aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po199
1 files changed, 89 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 31f73670a..dc6edaf40 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1335msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1335msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1336 1336
1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1338#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 1338#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1339#, fuzzy 1339#, fuzzy
1340msgid "# PING messages received" 1340msgid "# PING messages received"
1341msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1341msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1368msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1368msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1369 1369
1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1371#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 1371#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359
1372#, fuzzy 1372#, fuzzy
1373msgid "# PONG messages received" 1373msgid "# PONG messages received"
1374msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1374msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1519,8 +1519,8 @@ msgid "# items stored"
1519msgstr "# byte krypterade" 1519msgstr "# byte krypterade"
1520 1520
1521#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1521#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1522#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 1522#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
1523#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 1523#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564
1524#, fuzzy, c-format 1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1525msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1526msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1526msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -1554,8 +1554,8 @@ msgstr ""
1554 1554
1555#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1555#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1556#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1556#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1557#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 1557#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
1558#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 1558#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
1559#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1559#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1560#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1560#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1561#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1561#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1621,74 +1621,74 @@ msgstr ""
1621msgid "# datastore connections (re)created" 1621msgid "# datastore connections (re)created"
1622msgstr "Nätverksanslutning" 1622msgstr "Nätverksanslutning"
1623 1623
1624#: src/datastore/datastore_api.c:621 1624#: src/datastore/datastore_api.c:616
1625#, fuzzy 1625#, fuzzy
1626msgid "# transmission request failures" 1626msgid "# transmission request failures"
1627msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1627msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1628 1628
1629#: src/datastore/datastore_api.c:645 1629#: src/datastore/datastore_api.c:638
1630#, fuzzy 1630#, fuzzy
1631msgid "# bytes sent to datastore" 1631msgid "# bytes sent to datastore"
1632msgstr "# byte krypterade" 1632msgstr "# byte krypterade"
1633 1633
1634#: src/datastore/datastore_api.c:787 1634#: src/datastore/datastore_api.c:770
1635#, fuzzy 1635#, fuzzy
1636msgid "Failed to receive status response from database." 1636msgid "Failed to receive status response from database."
1637msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1637msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1638 1638
1639#: src/datastore/datastore_api.c:801 1639#: src/datastore/datastore_api.c:784
1640msgid "Error reading response from datastore service" 1640msgid "Error reading response from datastore service"
1641msgstr "" 1641msgstr ""
1642 1642
1643#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 1643#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
1644#, fuzzy 1644#, fuzzy
1645msgid "Invalid error message received from datastore service" 1645msgid "Invalid error message received from datastore service"
1646msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 1646msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
1647 1647
1648#: src/datastore/datastore_api.c:823 1648#: src/datastore/datastore_api.c:806
1649#, fuzzy 1649#, fuzzy
1650msgid "# status messages received" 1650msgid "# status messages received"
1651msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1651msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1652 1652
1653#: src/datastore/datastore_api.c:893 1653#: src/datastore/datastore_api.c:876
1654msgid "# PUT requests executed" 1654msgid "# PUT requests executed"
1655msgstr "" 1655msgstr ""
1656 1656
1657#: src/datastore/datastore_api.c:959 1657#: src/datastore/datastore_api.c:944
1658msgid "# RESERVE requests executed" 1658msgid "# RESERVE requests executed"
1659msgstr "" 1659msgstr ""
1660 1660
1661#: src/datastore/datastore_api.c:1020 1661#: src/datastore/datastore_api.c:1005
1662msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1662msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1663msgstr "" 1663msgstr ""
1664 1664
1665#: src/datastore/datastore_api.c:1080 1665#: src/datastore/datastore_api.c:1065
1666msgid "# UPDATE requests executed" 1666msgid "# UPDATE requests executed"
1667msgstr "" 1667msgstr ""
1668 1668
1669#: src/datastore/datastore_api.c:1144 1669#: src/datastore/datastore_api.c:1129
1670msgid "# REMOVE requests executed" 1670msgid "# REMOVE requests executed"
1671msgstr "" 1671msgstr ""
1672 1672
1673#: src/datastore/datastore_api.c:1189 1673#: src/datastore/datastore_api.c:1174
1674#, fuzzy 1674#, fuzzy
1675msgid "Failed to receive response from database.\n" 1675msgid "Failed to receive response from database.\n"
1676msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1676msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1677 1677
1678#: src/datastore/datastore_api.c:1248 1678#: src/datastore/datastore_api.c:1233
1679#, fuzzy 1679#, fuzzy
1680msgid "# Results received" 1680msgid "# Results received"
1681msgstr "# byte mottogs via TCP" 1681msgstr "# byte mottogs via TCP"
1682 1682
1683#: src/datastore/datastore_api.c:1315 1683#: src/datastore/datastore_api.c:1300
1684msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1684msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1685msgstr "" 1685msgstr ""
1686 1686
1687#: src/datastore/datastore_api.c:1378 1687#: src/datastore/datastore_api.c:1363
1688msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1688msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1689msgstr "" 1689msgstr ""
1690 1690
1691#: src/datastore/datastore_api.c:1439 1691#: src/datastore/datastore_api.c:1424
1692msgid "# GET requests executed" 1692msgid "# GET requests executed"
1693msgstr "" 1693msgstr ""
1694 1694
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
1767msgid "# reserved" 1767msgid "# reserved"
1768msgstr "" 1768msgstr ""
1769 1769
@@ -1845,59 +1845,59 @@ msgstr ""
1845msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1845msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1846msgstr "" 1846msgstr ""
1847 1847
1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558
1849#, fuzzy, c-format 1849#, fuzzy, c-format
1850msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1850msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1851msgstr "# byte krypterade" 1851msgstr "# byte krypterade"
1852 1852
1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569
1854msgid "# quota" 1854msgid "# quota"
1855msgstr "" 1855msgstr ""
1856 1856
1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571
1858msgid "# cache size" 1858msgid "# cache size"
1859msgstr "" 1859msgstr ""
1860 1860
1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584
1862#, c-format 1862#, c-format
1863msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1863msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602
1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618
1868#, fuzzy, c-format 1868#, fuzzy, c-format
1869msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1869msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1870msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1870msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1871 1871
1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
1873#, fuzzy 1873#, fuzzy
1874msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1874msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1875msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1875msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1876 1876
1877#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 1877#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
1878msgid "Heap database running\n" 1878msgid "Heap database running\n"
1879msgstr "" 1879msgstr ""
1880 1880
1881#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 1881#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
1882#, fuzzy, c-format 1882#, fuzzy, c-format
1883msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1883msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1884msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1884msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1885 1885
1886#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 1886#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
1887#, fuzzy, c-format 1887#, fuzzy, c-format
1888msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1888msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1889msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1889msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1890 1890
1891#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 1891#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
1892msgid "Mysql database running\n" 1892msgid "Mysql database running\n"
1893msgstr "" 1893msgstr ""
1894 1894
1895#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 1895#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832
1896#, fuzzy 1896#, fuzzy
1897msgid "Failed to drop table from database.\n" 1897msgid "Failed to drop table from database.\n"
1898msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1898msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1899 1899
1900#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 1900#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868
1901#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1901#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1902#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1902#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1903msgid "Postgres database running\n" 1903msgid "Postgres database running\n"
@@ -1924,24 +1924,24 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1924msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1924msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1925msgstr "" 1925msgstr ""
1926 1926
1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
1928msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1928msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1929msgstr "" 1929msgstr ""
1930 1930
1931#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 1931#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
1932#, c-format 1932#, c-format
1933msgid "" 1933msgid ""
1934"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1934"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1935"bytes)\n" 1935"bytes)\n"
1936msgstr "" 1936msgstr ""
1937 1937
1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213
1939#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1939#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1940#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1940#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1941msgid "Sqlite database running\n" 1941msgid "Sqlite database running\n"
1942msgstr "" 1942msgstr ""
1943 1943
1944#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1944#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
1945msgid "Template database running\n" 1945msgid "Template database running\n"
1946msgstr "" 1946msgstr ""
1947 1947
@@ -3242,91 +3242,86 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3242msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3242msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3243msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3243msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3244 3244
3245#: src/fs/fs_uri.c:282 3245#: src/fs/fs_uri.c:283
3246#, fuzzy 3246#, fuzzy
3247msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3247msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3248msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3248msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3249 3249
3250#: src/fs/fs_uri.c:300 3250#: src/fs/fs_uri.c:301
3251#, fuzzy 3251#, fuzzy
3252msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3252msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3253msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3253msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3254 3254
3255#: src/fs/fs_uri.c:307 3255#: src/fs/fs_uri.c:308
3256#, fuzzy 3256#, fuzzy
3257msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3257msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3258msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3258msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3259 3259
3260#: src/fs/fs_uri.c:376 3260#: src/fs/fs_uri.c:378
3261msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3261msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3262msgstr "" 3262msgstr ""
3263 3263
3264#: src/fs/fs_uri.c:417 3264#: src/fs/fs_uri.c:422
3265msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3265msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3266msgstr "" 3266msgstr ""
3267 3267
3268#: src/fs/fs_uri.c:432 3268#: src/fs/fs_uri.c:437
3269msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3269msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3270msgstr "" 3270msgstr ""
3271 3271
3272#: src/fs/fs_uri.c:511 3272#: src/fs/fs_uri.c:516
3273msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3273msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3274msgstr "" 3274msgstr ""
3275 3275
3276#: src/fs/fs_uri.c:526 3276#: src/fs/fs_uri.c:531
3277msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3277msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3278msgstr "" 3278msgstr ""
3279 3279
3280#: src/fs/fs_uri.c:536 3280#: src/fs/fs_uri.c:541
3281msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3281msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3282msgstr "" 3282msgstr ""
3283 3283
3284#: src/fs/fs_uri.c:544 3284#: src/fs/fs_uri.c:549
3285msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3285msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3286msgstr "" 3286msgstr ""
3287 3287
3288#: src/fs/fs_uri.c:552 3288#: src/fs/fs_uri.c:557
3289msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3289msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3290msgstr "" 3290msgstr ""
3291 3291
3292#: src/fs/fs_uri.c:558 3292#: src/fs/fs_uri.c:563
3293msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3293msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3294msgstr "" 3294msgstr ""
3295 3295
3296#: src/fs/fs_uri.c:564 3296#: src/fs/fs_uri.c:569
3297msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3297msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3298msgstr "" 3298msgstr ""
3299 3299
3300#: src/fs/fs_uri.c:573 3300#: src/fs/fs_uri.c:578
3301msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3301msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3302msgstr "" 3302msgstr ""
3303 3303
3304#: src/fs/fs_uri.c:579 3304#: src/fs/fs_uri.c:584
3305msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3305msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3306msgstr "" 3306msgstr ""
3307 3307
3308#: src/fs/fs_uri.c:585 3308#: src/fs/fs_uri.c:590
3309msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3309msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3310msgstr "" 3310msgstr ""
3311 3311
3312#: src/fs/fs_uri.c:597 3312#: src/fs/fs_uri.c:602
3313msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3313msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3314msgstr "" 3314msgstr ""
3315 3315
3316#: src/fs/fs_uri.c:631 3316#: src/fs/fs_uri.c:641
3317#, fuzzy
3318msgid "invalid argument"
3319msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3320
3321#: src/fs/fs_uri.c:643
3322msgid "Unrecognized URI type" 3317msgid "Unrecognized URI type"
3323msgstr "" 3318msgstr ""
3324 3319
3325#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 3320#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070
3326msgid "No keywords specified!\n" 3321msgid "No keywords specified!\n"
3327msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3322msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3328 3323
3329#: src/fs/fs_uri.c:1078 3324#: src/fs/fs_uri.c:1076
3330msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3325msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3331msgstr "" 3326msgstr ""
3332 3327
@@ -6454,18 +6449,18 @@ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
6454msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" 6449msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
6455msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 6450msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
6456 6451
6457#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 6452#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345
6458#, c-format 6453#, c-format
6459msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" 6454msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
6460msgstr "" 6455msgstr ""
6461 6456
6462#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 6457#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368
6463#, c-format 6458#, c-format
6464msgid "" 6459msgid ""
6465"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" 6460"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
6466msgstr "" 6461msgstr ""
6467 6462
6468#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 6463#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416
6469#, c-format 6464#, c-format
6470msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" 6465msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6471msgstr "" 6466msgstr ""
@@ -7488,95 +7483,88 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7488msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7483msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7489msgstr "" 7484msgstr ""
7490 7485
7491#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 7486#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
7492#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643
7493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907
7494#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7495msgid "# validations running"
7496msgstr ""
7497
7498#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503
7499msgid "# address records discarded" 7487msgid "# address records discarded"
7500msgstr "" 7488msgstr ""
7501 7489
7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563
7503msgid "# validations not attempted (no plugin)" 7491#, c-format
7492msgid ""
7493"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
7494"not happen.\n"
7504msgstr "" 7495msgstr ""
7505 7496
7506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 7497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624
7507msgid "# PINGs for address validation sent" 7498#, fuzzy
7508msgstr "" 7499msgid "# PING without HELLO messages sent"
7500msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
7509 7501
7510#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
7511msgid "# address revalidations started" 7503msgid "# address revalidations started"
7512msgstr "" 7504msgstr ""
7513 7505
7514#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 7506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
7515#, fuzzy 7507#, fuzzy
7516msgid "# PING message for different peer received" 7508msgid "# PING message for different peer received"
7517msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7509msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7518 7510
7519#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 7511#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
7520#, c-format 7512#, c-format
7521msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7513msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7522msgstr "" 7514msgstr ""
7523 7515
7524#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7516#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
7525msgid "# failed address checks during validation" 7517msgid "# failed address checks during validation"
7526msgstr "" 7518msgstr ""
7527 7519
7528#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 7520#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
7529#, c-format 7521#, c-format
7530msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7522msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7531msgstr "" 7523msgstr ""
7532 7524
7533#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 7525#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
7534msgid "# successful address checks during validation" 7526msgid "# successful address checks during validation"
7535msgstr "" 7527msgstr ""
7536 7528
7537#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 7529#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
7538#, c-format 7530#, c-format
7539msgid "" 7531msgid ""
7540"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7532"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7541"having this address.\n" 7533"having this address.\n"
7542msgstr "" 7534msgstr ""
7543 7535
7544#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 7536#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
7545#, c-format 7537#, c-format
7546msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7538msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7547msgstr "" 7539msgstr ""
7548 7540
7549#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 7541#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
7550#, fuzzy, c-format 7542#, fuzzy, c-format
7551msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7543msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7552msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7544msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7553 7545
7554#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
7555msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7547msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7556msgstr "" 7548msgstr ""
7557 7549
7558#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 7550#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
7559msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7551msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7560msgstr "" 7552msgstr ""
7561 7553
7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 7554#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387
7563msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7555msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7564msgstr "" 7556msgstr ""
7565 7557
7566#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 7558#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402
7567msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7559msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7568msgstr "" 7560msgstr ""
7569 7561
7570#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
7571msgid "# validations succeeded"
7572msgstr ""
7573
7574#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557
7575#, fuzzy, c-format 7563#, fuzzy, c-format
7576msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7564msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7577msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 7565msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7578 7566
7579#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
7580#, fuzzy, c-format 7568#, fuzzy, c-format
7581msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7569msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7582msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7570msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -8620,11 +8608,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8620msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8608msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8621msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8609msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8622 8610
8623#: src/util/crypto_rsa.c:786
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8626msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8627
8628#: src/util/disk.c:1202 8611#: src/util/disk.c:1202
8629#, fuzzy, c-format 8612#, fuzzy, c-format
8630msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8613msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -9441,10 +9424,6 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9441msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9424msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9442 9425
9443#, fuzzy 9426#, fuzzy
9444#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9445#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
9446
9447#, fuzzy
9448#~ msgid "Starting default services `%s'\n" 9427#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9449#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 9428#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
9450 9429