aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1727
1 files changed, 948 insertions, 779 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index df4edbe96..87be6e6a9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,311 +16,419 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/arm_api.c:162 19#: src/arm/arm_api.c:880
20msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" 20msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
23#: src/arm/gnunet-arm.c:166 23#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
24msgid ""
25"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
26msgstr ""
27
28#: src/arm/gnunet-arm.c:159
24#, fuzzy, c-format 29#, fuzzy, c-format
25msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" 30msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
26msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 31msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
27 32
28#: src/arm/gnunet-arm.c:171 33#: src/arm/gnunet-arm.c:165
29#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
30msgid "Service `%s' has been stopped.\n" 35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
31msgstr "Tjänst borttagen.\n" 36msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712
39msgid "Message was sent successfully"
40msgstr ""
41
42#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714
43#, fuzzy
44msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
45msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716
48#, fuzzy
49msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
50msgstr "# av anslutna parter"
51
52#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718
53msgid "ARM API is busy"
54msgstr ""
55
56#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720
57msgid "Request doesn't fit into a message"
58msgstr ""
59
60#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722
61#, fuzzy
62msgid "Request timed out"
63msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
64
65#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724
66#, fuzzy
67msgid "Unknown request status"
68msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
32 69
33#: src/arm/gnunet-arm.c:174 70#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740
34#, fuzzy, c-format 71#, fuzzy, c-format
35msgid "Service `%s' was already running.\n" 72msgid "%s is stopped"
36msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 73msgstr "# byte krypterade"
37 74
38#: src/arm/gnunet-arm.c:179 75#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742
39#, fuzzy, c-format 76#, fuzzy, c-format
40msgid "Service `%s' has been started.\n" 77msgid "%s is starting"
41msgstr "Tjänst borttagen.\n" 78msgstr "\"%s\" startar\n"
42 79
43#: src/arm/gnunet-arm.c:182 80#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744
81#, c-format
82msgid "%s is stopping"
83msgstr ""
84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746
44#, fuzzy, c-format 86#, fuzzy, c-format
45msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" 87msgid "%s is starting already"
46msgstr "Tjänst borttagen.\n" 88msgstr "\"%s\" startar\n"
89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748
91#, c-format
92msgid "%s is stopping already"
93msgstr ""
94
95#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750
96#, c-format
97msgid "%s is started already"
98msgstr ""
47 99
48#: src/arm/gnunet-arm.c:186 100#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752
101#, c-format
102msgid "%s is stopped already"
103msgstr ""
104
105#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754
49#, fuzzy, c-format 106#, fuzzy, c-format
50msgid "Service `%s' was already not running.\n" 107msgid "%s service is not known to ARM"
51msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 108msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
52 109
53#: src/arm/gnunet-arm.c:190 110#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756
54msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" 111#, fuzzy, c-format
112msgid "%s service failed to start"
113msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
114
115#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758
116#, c-format
117msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
55msgstr "" 118msgstr ""
56 119
57#: src/arm/gnunet-arm.c:194 120#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760
58#, fuzzy 121#, c-format
59msgid "Error communicating with ARM service.\n" 122msgid "%.s Unknown result code."
60msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 123msgstr ""
61 124
62#: src/arm/gnunet-arm.c:198 125#: src/arm/gnunet-arm.c:271
63#, fuzzy 126msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
64msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" 127msgstr ""
65msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
66 128
67#: src/arm/gnunet-arm.c:202 129#: src/arm/gnunet-arm.c:291
68#, fuzzy 130#, fuzzy, c-format
69msgid "Operation failed.\n" 131msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
70msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 132msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
71 133
72#: src/arm/gnunet-arm.c:206 134#: src/arm/gnunet-arm.c:307
73msgid "Unknown response code from ARM.\n" 135#, fuzzy, c-format
74msgstr "" 136msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
137msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
138
139#: src/arm/gnunet-arm.c:323
140#, fuzzy, c-format
141msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
142msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
143
144#: src/arm/gnunet-arm.c:345
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
147msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
148
149#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
150#, fuzzy, c-format
151msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
152msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
153
154#: src/arm/gnunet-arm.c:390
155#, fuzzy, c-format
156msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
157msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
158
159#: src/arm/gnunet-arm.c:405
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
162msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
163
164#: src/arm/gnunet-arm.c:423
165#, fuzzy, c-format
166msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
167msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
75 168
76#: src/arm/gnunet-arm.c:229 169#: src/arm/gnunet-arm.c:430
77#, fuzzy 170#, fuzzy
78msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 171msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
79msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 172msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
80 173
81#: src/arm/gnunet-arm.c:232 174#: src/arm/gnunet-arm.c:433
82#, fuzzy 175#, fuzzy
83msgid "Running services:\n" 176msgid "Running services:\n"
84msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 177msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
85 178
86#: src/arm/gnunet-arm.c:253 179#: src/arm/gnunet-arm.c:534
87#, fuzzy, c-format 180msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
88msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 181msgstr ""
89msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
90 182
91#: src/arm/gnunet-arm.c:259 183#: src/arm/gnunet-arm.c:537
184#, c-format
185msgid "Stopped %s.\n"
186msgstr ""
187
188#: src/arm/gnunet-arm.c:540
92#, fuzzy, c-format 189#, fuzzy, c-format
93msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 190msgid "Starting %s...\n"
94msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 191msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
95 192
96#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424 193#: src/arm/gnunet-arm.c:543
97msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 194#, c-format
195msgid "Stopping %s...\n"
98msgstr "" 196msgstr ""
99 197
100#: src/arm/gnunet-arm.c:453 198#: src/arm/gnunet-arm.c:552
199#, fuzzy, c-format
200msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
201msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
202
203#: src/arm/gnunet-arm.c:622
101msgid "stop all GNUnet services" 204msgid "stop all GNUnet services"
102msgstr "" 205msgstr ""
103 206
104#: src/arm/gnunet-arm.c:455 207#: src/arm/gnunet-arm.c:624
105msgid "start a particular service" 208msgid "start a particular service"
106msgstr "" 209msgstr ""
107 210
108#: src/arm/gnunet-arm.c:457 211#: src/arm/gnunet-arm.c:626
109msgid "stop a particular service" 212msgid "stop a particular service"
110msgstr "" 213msgstr ""
111 214
112#: src/arm/gnunet-arm.c:459 215#: src/arm/gnunet-arm.c:628
113msgid "start all GNUnet default services" 216msgid "start all GNUnet default services"
114msgstr "" 217msgstr ""
115 218
116#: src/arm/gnunet-arm.c:462 219#: src/arm/gnunet-arm.c:631
117msgid "stop and start all GNUnet default services" 220msgid "stop and start all GNUnet default services"
118msgstr "" 221msgstr ""
119 222
120#: src/arm/gnunet-arm.c:465 223#: src/arm/gnunet-arm.c:634
121msgid "delete config file and directory on exit" 224msgid "delete config file and directory on exit"
122msgstr "" 225msgstr ""
123 226
124#: src/arm/gnunet-arm.c:467 227#: src/arm/gnunet-arm.c:636
125msgid "don't print status messages" 228msgid "don't print status messages"
126msgstr "" 229msgstr ""
127 230
128#: src/arm/gnunet-arm.c:470 231#: src/arm/gnunet-arm.c:639
129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" 232msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
130msgstr "" 233msgstr ""
131 234
132#: src/arm/gnunet-arm.c:472 235#: src/arm/gnunet-arm.c:641
133#, fuzzy 236#, fuzzy
134msgid "list currently running services" 237msgid "list currently running services"
135msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 238msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
136 239
137#: src/arm/gnunet-arm.c:474 240#: src/arm/gnunet-arm.c:643
138msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 241msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
139msgstr "" 242msgstr ""
140 243
141#: src/arm/gnunet-arm.c:476 244#: src/arm/gnunet-arm.c:645
142msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 245msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
143msgstr "" 246msgstr ""
144 247
145#: src/arm/gnunet-arm.c:487 248#: src/arm/gnunet-arm.c:656
146msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 249msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
147msgstr "" 250msgstr ""
148 251
149#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345 252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
150#, fuzzy, c-format
151msgid "Failed to start service `%s'\n"
152msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
153
154#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
155#, fuzzy, c-format
156msgid "Starting service `%s'\n"
157msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
158
159#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
160#, fuzzy 253#, fuzzy
161msgid "Could not send status result to client\n" 254msgid "Could not send status result to client\n"
162msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 255msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
163 256
164#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406 257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
165#, fuzzy 258#, fuzzy
166msgid "Could not send list result to client\n" 259msgid "Could not send list result to client\n"
167msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 260msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
168 261
169#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537 262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
263#, fuzzy, c-format
264msgid "Failed to start service `%s'\n"
265msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
266
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
268#, fuzzy, c-format
269msgid "Starting service `%s'\n"
270msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
271
272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
170#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
171msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 274msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
172msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 275msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
173 276
174#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
175#, c-format 278#, c-format
176msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 279msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
177msgstr "" 280msgstr ""
178 281
179#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
180#, c-format 283#, c-format
181msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 284msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
182msgstr "" 285msgstr ""
183 286
184#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
185#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
186msgid "Preparing to stop `%s'\n" 289msgid "Preparing to stop `%s'\n"
187msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 290msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
188 291
189#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
190#, fuzzy, c-format 293#, fuzzy, c-format
191msgid "Restarting service `%s'.\n" 294msgid "Restarting service `%s'.\n"
192msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 295msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
193 296
194#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985 297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
195msgid "exit" 298msgid "exit"
196msgstr "" 299msgstr ""
197 300
198#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
199msgid "signal" 302msgid "signal"
200msgstr "" 303msgstr ""
201 304
202#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
203#, fuzzy 306#, fuzzy
204msgid "unknown" 307msgid "unknown"
205msgstr "Okänt fel" 308msgstr "Okänt fel"
206 309
207#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
208#, fuzzy, c-format 311#, fuzzy, c-format
209msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 312msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
210msgstr "Tjänst borttagen.\n" 313msgstr "Tjänst borttagen.\n"
211 314
212#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
213#, c-format 316#, c-format
214msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 317msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
215msgstr "" 318msgstr ""
216 319
217#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
321#, c-format
322msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
323msgstr ""
324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
218#, fuzzy, c-format 326#, fuzzy, c-format
219msgid "Starting default services `%s'\n" 327msgid "Starting default services `%s'\n"
220msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 328msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
221 329
222#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239 330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
223#, c-format 331#, c-format
224msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 332msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
225msgstr "" 333msgstr ""
226 334
227#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253 335#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
228msgid "" 336msgid ""
229"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 337"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
230msgstr "" 338msgstr ""
231 339
232#: src/arm/mockup-service.c:44 340#: src/arm/mockup-service.c:46
233msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 341msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
234msgstr "" 342msgstr ""
235 343
236#: src/ats/ats_api_performance.c:465 344#: src/ats/ats_api_performance.c:475
237#, fuzzy, c-format 345#, fuzzy, c-format
238msgid "Received %s message\n" 346msgid "Received %s message\n"
239msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" 347msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
240 348
241#: src/ats/ats_api_performance.c:508 349#: src/ats/ats_api_performance.c:518
242#, fuzzy, c-format 350#, fuzzy, c-format
243msgid "Received last message for %s \n" 351msgid "Received last message for %s \n"
244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 352msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
245 353
246#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176 354#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
247#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210 355#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
248#, c-format 356#, c-format
249msgid "" 357msgid ""
250"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 358"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
251"%llu\n" 359"%llu\n"
252msgstr "" 360msgstr ""
253 361
254#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182 362#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
255#, c-format 363#, c-format
256msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 364msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
257msgstr "" 365msgstr ""
258 366
259#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189 367#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
260#, c-format 368#, c-format
261msgid "" 369msgid ""
262"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 370"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
263"%llu\n" 371"%llu\n"
264msgstr "" 372msgstr ""
265 373
266#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216 374#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
267#, c-format 375#, c-format
268msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 376msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
269msgstr "" 377msgstr ""
270 378
271#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223 379#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
272#, c-format 380#, c-format
273msgid "" 381msgid ""
274"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 382"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
275"%llu\n" 383"%llu\n"
276msgstr "" 384msgstr ""
277 385
278#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735 386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
279msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 387msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
280msgstr "" 388msgstr ""
281 389
282#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
283#, fuzzy, c-format 391#, fuzzy, c-format
284msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 392msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
285msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 393msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
286 394
287#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226 395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
288#, c-format 396#, c-format
289msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n" 397msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
290msgstr "" 398msgstr ""
291 399
292#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306 400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
293#, c-format 401#, c-format
294msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n" 402msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
295msgstr "" 403msgstr ""
296 404
297#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726 405#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
298#, c-format 406#, c-format
299msgid "" 407msgid ""
300"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 408"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
301"%llu must be at least %llu\n" 409"%llu must be at least %llu\n"
302msgstr "" 410msgstr ""
303 411
304#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734 412#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
305#, c-format 413#, c-format
306msgid "" 414msgid ""
307"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 415"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
308"must be at least %llu\n" 416"must be at least %llu\n"
309msgstr "" 417msgstr ""
310 418
311#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744 419#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
312#, c-format 420#, c-format
313msgid "" 421msgid ""
314"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 422"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
315msgstr "" 423msgstr ""
316 424
317#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752 425#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
318#, c-format 426#, c-format
319msgid "" 427msgid ""
320"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 428"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
321msgstr "" 429msgstr ""
322 430
323#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763 431#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
324#, c-format 432#, c-format
325msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 433msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
326msgstr "" 434msgstr ""
@@ -342,85 +450,85 @@ msgid ""
342"s, %s\n" 450"s, %s\n"
343msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 451msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
344 452
345#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326 453#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
346#, c-format 454#, c-format
347msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 455msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
348msgstr "" 456msgstr ""
349 457
350#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 458#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
351#: src/transport/gnunet-transport.c:813 459#: src/transport/gnunet-transport.c:804
352#, fuzzy, c-format 460#, fuzzy, c-format
353msgid "Service `%s' is not running\n" 461msgid "Service `%s' is not running\n"
354msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 462msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
355 463
356#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819 464#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
357#, fuzzy, c-format 465#, fuzzy, c-format
358msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 466msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
359msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 467msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
360 468
361#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363 469#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
362#, c-format 470#, c-format
363msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 471msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
364msgstr "" 472msgstr ""
365 473
366#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398 474#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
367#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440 475#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
368#, fuzzy, c-format 476#, fuzzy, c-format
369msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 477msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
370msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 478msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
371 479
372#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405 480#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
373#, fuzzy, c-format 481#, fuzzy, c-format
374msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 482msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
375msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 483msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
376 484
377#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 485#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
378msgid "Type required\n" 486msgid "Type required\n"
379msgstr "" 487msgstr ""
380 488
381#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490 489#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
382msgid "get list of active addresses currently used" 490msgid "get list of active addresses currently used"
383msgstr "" 491msgstr ""
384 492
385#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493 493#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
386msgid "get list of all active addresses" 494msgid "get list of all active addresses"
387msgstr "" 495msgstr ""
388 496
389#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496 497#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
390#, fuzzy 498#, fuzzy
391msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 499msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
392msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 500msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
393 501
394#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499 502#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
395msgid "monitor mode" 503msgid "monitor mode"
396msgstr "" 504msgstr ""
397 505
398#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502 506#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
399#, fuzzy 507#, fuzzy
400msgid "set preference for the given peer" 508msgid "set preference for the given peer"
401msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 509msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
402 510
403#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 511#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
404msgid "print all configured quotas" 512msgid "print all configured quotas"
405msgstr "" 513msgstr ""
406 514
407#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
408msgid "peer id" 516msgid "peer id"
409msgstr "" 517msgstr ""
410 518
411#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
412msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 520msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
413msgstr "" 521msgstr ""
414 522
415#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 523#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
416msgid "preference value" 524msgid "preference value"
417msgstr "" 525msgstr ""
418 526
419#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517 527#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
420msgid "verbose output (include ATS address properties)" 528msgid "verbose output (include ATS address properties)"
421msgstr "" 529msgstr ""
422 530
423#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526 531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
424#, fuzzy 532#, fuzzy
425msgid "Print information about ATS state" 533msgid "Print information about ATS state"
426msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 534msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -430,21 +538,21 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
430msgid "Loading block plugin `%s'\n" 538msgid "Loading block plugin `%s'\n"
431msgstr "Testar transport(er) %s\n" 539msgstr "Testar transport(er) %s\n"
432 540
433#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317 541#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
434#, fuzzy 542#, fuzzy
435msgid "number of peers in consensus" 543msgid "number of peers in consensus"
436msgstr "antal iterationer" 544msgstr "antal iterationer"
437 545
438#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320 546#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
439msgid "how many peers receive one value?" 547msgid "how many peers receive one value?"
440msgstr "" 548msgstr ""
441 549
442#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323 550#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
443#, fuzzy 551#, fuzzy
444msgid "number of values" 552msgid "number of values"
445msgstr "antal iterationer" 553msgstr "antal iterationer"
446 554
447#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326 555#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
448#, fuzzy 556#, fuzzy
449msgid "consensus timeout" 557msgid "consensus timeout"
450msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 558msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -471,52 +579,52 @@ msgstr ""
471msgid "ibf size" 579msgid "ibf size"
472msgstr "" 580msgstr ""
473 581
474#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158 582#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
475msgid "start peers with the given template configuration" 583msgid "start peers with the given template configuration"
476msgstr "" 584msgstr ""
477 585
478#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161 586#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
479#, fuzzy 587#, fuzzy
480msgid "number of peers to start" 588msgid "number of peers to start"
481msgstr "antal iterationer" 589msgstr "antal iterationer"
482 590
483#: src/core/core_api.c:755 591#: src/core/core_api.c:752
484msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 592msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
485msgstr "" 593msgstr ""
486 594
487#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214 595#: src/core/gnunet-core.c:82
488#, fuzzy, c-format 596#, fuzzy, c-format
489msgid "Peer `%s'\n" 597msgid "Peer `%s'\n"
490msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 598msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
491 599
492#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 600#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
493#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636 601#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
494#, c-format 602#, c-format
495msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 603msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
496msgstr "" 604msgstr ""
497 605
498#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614 606#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
499#, fuzzy 607#, fuzzy
500msgid "Connected to" 608msgid "Connected to"
501msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 609msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
502 610
503#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638 611#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
504#, fuzzy 612#, fuzzy
505msgid "Disconnected from" 613msgid "Disconnected from"
506msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 614msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
507 615
508#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176 616#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
509#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541 617#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
510#, fuzzy, c-format 618#, fuzzy, c-format
511msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 619msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
512msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 620msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
513 621
514#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005 622#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
515#, fuzzy 623#, fuzzy
516msgid "provide information about all current connections (continuously)" 624msgid "provide information about all current connections (continuously)"
517msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 625msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
518 626
519#: src/core/gnunet-core.c:222 627#: src/core/gnunet-core.c:215
520#, fuzzy 628#, fuzzy
521msgid "Print information about connected peers." 629msgid "Print information about connected peers."
522msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 630msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -537,7 +645,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
537msgstr "GNUnet-konfiguration" 645msgstr "GNUnet-konfiguration"
538 646
539#: src/core/gnunet-service-core.c:164 647#: src/core/gnunet-service-core.c:164
540#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725 648#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
541#, fuzzy 649#, fuzzy
542msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 650msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
543msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 651msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -662,44 +770,44 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
662msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 770msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
663msgstr "# sessionnycklar vägrade" 771msgstr "# sessionnycklar vägrade"
664 772
665#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 773#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
666#, fuzzy 774#, fuzzy
667msgid "# DATA message dropped (out of order)" 775msgid "# DATA message dropped (out of order)"
668msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 776msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
669 777
670#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 778#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
671#, c-format 779#, c-format
672msgid "" 780msgid ""
673"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 781"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
674msgstr "" 782msgstr ""
675 783
676#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322 784#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
677#, fuzzy 785#, fuzzy
678msgid "# sessions terminated by key expiration" 786msgid "# sessions terminated by key expiration"
679msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 787msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
680 788
681#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365 789#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
682#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390 790#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
683#, fuzzy 791#, fuzzy
684msgid "# bytes dropped (duplicates)" 792msgid "# bytes dropped (duplicates)"
685msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 793msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
686 794
687#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377 795#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
688#, fuzzy 796#, fuzzy
689msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 797msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
690msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 798msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
691 799
692#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 800#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
693#, fuzzy 801#, fuzzy
694msgid "# bytes dropped (ancient message)" 802msgid "# bytes dropped (ancient message)"
695msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 803msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
696 804
697#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 805#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
698#, fuzzy 806#, fuzzy
699msgid "# bytes of payload decrypted" 807msgid "# bytes of payload decrypted"
700msgstr "# byte dekrypterade" 808msgstr "# byte dekrypterade"
701 809
702#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 810#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
703#, fuzzy 811#, fuzzy
704msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 812msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
705msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 813msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -710,7 +818,7 @@ msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
710msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 818msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
711 819
712#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 820#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
713#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333 821#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
714msgid "# neighbour entries allocated" 822msgid "# neighbour entries allocated"
715msgstr "" 823msgstr ""
716 824
@@ -718,23 +826,23 @@ msgstr ""
718msgid "# encrypted bytes given to transport" 826msgid "# encrypted bytes given to transport"
719msgstr "" 827msgstr ""
720 828
721#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420 829#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
722#, c-format 830#, c-format
723msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 831msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
724msgstr "" 832msgstr ""
725 833
726#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 834#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
727#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280 835#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
728#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645 836#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
729#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704 837#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
730#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 838#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
731#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 839#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
732#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 840#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
733#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
734#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 842#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
735#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 843#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
736#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826 844#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794
737#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
738#, fuzzy 846#, fuzzy
739msgid "# peers connected" 847msgid "# peers connected"
740msgstr "# av anslutna parter" 848msgstr "# av anslutna parter"
@@ -806,14 +914,14 @@ msgstr ""
806#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 914#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
807#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 915#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
808#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 916#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
809#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 917#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
810#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 918#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
811#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 919#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
812#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 920#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
813#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 921#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
814#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46 922#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
815#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 923#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
816#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 924#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
817#, c-format 925#, c-format
818msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 926msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
819msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 927msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1203,7 +1311,7 @@ msgstr ""
1203#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1311#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1204#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 1312#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
1205#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1313#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1206#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037 1314#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
1207msgid "be verbose (print progress information)" 1315msgid "be verbose (print progress information)"
1208msgstr "" 1316msgstr ""
1209 1317
@@ -1272,89 +1380,89 @@ msgstr ""
1272msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1380msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1273msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1381msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1274 1382
1275#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413 1383#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
1276#, fuzzy 1384#, fuzzy
1277msgid "# GET requests from clients injected" 1385msgid "# GET requests from clients injected"
1278msgstr "# byte mottogs via TCP" 1386msgstr "# byte mottogs via TCP"
1279 1387
1280#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503 1388#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
1281#, fuzzy 1389#, fuzzy
1282msgid "# PUT requests received from clients" 1390msgid "# PUT requests received from clients"
1283msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1391msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1284 1392
1285#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585 1393#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
1286#, fuzzy 1394#, fuzzy
1287msgid "# GET requests received from clients" 1395msgid "# GET requests received from clients"
1288msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1396msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1289 1397
1290#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791 1398#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
1291#, fuzzy 1399#, fuzzy
1292msgid "# GET STOP requests received from clients" 1400msgid "# GET STOP requests received from clients"
1293msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1401msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1294 1402
1295#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035 1403#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
1296msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1404msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1297msgstr "" 1405msgstr ""
1298 1406
1299#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 1407#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
1300msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1408msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1301msgstr "" 1409msgstr ""
1302 1410
1303#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1411#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
1304#, c-format 1412#, c-format
1305msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1413msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1306msgstr "" 1414msgstr ""
1307 1415
1308#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108 1416#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
1309#, fuzzy 1417#, fuzzy
1310msgid "# RESULTS queued for clients" 1418msgid "# RESULTS queued for clients"
1311msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1419msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1312 1420
1313#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157 1421#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
1314#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199 1422#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
1315msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1423msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1316msgstr "" 1424msgstr ""
1317 1425
1318#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 1426#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
1319#, fuzzy 1427#, fuzzy
1320msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1428msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1321msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1429msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
1322 1430
1323#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64 1431#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
1324#, fuzzy, c-format 1432#, fuzzy, c-format
1325msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 1433msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1326msgstr "# byte mottagna av typen %d" 1434msgstr "# byte mottagna av typen %d"
1327 1435
1328#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74 1436#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
1329msgid "# ITEMS stored in datacache" 1437msgid "# ITEMS stored in datacache"
1330msgstr "" 1438msgstr ""
1331 1439
1332#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159 1440#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
1333msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1441msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1334msgstr "" 1442msgstr ""
1335 1443
1336#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170 1444#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
1337msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1445msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1338msgstr "" 1446msgstr ""
1339 1447
1340#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 1448#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
1341msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 1449msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1342msgstr "" 1450msgstr ""
1343 1451
1344#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 1452#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
1345msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 1453msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
1346msgstr "" 1454msgstr ""
1347 1455
1348#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194 1456#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
1349msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1457msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1350msgstr "" 1458msgstr ""
1351 1459
1352#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 1460#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
1353#, c-format 1461#, c-format
1354msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1462msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1355msgstr "" 1463msgstr ""
1356 1464
1357#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227 1465#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
1358#, fuzzy 1466#, fuzzy
1359msgid "# GET requests given to datacache" 1467msgid "# GET requests given to datacache"
1360msgstr "# byte mottogs via TCP" 1468msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -1364,100 +1472,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1364msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1472msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1365msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1473msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1366 1474
1367#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501 1475#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
1368msgid "# Preference updates given to core" 1476msgid "# Preference updates given to core"
1369msgstr "" 1477msgstr ""
1370 1478
1371#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591 1479#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
1372#, fuzzy 1480#, fuzzy
1373msgid "# FIND PEER messages initiated" 1481msgid "# FIND PEER messages initiated"
1374msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1482msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1375 1483
1376#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738 1484#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1377#, fuzzy 1485#, fuzzy
1378msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1486msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1379msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1487msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1380 1488
1381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 1489#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1382#, fuzzy 1490#, fuzzy
1383msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1491msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1384msgstr "# byte skickade av typen %d" 1492msgstr "# byte skickade av typen %d"
1385 1493
1386#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831 1494#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1387msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1495msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1388msgstr "" 1496msgstr ""
1389 1497
1390#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 1498#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081 1499#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
1392msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1500msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1393msgstr "" 1501msgstr ""
1394 1502
1395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062 1503#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
1396#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 1504#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
1397msgid "# Peer selection failed" 1505msgid "# Peer selection failed"
1398msgstr "" 1506msgstr ""
1399 1507
1400#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230 1508#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
1401#, fuzzy 1509#, fuzzy
1402msgid "# PUT requests routed" 1510msgid "# PUT requests routed"
1403msgstr "# byte mottogs via TCP" 1511msgstr "# byte mottogs via TCP"
1404 1512
1405#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1513#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
1406#, fuzzy 1514#, fuzzy
1407msgid "# PUT messages queued for transmission" 1515msgid "# PUT messages queued for transmission"
1408msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1516msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1409 1517
1410#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266 1518#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
1411#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379 1519#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
1412#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1520#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
1413#, fuzzy 1521#, fuzzy
1414msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1522msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1415msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1523msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1416 1524
1417#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344 1525#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
1418#, fuzzy 1526#, fuzzy
1419msgid "# GET requests routed" 1527msgid "# GET requests routed"
1420msgstr "# byte mottogs via TCP" 1528msgstr "# byte mottogs via TCP"
1421 1529
1422#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371 1530#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
1423#, fuzzy 1531#, fuzzy
1424msgid "# GET messages queued for transmission" 1532msgid "# GET messages queued for transmission"
1425msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1533msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1426 1534
1427#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 1535#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
1428#, fuzzy 1536#, fuzzy
1429msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1537msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1430msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1538msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1431 1539
1432#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574 1540#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
1433#, fuzzy 1541#, fuzzy
1434msgid "# P2P PUT requests received" 1542msgid "# P2P PUT requests received"
1435msgstr "# byte mottogs via TCP" 1543msgstr "# byte mottogs via TCP"
1436 1544
1437#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704 1545#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
1438msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1546msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1439msgstr "" 1547msgstr ""
1440 1548
1441#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712 1549#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
1442msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1550msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1443msgstr "" 1551msgstr ""
1444 1552
1445#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 1553#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
1446#, fuzzy 1554#, fuzzy
1447msgid "# P2P GET requests received" 1555msgid "# P2P GET requests received"
1448msgstr "# byte mottogs via TCP" 1556msgstr "# byte mottogs via TCP"
1449 1557
1450#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845 1558#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
1451#, fuzzy 1559#, fuzzy
1452msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1560msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1453msgstr "# byte mottogs via TCP" 1561msgstr "# byte mottogs via TCP"
1454 1562
1455#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859 1563#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
1456#, fuzzy 1564#, fuzzy
1457msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1565msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1458msgstr "# byte mottogs via TCP" 1566msgstr "# byte mottogs via TCP"
1459 1567
1460#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943 1568#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
1461#, fuzzy 1569#, fuzzy
1462msgid "# P2P RESULTS received" 1570msgid "# P2P RESULTS received"
1463msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1571msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1622,21 +1730,15 @@ msgstr ""
1622msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 1730msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
1623msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 1731msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
1624 1732
1625#: src/dv/dv_api.c:189 1733#: src/dv/gnunet-dv.c:165
1626#, fuzzy 1734msgid "verbose output"
1627msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 1735msgstr ""
1628msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1629 1736
1630#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 1737#: src/dv/gnunet-dv.c:174
1631#, fuzzy 1738#, fuzzy
1632msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 1739msgid "Print information about DV state"
1633msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1740msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1634 1741
1635#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
1636#, fuzzy, c-format
1637msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
1638msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
1639
1640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741 1742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
1641#, c-format 1743#, c-format
1642msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1744msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
@@ -2092,7 +2194,7 @@ msgstr ""
2092msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock" 2194msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
2093msgstr "" 2195msgstr ""
2094 2196
2095#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307 2197#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
2096#, fuzzy 2198#, fuzzy
2097msgid "Internal error." 2199msgid "Internal error."
2098msgstr "Okänt fel.\n" 2200msgstr "Okänt fel.\n"
@@ -2102,6 +2204,27 @@ msgstr "Okänt fel.\n"
2102msgid "Failed to connect to datastore." 2204msgid "Failed to connect to datastore."
2103msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2205msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2104 2206
2207#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
2210msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2211
2212#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
2213#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
2214#, fuzzy
2215msgid "no-name"
2216msgstr "Visa namn"
2217
2218#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975
2219#, fuzzy, c-format
2220msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
2221msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
2222
2223#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
2224#, fuzzy, c-format
2225msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
2226msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
2227
2105#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 2228#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
2106#, fuzzy, c-format 2229#, fuzzy, c-format
2107msgid "Publishing failed: %s" 2230msgid "Publishing failed: %s"
@@ -2168,7 +2291,7 @@ msgstr ""
2168msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2291msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2169msgstr "" 2292msgstr ""
2170 2293
2171#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269 2294#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
2172#, fuzzy 2295#, fuzzy
2173msgid "Could not connect to datastore." 2296msgid "Could not connect to datastore."
2174msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2297msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2305,19 +2428,19 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
2305msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2428msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2306msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 2429msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
2307 2430
2308#: src/fs/fs_uri.c:944 2431#: src/fs/fs_uri.c:945
2309msgid "identifier is NULL!" 2432msgid "identifier is NULL!"
2310msgstr "" 2433msgstr ""
2311 2434
2312#: src/fs/fs_uri.c:949 2435#: src/fs/fs_uri.c:951
2313msgid "identifier has zero length!" 2436msgid "identifier has zero length!"
2314msgstr "" 2437msgstr ""
2315 2438
2316#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145 2439#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
2317msgid "No keywords specified!\n" 2440msgid "No keywords specified!\n"
2318msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 2441msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
2319 2442
2320#: src/fs/fs_uri.c:1151 2443#: src/fs/fs_uri.c:1155
2321msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2444msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2322msgstr "" 2445msgstr ""
2323 2446
@@ -2520,19 +2643,19 @@ msgstr ""
2520msgid "Special file-sharing operations" 2643msgid "Special file-sharing operations"
2521msgstr "Visa alla alternativ" 2644msgstr "Visa alla alternativ"
2522 2645
2523#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182 2646#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
2524msgid "run the experiment with COUNT peers" 2647msgid "run the experiment with COUNT peers"
2525msgstr "" 2648msgstr ""
2526 2649
2527#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185 2650#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
2528msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 2651msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
2529msgstr "" 2652msgstr ""
2530 2653
2531#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188 2654#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
2532msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 2655msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
2533msgstr "" 2656msgstr ""
2534 2657
2535#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 2658#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
2536msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 2659msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2537msgstr "" 2660msgstr ""
2538 2661
@@ -2695,7 +2818,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2695msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 2818msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
2696 2819
2697#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 2820#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
2698#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 2821#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
2699#, c-format 2822#, c-format
2700msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2823msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2701msgstr "" 2824msgstr ""
@@ -2796,104 +2919,104 @@ msgstr ""
2796msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2919msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2797msgstr "" 2920msgstr ""
2798 2921
2799#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248 2922#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
2800msgid "# running average P2P latency (ms)" 2923msgid "# running average P2P latency (ms)"
2801msgstr "" 2924msgstr ""
2802 2925
2803#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521 2926#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
2804msgid "# Loopback routes suppressed" 2927msgid "# Loopback routes suppressed"
2805msgstr "" 2928msgstr ""
2806 2929
2807#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2930#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
2808#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 2931#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
2809#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 2932#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2810#, fuzzy, c-format 2933#, fuzzy, c-format
2811msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2934msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2812msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2935msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2813 2936
2814#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 2937#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
2815#, fuzzy 2938#, fuzzy
2816msgid "# migration stop messages received" 2939msgid "# migration stop messages received"
2817msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2940msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2818 2941
2819#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 2942#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
2820#, c-format 2943#, c-format
2821msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 2944msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
2822msgstr "" 2945msgstr ""
2823 2946
2824#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 2947#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
2825#, fuzzy 2948#, fuzzy
2826msgid "# replies transmitted to other peers" 2949msgid "# replies transmitted to other peers"
2827msgstr "# byte skickade av typen %d" 2950msgstr "# byte skickade av typen %d"
2828 2951
2829#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 2952#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
2830msgid "# replies dropped" 2953msgid "# replies dropped"
2831msgstr "" 2954msgstr ""
2832 2955
2833#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 2956#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
2834msgid "# P2P searches active" 2957msgid "# P2P searches active"
2835msgstr "" 2958msgstr ""
2836 2959
2837#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 2960#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
2838msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2961msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2839msgstr "" 2962msgstr ""
2840 2963
2841#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 2964#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
2842#, fuzzy 2965#, fuzzy
2843msgid "# replies dropped due to type mismatch" 2966msgid "# replies dropped due to type mismatch"
2844msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2967msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2845 2968
2846#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 2969#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
2847#, fuzzy 2970#, fuzzy
2848msgid "# replies received for other peers" 2971msgid "# replies received for other peers"
2849msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2972msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2850 2973
2851#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 2974#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
2852msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2975msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2853msgstr "" 2976msgstr ""
2854 2977
2855#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 2978#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
2856msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2979msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2857msgstr "" 2980msgstr ""
2858 2981
2859#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 2982#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
2860msgid "# requests done for free (low load)" 2983msgid "# requests done for free (low load)"
2861msgstr "" 2984msgstr ""
2862 2985
2863#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 2986#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
2864msgid "# request dropped, priority insufficient" 2987msgid "# request dropped, priority insufficient"
2865msgstr "" 2988msgstr ""
2866 2989
2867#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 2990#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
2868msgid "# requests done for a price (normal load)" 2991msgid "# requests done for a price (normal load)"
2869msgstr "" 2992msgstr ""
2870 2993
2871#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169 2994#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
2872msgid "# GET requests received (from other peers)" 2995msgid "# GET requests received (from other peers)"
2873msgstr "" 2996msgstr ""
2874 2997
2875#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 2998#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
2876msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2999msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2877msgstr "" 3000msgstr ""
2878 3001
2879#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 3002#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
2880msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3003msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2881msgstr "" 3004msgstr ""
2882 3005
2883#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276 3006#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
2884msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3007msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2885msgstr "" 3008msgstr ""
2886 3009
2887#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 3010#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
2888msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3011msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2889msgstr "" 3012msgstr ""
2890 3013
2891#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 3014#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
2892#, fuzzy 3015#, fuzzy
2893msgid "# P2P query messages received and processed" 3016msgid "# P2P query messages received and processed"
2894msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3017msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2895 3018
2896#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 3019#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
2897#, fuzzy 3020#, fuzzy
2898msgid "# migration stop messages sent" 3021msgid "# migration stop messages sent"
2899msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3022msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3361,100 +3484,100 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
3361msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n" 3484msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
3362msgstr "" 3485msgstr ""
3363 3486
3364#: src/hello/gnunet-hello.c:118 3487#: src/hello/gnunet-hello.c:119
3365msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 3488msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
3366msgstr "" 3489msgstr ""
3367 3490
3368#: src/hello/gnunet-hello.c:124 3491#: src/hello/gnunet-hello.c:125
3369#, fuzzy, c-format 3492#, fuzzy, c-format
3370msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 3493msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
3371msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3494msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3372 3495
3373#: src/hello/gnunet-hello.c:132 3496#: src/hello/gnunet-hello.c:133
3374#, c-format 3497#, c-format
3375msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 3498msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
3376msgstr "" 3499msgstr ""
3377 3500
3378#: src/hello/gnunet-hello.c:139 3501#: src/hello/gnunet-hello.c:140
3379#, c-format 3502#, c-format
3380msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 3503msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
3381msgstr "" 3504msgstr ""
3382 3505
3383#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177 3506#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
3384#, fuzzy, c-format 3507#, fuzzy, c-format
3385msgid "Error opening file `%s': %s\n" 3508msgid "Error opening file `%s': %s\n"
3386msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3509msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3387 3510
3388#: src/hello/gnunet-hello.c:165 3511#: src/hello/gnunet-hello.c:166
3389#, fuzzy, c-format 3512#, fuzzy, c-format
3390msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 3513msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
3391msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 3514msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3392 3515
3393#: src/hello/gnunet-hello.c:189 3516#: src/hello/gnunet-hello.c:191
3394#, fuzzy, c-format 3517#, fuzzy, c-format
3395msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3518msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3396msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3519msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3397 3520
3398#: src/hello/hello.c:904 3521#: src/hello/hello.c:936
3399#, fuzzy 3522#, fuzzy
3400msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 3523msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3401msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3524msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3402 3525
3403#: src/hello/hello.c:913 3526#: src/hello/hello.c:945
3404#, fuzzy 3527#, fuzzy
3405msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 3528msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3406msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3529msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3407 3530
3408#: src/hello/hello.c:923 3531#: src/hello/hello.c:955
3409#, fuzzy 3532#, fuzzy
3410msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 3533msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3411msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3534msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3412 3535
3413#: src/hello/hello.c:933 3536#: src/hello/hello.c:965
3414#, fuzzy 3537#, fuzzy
3415msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 3538msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3416msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3539msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3417 3540
3418#: src/hello/hello.c:950 3541#: src/hello/hello.c:982
3419#, c-format 3542#, c-format
3420msgid "Plugin `%s' not found\n" 3543msgid "Plugin `%s' not found\n"
3421msgstr "" 3544msgstr ""
3422 3545
3423#: src/hello/hello.c:959 3546#: src/hello/hello.c:991
3424#, c-format 3547#, c-format
3425msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 3548msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3426msgstr "" 3549msgstr ""
3427 3550
3428#: src/hello/hello.c:978 3551#: src/hello/hello.c:1010
3429#, fuzzy, c-format 3552#, fuzzy, c-format
3430msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 3553msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3431msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 3554msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
3432 3555
3433#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3556#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
3434msgid "" 3557msgid ""
3435"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3558"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
3436"reason to run!\n" 3559"reason to run!\n"
3437msgstr "" 3560msgstr ""
3438 3561
3439#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 3562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
3440msgid "advertise our hostlist to other peers" 3563msgid "advertise our hostlist to other peers"
3441msgstr "" 3564msgstr ""
3442 3565
3443#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 3566#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
3444msgid "" 3567msgid ""
3445"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 3568"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
3446"option)" 3569"option)"
3447msgstr "" 3570msgstr ""
3448 3571
3449#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 3572#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
3450msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 3573msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
3451msgstr "" 3574msgstr ""
3452 3575
3453#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 3576#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
3454msgid "provide a hostlist server" 3577msgid "provide a hostlist server"
3455msgstr "" 3578msgstr ""
3456 3579
3457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344 3580#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
3458msgid "GNUnet hostlist server and client" 3581msgid "GNUnet hostlist server and client"
3459msgstr "" 3582msgstr ""
3460 3583
@@ -3479,13 +3602,13 @@ msgstr ""
3479#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 3602#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3480#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 3603#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3481#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965 3604#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
3482#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 3605#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
3483#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 3606#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
3484#, fuzzy, c-format 3607#, fuzzy, c-format
3485msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3608msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3486msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3609msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3487 3610
3488#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327 3611#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
3489msgid "# advertised hostlist URIs" 3612msgid "# advertised hostlist URIs"
3490msgstr "" 3613msgstr ""
3491 3614
@@ -3537,7 +3660,7 @@ msgstr ""
3537msgid "# hostlist downloads initiated" 3660msgid "# hostlist downloads initiated"
3538msgstr "" 3661msgstr ""
3539 3662
3540#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500 3663#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
3541msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3664msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3542msgstr "" 3665msgstr ""
3543 3666
@@ -3546,69 +3669,69 @@ msgstr ""
3546msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 3669msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
3547msgstr "" 3670msgstr ""
3548 3671
3549#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125 3672#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
3550#, fuzzy 3673#, fuzzy
3551msgid "# active connections" 3674msgid "# active connections"
3552msgstr "Nätverksanslutning" 3675msgstr "Nätverksanslutning"
3553 3676
3554#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275 3677#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
3555#, fuzzy, c-format 3678#, fuzzy, c-format
3556msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3679msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3557msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3680msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3558 3681
3559#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 3682#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
3560#, fuzzy, c-format 3683#, fuzzy, c-format
3561msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 3684msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
3562msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 3685msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
3563 3686
3564#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 3687#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
3565#, fuzzy, c-format 3688#, fuzzy, c-format
3566msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3689msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3567msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3690msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3568 3691
3569#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 3692#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
3570#, c-format 3693#, c-format
3571msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3694msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3572msgstr "" 3695msgstr ""
3573 3696
3574#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325 3697#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
3575msgid "# hostlist URIs read from file" 3698msgid "# hostlist URIs read from file"
3576msgstr "" 3699msgstr ""
3577 3700
3578#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370 3701#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
3579#, fuzzy, c-format 3702#, fuzzy, c-format
3580msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3703msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3581msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3704msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3582 3705
3583#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375 3706#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
3584#, fuzzy, c-format 3707#, fuzzy, c-format
3585msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3708msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3586msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3709msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3587 3710
3588#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416 3711#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
3589#, c-format 3712#, c-format
3590msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3713msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3591msgstr "" 3714msgstr ""
3592 3715
3593#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411 3716#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
3594msgid "# hostlist URIs written to file" 3717msgid "# hostlist URIs written to file"
3595msgstr "" 3718msgstr ""
3596 3719
3597#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465 3720#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
3598msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3721msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3599msgstr "" 3722msgstr ""
3600 3723
3601#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477 3724#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
3602msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3725msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3603msgstr "" 3726msgstr ""
3604 3727
3605#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489 3728#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
3606#, c-format 3729#, c-format
3607msgid "" 3730msgid ""
3608"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3731"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3609msgstr "" 3732msgstr ""
3610 3733
3611#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493 3734#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
3612#, c-format 3735#, c-format
3613msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3736msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3614msgstr "" 3737msgstr ""
@@ -3622,10 +3745,11 @@ msgstr "# byte krypterade"
3622msgid "expired addresses encountered" 3745msgid "expired addresses encountered"
3623msgstr "" 3746msgstr ""
3624 3747
3625#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3748#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421
3626#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331 3749#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
3627#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386 3750#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
3628#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3751#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
3752#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
3629#, fuzzy, c-format 3753#, fuzzy, c-format
3630msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3754msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3631msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3755msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -3676,56 +3800,56 @@ msgstr ""
3676msgid "# hostlist advertisements send" 3800msgid "# hostlist advertisements send"
3677msgstr "" 3801msgstr ""
3678 3802
3679#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 3803#: src/hostlist/hostlist-server.c:384
3680msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 3804msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3681msgstr "" 3805msgstr ""
3682 3806
3683#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 3807#: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
3684#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632 3808#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
3685#, fuzzy 3809#, fuzzy
3686msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 3810msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
3687msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3811msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3688 3812
3689#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 3813#: src/hostlist/hostlist-server.c:558
3690#, fuzzy, c-format 3814#, fuzzy, c-format
3691msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 3815msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3692msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 3816msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
3693 3817
3694#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 3818#: src/hostlist/hostlist-server.c:567
3695#, c-format 3819#, c-format
3696msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 3820msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
3697msgstr "" 3821msgstr ""
3698 3822
3699#: src/hostlist/hostlist-server.c:585 3823#: src/hostlist/hostlist-server.c:581
3700#, fuzzy, c-format 3824#, fuzzy, c-format
3701msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 3825msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
3702msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3826msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3703 3827
3704#: src/hostlist/hostlist-server.c:625 3828#: src/hostlist/hostlist-server.c:621
3705#, fuzzy, c-format 3829#, fuzzy, c-format
3706msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 3830msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
3707msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 3831msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
3708 3832
3709#: src/hostlist/hostlist-server.c:667 3833#: src/hostlist/hostlist-server.c:663
3710#, c-format 3834#, c-format
3711msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3835msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3712msgstr "" 3836msgstr ""
3713 3837
3714#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001 3838#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
3715#, fuzzy, c-format 3839#, fuzzy, c-format
3716msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3840msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3717msgstr "Testar transport(er) %s\n" 3841msgstr "Testar transport(er) %s\n"
3718 3842
3719#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034 3843#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
3720#, fuzzy, c-format 3844#, fuzzy, c-format
3721msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3845msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3722msgstr "Testar transport(er) %s\n" 3846msgstr "Testar transport(er) %s\n"
3723 3847
3724#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093 3848#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
3725msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3849msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3726msgstr "" 3850msgstr ""
3727 3851
3728#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102 3852#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
3729#: src/template/gnunet-template.c:70 3853#: src/template/gnunet-template.c:70
3730#, fuzzy 3854#, fuzzy
3731msgid "help text" 3855msgid "help text"
@@ -3746,38 +3870,39 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3746msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3870msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3747msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3871msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3748 3872
3749#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 3873#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972
3750msgid "Wrong CORE service\n" 3874msgid "Wrong CORE service\n"
3751msgstr "" 3875msgstr ""
3752 3876
3753#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 3877#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185
3754#, fuzzy, c-format 3878#, fuzzy, c-format
3755msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 3879msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3756msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3880msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3757 3881
3758#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321 3882#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
3759#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 3883#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
3760#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371 3884#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
3761#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 3885#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274
3762#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 3886#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286
3763#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 3887#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298
3764#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 3888#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312
3765#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 3889#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324
3766#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 3890#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336
3767#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 3891#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516
3768#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496 3892#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
3769#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277 3893#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
3770#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290 3894#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
3771#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303 3895#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
3896#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
3772#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 3897#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3773#, fuzzy, c-format 3898#, fuzzy, c-format
3774msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3899msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3775msgstr "GNUnet-konfiguration" 3900msgstr "GNUnet-konfiguration"
3776 3901
3777#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405 3902#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
3778#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 3903#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360
3779#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 3904#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370
3780#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 3905#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381
3781#, fuzzy, c-format 3906#, fuzzy, c-format
3782msgid "" 3907msgid ""
3783"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3908"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3873,7 +3998,7 @@ msgid "del"
3873msgstr "" 3998msgstr ""
3874 3999
3875#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 4000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3876#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599 4001#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
3877#, fuzzy, c-format 4002#, fuzzy, c-format
3878msgid "Invalid URI `%s'\n" 4003msgid "Invalid URI `%s'\n"
3879msgstr "Ogiltiga argument: " 4004msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -4162,88 +4287,91 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4162msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4287msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4163msgstr "" 4288msgstr ""
4164 4289
4165#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013 4290#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
4166#, fuzzy 4291#, fuzzy
4167msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 4292msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
4168msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4293msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4169 4294
4170#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016 4295#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
4171msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 4296msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
4172msgstr "" 4297msgstr ""
4173 4298
4174#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019 4299#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
4175msgid "name of the file with the login information for the testbed" 4300msgid "name of the file with the login information for the testbed"
4176msgstr "" 4301msgstr ""
4177 4302
4178#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022 4303#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
4179msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
4180msgstr ""
4181
4182#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
4183msgid "delay between queries to statistics during a round"
4184msgstr ""
4185
4186#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
4187msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
4188msgstr ""
4189
4190#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
4191msgid "name of the file for writing the main results" 4304msgid "name of the file for writing the main results"
4192msgstr "" 4305msgstr ""
4193 4306
4194#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034 4307#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
4195msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 4308msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
4196msgstr "" 4309msgstr ""
4197 4310
4198#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040 4311#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903
4199msgid "delay between rounds" 4312msgid "delay between rounds"
4200msgstr "" 4313msgstr ""
4201 4314
4202#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050 4315#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
4203#, fuzzy 4316#, fuzzy
4204msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4317msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4205msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 4318msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
4206 4319
4207#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389 4320#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405
4208#, fuzzy, c-format 4321#, fuzzy, c-format
4209msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" 4322msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
4210msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4323msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4211 4324
4212#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 4325#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
4213msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4326msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4214msgstr "" 4327msgstr ""
4215 4328
4216#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486 4329#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524
4217#, fuzzy 4330#, fuzzy
4218msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4331msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4219msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4332msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4220 4333
4221#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 4334#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
4222#, fuzzy, c-format 4335#, fuzzy, c-format
4223msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 4336msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
4224msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 4337msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
4225 4338
4226#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230 4339#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
4227#, fuzzy, c-format 4340#, fuzzy, c-format
4228msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 4341msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
4229msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4342msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4230 4343
4231#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269 4344#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
4345#, fuzzy, c-format
4346msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
4347msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4348
4349#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
4232msgid "# peers known" 4350msgid "# peers known"
4233msgstr "" 4351msgstr ""
4234 4352
4235#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297 4353#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480
4236#, c-format 4354#, c-format
4237msgid "" 4355msgid ""
4238"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 4356"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
4239msgstr "" 4357msgstr ""
4240 4358
4241#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419 4359#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632
4360#, fuzzy, c-format
4361msgid "Scanning directory `%s'\n"
4362msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4363
4364#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
4242#, c-format 4365#, c-format
4243msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 4366msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
4244msgstr "" 4367msgstr ""
4245 4368
4246#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807 4369#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969
4370#, fuzzy, c-format
4371msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
4372msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4373
4374#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249
4247#, c-format 4375#, c-format
4248msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 4376msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
4249msgstr "" 4377msgstr ""
@@ -4274,74 +4402,107 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
4274msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." 4402msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
4275msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4403msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4276 4404
4277#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 4405#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
4278#, fuzzy, c-format 4406#, fuzzy, c-format
4279msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 4407msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
4280msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4408msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4281 4409
4282#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 4410#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
4411#, fuzzy, c-format
4412msgid "%sPeer `%s'\n"
4413msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
4414
4415#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
4416#, fuzzy, c-format
4417msgid "Failure: Did not receive %s\n"
4418msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4419
4420#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
4421#, c-format
4422msgid "Failure: Received invalid %s\n"
4423msgstr ""
4424
4425#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
4426#, fuzzy, c-format
4427msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
4428msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4429
4430#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
4431#, c-format
4432msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
4433msgstr ""
4434
4435#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
4283#, c-format 4436#, c-format
4284msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 4437msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
4285msgstr "" 4438msgstr ""
4286 4439
4287#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557 4440#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
4288#, fuzzy, c-format 4441#, fuzzy, c-format
4289msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4442msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4290msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 4443msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
4291 4444
4292#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563 4445#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
4293#, fuzzy, c-format 4446#, fuzzy, c-format
4294msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4447msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4295msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 4448msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
4296 4449
4297#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 4450#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
4298#, c-format 4451#, c-format
4299msgid "I am peer `%s'.\n" 4452msgid "I am peer `%s'.\n"
4300msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 4453msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
4301 4454
4302#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4455#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
4303msgid "don't resolve host names" 4456msgid "don't resolve host names"
4304msgstr "" 4457msgstr ""
4305 4458
4306#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 4459#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
4307msgid "output only the identity strings" 4460msgid "output only the identity strings"
4308msgstr "" 4461msgstr ""
4309 4462
4310#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657 4463#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
4464msgid "include friend-only information"
4465msgstr ""
4466
4467#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
4311msgid "output our own identity only" 4468msgid "output our own identity only"
4312msgstr "" 4469msgstr ""
4313 4470
4314#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660 4471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
4315msgid "list all known peers" 4472msgid "list all known peers"
4316msgstr "" 4473msgstr ""
4317 4474
4318#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663 4475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
4476msgid "dump hello to file"
4477msgstr ""
4478
4479#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
4319msgid "also output HELLO uri(s)" 4480msgid "also output HELLO uri(s)"
4320msgstr "" 4481msgstr ""
4321 4482
4322#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 4483#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
4323msgid "add given HELLO uri to the database" 4484msgid "add given HELLO uri to the database"
4324msgstr "" 4485msgstr ""
4325 4486
4326#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677 4487#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
4327#, fuzzy 4488#, fuzzy
4328msgid "Print information about peers." 4489msgid "Print information about peers."
4329msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4490msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4330 4491
4331#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 4492#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
4332#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 4493#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
4333#, fuzzy, c-format 4494#, fuzzy, c-format
4334msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 4495msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
4335msgstr "Testar transport(er) %s\n" 4496msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4336 4497
4337#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 4498#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
4338#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 4499#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
4339#, fuzzy, c-format 4500#, fuzzy, c-format
4340msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 4501msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
4341msgstr "Testar transport(er) %s\n" 4502msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4342 4503
4343#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 4504#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
4344#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 4505#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
4345#, fuzzy, c-format 4506#, fuzzy, c-format
4346msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 4507msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
4347msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4508msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -4422,145 +4583,85 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4422msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4583msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4423msgstr "" 4584msgstr ""
4424 4585
4425#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376 4586#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
4426msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 4587msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4427msgstr "" 4588msgstr ""
4428 4589
4429#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373 4590#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246
4430#, c-format 4591#, fuzzy
4431msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n" 4592msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4432msgstr "" 4593msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4433
4434#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
4435#, fuzzy, c-format
4436msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
4437msgstr ""
4438"\n"
4439"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4440
4441#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
4442msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
4443msgstr ""
4444
4445#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
4446#, fuzzy, c-format
4447msgid "No files found in `%s'\n"
4448msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4449
4450#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
4451msgid "An operation has failed while linking\n"
4452msgstr ""
4453
4454#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
4455#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
4456#, c-format
4457msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4458msgstr ""
4459
4460#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
4461msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
4462msgstr ""
4463
4464#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
4465#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
4466#, c-format
4467msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4468msgstr ""
4469 4594
4470#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918 4595#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257
4471#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968 4596#, fuzzy
4472msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 4597msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
4473msgstr "" 4598msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4474 4599
4475#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958 4600#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276
4476#, c-format
4477msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 4601msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
4478msgstr "" 4602msgstr ""
4479 4603
4480#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963 4604#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282
4481#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 4605#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4482#, c-format 4606#, c-format
4483msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 4607msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4484msgstr "" 4608msgstr ""
4485 4609
4486#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969 4610#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
4487#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
4488#, c-format
4489msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4490msgstr ""
4491
4492#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
4493#, c-format
4494msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
4495msgstr ""
4496
4497#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
4498#, fuzzy, c-format
4499msgid "Exiting\n"
4500msgstr ""
4501"\n"
4502"Avslutar.\n"
4503
4504#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
4505#, fuzzy, c-format
4506msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4507msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4508
4509#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
4510#, fuzzy, c-format
4511msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
4512msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4513
4514#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
4515#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 4611#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4516#, c-format 4612#, c-format
4517msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 4613msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4518msgstr "" 4614msgstr ""
4519 4615
4520#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036 4616#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
4521#, c-format 4617#, fuzzy, c-format
4618msgid "No files found in `%s'\n"
4619msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4620
4621#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304
4522msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 4622msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4523msgstr "" 4623msgstr ""
4524 4624
4525#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044 4625#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
4526#, c-format 4626#, fuzzy
4527msgid "" 4627msgid ""
4528"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 4628"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
4529"Exiting.\n" 4629"Exiting.\n"
4530msgstr "" 4630msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
4531 4631
4532#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050 4632#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322
4533#, fuzzy, c-format 4633#, fuzzy
4534msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 4634msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4535msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 4635msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
4536 4636
4537#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077 4637#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389
4538#, fuzzy 4638#, fuzzy
4539msgid "name of the file for writing statistics" 4639msgid "name of the file for writing statistics"
4540msgstr "Visa värde av alternativet" 4640msgstr "Visa värde av alternativet"
4541 4641
4542#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080 4642#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
4543msgid "create COUNT number of random links between peers"
4544msgstr ""
4545
4546#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
4547msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 4643msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
4548msgstr "" 4644msgstr ""
4549 4645
4550#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086 4646#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395
4551msgid "wait DELAY before starting string search"
4552msgstr ""
4553
4554#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
4555msgid "number of search strings to read from search strings file" 4647msgid "number of search strings to read from search strings file"
4556msgstr "" 4648msgstr ""
4557 4649
4558#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092 4650#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398
4559#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 4651msgid "directory with policy files"
4560msgid "maximum path compression length"
4561msgstr "" 4652msgstr ""
4562 4653
4563#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105 4654#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401
4655#, fuzzy
4656msgid "name of file with input strings"
4657msgstr "Visa värde av alternativet"
4658
4659#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404
4660#, fuzzy
4661msgid "name of file with hosts' names"
4662msgstr "Visa värde av alternativet"
4663
4664#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416
4564msgid "Profiler for regex" 4665msgid "Profiler for regex"
4565msgstr "" 4666msgstr ""
4566 4667
@@ -4569,6 +4670,10 @@ msgstr ""
4569msgid "name of the table to write DFAs" 4670msgid "name of the table to write DFAs"
4570msgstr "Visa värde av alternativet" 4671msgstr "Visa värde av alternativet"
4571 4672
4673#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
4674msgid "maximum path compression length"
4675msgstr ""
4676
4572#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 4677#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4573msgid "Profiler for regex library" 4678msgid "Profiler for regex library"
4574msgstr "" 4679msgstr ""
@@ -4658,12 +4763,12 @@ msgstr ""
4658msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4763msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4659msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 4764msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
4660 4765
4661#: src/statistics/statistics_api.c:511 4766#: src/statistics/statistics_api.c:512
4662#, fuzzy 4767#, fuzzy
4663msgid "Could not save some persistent statistics\n" 4768msgid "Could not save some persistent statistics\n"
4664msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4769msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4665 4770
4666#: src/statistics/statistics_api.c:1056 4771#: src/statistics/statistics_api.c:1057
4667msgid "" 4772msgid ""
4668"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 4773"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
4669"might have been lost!\n" 4774"might have been lost!\n"
@@ -4674,138 +4779,176 @@ msgstr ""
4674msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" 4779msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4675msgstr "" 4780msgstr ""
4676 4781
4782#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670
4783#, c-format
4784msgid ""
4785"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
4786msgstr ""
4787
4677#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57 4788#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
4678#, fuzzy, c-format 4789#, fuzzy, c-format
4679msgid "Job command file not given. Exiting\n" 4790msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4680msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 4791msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4681 4792
4682#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235 4793#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135
4683#, c-format 4794#, fuzzy
4684msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4795msgid "Waiting for child to exit.\n"
4685msgstr "" 4796msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
4686 4797
4687#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 4798#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296
4799#, fuzzy, c-format
4800msgid "Spawning process `%s'\n"
4801msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
4802
4803#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249
4804#, fuzzy, c-format
4805msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
4806msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
4807
4808#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275
4688msgid "create COUNT number of peers" 4809msgid "create COUNT number of peers"
4689msgstr "" 4810msgstr ""
4690 4811
4691#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270 4812#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
4692msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4813msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4693msgstr "" 4814msgstr ""
4694 4815
4695#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286 4816#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
4696msgid "Profiler for testbed"
4697msgstr ""
4698
4699#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
4700#, fuzzy, c-format 4817#, fuzzy, c-format
4701msgid "Hosts file %s not found\n" 4818msgid "Hosts file %s not found\n"
4702msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 4819msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4703 4820
4704#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477 4821#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
4705#, c-format 4822#, c-format
4706msgid "Hosts file %s has no data\n" 4823msgid "Hosts file %s has no data\n"
4707msgstr "" 4824msgstr ""
4708 4825
4709#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484 4826#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
4710#, c-format 4827#, c-format
4711msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4828msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4712msgstr "" 4829msgstr ""
4713 4830
4714#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593 4831#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583
4715#, c-format 4832#, c-format
4716msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 4833msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
4717msgstr "" 4834msgstr ""
4718 4835
4719#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836 4836#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856
4720#, fuzzy, c-format 4837#, fuzzy, c-format
4721msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4838msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4722msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 4839msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4723 4840
4724#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638 4841#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771
4725msgid "Linking controllers failed. Exiting" 4842msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4726msgstr "" 4843msgstr ""
4727 4844
4728#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003 4845#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913
4846#, c-format
4847msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4848msgstr ""
4849
4850#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978
4851msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
4852msgstr ""
4853
4854#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081
4855#, c-format
4856msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4857msgstr ""
4858
4859#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085
4860msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
4861msgstr ""
4862
4863#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120
4729msgid "Cannot start the master controller" 4864msgid "Cannot start the master controller"
4730msgstr "" 4865msgstr ""
4731 4866
4732#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059 4867#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138
4868msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
4869msgstr ""
4870
4871#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197
4733msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" 4872msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
4734msgstr "" 4873msgstr ""
4735 4874
4736#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095 4875#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
4876msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4877msgstr ""
4878
4879#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233
4737msgid "Specified topology must be supported by testbed" 4880msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4738msgstr "" 4881msgstr ""
4739 4882
4740#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668 4883#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
4741#, fuzzy, c-format 4884#, fuzzy, c-format
4742msgid "Topology file %s not found\n" 4885msgid "Topology file %s not found\n"
4743msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 4886msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4744 4887
4745#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674 4888#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
4746#, c-format 4889#, c-format
4747msgid "Topology file %s has no data\n" 4890msgid "Topology file %s has no data\n"
4748msgstr "" 4891msgstr ""
4749 4892
4750#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681 4893#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
4751#, c-format 4894#, c-format
4752msgid "Topology file %s cannot be read\n" 4895msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4753msgstr "" 4896msgstr ""
4754 4897
4755#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704 4898#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
4756#, fuzzy, c-format 4899#, fuzzy, c-format
4757msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 4900msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4758msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4901msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4759 4902
4760#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713 4903#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
4761#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737 4904#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
4762#, c-format 4905#, c-format
4763msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 4906msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4764msgstr "" 4907msgstr ""
4765 4908
4766#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719 4909#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
4767#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743 4910#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
4768#, fuzzy, c-format 4911#, fuzzy, c-format
4769msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 4912msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4770msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4913msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4771 4914
4772#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725 4915#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
4773#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749 4916#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
4774msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 4917msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
4775msgstr "" 4918msgstr ""
4776 4919
4777#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764 4920#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
4778#, fuzzy, c-format 4921#, fuzzy, c-format
4779msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 4922msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
4780msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 4923msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
4781 4924
4782#: src/testing/gnunet-testing.c:132 4925#: src/testing/gnunet-testing.c:133
4783#, fuzzy, c-format 4926#, fuzzy, c-format
4784msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4927msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
4785msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4928msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4786 4929
4787#: src/testing/gnunet-testing.c:209 4930#: src/testing/gnunet-testing.c:210
4788#, fuzzy 4931#, fuzzy
4789msgid "create unique configuration files" 4932msgid "create unique configuration files"
4790msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 4933msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4791 4934
4792#: src/testing/gnunet-testing.c:211 4935#: src/testing/gnunet-testing.c:212
4793msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 4936msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
4794msgstr "" 4937msgstr ""
4795 4938
4796#: src/testing/gnunet-testing.c:213 4939#: src/testing/gnunet-testing.c:214
4797#, fuzzy 4940#, fuzzy
4798msgid "" 4941msgid ""
4799"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 4942"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
4800"extract" 4943"extract"
4801msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 4944msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4802 4945
4803#: src/testing/gnunet-testing.c:215 4946#: src/testing/gnunet-testing.c:216
4804#, fuzzy 4947#, fuzzy
4805msgid "configuration template" 4948msgid "configuration template"
4806msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4949msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4807 4950
4808#: src/testing/gnunet-testing.c:224 4951#: src/testing/gnunet-testing.c:225
4809msgid "Command line tool to access the testing library" 4952msgid "Command line tool to access the testing library"
4810msgstr "" 4953msgstr ""
4811 4954
@@ -4823,59 +4966,64 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4823msgid "name of the service to run" 4966msgid "name of the service to run"
4824msgstr "" 4967msgstr ""
4825 4968
4826#: src/testing/testing.c:217 4969#: src/testing/testing.c:288
4827#, c-format 4970#, c-format
4828msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4971msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4829msgstr "" 4972msgstr ""
4830 4973
4831#: src/testing/testing.c:233 4974#: src/testing/testing.c:304
4832#, c-format 4975#, c-format
4833msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4976msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4834msgstr "" 4977msgstr ""
4835 4978
4836#: src/testing/testing.c:547 4979#: src/testing/testing.c:719
4837#, fuzzy, c-format 4980#, fuzzy, c-format
4838msgid "Key number %u does not exist\n" 4981msgid "Key number %u does not exist\n"
4839msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4982msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4840 4983
4841#: src/testing/testing.c:558 4984#: src/testing/testing.c:730
4842#, fuzzy, c-format 4985#, fuzzy, c-format
4843msgid "Error while decoding key %u\n" 4986msgid "Error while decoding key %u\n"
4844msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 4987msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
4845 4988
4846#: src/testing/testing.c:872 4989#: src/testing/testing.c:1175
4847#, fuzzy 4990#, fuzzy
4848msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4991msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4849msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4992msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4850 4993
4851#: src/testing/testing.c:883 4994#: src/testing/testing.c:1182
4852#, c-format 4995#, c-format
4853msgid "" 4996msgid ""
4854"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4997"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4855"precompute more hostkeys first.\n" 4998"precompute more hostkeys first.\n"
4856msgstr "" 4999msgstr ""
4857 5000
4858#: src/testing/testing.c:897 5001#: src/testing/testing.c:1191
4859#, fuzzy, c-format 5002#, fuzzy, c-format
4860msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 5003msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4861msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5004msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4862 5005
4863#: src/testing/testing.c:931 5006#: src/testing/testing.c:1211
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
5009msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5010
5011#: src/testing/testing.c:1221
4864#, fuzzy, c-format 5012#, fuzzy, c-format
4865msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 5013msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4866msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 5014msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4867 5015
4868#: src/testing/testing.c:949 5016#: src/testing/testing.c:1243
4869#, fuzzy, c-format 5017#, fuzzy, c-format
4870msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 5018msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4871msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 5019msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4872 5020
4873#: src/testing/testing.c:1029 5021#: src/testing/testing.c:1343
4874#, fuzzy, c-format 5022#, fuzzy, c-format
4875msgid "Failed to start `%s': %s\n" 5023msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4876msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5024msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4877 5025
4878#: src/testing/testing.c:1235 5026#: src/testing/testing.c:1691
4879#, fuzzy, c-format 5027#, fuzzy, c-format
4880msgid "Failed to load configuration from %s\n" 5028msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4881msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 5029msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -4889,145 +5037,123 @@ msgstr ""
4889msgid "# connect requests issued to transport" 5037msgid "# connect requests issued to transport"
4890msgstr "# byte mottogs via TCP" 5038msgstr "# byte mottogs via TCP"
4891 5039
4892#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725 5040#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
4893#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 5041#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
4894#, fuzzy 5042#, fuzzy
4895msgid "# friends connected" 5043msgid "# friends connected"
4896msgstr "# av anslutna parter" 5044msgstr "# av anslutna parter"
4897 5045
4898#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5046#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
4899msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 5047msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4900msgstr "" 5048msgstr ""
4901 5049
4902#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034 5050#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
4903#, fuzzy, c-format 5051#, fuzzy, c-format
4904msgid "Could not read friends list `%s'\n" 5052msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4905msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5053msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4906 5054
4907#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040 5055#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
4908#, c-format 5056#, c-format
4909msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 5057msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4910msgstr "" 5058msgstr ""
4911 5059
4912#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 5060#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
4913#, fuzzy, c-format 5061#, fuzzy, c-format
4914msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 5062msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4915msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5063msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4916 5064
4917#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 5065#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
4918#, c-format 5066#, c-format
4919msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 5067msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4920msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5068msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4921 5069
4922#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077 5070#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
4923#, c-format 5071#, c-format
4924msgid "" 5072msgid ""
4925"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 5073"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4926msgstr "" 5074msgstr ""
4927 5075
4928#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090 5076#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
4929#, c-format 5077#, c-format
4930msgid "" 5078msgid ""
4931"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 5079"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4932msgstr "" 5080msgstr ""
4933 5081
4934#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 5082#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
4935#, fuzzy, c-format 5083#, fuzzy, c-format
4936msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 5084msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4937msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 5085msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4938 5086
4939#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 5087#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
4940#, c-format 5088#, c-format
4941msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 5089msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4942msgstr "" 5090msgstr ""
4943 5091
4944#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 5092#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
4945#, fuzzy 5093#, fuzzy
4946msgid "# friends in configuration" 5094msgid "# friends in configuration"
4947msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 5095msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4948 5096
4949#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122 5097#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
4950msgid "" 5098msgid ""
4951"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 5099"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4952"connect to friends.\n" 5100"connect to friends.\n"
4953msgstr "" 5101msgstr ""
4954 5102
4955#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129 5103#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
4956msgid "" 5104msgid ""
4957"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 5105"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4958msgstr "" 5106msgstr ""
4959 5107
4960#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164 5108#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
4961#, fuzzy 5109#, fuzzy
4962msgid "# HELLO messages received" 5110msgid "# HELLO messages received"
4963msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5111msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4964 5112
4965#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219 5113#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
4966msgid "# HELLO messages gossipped" 5114msgid "# HELLO messages gossipped"
4967msgstr "" 5115msgstr ""
4968 5116
4969#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358 5117#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
4970msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 5118msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4971msgstr "" 5119msgstr ""
4972 5120
4973#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 5121#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
4974#, fuzzy, c-format
4975msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
4976msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4977
4978#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
4979#, fuzzy, c-format
4980msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
4981msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4982
4983#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
4984#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
4985#, fuzzy, c-format
4986msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
4987msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
4988
4989#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
4990#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
4991#, c-format
4992msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
4996#, fuzzy, c-format 5122#, fuzzy, c-format
4997msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 5123msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
4998msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 5124msgstr "Motpart \"%s\" med litlighet %8u och adress \"%s\"\n"
4999 5125
5000#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 5126#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
5001#, c-format 5127#, c-format
5002msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" 5128msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
5003msgstr "" 5129msgstr ""
5004 5130
5005#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 5131#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
5006#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752 5132#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
5007msgid "# disconnects due to blacklist" 5133msgid "# disconnects due to blacklist"
5008msgstr "" 5134msgstr ""
5009 5135
5010#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183 5136#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
5011#, fuzzy 5137#, fuzzy
5012msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 5138msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
5013msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5139msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5014 5140
5015#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258 5141#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
5016#, fuzzy 5142#, fuzzy
5017msgid "# bytes total received" 5143msgid "# bytes total received"
5018msgstr "# byte krypterade" 5144msgstr "# byte krypterade"
5019 5145
5020#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305 5146#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
5021#, fuzzy 5147#, fuzzy
5022msgid "# bytes payload received" 5148msgid "# bytes payload received"
5023msgstr "# byte dekrypterade" 5149msgstr "# byte dekrypterade"
5024 5150
5025#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613 5151#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
5026#, fuzzy, c-format 5152#, fuzzy, c-format
5027msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 5153msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
5028msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 5154msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
5029 5155
5030#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708 5156#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
5031msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 5157msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
5032msgstr "" 5158msgstr ""
5033 5159
@@ -5040,138 +5166,138 @@ msgstr ""
5040msgid "# messages dropped due to slow client" 5166msgid "# messages dropped due to slow client"
5041msgstr "" 5167msgstr ""
5042 5168
5043#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546 5169#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
5044#, c-format 5170#, c-format
5045msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 5171msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
5046msgstr "" 5172msgstr ""
5047 5173
5048#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687 5174#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
5049msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 5175msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
5050msgstr "" 5176msgstr ""
5051 5177
5052#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 5178#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
5053#, fuzzy 5179#, fuzzy
5054msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 5180msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
5055msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5181msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5056 5182
5057#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175 5183#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
5058msgid "# refreshed my HELLO" 5184msgid "# refreshed my HELLO"
5059msgstr "" 5185msgstr ""
5060 5186
5061#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227 5187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
5062#, fuzzy 5188#, fuzzy
5063msgid "# DISCONNECT messages sent" 5189msgid "# DISCONNECT messages sent"
5064msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5190msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5065 5191
5066#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 5192#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
5067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 5193#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
5068msgid "# bytes in message queue for other peers" 5194msgid "# bytes in message queue for other peers"
5069msgstr "" 5195msgstr ""
5070 5196
5071#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362 5197#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
5072#, fuzzy 5198#, fuzzy
5073msgid "# messages transmitted to other peers" 5199msgid "# messages transmitted to other peers"
5074msgstr "# byte skickade av typen %d" 5200msgstr "# byte skickade av typen %d"
5075 5201
5076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367 5202#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
5077#, fuzzy 5203#, fuzzy
5078msgid "# transmission failures for messages to other peers" 5204msgid "# transmission failures for messages to other peers"
5079msgstr "# byte skickade av typen %d" 5205msgstr "# byte skickade av typen %d"
5080 5206
5081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424 5207#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
5082msgid "# messages timed out while in transport queue" 5208msgid "# messages timed out while in transport queue"
5083msgstr "" 5209msgstr ""
5084 5210
5085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 5211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
5086#, fuzzy 5212#, fuzzy
5087msgid "# keepalives sent" 5213msgid "# keepalives sent"
5088msgstr "# sessionsnycklar skickade" 5214msgstr "# sessionsnycklar skickade"
5089 5215
5090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490 5216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
5091#, fuzzy 5217#, fuzzy
5092msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 5218msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
5093msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5219msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5094 5220
5095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498 5221#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
5096#, fuzzy 5222#, fuzzy
5097msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 5223msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
5098msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5224msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5099 5225
5100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535 5226#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
5101#, fuzzy 5227#, fuzzy
5102msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 5228msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
5103msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5229msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5104 5230
5105#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 5231#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
5106#, fuzzy 5232#, fuzzy
5107msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 5233msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
5108msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5234msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5109 5235
5110#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600 5236#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
5111#, fuzzy 5237#, fuzzy
5112msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 5238msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
5113msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5239msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5114 5240
5115#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 5241#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
5116msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 5242msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
5117msgstr "" 5243msgstr ""
5118 5244
5119#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650 5245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
5120msgid "# ms throttling suggested" 5246msgid "# ms throttling suggested"
5121msgstr "" 5247msgstr ""
5122 5248
5123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802 5249#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770
5124#, fuzzy 5250#, fuzzy
5125msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 5251msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
5126msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5252msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5127 5253
5128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817 5254#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785
5129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851 5255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819
5130#, fuzzy 5256#, fuzzy
5131msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 5257msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
5132msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5258msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5133 5259
5134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864 5260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
5135#, fuzzy 5261#, fuzzy
5136msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 5262msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
5137msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5263msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5138 5264
5139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 5265#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
5140#, fuzzy 5266#, fuzzy
5141msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 5267msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
5142msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5268msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5143 5269
5144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082 5270#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
5145#, fuzzy 5271#, fuzzy
5146msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 5272msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
5147msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 5273msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
5148 5274
5149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 5275#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101
5150msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 5276msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
5151msgstr "" 5277msgstr ""
5152 5278
5153#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151 5279#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
5154msgid "# disconnects due to quota of 0" 5280msgid "# disconnects due to quota of 0"
5155msgstr "" 5281msgstr ""
5156 5282
5157#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182 5283#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
5158msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 5284msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
5159msgstr "" 5285msgstr ""
5160 5286
5161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193 5287#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157
5162msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 5288msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
5163msgstr "" 5289msgstr ""
5164 5290
5165#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 5291#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
5166msgid "# other peer asked to disconnect from us" 5292msgid "# other peer asked to disconnect from us"
5167msgstr "" 5293msgstr ""
5168 5294
5169#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319 5295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
5170#, fuzzy 5296#, fuzzy
5171msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 5297msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
5172msgstr "# av anslutna parter" 5298msgstr "# av anslutna parter"
5173 5299
5174#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 5300#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
5175msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 5301msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
5176msgstr "" 5302msgstr ""
5177 5303
@@ -5221,7 +5347,7 @@ msgstr ""
5221msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5347msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5222msgstr "" 5348msgstr ""
5223 5349
5224#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302 5350#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
5225#, fuzzy, c-format 5351#, fuzzy, c-format
5226msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5352msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5227msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 5353msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -5265,278 +5391,278 @@ msgstr ""
5265msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 5391msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
5266msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5392msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5267 5393
5268#: src/transport/gnunet-transport.c:531 5394#: src/transport/gnunet-transport.c:528
5269#, fuzzy, c-format 5395#, fuzzy, c-format
5270msgid "Successfully connected to `%s'\n" 5396msgid "Successfully connected to `%s'\n"
5271msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 5397msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
5272 5398
5273#: src/transport/gnunet-transport.c:553 5399#: src/transport/gnunet-transport.c:550
5274#, c-format 5400#, c-format
5275msgid "" 5401msgid ""
5276"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 5402"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
5277"blocks\n" 5403"blocks\n"
5278msgstr "" 5404msgstr ""
5279 5405
5280#: src/transport/gnunet-transport.c:588 5406#: src/transport/gnunet-transport.c:585
5281#, fuzzy, c-format 5407#, fuzzy, c-format
5282msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 5408msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
5283msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 5409msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
5284 5410
5285#: src/transport/gnunet-transport.c:664 5411#: src/transport/gnunet-transport.c:655
5286#, c-format 5412#, c-format
5287msgid "Received %u bytes from %s\n" 5413msgid "Received %u bytes from %s\n"
5288msgstr "" 5414msgstr ""
5289 5415
5290#: src/transport/gnunet-transport.c:687 5416#: src/transport/gnunet-transport.c:678
5291#, fuzzy, c-format 5417#, fuzzy, c-format
5292msgid "Peer `%s': %s %s\n" 5418msgid "Peer `%s': %s %s\n"
5293msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5419msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5294 5420
5295#: src/transport/gnunet-transport.c:702 5421#: src/transport/gnunet-transport.c:693
5296#, c-format 5422#, c-format
5297msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" 5423msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
5298msgstr "" 5424msgstr ""
5299 5425
5300#: src/transport/gnunet-transport.c:766 5426#: src/transport/gnunet-transport.c:757
5301#, fuzzy, c-format 5427#, fuzzy, c-format
5302msgid "Peer `%s' disconnected\n" 5428msgid "Peer `%s' disconnected\n"
5303msgstr "# av anslutna parter" 5429msgstr "# av anslutna parter"
5304 5430
5305#: src/transport/gnunet-transport.c:794 5431#: src/transport/gnunet-transport.c:785
5306#, fuzzy 5432#, fuzzy
5307msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 5433msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
5308msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5434msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5309 5435
5310#: src/transport/gnunet-transport.c:828 5436#: src/transport/gnunet-transport.c:819
5311#, c-format 5437#, c-format
5312msgid "" 5438msgid ""
5313"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 5439"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
5314"%s, %s\n" 5440"%s, %s\n"
5315msgstr "" 5441msgstr ""
5316 5442
5317#: src/transport/gnunet-transport.c:834 5443#: src/transport/gnunet-transport.c:825
5318#, c-format 5444#, c-format
5319msgid "" 5445msgid ""
5320"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 5446"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
5321msgstr "" 5447msgstr ""
5322 5448
5323#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884 5449#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
5324#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945 5450#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
5325#, fuzzy 5451#, fuzzy
5326msgid "Failed to connect to transport service\n" 5452msgid "Failed to connect to transport service\n"
5327msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5453msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5328 5454
5329#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891 5455#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
5330#, fuzzy 5456#, fuzzy
5331msgid "Failed to send request to transport service\n" 5457msgid "Failed to send request to transport service\n"
5332msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5458msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5333 5459
5334#: src/transport/gnunet-transport.c:911 5460#: src/transport/gnunet-transport.c:902
5335msgid "Starting to receive benchmark data\n" 5461msgid "Starting to receive benchmark data\n"
5336msgstr "" 5462msgstr ""
5337 5463
5338#: src/transport/gnunet-transport.c:996 5464#: src/transport/gnunet-transport.c:987
5339msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 5465msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
5340msgstr "" 5466msgstr ""
5341 5467
5342#: src/transport/gnunet-transport.c:999 5468#: src/transport/gnunet-transport.c:990
5343#, fuzzy 5469#, fuzzy
5344msgid "connect to a peer" 5470msgid "connect to a peer"
5345msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5471msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5346 5472
5347#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 5473#: src/transport/gnunet-transport.c:993
5348#, fuzzy 5474#, fuzzy
5349msgid "provide information about all current connections (once)" 5475msgid "provide information about all current connections (once)"
5350msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5476msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5351 5477
5352#: src/transport/gnunet-transport.c:1008 5478#: src/transport/gnunet-transport.c:999
5353#, fuzzy 5479#, fuzzy
5354msgid "" 5480msgid ""
5355"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 5481"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
5356msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5482msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5357 5483
5358#: src/transport/gnunet-transport.c:1011 5484#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
5359#, fuzzy 5485#, fuzzy
5360msgid "do not resolve hostnames" 5486msgid "do not resolve hostnames"
5361msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5487msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5362 5488
5363#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 5489#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
5364msgid "peer identity" 5490msgid "peer identity"
5365msgstr "" 5491msgstr ""
5366 5492
5367#: src/transport/gnunet-transport.c:1018 5493#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
5368msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 5494msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
5369msgstr "" 5495msgstr ""
5370 5496
5371#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 5497#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
5372msgid "test transport configuration (involves external server)" 5498msgid "test transport configuration (involves external server)"
5373msgstr "" 5499msgstr ""
5374 5500
5375#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 5501#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
5376#, fuzzy 5502#, fuzzy
5377msgid "Direct access to transport service." 5503msgid "Direct access to transport service."
5378msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5504msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5379 5505
5380#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 5506#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
5381#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556 5507#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
5382msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 5508msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
5383msgstr "" 5509msgstr ""
5384 5510
5385#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 5511#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
5386#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324 5512#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
5387#, fuzzy 5513#, fuzzy
5388msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 5514msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
5389msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5515msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5390 5516
5391#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 5517#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
5392#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053 5518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
5393#, fuzzy, c-format 5519#, fuzzy, c-format
5394msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 5520msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
5395msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5521msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5396 5522
5397#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 5523#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
5398#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070 5524#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
5399#, fuzzy, c-format 5525#, fuzzy, c-format
5400msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 5526msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
5401msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5527msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5402 5528
5403#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 5529#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
5404#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484 5530#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
5405#, c-format 5531#, c-format
5406msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 5532msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
5407msgstr "" 5533msgstr ""
5408 5534
5409#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 5535#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
5410#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 5536#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
5411msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 5537msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
5412msgstr "" 5538msgstr ""
5413 5539
5414#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 5540#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
5415#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 5541#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
5416#, fuzzy 5542#, fuzzy
5417msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 5543msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
5418msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 5544msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
5419 5545
5420#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157 5546#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
5421msgid "Port 0, client only mode\n" 5547msgid "Port 0, client only mode\n"
5422msgstr "" 5548msgstr ""
5423 5549
5424#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 5550#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
5425#, c-format 5551#, c-format
5426msgid "" 5552msgid ""
5427"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 5553"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
5428"Binding to all addresses!\n" 5554"Binding to all addresses!\n"
5429msgstr "" 5555msgstr ""
5430 5556
5431#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 5557#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
5432#, c-format 5558#, c-format
5433msgid "" 5559msgid ""
5434"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 5560"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
5435"Binding to all addresses!\n" 5561"Binding to all addresses!\n"
5436msgstr "" 5562msgstr ""
5437 5563
5438#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 5564#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
5439#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745 5565#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
5440#, fuzzy, c-format 5566#, fuzzy, c-format
5441msgid "Using external hostname `%s'\n" 5567msgid "Using external hostname `%s'\n"
5442msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 5568msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5443 5569
5444#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228 5570#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
5445msgid "No external hostname configured\n" 5571msgid "No external hostname configured\n"
5446msgstr "" 5572msgstr ""
5447 5573
5448#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531 5574#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
5449#, c-format 5575#, c-format
5450msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5576msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5451msgstr "" 5577msgstr ""
5452 5578
5453#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662 5579#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
5454#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 5580#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
5455#, fuzzy, c-format 5581#, fuzzy, c-format
5456msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5582msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5457msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5583msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5458 5584
5459#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687 5585#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
5460#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 5586#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
5461#, fuzzy, c-format 5587#, fuzzy, c-format
5462msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5588msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5463msgstr "" 5589msgstr ""
5464"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 5590"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
5465 5591
5466#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715 5592#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
5467#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 5593#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
5468#, fuzzy, c-format 5594#, fuzzy, c-format
5469msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5595msgid "Maximum number of connections is %u\n"
5470msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 5596msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
5471 5597
5472#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342 5598#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
5473#, c-format 5599#, c-format
5474msgid "" 5600msgid ""
5475"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 5601"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
5476"size %u\n" 5602"size %u\n"
5477msgstr "" 5603msgstr ""
5478 5604
5479#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603 5605#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
5480#, c-format 5606#, c-format
5481msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 5607msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
5482msgstr "" 5608msgstr ""
5483 5609
5484#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611 5610#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
5485#, c-format 5611#, c-format
5486msgid "" 5612msgid ""
5487"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 5613"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
5488msgstr "" 5614msgstr ""
5489 5615
5490#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912 5616#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
5491msgid "" 5617msgid ""
5492"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 5618"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
5493"certificate-creation' could not be started!\n" 5619"certificate-creation' could not be started!\n"
5494msgstr "" 5620msgstr ""
5495 5621
5496#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936 5622#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
5497msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 5623msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5498msgstr "" 5624msgstr ""
5499 5625
5500#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631 5626#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
5501#, c-format 5627#, c-format
5502msgid "IPv4 support is %s\n" 5628msgid "IPv4 support is %s\n"
5503msgstr "" 5629msgstr ""
5504 5630
5505#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 5631#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
5506#, c-format 5632#, c-format
5507msgid "IPv6 support is %s\n" 5633msgid "IPv6 support is %s\n"
5508msgstr "" 5634msgstr ""
5509 5635
5510#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670 5636#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
5511#, fuzzy, c-format 5637#, fuzzy, c-format
5512msgid "Using port %u\n" 5638msgid "Using port %u\n"
5513msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5639msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5514 5640
5515#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685 5641#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
5516#, fuzzy, c-format 5642#, fuzzy, c-format
5517msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5643msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5518msgstr "" 5644msgstr ""
5519"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 5645"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5520"\".\n" 5646"\".\n"
5521 5647
5522#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695 5648#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
5523#, fuzzy, c-format 5649#, fuzzy, c-format
5524msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 5650msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5525msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5651msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5526 5652
5527#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716 5653#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
5528#, fuzzy, c-format 5654#, fuzzy, c-format
5529msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5655msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5530msgstr "" 5656msgstr ""
5531"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 5657"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5532"\".\n" 5658"\".\n"
5533 5659
5534#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726 5660#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
5535#, fuzzy, c-format 5661#, fuzzy, c-format
5536msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 5662msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5537msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5663msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5538 5664
5539#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 5665#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
5540#, fuzzy, c-format 5666#, fuzzy, c-format
5541msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 5667msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5542msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5668msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5607,7 +5733,7 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
5607#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778 5733#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
5608#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967 5734#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
5609#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826 5735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
5610#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462 5736#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
5611#, fuzzy 5737#, fuzzy
5612msgid "# TCP sessions active" 5738msgid "# TCP sessions active"
5613msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5739msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5646,62 +5772,67 @@ msgstr ""
5646msgid "# TCP WELCOME messages received" 5772msgid "# TCP WELCOME messages received"
5647msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5773msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5648 5774
5649#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046 5775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
5650msgid "# bytes received via TCP" 5776msgid "# bytes received via TCP"
5651msgstr "# byte mottogs via TCP" 5777msgstr "# byte mottogs via TCP"
5652 5778
5653#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124 5779#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118
5654msgid "# network-level TCP disconnect events" 5780msgid "# network-level TCP disconnect events"
5655msgstr "" 5781msgstr ""
5656 5782
5657#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948 5783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948
5658#: src/util/service.c:954 5784#: src/util/service.c:954
5659#, c-format 5785#, c-format
5660msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5786msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5661msgstr "" 5787msgstr ""
5662 5788
5663#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364 5789#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358
5664#, fuzzy 5790#, fuzzy
5665msgid "Failed to start service.\n" 5791msgid "Failed to start service.\n"
5666msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5792msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5667 5793
5668#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450 5794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444
5669#, c-format 5795#, c-format
5670msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5796msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5671msgstr "" 5797msgstr ""
5672 5798
5673#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454 5799#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
5674msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5800msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5675msgstr "" 5801msgstr ""
5676 5802
5677#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458 5803#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
5678#, c-format 5804#, c-format
5679msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5805msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5680msgstr "" 5806msgstr ""
5681 5807
5682#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 5808#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
5683#, fuzzy 5809#, fuzzy
5684msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 5810msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
5685msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5811msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5686 5812
5687#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 5813#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
5688#, fuzzy 5814#, fuzzy
5689msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 5815msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
5690msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5816msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5691 5817
5692#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394 5818#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
5819msgid ""
5820"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
5821msgstr ""
5822
5823#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
5693#, c-format 5824#, c-format
5694msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5825msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5695msgstr "" 5826msgstr ""
5696 5827
5697#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517 5828#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520
5698#, c-format 5829#, c-format
5699msgid "" 5830msgid ""
5700"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5831"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5701"your network configuration\n" 5832"your network configuration\n"
5702msgstr "" 5833msgstr ""
5703 5834
5704#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531 5835#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534
5705#, c-format 5836#, c-format
5706msgid "" 5837msgid ""
5707"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5838"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5709,22 +5840,22 @@ msgid ""
5709"IPv6 address\n" 5840"IPv6 address\n"
5710msgstr "" 5841msgstr ""
5711 5842
5712#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772 5843#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775
5713#, fuzzy 5844#, fuzzy
5714msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5845msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5715msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 5846msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
5716 5847
5717#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848 5848#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851
5718#, c-format 5849#, c-format
5719msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5850msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5720msgstr "" 5851msgstr ""
5721 5852
5722#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891 5853#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894
5723#, fuzzy, c-format 5854#, fuzzy, c-format
5724msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5855msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5725msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5856msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5726 5857
5727#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355 5858#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353
5728#, fuzzy 5859#, fuzzy
5729msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5860msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5730msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5861msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5740,7 +5871,7 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
5740 5871
5741#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 5872#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
5742#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 5873#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
5743#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758 5874#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
5744#, fuzzy 5875#, fuzzy
5745msgid "# WLAN sessions allocated" 5876msgid "# WLAN sessions allocated"
5746msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5877msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5756,61 +5887,61 @@ msgstr ""
5756 5887
5757#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 5888#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
5758#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 5889#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
5759#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760 5890#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
5760#, fuzzy 5891#, fuzzy
5761msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 5892msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
5762msgstr "# byte mottogs via TCP" 5893msgstr "# byte mottogs via TCP"
5763 5894
5764#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 5895#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
5765#, fuzzy 5896#, fuzzy
5766msgid "# HELLO messages received via WLAN" 5897msgid "# HELLO messages received via WLAN"
5767msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5898msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5768 5899
5769#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 5900#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
5770#, fuzzy 5901#, fuzzy
5771msgid "# fragments received via WLAN" 5902msgid "# fragments received via WLAN"
5772msgstr "# byte mottogs via TCP" 5903msgstr "# byte mottogs via TCP"
5773 5904
5774#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 5905#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
5775#, fuzzy 5906#, fuzzy
5776msgid "# ACKs received via WLAN" 5907msgid "# ACKs received via WLAN"
5777msgstr "# byte mottogs via TCP" 5908msgstr "# byte mottogs via TCP"
5778 5909
5779#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 5910#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
5780#, fuzzy 5911#, fuzzy
5781msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 5912msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
5782msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5913msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5783 5914
5784#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 5915#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
5785#, fuzzy 5916#, fuzzy
5786msgid "# DATA messages received via WLAN" 5917msgid "# DATA messages received via WLAN"
5787msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5918msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5788 5919
5789#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 5920#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
5790#, fuzzy 5921#, fuzzy
5791msgid "# WLAN DATA messages processed" 5922msgid "# WLAN DATA messages processed"
5792msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5923msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5793 5924
5794#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 5925#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
5795#, fuzzy 5926#, fuzzy
5796msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 5927msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
5797msgstr "# byte skickade via UDP" 5928msgstr "# byte skickade via UDP"
5798 5929
5799#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 5930#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
5800msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 5931msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
5801msgstr "" 5932msgstr ""
5802 5933
5803#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739 5934#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
5804#, c-format 5935#, c-format
5805msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5936msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5806msgstr "" 5937msgstr ""
5807 5938
5808#: src/transport/transport_api.c:659 5939#: src/transport/transport_api.c:651
5809#, fuzzy, c-format 5940#, fuzzy, c-format
5810msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5941msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5811msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 5942msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
5812 5943
5813#: src/transport/transport-testing.c:586 5944#: src/transport/transport-testing.c:585
5814#, fuzzy 5945#, fuzzy
5815msgid "Failed to initialize testing library!\n" 5946msgid "Failed to initialize testing library!\n"
5816msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5947msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -5881,7 +6012,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5881msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 6012msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
5882msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 6013msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5883 6014
5884#: src/util/client.c:1177 6015#: src/util/client.c:1178
5885msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 6016msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
5886msgstr "" 6017msgstr ""
5887 6018
@@ -5923,16 +6054,16 @@ msgstr ""
5923msgid "unknown address" 6054msgid "unknown address"
5924msgstr "" 6055msgstr ""
5925 6056
5926#: src/util/common_logging.c:1214 6057#: src/util/common_logging.c:1215
5927msgid "invalid address" 6058msgid "invalid address"
5928msgstr "" 6059msgstr ""
5929 6060
5930#: src/util/common_logging.c:1232 6061#: src/util/common_logging.c:1233
5931#, fuzzy, c-format 6062#, fuzzy, c-format
5932msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 6063msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
5933msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 6064msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5934 6065
5935#: src/util/common_logging.c:1253 6066#: src/util/common_logging.c:1254
5936#, fuzzy, c-format 6067#, fuzzy, c-format
5937msgid "" 6068msgid ""
5938"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 6069"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -5983,74 +6114,65 @@ msgid ""
5983"%llu)\n" 6114"%llu)\n"
5984msgstr "" 6115msgstr ""
5985 6116
5986#: src/util/crypto_ecc.c:447 6117#: src/util/crypto_ecc.c:444
5987#, fuzzy, c-format 6118#, fuzzy, c-format
5988msgid "" 6119msgid ""
5989"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 6120"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5990"Deleting it.\n" 6121"Deleting it.\n"
5991msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 6122msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5992 6123
5993#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676 6124#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
5994#, fuzzy, c-format 6125#, fuzzy, c-format
5995msgid "" 6126msgid ""
5996"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 6127"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
5997"Deleting it.\n" 6128"Deleting it.\n"
5998msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 6129msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5999 6130
6000#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602 6131#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
6001#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887 6132#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
6002#, fuzzy, c-format 6133#, fuzzy, c-format
6003msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 6134msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
6004msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6135msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6005 6136
6006#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892 6137#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
6007#, fuzzy 6138#, fuzzy
6008msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 6139msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
6009msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 6140msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
6010 6141
6011#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754 6142#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
6012#: src/util/crypto_rsa.c:790 6143#: src/util/crypto_rsa.c:790
6013msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 6144msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
6014msgstr "" 6145msgstr ""
6015 6146
6016#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785 6147#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
6017#, c-format 6148#, c-format
6018msgid "" 6149msgid ""
6019"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 6150"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
6020msgstr "" 6151msgstr ""
6021 6152
6022#: src/util/crypto_ecc.c:642 6153#: src/util/crypto_ecc.c:639
6023msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 6154msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
6024msgstr "" 6155msgstr ""
6025 6156
6026#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805 6157#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
6027#, fuzzy, c-format 6158#, fuzzy, c-format
6028msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 6159msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
6029msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 6160msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
6030 6161
6031#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982 6162#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
6032msgid "interrupted by shutdown" 6163msgid "interrupted by shutdown"
6033msgstr "" 6164msgstr ""
6034 6165
6035#: src/util/crypto_ecc.c:790 6166#: src/util/crypto_ecc.c:787
6036#, fuzzy 6167#, fuzzy
6037msgid "gnunet-ecc failed" 6168msgid "gnunet-ecc failed"
6038msgstr "gnunet-update misslyckades!" 6169msgstr "gnunet-update misslyckades!"
6039 6170
6040#: src/util/crypto_ecc.c:978 6171#: src/util/crypto_ecc.c:1045
6041#, fuzzy, c-format
6042msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
6043msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6044
6045#: src/util/crypto_ecc.c:1046
6046#, fuzzy, c-format 6172#, fuzzy, c-format
6047msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6173msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
6048msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6174msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6049 6175
6050#: src/util/crypto_ecc.c:1130
6051msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
6052msgstr ""
6053
6054#: src/util/crypto_random.c:281 6176#: src/util/crypto_random.c:281
6055#, c-format 6177#, c-format
6056msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 6178msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
@@ -6084,17 +6206,17 @@ msgstr ""
6084msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 6206msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
6085msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 6207msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
6086 6208
6087#: src/util/disk.c:1206 6209#: src/util/disk.c:1207
6088#, fuzzy, c-format 6210#, fuzzy, c-format
6089msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 6211msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
6090msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 6212msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
6091 6213
6092#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670 6214#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
6093#, fuzzy, c-format 6215#, fuzzy, c-format
6094msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 6216msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
6095msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 6217msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
6096 6218
6097#: src/util/disk.c:1999 6219#: src/util/disk.c:2007
6098#, fuzzy, c-format 6220#, fuzzy, c-format
6099msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 6221msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
6100msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6222msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -6167,12 +6289,12 @@ msgstr ""
6167"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 6289"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
6168"korta flaggor.\n" 6290"korta flaggor.\n"
6169 6291
6170#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316 6292#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
6171#, c-format 6293#, c-format
6172msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 6294msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
6173msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 6295msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
6174 6296
6175#: src/util/getopt_helpers.c:288 6297#: src/util/getopt_helpers.c:300
6176#, fuzzy, c-format 6298#, fuzzy, c-format
6177msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 6299msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
6178msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 6300msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
@@ -6339,18 +6461,29 @@ msgid ""
6339"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 6461"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
6340msgstr "" 6462msgstr ""
6341 6463
6342#: src/util/os_installation.c:420 6464#: src/util/os_installation.c:423
6343#, c-format 6465#, c-format
6344msgid "" 6466msgid ""
6345"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 6467"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
6346"variable.\n" 6468"variable.\n"
6347msgstr "" 6469msgstr ""
6348 6470
6349#: src/util/os_installation.c:702 6471#: src/util/os_installation.c:709
6350#, fuzzy, c-format 6472#, fuzzy, c-format
6351msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6473msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
6352msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 6474msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
6353 6475
6476# drive = hard drive ?
6477#: src/util/os_installation.c:767
6478#, fuzzy, c-format
6479msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
6480msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
6481
6482#: src/util/os_installation.c:777
6483#, c-format
6484msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
6485msgstr ""
6486
6354#: src/util/plugin.c:89 6487#: src/util/plugin.c:89
6355#, c-format 6488#, c-format
6356msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 6489msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -6376,16 +6509,6 @@ msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
6376msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 6509msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
6377msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6510msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6378 6511
6379#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
6380#, fuzzy, c-format
6381msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
6382msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6383
6384#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
6385#, fuzzy
6386msgid "no-name"
6387msgstr "Visa namn"
6388
6389#: src/util/resolver_api.c:202 6512#: src/util/resolver_api.c:202
6390#, fuzzy, c-format 6513#, fuzzy, c-format
6391msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" 6514msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
@@ -6424,22 +6547,22 @@ msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6424msgstr "" 6547msgstr ""
6425 6548
6426# drive = hard drive ? 6549# drive = hard drive ?
6427#: src/util/server.c:426 6550#: src/util/server.c:436
6428#, fuzzy, c-format 6551#, fuzzy, c-format
6429msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6552msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6430msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 6553msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
6431 6554
6432#: src/util/server.c:435 6555#: src/util/server.c:445
6433#, fuzzy, c-format 6556#, fuzzy, c-format
6434msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6557msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6435msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 6558msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6436 6559
6437#: src/util/server.c:446 6560#: src/util/server.c:456
6438#, fuzzy, c-format 6561#, fuzzy, c-format
6439msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6562msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6440msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 6563msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6441 6564
6442#: src/util/server.c:830 6565#: src/util/server.c:848
6443#, c-format 6566#, c-format
6444msgid "" 6567msgid ""
6445"Processing code for message of type %u did not call " 6568"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -6620,23 +6743,23 @@ msgstr " dagar"
6620msgid "end of time" 6743msgid "end of time"
6621msgstr "" 6744msgstr ""
6622 6745
6623#: src/util/strings.c:1086 6746#: src/util/strings.c:1098
6624msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 6747msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6625msgstr "" 6748msgstr ""
6626 6749
6627#: src/util/strings.c:1094 6750#: src/util/strings.c:1106
6628msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 6751msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6629msgstr "" 6752msgstr ""
6630 6753
6631#: src/util/strings.c:1100 6754#: src/util/strings.c:1112
6632msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 6755msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6633msgstr "" 6756msgstr ""
6634 6757
6635#: src/util/strings.c:1107 6758#: src/util/strings.c:1119
6636msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 6759msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6637msgstr "" 6760msgstr ""
6638 6761
6639#: src/util/strings.c:1116 6762#: src/util/strings.c:1128
6640#, fuzzy, c-format 6763#, fuzzy, c-format
6641msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6764msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6642msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 6765msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -6815,23 +6938,92 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
6815msgid "Setup tunnels via VPN." 6938msgid "Setup tunnels via VPN."
6816msgstr "" 6939msgstr ""
6817 6940
6818#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 6941#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
6819#: src/include/gnunet_common.h:590 6942#: src/include/gnunet_common.h:591
6820#, fuzzy, c-format 6943#, fuzzy, c-format
6821msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 6944msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6822msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6945msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6823 6946
6824#: src/include/gnunet_common.h:600 6947#: src/include/gnunet_common.h:601
6825#, c-format 6948#, c-format
6826msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 6949msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6827msgstr "" 6950msgstr ""
6828 6951
6829#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 6952#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
6830#, c-format 6953#, c-format
6831msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 6954msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6832msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6955msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6833 6956
6834#, fuzzy 6957#, fuzzy
6958#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
6959#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
6960
6961#, fuzzy
6962#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
6963#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6964
6965#, fuzzy
6966#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
6967#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
6968
6969#, fuzzy
6970#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
6971#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
6972
6973#, fuzzy
6974#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
6975#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6976
6977#, fuzzy
6978#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
6979#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
6980
6981#, fuzzy
6982#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
6983#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
6984
6985#, fuzzy
6986#~ msgid "Operation failed.\n"
6987#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6988
6989#, fuzzy
6990#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
6991#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
6992
6993#, fuzzy
6994#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
6995#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
6996
6997#, fuzzy
6998#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
6999#~ msgstr ""
7000#~ "\n"
7001#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
7002
7003#, fuzzy
7004#~ msgid "Exiting\n"
7005#~ msgstr ""
7006#~ "\n"
7007#~ "Avslutar.\n"
7008
7009#, fuzzy
7010#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
7011#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7012
7013#, fuzzy
7014#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
7015#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7016
7017#, fuzzy
7018#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
7019#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
7020
7021#, fuzzy
7022#~ msgid ""
7023#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
7024#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
7025
7026#, fuzzy
6835#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n" 7027#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
6836#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7028#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6837 7029
@@ -6914,10 +7106,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6914#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" 7106#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
6915 7107
6916#, fuzzy 7108#, fuzzy
6917#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
6918#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6919
6920#, fuzzy
6921#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" 7109#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
6922#~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" 7110#~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
6923 7111
@@ -7172,10 +7360,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7172#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 7360#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7173 7361
7174#, fuzzy 7362#, fuzzy
7175#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
7176#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7177
7178#, fuzzy
7179#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" 7363#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
7180#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 7364#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
7181 7365
@@ -7276,10 +7460,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7276#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7460#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7277 7461
7278#, fuzzy 7462#, fuzzy
7279#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
7280#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
7281
7282#, fuzzy
7283#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" 7463#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
7284#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" 7464#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
7285 7465
@@ -7322,10 +7502,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7322#~ msgstr "var informativ" 7502#~ msgstr "var informativ"
7323 7503
7324#, fuzzy 7504#, fuzzy
7325#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
7326#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7327
7328#, fuzzy
7329#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" 7505#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
7330#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7506#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7331 7507
@@ -8048,10 +8224,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8048#~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8224#~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8049 8225
8050#, fuzzy 8226#, fuzzy
8051#~ msgid "Waiting for peers to connect"
8052#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
8053
8054#, fuzzy
8055#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n" 8227#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
8056#~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" 8228#~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
8057 8229
@@ -8592,9 +8764,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8592#~ msgid "Updated data for %d applications.\n" 8764#~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
8593#~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n" 8765#~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"
8594 8766
8595#~ msgid "`%s' starting\n"
8596#~ msgstr "\"%s\" startar\n"
8597
8598#~ msgid "Argument %d: `%s'\n" 8767#~ msgid "Argument %d: `%s'\n"
8599#~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n" 8768#~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n"
8600 8769