aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po506
1 files changed, 253 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7a3c85f57..b6f274965 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
699msgid "provide information about all tunnels" 699msgid "provide information about all tunnels"
700msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 700msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
701 701
702#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509 702#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537
703msgid "Wrong CORE service\n" 703msgid "Wrong CORE service\n"
704msgstr "" 704msgstr ""
705 705
@@ -1458,8 +1458,8 @@ msgstr ""
1458 1458
1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1460#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 1460#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
1462#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1462#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
1463#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 1463#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
1464#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1464#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1465#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1465#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
1559#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1559#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1560#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1560#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1561#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1561#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1562#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676 1562#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
1563#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1563#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1564#, c-format 1564#, c-format
1565msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1565msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2236,137 +2236,137 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2236msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2236msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2237msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2237msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2238 2238
2239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515 2239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
2240msgid "# Preference updates given to core" 2240msgid "# Preference updates given to core"
2241msgstr "" 2241msgstr ""
2242 2242
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
2244#, fuzzy 2244#, fuzzy
2245msgid "# FIND PEER messages initiated" 2245msgid "# FIND PEER messages initiated"
2246msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2246msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2247 2247
2248#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 2248#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
2249#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 2249#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
2250#, fuzzy 2250#, fuzzy
2251msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2251msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2252msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2252msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2253 2253
2254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 2254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
2255#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987 2255#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
2256#, fuzzy 2256#, fuzzy
2257msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" 2257msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
2258msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2258msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2259 2259
2260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823 2260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
2261#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019 2261#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
2262#, fuzzy 2262#, fuzzy
2263msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2263msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2264msgstr "# byte skickade av typen %d" 2264msgstr "# byte skickade av typen %d"
2265 2265
2266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861 2266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860
2267msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2267msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2268msgstr "" 2268msgstr ""
2269 2269
2270#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893 2270#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892
2271#, fuzzy 2271#, fuzzy
2272msgid "# requests TTL-dropped" 2272msgid "# requests TTL-dropped"
2273msgstr "# byte mottogs via TCP" 2273msgstr "# byte mottogs via TCP"
2274 2274
2275#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097 2275#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133
2277msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2277msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2278msgstr "" 2278msgstr ""
2279 2279
2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111
2281#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149 2281#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148
2282msgid "# Peer selection failed" 2282msgid "# Peer selection failed"
2283msgstr "" 2283msgstr ""
2284 2284
2285#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293 2285#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292
2286#, fuzzy 2286#, fuzzy
2287msgid "# PUT requests routed" 2287msgid "# PUT requests routed"
2288msgstr "# byte mottogs via TCP" 2288msgstr "# byte mottogs via TCP"
2289 2289
2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322 2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321
2291#, fuzzy 2291#, fuzzy
2292msgid "# PUT messages queued for transmission" 2292msgid "# PUT messages queued for transmission"
2293msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2293msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2294 2294
2295#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332 2295#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331
2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456 2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
2297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561 2297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
2298#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129 2298#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
2299#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198 2299#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
2300#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248 2300#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
2301#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312 2301#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
2302#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379 2302#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
2303#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441 2303#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
2304#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503 2304#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
2305#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565 2305#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
2306#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625 2306#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
2307#, fuzzy 2307#, fuzzy
2308msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2308msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2309msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2309msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2310 2310
2311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418 2311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417
2312#, fuzzy 2312#, fuzzy
2313msgid "# GET requests routed" 2313msgid "# GET requests routed"
2314msgstr "# byte mottogs via TCP" 2314msgstr "# byte mottogs via TCP"
2315 2315
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445 2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444
2317#, fuzzy 2317#, fuzzy
2318msgid "# GET messages queued for transmission" 2318msgid "# GET messages queued for transmission"
2319msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2319msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2320 2320
2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568 2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
2322#, fuzzy 2322#, fuzzy
2323msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2323msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2324msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2324msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2325 2325
2326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 2326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
2327#, fuzzy 2327#, fuzzy
2328msgid "# P2P PUT requests received" 2328msgid "# P2P PUT requests received"
2329msgstr "# byte mottogs via TCP" 2329msgstr "# byte mottogs via TCP"
2330 2330
2331#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 2331#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657
2332#, fuzzy 2332#, fuzzy
2333msgid "# P2P PUT bytes received" 2333msgid "# P2P PUT bytes received"
2334msgstr "# byte mottogs via TCP" 2334msgstr "# byte mottogs via TCP"
2335 2335
2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826 2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
2337msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2337msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2338msgstr "" 2338msgstr ""
2339 2339
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834 2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
2341msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2341msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2342msgstr "" 2342msgstr ""
2343 2343
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929 2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
2345#, fuzzy 2345#, fuzzy
2346msgid "# P2P GET requests received" 2346msgid "# P2P GET requests received"
2347msgstr "# byte mottogs via TCP" 2347msgstr "# byte mottogs via TCP"
2348 2348
2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932 2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
2350#, fuzzy 2350#, fuzzy
2351msgid "# P2P GET bytes received" 2351msgid "# P2P GET bytes received"
2352msgstr "# byte mottogs via TCP" 2352msgstr "# byte mottogs via TCP"
2353 2353
2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997 2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996
2355#, fuzzy 2355#, fuzzy
2356msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2356msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2357msgstr "# byte mottogs via TCP" 2357msgstr "# byte mottogs via TCP"
2358 2358
2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011 2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010
2360#, fuzzy 2360#, fuzzy
2361msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2361msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2362msgstr "# byte mottogs via TCP" 2362msgstr "# byte mottogs via TCP"
2363 2363
2364#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 2364#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095
2365#, fuzzy 2365#, fuzzy
2366msgid "# P2P RESULTS received" 2366msgid "# P2P RESULTS received"
2367msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2367msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2368 2368
2369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099 2369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098
2370#, fuzzy 2370#, fuzzy
2371msgid "# P2P RESULT bytes received" 2371msgid "# P2P RESULT bytes received"
2372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2415,78 +2415,78 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2415msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" 2415msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
2416msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2416msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2417 2417
2418#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832 2418#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
2419#, c-format 2419#, c-format
2420msgid "" 2420msgid ""
2421"\n" 2421"\n"
2422"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" 2422"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
2423msgstr "" 2423msgstr ""
2424 2424
2425#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837 2425#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
2426#, c-format 2426#, c-format
2427msgid "" 2427msgid ""
2428"\n" 2428"\n"
2429"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" 2429"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
2430msgstr "" 2430msgstr ""
2431 2431
2432#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857 2432#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
2433#, c-format 2433#, c-format
2434msgid "" 2434msgid ""
2435"\n" 2435"\n"
2436"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" 2436"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
2437msgstr "" 2437msgstr ""
2438 2438
2439#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867 2439#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
2440#, c-format 2440#, c-format
2441msgid "" 2441msgid ""
2442"\n" 2442"\n"
2443"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" 2443"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
2444msgstr "" 2444msgstr ""
2445 2445
2446#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888 2446#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
2447#, c-format 2447#, c-format
2448msgid "" 2448msgid ""
2449"\n" 2449"\n"
2450"SUPU************ FINGER_TABLE of %s" 2450"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
2451msgstr "" 2451msgstr ""
2452 2452
2453#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897 2453#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
2454#, c-format 2454#, c-format
2455msgid "" 2455msgid ""
2456"\n" 2456"\n"
2457"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" 2457"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
2458msgstr "" 2458msgstr ""
2459 2459
2460#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 2460#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
2461#, c-format 2461#, c-format
2462msgid "" 2462msgid ""
2463"\n" 2463"\n"
2464"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" 2464"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
2465msgstr "" 2465msgstr ""
2466 2466
2467#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910 2467#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
2468#, c-format 2468#, c-format
2469msgid "" 2469msgid ""
2470"\n" 2470"\n"
2471"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " 2471"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
2472msgstr "" 2472msgstr ""
2473 2473
2474#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559 2474#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
2475msgid "# FINGERS_COUNT" 2475msgid "# FINGERS_COUNT"
2476msgstr "" 2476msgstr ""
2477 2477
2478#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 2478#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
2479#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938 2479#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
2480#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090 2480#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
2481#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242 2481#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
2482#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423 2482#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
2483#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936 2483#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
2484#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329 2484#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
2485#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422 2485#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
2486#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512 2486#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
2487#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616 2487#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
2488#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760 2488#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
2489#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 2489#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
2490#, fuzzy 2490#, fuzzy
2491msgid "# Bytes received from other peers" 2491msgid "# Bytes received from other peers"
2492msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2492msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
4195msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4195msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4196msgstr "" 4196msgstr ""
4197 4197
4198#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 4198#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
4199#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4200msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4200msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4201msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4201msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4359,128 +4359,128 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4359msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4359msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4360msgstr "" 4360msgstr ""
4361 4361
4362#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 4362#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
4363#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524 4363#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
4364#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741 4364#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
4365#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 4365#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800 4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
4367#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 4367#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
4368#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 4368#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
4369#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
4370#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 4369#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
4371#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 4370#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
4372#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 4371#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
4372#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
4373#, fuzzy, c-format 4373#, fuzzy, c-format
4374msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4374msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4375msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4375msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4376 4376
4377#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842 4377#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
4378#, fuzzy, c-format 4378#, fuzzy, c-format
4379msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4379msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4380msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4380msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4381 4381
4382#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865 4382#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
4383#, fuzzy, c-format 4383#, fuzzy, c-format
4384msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4384msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4385msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4385msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4386 4386
4387#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888 4387#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
4388#, fuzzy, c-format 4388#, fuzzy, c-format
4389msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4389msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4390msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4390msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4391 4391
4392#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 4392#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
4393#, fuzzy, c-format 4393#, fuzzy, c-format
4394msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4394msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4395msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4395msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4396 4396
4397#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916 4397#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
4398#, fuzzy, c-format 4398#, fuzzy, c-format
4399msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4399msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4400msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4400msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4401 4401
4402#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926 4402#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
4403#, c-format 4403#, c-format
4404msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4404msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4405msgstr "" 4405msgstr ""
4406 4406
4407#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950 4407#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
4408#, c-format 4408#, c-format
4409msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4409msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4410msgstr "" 4410msgstr ""
4411 4411
4412#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 4412#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4413#, c-format 4413#, c-format
4414msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4414msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4415msgstr "" 4415msgstr ""
4416 4416
4417#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630 4417#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
4418#, fuzzy, c-format 4418#, fuzzy, c-format
4419msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4419msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4420msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4420msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4421 4421
4422#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002 4422#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
4423#, fuzzy, c-format 4423#, fuzzy, c-format
4424msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4424msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4425msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4425msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4426 4426
4427#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032 4427#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
4428#, fuzzy, c-format 4428#, fuzzy, c-format
4429msgid "Unable to import certificate %s\n" 4429msgid "Unable to import certificate %s\n"
4430msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4430msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4431 4431
4432#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206 4432#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
4433#, fuzzy, c-format 4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4434msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4435msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4435msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4436 4436
4437#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 4437#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4438#, fuzzy 4438#, fuzzy
4439msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4439msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4440msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4440msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4441 4441
4442#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 4442#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
4443#, fuzzy, c-format 4443#, fuzzy, c-format
4444msgid "Unsupported socks version %d\n" 4444msgid "Unsupported socks version %d\n"
4445msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4445msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4446 4446
4447#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576 4447#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
4448#, fuzzy, c-format 4448#, fuzzy, c-format
4449msgid "Unsupported socks command %d\n" 4449msgid "Unsupported socks command %d\n"
4450msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4450msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4451 4451
4452#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623 4452#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
4453msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4453msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4454msgstr "" 4454msgstr ""
4455 4455
4456#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4456#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
4457#, fuzzy, c-format 4457#, fuzzy, c-format
4458msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4458msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4459msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4459msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4460 4460
4461#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013 4461#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
4462msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4462msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4463msgstr "" 4463msgstr ""
4464 4464
4465#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894 4465#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
4466#, c-format 4466#, c-format
4467msgid "No ego configured for `%s`\n" 4467msgid "No ego configured for `%s`\n"
4468msgstr "" 4468msgstr ""
4469 4469
4470#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115 4470#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
4471#, fuzzy, c-format 4471#, fuzzy, c-format
4472msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4472msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4473msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4473msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4474 4474
4475#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156 4475#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
4476msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4476msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4477msgstr "" 4477msgstr ""
4478 4478
4479#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159 4479#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
4480msgid "pem file to use as CA" 4480msgid "pem file to use as CA"
4481msgstr "" 4481msgstr ""
4482 4482
4483#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178 4483#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
4484msgid "GNUnet GNS proxy" 4484msgid "GNUnet GNS proxy"
4485msgstr "" 4485msgstr ""
4486 4486
@@ -4759,169 +4759,169 @@ msgstr ""
4759msgid "GNUnet hostlist server and client" 4759msgid "GNUnet hostlist server and client"
4760msgstr "" 4760msgstr ""
4761 4761
4762#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343 4762#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
4763msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4763msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4764msgstr "" 4764msgstr ""
4765 4765
4766#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364 4766#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
4767#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394 4767#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
4768msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4768msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4769msgstr "" 4769msgstr ""
4770 4770
4771#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 4771#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
4772#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397 4772#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
4773#, fuzzy, c-format 4773#, fuzzy, c-format
4774msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4774msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4775msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 4775msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
4776 4776
4777#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385 4777#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
4778msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4778msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4779msgstr "" 4779msgstr ""
4780 4780
4781#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650 4781#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
4782#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 4782#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
4783msgid "# advertised hostlist URIs" 4783msgid "# advertised hostlist URIs"
4784msgstr "" 4784msgstr ""
4785 4785
4786#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680 4786#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
4787#, c-format 4787#, c-format
4788msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4788msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4789msgstr "" 4789msgstr ""
4790 4790
4791#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722 4791#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
4792#, c-format 4792#, c-format
4793msgid "" 4793msgid ""
4794"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4794"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4795"gets dismissed.\n" 4795"gets dismissed.\n"
4796msgstr "" 4796msgstr ""
4797 4797
4798#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 4798#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
4799#, fuzzy, c-format 4799#, fuzzy, c-format
4800msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4800msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4801msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4801msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4802 4802
4803#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 4803#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
4804#, c-format 4804#, c-format
4805msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4805msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4806msgstr "" 4806msgstr ""
4807 4807
4808#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 4808#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
4809#, fuzzy, c-format 4809#, fuzzy, c-format
4810msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4810msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4811msgstr "" 4811msgstr ""
4812"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4812"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4813 4813
4814#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 4814#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
4815#, fuzzy, c-format 4815#, fuzzy, c-format
4816msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4816msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4817msgstr "" 4817msgstr ""
4818"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4818"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4819 4819
4820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 4820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
4821#, c-format 4821#, c-format
4822msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4822msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4823msgstr "" 4823msgstr ""
4824 4824
4825#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 4825#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
4826#, c-format 4826#, c-format
4827msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4827msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4828msgstr "" 4828msgstr ""
4829 4829
4830#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 4830#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
4831msgid "# hostlist downloads initiated" 4831msgid "# hostlist downloads initiated"
4832msgstr "" 4832msgstr ""
4833 4833
4834#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103 4834#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
4835#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655 4835#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
4836msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4836msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4837msgstr "" 4837msgstr ""
4838 4838
4839#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112 4839#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
4840#, c-format 4840#, c-format
4841msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4841msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4842msgstr "" 4842msgstr ""
4843 4843
4844#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 4844#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
4845#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188 4845#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
4846#, fuzzy 4846#, fuzzy
4847msgid "# active connections" 4847msgid "# active connections"
4848msgstr "Nätverksanslutning" 4848msgstr "Nätverksanslutning"
4849 4849
4850#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 4850#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
4851#, fuzzy, c-format 4851#, fuzzy, c-format
4852msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4852msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4853msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4853msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4854 4854
4855#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4855#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
4856#, fuzzy, c-format 4856#, fuzzy, c-format
4857msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4857msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4858msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4858msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4859 4859
4860#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 4860#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
4861#, fuzzy, c-format 4861#, fuzzy, c-format
4862msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4862msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4863msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4863msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4864 4864
4865#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 4865#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4866#, c-format 4866#, c-format
4867msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4867msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4868msgstr "" 4868msgstr ""
4869 4869
4870#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 4870#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
4871msgid "# hostlist URIs read from file" 4871msgid "# hostlist URIs read from file"
4872msgstr "" 4872msgstr ""
4873 4873
4874#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 4874#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
4875#, fuzzy, c-format 4875#, fuzzy, c-format
4876msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4876msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4877msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4877msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4878 4878
4879#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 4879#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
4880#, fuzzy, c-format 4880#, fuzzy, c-format
4881msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4881msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4882msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4882msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4883 4883
4884#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 4884#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
4885#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4885#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
4886#, c-format 4886#, c-format
4887msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4887msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4888msgstr "" 4888msgstr ""
4889 4889
4890#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 4890#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
4891msgid "# hostlist URIs written to file" 4891msgid "# hostlist URIs written to file"
4892msgstr "" 4892msgstr ""
4893 4893
4894#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 4894#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
4895#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265 4895#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
4896#, c-format 4896#, c-format
4897msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4897msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4898msgstr "" 4898msgstr ""
4899 4899
4900#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617 4900#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
4901msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4901msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4902msgstr "" 4902msgstr ""
4903 4903
4904#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630 4904#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
4905msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4905msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4906msgstr "" 4906msgstr ""
4907 4907
4908#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 4908#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
4909#, c-format 4909#, c-format
4910msgid "" 4910msgid ""
4911"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4911"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4912msgstr "" 4912msgstr ""
4913 4913
4914#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181 4914#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
4915#, fuzzy 4915#, fuzzy
4916msgid "bytes in hostlist" 4916msgid "bytes in hostlist"
4917msgstr "# byte krypterade" 4917msgstr "# byte krypterade"
4918 4918
4919#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206 4919#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
4920msgid "expired addresses encountered" 4920msgid "expired addresses encountered"
4921msgstr "" 4921msgstr ""
4922 4922
4923#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241 4923#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
4924#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 4924#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591
4925#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 4925#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
4926#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 4926#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
4927#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 4927#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4929,94 +4929,94 @@ msgstr ""
4929msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4929msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4930msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4930msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4931 4931
4932#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265 4932#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
4933msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4933msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4934msgstr "" 4934msgstr ""
4935 4935
4936#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282 4936#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
4937msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4937msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4938msgstr "" 4938msgstr ""
4939 4939
4940#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386 4940#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
4941#, c-format 4941#, c-format
4942msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4942msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4943msgstr "" 4943msgstr ""
4944 4944
4945#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389 4945#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
4946msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4946msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4947msgstr "" 4947msgstr ""
4948 4948
4949#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 4949#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404
4950#, c-format 4950#, c-format
4951msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4951msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4952msgstr "" 4952msgstr ""
4953 4953
4954#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 4954#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
4955msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4955msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4956msgstr "" 4956msgstr ""
4957 4957
4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415
4959msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4959msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4960msgstr "" 4960msgstr ""
4961 4961
4962#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 4962#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
4963msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4963msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4964msgstr "" 4964msgstr ""
4965 4965
4966#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 4966#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
4967msgid "Received request for our hostlist\n" 4967msgid "Received request for our hostlist\n"
4968msgstr "" 4968msgstr ""
4969 4969
4970#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 4970#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425
4971msgid "hostlist requests processed" 4971msgid "hostlist requests processed"
4972msgstr "" 4972msgstr ""
4973 4973
4974#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 4974#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486
4975msgid "# hostlist advertisements send" 4975msgid "# hostlist advertisements send"
4976msgstr "" 4976msgstr ""
4977 4977
4978#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 4978#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536
4979msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4979msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4980msgstr "" 4980msgstr ""
4981 4981
4982#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 4982#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
4983#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4983#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4984#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 4984#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
4985#, fuzzy 4985#, fuzzy
4986msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4986msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4987msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4987msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4988 4988
4989#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 4989#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772
4990#, c-format 4990#, c-format
4991msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4991msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4992msgstr "" 4992msgstr ""
4993 4993
4994#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 4994#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
4995#, fuzzy, c-format 4995#, fuzzy, c-format
4996msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4996msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4997msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4997msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4998 4998
4999#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 4999#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800
5000#, fuzzy 5000#, fuzzy
5001msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 5001msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
5002msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5002msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5003 5003
5004#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 5004#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813
5005#, fuzzy 5005#, fuzzy
5006msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 5006msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
5007msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5007msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5008 5008
5009#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 5009#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834
5010#, fuzzy, c-format 5010#, fuzzy, c-format
5011msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 5011msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
5012msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5012msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5013 5013
5014#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 5014#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854
5015#, fuzzy, c-format 5015#, fuzzy, c-format
5016msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 5016msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
5017msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5017msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5018 5018
5019#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 5019#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894
5020#, c-format 5020#, c-format
5021msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 5021msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
5022msgstr "" 5022msgstr ""
@@ -5499,130 +5499,130 @@ msgstr ""
5499msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5499msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5500msgstr "" 5500msgstr ""
5501 5501
5502#: src/nat/nat.c:862 5502#: src/nat/nat.c:867
5503#, c-format 5503#, c-format
5504msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5504msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5505msgstr "" 5505msgstr ""
5506 5506
5507#: src/nat/nat.c:912 5507#: src/nat/nat.c:917
5508#, fuzzy, c-format 5508#, fuzzy, c-format
5509msgid "Failed to start %s\n" 5509msgid "Failed to start %s\n"
5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5511 5511
5512#: src/nat/nat.c:1027 5512#: src/nat/nat.c:1032
5513msgid "Error while running upnp client:\n" 5513msgid "Error while running upnp client:\n"
5514msgstr "" 5514msgstr ""
5515 5515
5516#: src/nat/nat.c:1097 5516#: src/nat/nat.c:1102
5517#, fuzzy, c-format 5517#, fuzzy, c-format
5518msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5518msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5519msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5519msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5520 5520
5521#: src/nat/nat.c:1237 5521#: src/nat/nat.c:1242
5522msgid "malformed" 5522msgid "malformed"
5523msgstr "" 5523msgstr ""
5524 5524
5525#: src/nat/nat.c:1291 5525#: src/nat/nat.c:1296
5526msgid "" 5526msgid ""
5527"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5527"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5528"disabling UPnP \n" 5528"disabling UPnP \n"
5529msgstr "" 5529msgstr ""
5530 5530
5531#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330 5531#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335
5532#, c-format 5532#, c-format
5533msgid "" 5533msgid ""
5534"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5534"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5535"not set). Option disabled.\n" 5535"not set). Option disabled.\n"
5536msgstr "" 5536msgstr ""
5537 5537
5538#: src/nat/nat.c:1468 5538#: src/nat/nat.c:1473
5539msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5539msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5540msgstr "" 5540msgstr ""
5541 5541
5542#: src/nat/nat.c:1484 5542#: src/nat/nat.c:1489
5543#, c-format 5543#, c-format
5544msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5544msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5545msgstr "" 5545msgstr ""
5546 5546
5547#: src/nat/nat.c:1569 5547#: src/nat/nat.c:1574
5548msgid "Operation Successful" 5548msgid "Operation Successful"
5549msgstr "" 5549msgstr ""
5550 5550
5551#: src/nat/nat.c:1571 5551#: src/nat/nat.c:1576
5552msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5552msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5553msgstr "" 5553msgstr ""
5554 5554
5555#: src/nat/nat.c:1573 5555#: src/nat/nat.c:1578
5556msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5556msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5557msgstr "" 5557msgstr ""
5558 5558
5559#: src/nat/nat.c:1575 5559#: src/nat/nat.c:1580
5560msgid "Encountered timeout while performing operation" 5560msgid "Encountered timeout while performing operation"
5561msgstr "" 5561msgstr ""
5562 5562
5563#: src/nat/nat.c:1577 5563#: src/nat/nat.c:1582
5564msgid "detected that we are offline" 5564msgid "detected that we are offline"
5565msgstr "" 5565msgstr ""
5566 5566
5567#: src/nat/nat.c:1579 5567#: src/nat/nat.c:1584
5568#, fuzzy 5568#, fuzzy
5569msgid "`upnpc` command not found" 5569msgid "`upnpc` command not found"
5570msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5570msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5571 5571
5572#: src/nat/nat.c:1581 5572#: src/nat/nat.c:1586
5573#, fuzzy 5573#, fuzzy
5574msgid "Failed to run `upnpc` command" 5574msgid "Failed to run `upnpc` command"
5575msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5575msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5576 5576
5577#: src/nat/nat.c:1583 5577#: src/nat/nat.c:1588
5578#, fuzzy 5578#, fuzzy
5579msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5579msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5580msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5580msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5581 5581
5582#: src/nat/nat.c:1585 5582#: src/nat/nat.c:1590
5583msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5583msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5584msgstr "" 5584msgstr ""
5585 5585
5586#: src/nat/nat.c:1587 5586#: src/nat/nat.c:1592
5587#, fuzzy 5587#, fuzzy
5588msgid "`external-ip' command not found" 5588msgid "`external-ip' command not found"
5589msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5589msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5590 5590
5591#: src/nat/nat.c:1589 5591#: src/nat/nat.c:1594
5592#, fuzzy 5592#, fuzzy
5593msgid "Failed to run `external-ip` command" 5593msgid "Failed to run `external-ip` command"
5594msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5594msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5595 5595
5596#: src/nat/nat.c:1591 5596#: src/nat/nat.c:1596
5597msgid "`external-ip' command output invalid" 5597msgid "`external-ip' command output invalid"
5598msgstr "" 5598msgstr ""
5599 5599
5600#: src/nat/nat.c:1593 5600#: src/nat/nat.c:1598
5601msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5601msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5602msgstr "" 5602msgstr ""
5603 5603
5604#: src/nat/nat.c:1595 5604#: src/nat/nat.c:1600
5605#, fuzzy 5605#, fuzzy
5606msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5606msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5607msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5607msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5608 5608
5609#: src/nat/nat.c:1597 5609#: src/nat/nat.c:1602
5610msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5610msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5611msgstr "" 5611msgstr ""
5612 5612
5613#: src/nat/nat.c:1599 5613#: src/nat/nat.c:1604
5614msgid "NAT test could not be initialized" 5614msgid "NAT test could not be initialized"
5615msgstr "" 5615msgstr ""
5616 5616
5617#: src/nat/nat.c:1601 5617#: src/nat/nat.c:1606
5618msgid "NAT test timeout reached" 5618msgid "NAT test timeout reached"
5619msgstr "" 5619msgstr ""
5620 5620
5621#: src/nat/nat.c:1603 5621#: src/nat/nat.c:1608
5622msgid "could not register NAT" 5622msgid "could not register NAT"
5623msgstr "" 5623msgstr ""
5624 5624
5625#: src/nat/nat.c:1605 5625#: src/nat/nat.c:1610
5626msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5626msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5627msgstr "" 5627msgstr ""
5628 5628
@@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7557msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7557msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7558msgstr "" 7558msgstr ""
7559 7559
7560#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867 7560#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871
7561#, fuzzy 7561#, fuzzy
7562msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7562msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7563msgstr "# av anslutna parter" 7563msgstr "# av anslutna parter"
@@ -8021,33 +8021,33 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8021msgid "message size to use" 8021msgid "message size to use"
8022msgstr "meddelandestorlek" 8022msgstr "meddelandestorlek"
8023 8023
8024#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481 8024#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
8025#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 8025#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
8026#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414 8026#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415
8027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 8027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
8028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 8028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
8029msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 8029msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
8030msgstr "" 8030msgstr ""
8031 8031
8032#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106 8032#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
8033#, c-format 8033#, c-format
8034msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 8034msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
8035msgstr "" 8035msgstr ""
8036 8036
8037#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155 8037#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
8038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 8038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
8039#, fuzzy, c-format 8039#, fuzzy, c-format
8040msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 8040msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
8041msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8041msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8042 8042
8043#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 8043#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
8044#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 8044#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219
8045#, fuzzy, c-format 8045#, fuzzy, c-format
8046msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 8046msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
8047msgstr "" 8047msgstr ""
8048"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 8048"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
8049 8049
8050#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206 8050#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
8051#, fuzzy, c-format 8051#, fuzzy, c-format
8052msgid "Maximum number of requests is %u\n" 8052msgid "Maximum number of requests is %u\n"
8053msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8053msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -8059,121 +8059,121 @@ msgid ""
8059"size %u\n" 8059"size %u\n"
8060msgstr "" 8060msgstr ""
8061 8061
8062#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 8062#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
8063#, c-format 8063#, c-format
8064msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 8064msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
8065msgstr "" 8065msgstr ""
8066 8066
8067#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 8067#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
8068#, c-format 8068#, c-format
8069msgid "" 8069msgid ""
8070"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 8070"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
8071msgstr "" 8071msgstr ""
8072 8072
8073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 8073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
8074msgid "" 8074msgid ""
8075"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 8075"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
8076"certificate-creation' could not be started!\n" 8076"certificate-creation' could not be started!\n"
8077msgstr "" 8077msgstr ""
8078 8078
8079#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 8079#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
8080#, c-format 8080#, c-format
8081msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 8081msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
8082msgstr "" 8082msgstr ""
8083 8083
8084#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 8084#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
8085msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 8085msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
8086msgstr "" 8086msgstr ""
8087 8087
8088#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 8088#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
8089#, fuzzy 8089#, fuzzy
8090msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 8090msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
8091msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 8091msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
8092 8092
8093#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 8093#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704
8094#, fuzzy, c-format 8094#, fuzzy, c-format
8095msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 8095msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
8096msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8096msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8097 8097
8098#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 8098#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723
8099#, fuzzy, c-format 8099#, fuzzy, c-format
8100msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 8100msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8101msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 8101msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
8102 8102
8103#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 8103#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
8104#, c-format 8104#, c-format
8105msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8105msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8106msgstr "" 8106msgstr ""
8107 8107
8108#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 8108#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
8109#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338 8109#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
8110msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8110msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8111msgstr "" 8111msgstr ""
8112 8112
8113#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 8113#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
8114#, c-format 8114#, c-format
8115msgid "IPv4 support is %s\n" 8115msgid "IPv4 support is %s\n"
8116msgstr "" 8116msgstr ""
8117 8117
8118#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 8118#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940
8119#, c-format 8119#, c-format
8120msgid "IPv6 support is %s\n" 8120msgid "IPv6 support is %s\n"
8121msgstr "" 8121msgstr ""
8122 8122
8123#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 8123#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946
8124msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8124msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8125msgstr "" 8125msgstr ""
8126 8126
8127#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 8127#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
8128#, fuzzy 8128#, fuzzy
8129msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8129msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8130msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 8130msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
8131 8131
8132#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 8132#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963
8133#, fuzzy, c-format 8133#, fuzzy, c-format
8134msgid "Using port %u\n" 8134msgid "Using port %u\n"
8135msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8135msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8136 8136
8137#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 8137#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977
8138#, fuzzy, c-format 8138#, fuzzy, c-format
8139msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8139msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8140msgstr "" 8140msgstr ""
8141"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8141"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8142"\".\n" 8142"\".\n"
8143 8143
8144#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 8144#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987
8145#, fuzzy, c-format 8145#, fuzzy, c-format
8146msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8146msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8147msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8147msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8148 8148
8149#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 8149#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009
8150#, fuzzy, c-format 8150#, fuzzy, c-format
8151msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8151msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8152msgstr "" 8152msgstr ""
8153"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8153"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8154"\".\n" 8154"\".\n"
8155 8155
8156#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 8156#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019
8157#, fuzzy, c-format 8157#, fuzzy, c-format
8158msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8158msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8159msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8159msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8160 8160
8161#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 8161#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082
8162#, fuzzy, c-format 8162#, fuzzy, c-format
8163msgid "Using external hostname `%s'\n" 8163msgid "Using external hostname `%s'\n"
8164msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 8164msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
8165 8165
8166#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 8166#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
8167#, fuzzy, c-format 8167#, fuzzy, c-format
8168msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8168msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8169msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8169msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8170 8170
8171#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 8171#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120
8172#, fuzzy, c-format 8172#, fuzzy, c-format
8173msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8173msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8174msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8174msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
8175 8175
8176#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426 8176#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
8177#, fuzzy 8177#, fuzzy
8178msgid "Unable to compile URL regex\n" 8178msgid "Unable to compile URL regex\n"
8179msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 8179msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -9220,114 +9220,114 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
9220msgid "b" 9220msgid "b"
9221msgstr "b" 9221msgstr "b"
9222 9222
9223#: src/util/strings.c:435 9223#: src/util/strings.c:437
9224#, c-format 9224#, c-format
9225msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 9225msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
9226msgstr "" 9226msgstr ""
9227 9227
9228#: src/util/strings.c:563 9228#: src/util/strings.c:565
9229msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 9229msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
9230msgstr "" 9230msgstr ""
9231 9231
9232#: src/util/strings.c:660 9232#: src/util/strings.c:662
9233msgid "µs" 9233msgid "µs"
9234msgstr "" 9234msgstr ""
9235 9235
9236#: src/util/strings.c:664 9236#: src/util/strings.c:666
9237msgid "forever" 9237msgid "forever"
9238msgstr "" 9238msgstr ""
9239 9239
9240#: src/util/strings.c:666 9240#: src/util/strings.c:668
9241msgid "0 ms" 9241msgid "0 ms"
9242msgstr "" 9242msgstr ""
9243 9243
9244#: src/util/strings.c:672 9244#: src/util/strings.c:674
9245msgid "ms" 9245msgid "ms"
9246msgstr "ms" 9246msgstr "ms"
9247 9247
9248#: src/util/strings.c:678 9248#: src/util/strings.c:680
9249msgid "s" 9249msgid "s"
9250msgstr "s" 9250msgstr "s"
9251 9251
9252#: src/util/strings.c:684 9252#: src/util/strings.c:686
9253msgid "m" 9253msgid "m"
9254msgstr "m" 9254msgstr "m"
9255 9255
9256#: src/util/strings.c:690 9256#: src/util/strings.c:692
9257msgid "h" 9257msgid "h"
9258msgstr "h" 9258msgstr "h"
9259 9259
9260#: src/util/strings.c:697 9260#: src/util/strings.c:699
9261#, fuzzy 9261#, fuzzy
9262msgid "day" 9262msgid "day"
9263msgstr " dagar" 9263msgstr " dagar"
9264 9264
9265#: src/util/strings.c:699 9265#: src/util/strings.c:701
9266#, fuzzy 9266#, fuzzy
9267msgid "days" 9267msgid "days"
9268msgstr " dagar" 9268msgstr " dagar"
9269 9269
9270#: src/util/strings.c:728 9270#: src/util/strings.c:730
9271msgid "end of time" 9271msgid "end of time"
9272msgstr "" 9272msgstr ""
9273 9273
9274#: src/util/strings.c:1227 9274#: src/util/strings.c:1229
9275msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9275msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9276msgstr "" 9276msgstr ""
9277 9277
9278#: src/util/strings.c:1235 9278#: src/util/strings.c:1237
9279msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9279msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9280msgstr "" 9280msgstr ""
9281 9281
9282#: src/util/strings.c:1241 9282#: src/util/strings.c:1243
9283msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9283msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9284msgstr "" 9284msgstr ""
9285 9285
9286#: src/util/strings.c:1248 9286#: src/util/strings.c:1250
9287msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9287msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9288msgstr "" 9288msgstr ""
9289 9289
9290#: src/util/strings.c:1257 9290#: src/util/strings.c:1259
9291#, fuzzy, c-format 9291#, fuzzy, c-format
9292msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9292msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9293msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 9293msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
9294 9294
9295#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479 9295#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
9296msgid "Port not in range\n" 9296msgid "Port not in range\n"
9297msgstr "" 9297msgstr ""
9298 9298
9299#: src/util/strings.c:1488 9299#: src/util/strings.c:1490
9300#, fuzzy, c-format 9300#, fuzzy, c-format
9301msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9301msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9302msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9302msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9303 9303
9304#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650 9304#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
9305#: src/util/strings.c:1671 9305#: src/util/strings.c:1673
9306#, c-format 9306#, c-format
9307msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9307msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9308msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9308msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9309 9309
9310#: src/util/strings.c:1628 9310#: src/util/strings.c:1630
9311#, c-format 9311#, c-format
9312msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9312msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9313msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9313msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
9314 9314
9315#: src/util/strings.c:1680 9315#: src/util/strings.c:1682
9316#, fuzzy, c-format 9316#, fuzzy, c-format
9317msgid "Invalid format: `%s'\n" 9317msgid "Invalid format: `%s'\n"
9318msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9318msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9319 9319
9320#: src/util/strings.c:1732 9320#: src/util/strings.c:1734
9321#, c-format 9321#, c-format
9322msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9322msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9323msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9323msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9324 9324
9325#: src/util/strings.c:1782 9325#: src/util/strings.c:1784
9326#, fuzzy, c-format 9326#, fuzzy, c-format
9327msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9327msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9328msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9328msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9329 9329
9330#: src/util/strings.c:1813 9330#: src/util/strings.c:1815
9331#, fuzzy, c-format 9331#, fuzzy, c-format
9332msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9332msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9333msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9333msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9520,18 +9520,18 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9520msgid "Setup tunnels via VPN." 9520msgid "Setup tunnels via VPN."
9521msgstr "" 9521msgstr ""
9522 9522
9523#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638 9523#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
9524#: src/include/gnunet_common.h:646 9524#: src/include/gnunet_common.h:650
9525#, fuzzy, c-format 9525#, fuzzy, c-format
9526msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9526msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9527msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9527msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9528 9528
9529#: src/include/gnunet_common.h:658 9529#: src/include/gnunet_common.h:662
9530#, c-format 9530#, c-format
9531msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9531msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9532msgstr "" 9532msgstr ""
9533 9533
9534#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694 9534#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
9535#, c-format 9535#, c-format
9536msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9536msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9537msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9537msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"