diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 123 |
1 files changed, 66 insertions, 57 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -388,17 +388,17 @@ msgid "" | |||
388 | "%llu\n" | 388 | "%llu\n" |
389 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
390 | 390 | ||
391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 | 391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184 |
392 | #, c-format | 392 | #, c-format |
393 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 393 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
394 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | 395 | ||
396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 | 396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187 |
397 | #, fuzzy, c-format | 397 | #, fuzzy, c-format |
398 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 398 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
399 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 399 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
400 | 400 | ||
401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 | 401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210 |
402 | #, fuzzy | 402 | #, fuzzy |
403 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 403 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
404 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 404 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
@@ -4722,45 +4722,49 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
4722 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4722 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4723 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4723 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4724 | 4724 | ||
4725 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 | 4725 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:342 |
4726 | #, fuzzy, c-format | 4726 | #, fuzzy, c-format |
4727 | msgid "Invalid target `%s'\n" | 4727 | msgid "Invalid target `%s'\n" |
4728 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 4728 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
4729 | 4729 | ||
4730 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 | 4730 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:503 |
4731 | #, fuzzy, c-format | 4731 | #, fuzzy, c-format |
4732 | msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 4732 | msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
4733 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 4733 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
4734 | 4734 | ||
4735 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 | 4735 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:568 |
4736 | msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" | 4736 | msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" |
4737 | msgstr "" | 4737 | msgstr "" |
4738 | 4738 | ||
4739 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 | 4739 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:645 |
4740 | #, fuzzy | 4740 | #, fuzzy |
4741 | msgid "provide information about a particular channel" | 4741 | msgid "provide information about a particular channel" |
4742 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4742 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
4743 | 4743 | ||
4744 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 | 4744 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:648 |
4745 | #, fuzzy | 4745 | #, fuzzy |
4746 | msgid "provide information about a particular connection" | 4746 | msgid "provide information about a particular connection" |
4747 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4747 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
4748 | 4748 | ||
4749 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 | 4749 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:651 |
4750 | msgid "activate echo mode" | ||
4751 | msgstr "" | ||
4752 | |||
4753 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:654 | ||
4750 | #, fuzzy | 4754 | #, fuzzy |
4751 | msgid "provide information about all tunnels" | 4755 | msgid "provide information about all tunnels" |
4752 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4756 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
4753 | 4757 | ||
4754 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 | 4758 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:657 |
4755 | #, fuzzy | 4759 | #, fuzzy |
4756 | msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" | 4760 | msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" |
4757 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4761 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
4758 | 4762 | ||
4759 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 | 4763 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:660 |
4760 | msgid "port to listen to (default; 0)" | 4764 | msgid "port to listen to (default; 0)" |
4761 | msgstr "" | 4765 | msgstr "" |
4762 | 4766 | ||
4763 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 | 4767 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:663 |
4764 | #, fuzzy | 4768 | #, fuzzy |
4765 | msgid "provide information about a particular tunnel" | 4769 | msgid "provide information about a particular tunnel" |
4766 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4770 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -6008,7 +6012,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
6008 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" | 6012 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" |
6009 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 6013 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
6010 | 6014 | ||
6011 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1403 | 6015 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 |
6012 | #, fuzzy | 6016 | #, fuzzy |
6013 | msgid "Could not connect to mesh service\n" | 6017 | msgid "Could not connect to mesh service\n" |
6014 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6018 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -6146,6 +6150,16 @@ msgid "" | |||
6146 | "deployments" | 6150 | "deployments" |
6147 | msgstr "" | 6151 | msgstr "" |
6148 | 6152 | ||
6153 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293 | ||
6154 | #: src/util/gnunet-ecc.c:217 | ||
6155 | #, c-format | ||
6156 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | ||
6157 | msgstr "" | ||
6158 | |||
6159 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553 | ||
6160 | msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" | ||
6161 | msgstr "" | ||
6162 | |||
6149 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 | 6163 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 |
6150 | #, c-format | 6164 | #, c-format |
6151 | msgid "" | 6165 | msgid "" |
@@ -6363,11 +6377,6 @@ msgstr "" | |||
6363 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" | 6377 | msgid "Hostkeys file not found: %s\n" |
6364 | msgstr "" | 6378 | msgstr "" |
6365 | 6379 | ||
6366 | #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217 | ||
6367 | #, c-format | ||
6368 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | ||
6369 | msgstr "" | ||
6370 | |||
6371 | #: src/testing/testing.c:716 | 6380 | #: src/testing/testing.c:716 |
6372 | #, fuzzy, c-format | 6381 | #, fuzzy, c-format |
6373 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 6382 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
@@ -7245,44 +7254,44 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | |||
7245 | msgstr "" | 7254 | msgstr "" |
7246 | 7255 | ||
7247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 | 7256 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 |
7248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 | 7257 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980 |
7249 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 | 7258 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 |
7250 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 | 7259 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 |
7251 | #, fuzzy | 7260 | #, fuzzy |
7252 | msgid "# TCP sessions active" | 7261 | msgid "# TCP sessions active" |
7253 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7262 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7254 | 7263 | ||
7255 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 | 7264 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836 |
7256 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 | 7265 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 |
7257 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 | 7266 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062 |
7258 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 | 7267 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112 |
7259 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 | 7268 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291 |
7260 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 | 7269 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 |
7261 | #, fuzzy | 7270 | #, fuzzy |
7262 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7271 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7263 | msgstr "# byte skickades via TCP" | 7272 | msgstr "# byte skickades via TCP" |
7264 | 7273 | ||
7265 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 | 7274 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840 |
7266 | #, fuzzy | 7275 | #, fuzzy |
7267 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7276 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7268 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7277 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7269 | 7278 | ||
7270 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 | 7279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066 |
7271 | #, fuzzy | 7280 | #, fuzzy |
7272 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7281 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7273 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7282 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7274 | 7283 | ||
7275 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 | 7284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 |
7276 | #, fuzzy | 7285 | #, fuzzy |
7277 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7286 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7278 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7287 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7279 | 7288 | ||
7280 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 | 7289 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264 |
7281 | #, c-format | 7290 | #, c-format |
7282 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" | 7291 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" |
7283 | msgstr "" | 7292 | msgstr "" |
7284 | 7293 | ||
7285 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 | 7294 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521 |
7286 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 | 7295 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 |
7287 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7296 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7288 | msgstr "" | 7297 | msgstr "" |
@@ -8203,114 +8212,114 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" | |||
8203 | msgid "b" | 8212 | msgid "b" |
8204 | msgstr "b" | 8213 | msgstr "b" |
8205 | 8214 | ||
8206 | #: src/util/strings.c:452 | 8215 | #: src/util/strings.c:444 |
8207 | #, c-format | 8216 | #, c-format |
8208 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 8217 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
8209 | msgstr "" | 8218 | msgstr "" |
8210 | 8219 | ||
8211 | #: src/util/strings.c:580 | 8220 | #: src/util/strings.c:572 |
8212 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 8221 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
8213 | msgstr "" | 8222 | msgstr "" |
8214 | 8223 | ||
8215 | #: src/util/strings.c:677 | 8224 | #: src/util/strings.c:669 |
8216 | msgid "µs" | 8225 | msgid "µs" |
8217 | msgstr "" | 8226 | msgstr "" |
8218 | 8227 | ||
8219 | #: src/util/strings.c:681 | 8228 | #: src/util/strings.c:673 |
8220 | msgid "forever" | 8229 | msgid "forever" |
8221 | msgstr "" | 8230 | msgstr "" |
8222 | 8231 | ||
8223 | #: src/util/strings.c:683 | 8232 | #: src/util/strings.c:675 |
8224 | msgid "0 ms" | 8233 | msgid "0 ms" |
8225 | msgstr "" | 8234 | msgstr "" |
8226 | 8235 | ||
8227 | #: src/util/strings.c:689 | 8236 | #: src/util/strings.c:681 |
8228 | msgid "ms" | 8237 | msgid "ms" |
8229 | msgstr "ms" | 8238 | msgstr "ms" |
8230 | 8239 | ||
8231 | #: src/util/strings.c:695 | 8240 | #: src/util/strings.c:687 |
8232 | msgid "s" | 8241 | msgid "s" |
8233 | msgstr "s" | 8242 | msgstr "s" |
8234 | 8243 | ||
8235 | #: src/util/strings.c:701 | 8244 | #: src/util/strings.c:693 |
8236 | msgid "m" | 8245 | msgid "m" |
8237 | msgstr "m" | 8246 | msgstr "m" |
8238 | 8247 | ||
8239 | #: src/util/strings.c:707 | 8248 | #: src/util/strings.c:699 |
8240 | msgid "h" | 8249 | msgid "h" |
8241 | msgstr "h" | 8250 | msgstr "h" |
8242 | 8251 | ||
8243 | #: src/util/strings.c:714 | 8252 | #: src/util/strings.c:706 |
8244 | #, fuzzy | 8253 | #, fuzzy |
8245 | msgid "day" | 8254 | msgid "day" |
8246 | msgstr " dagar" | 8255 | msgstr " dagar" |
8247 | 8256 | ||
8248 | #: src/util/strings.c:716 | 8257 | #: src/util/strings.c:708 |
8249 | #, fuzzy | 8258 | #, fuzzy |
8250 | msgid "days" | 8259 | msgid "days" |
8251 | msgstr " dagar" | 8260 | msgstr " dagar" |
8252 | 8261 | ||
8253 | #: src/util/strings.c:745 | 8262 | #: src/util/strings.c:737 |
8254 | msgid "end of time" | 8263 | msgid "end of time" |
8255 | msgstr "" | 8264 | msgstr "" |
8256 | 8265 | ||
8257 | #: src/util/strings.c:1178 | 8266 | #: src/util/strings.c:1170 |
8258 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8267 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8259 | msgstr "" | 8268 | msgstr "" |
8260 | 8269 | ||
8261 | #: src/util/strings.c:1186 | 8270 | #: src/util/strings.c:1178 |
8262 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8271 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8263 | msgstr "" | 8272 | msgstr "" |
8264 | 8273 | ||
8265 | #: src/util/strings.c:1192 | 8274 | #: src/util/strings.c:1184 |
8266 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8275 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8267 | msgstr "" | 8276 | msgstr "" |
8268 | 8277 | ||
8269 | #: src/util/strings.c:1199 | 8278 | #: src/util/strings.c:1191 |
8270 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8279 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8271 | msgstr "" | 8280 | msgstr "" |
8272 | 8281 | ||
8273 | #: src/util/strings.c:1208 | 8282 | #: src/util/strings.c:1200 |
8274 | #, fuzzy, c-format | 8283 | #, fuzzy, c-format |
8275 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8284 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8276 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 8285 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
8277 | 8286 | ||
8278 | #: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 | 8287 | #: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422 |
8279 | msgid "Port not in range\n" | 8288 | msgid "Port not in range\n" |
8280 | msgstr "" | 8289 | msgstr "" |
8281 | 8290 | ||
8282 | #: src/util/strings.c:1439 | 8291 | #: src/util/strings.c:1431 |
8283 | #, fuzzy, c-format | 8292 | #, fuzzy, c-format |
8284 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8293 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8285 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 8294 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
8286 | 8295 | ||
8287 | #: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 | 8296 | #: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593 |
8288 | #: src/util/strings.c:1622 | 8297 | #: src/util/strings.c:1614 |
8289 | #, c-format | 8298 | #, c-format |
8290 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8299 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8291 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 8300 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
8292 | 8301 | ||
8293 | #: src/util/strings.c:1579 | 8302 | #: src/util/strings.c:1571 |
8294 | #, c-format | 8303 | #, c-format |
8295 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8304 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8296 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." | 8305 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." |
8297 | 8306 | ||
8298 | #: src/util/strings.c:1631 | 8307 | #: src/util/strings.c:1623 |
8299 | #, fuzzy, c-format | 8308 | #, fuzzy, c-format |
8300 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8309 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8301 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" | 8310 | msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" |
8302 | 8311 | ||
8303 | #: src/util/strings.c:1683 | 8312 | #: src/util/strings.c:1675 |
8304 | #, c-format | 8313 | #, c-format |
8305 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8314 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8306 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" | 8315 | msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" |
8307 | 8316 | ||
8308 | #: src/util/strings.c:1733 | 8317 | #: src/util/strings.c:1725 |
8309 | #, fuzzy, c-format | 8318 | #, fuzzy, c-format |
8310 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8319 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8311 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" | 8320 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" |
8312 | 8321 | ||
8313 | #: src/util/strings.c:1764 | 8322 | #: src/util/strings.c:1756 |
8314 | #, fuzzy, c-format | 8323 | #, fuzzy, c-format |
8315 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8324 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8316 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" | 8325 | msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" |