diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 635 |
1 files changed, 368 insertions, 267 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -126,19 +126,20 @@ msgid "don't print status messages" | |||
126 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 | 128 | #: src/arm/gnunet-arm.c:433 |
129 | msgid "timeout for completing current operation" | 129 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 |
133 | msgid "List currently running services" | 133 | #, fuzzy |
134 | msgstr "" | 134 | msgid "list currently running services" |
135 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | ||
135 | 136 | ||
136 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 137 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 |
137 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 138 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
138 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
139 | 140 | ||
140 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 141 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 |
141 | msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 142 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
142 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
143 | 144 | ||
144 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 | 145 | #: src/arm/gnunet-arm.c:450 |
@@ -232,44 +233,66 @@ msgstr "" | |||
232 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 233 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
233 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
234 | 235 | ||
235 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 | 236 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 |
236 | #, c-format | 237 | #, c-format |
237 | msgid "" | 238 | msgid "" |
238 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " | 239 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " |
239 | "%u Bytes/s\n" | 240 | "%u Bytes/s\n" |
240 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
241 | 242 | ||
242 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 | 243 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 |
243 | #, c-format | 244 | #, c-format |
244 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 245 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
245 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
246 | 247 | ||
247 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 | 248 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 |
248 | #, c-format | 249 | #, c-format |
249 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 250 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
250 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
251 | 252 | ||
252 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 253 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
253 | #: src/transport/gnunet-transport.c:617 | 254 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 |
254 | #, fuzzy, c-format | 255 | #, fuzzy, c-format |
255 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 256 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
256 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 257 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
257 | 258 | ||
258 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 | 259 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 |
260 | #, fuzzy, c-format | ||
261 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | ||
262 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
263 | |||
264 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 | ||
265 | msgid "Type required\n" | ||
266 | msgstr "" | ||
267 | |||
268 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 | ||
259 | #, fuzzy, c-format | 269 | #, fuzzy, c-format |
260 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 270 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
261 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 271 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
262 | 272 | ||
263 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 | 273 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 |
264 | #, fuzzy | 274 | #, fuzzy |
265 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 275 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
266 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 276 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
267 | 277 | ||
268 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 | 278 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 |
269 | msgid "monitor mode" | 279 | msgid "monitor mode" |
270 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
271 | 281 | ||
272 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 | 282 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 |
283 | #, fuzzy | ||
284 | msgid "set preference for the given peer" | ||
285 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
286 | |||
287 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 | ||
288 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | ||
289 | msgstr "" | ||
290 | |||
291 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 | ||
292 | msgid "preference value" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 | ||
273 | #, fuzzy | 296 | #, fuzzy |
274 | msgid "Print information about ATS state" | 297 | msgid "Print information about ATS state" |
275 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 298 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -289,17 +312,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
289 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 312 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
290 | 313 | ||
291 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 314 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
292 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 | 315 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 |
293 | #, c-format | 316 | #, c-format |
294 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 317 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
295 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
296 | 319 | ||
297 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 | 320 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 |
298 | #, fuzzy | 321 | #, fuzzy |
299 | msgid "Connected to" | 322 | msgid "Connected to" |
300 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 323 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
301 | 324 | ||
302 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 | 325 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 |
303 | #, fuzzy | 326 | #, fuzzy |
304 | msgid "Disconnected from" | 327 | msgid "Disconnected from" |
305 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 328 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
@@ -309,7 +332,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | |||
309 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 332 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
310 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" | 333 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" |
311 | 334 | ||
312 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 | 335 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 |
313 | #, fuzzy | 336 | #, fuzzy |
314 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 337 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
315 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 338 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "" | |||
349 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 372 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
350 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 373 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
351 | 374 | ||
352 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 | 375 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 |
353 | #, fuzzy, c-format | 376 | #, fuzzy, c-format |
354 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 377 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
355 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 378 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -511,16 +534,16 @@ msgstr "" | |||
511 | 534 | ||
512 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 | 535 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 |
513 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 | 536 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 |
514 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 537 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 |
515 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 538 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 |
516 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 539 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
517 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 540 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
518 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 541 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
519 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 542 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 |
520 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 543 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 |
521 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 544 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 |
522 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 | 545 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 |
523 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 | 546 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 |
524 | #, fuzzy | 547 | #, fuzzy |
525 | msgid "# peers connected" | 548 | msgid "# peers connected" |
526 | msgstr "# av anslutna parter" | 549 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -543,40 +566,51 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
543 | msgid "# updates to my type map" | 566 | msgid "# updates to my type map" |
544 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
545 | 568 | ||
546 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 | 569 | #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 |
547 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 | 570 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 |
548 | #, fuzzy | 571 | #, fuzzy |
549 | msgid "# bytes stored" | 572 | msgid "# bytes stored" |
550 | msgstr "# byte krypterade" | 573 | msgstr "# byte krypterade" |
551 | 574 | ||
552 | #: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 | 575 | #: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 |
576 | #, fuzzy | ||
577 | msgid "# items stored" | ||
578 | msgstr "# byte krypterade" | ||
579 | |||
580 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | ||
553 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 | 581 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 |
554 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 | 582 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 |
555 | #, fuzzy, c-format | 583 | #, fuzzy, c-format |
556 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 584 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
557 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 585 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
558 | 586 | ||
559 | #: src/datacache/datacache.c:180 | 587 | #: src/datacache/datacache.c:184 |
560 | #, c-format | 588 | #, c-format |
561 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" | 589 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" |
562 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
563 | 591 | ||
564 | #: src/datacache/datacache.c:188 | 592 | #: src/datacache/datacache.c:192 |
565 | #, fuzzy, c-format | 593 | #, fuzzy, c-format |
566 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" | 594 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" |
567 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 595 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
568 | 596 | ||
569 | #: src/datacache/datacache.c:276 | 597 | #: src/datacache/datacache.c:295 |
570 | #, fuzzy | 598 | #, fuzzy |
571 | msgid "# requests received" | 599 | msgid "# requests received" |
572 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 600 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
573 | 601 | ||
574 | #: src/datacache/datacache.c:284 | 602 | #: src/datacache/datacache.c:304 |
575 | msgid "# requests filtered by bloom filter" | 603 | msgid "# requests filtered by bloom filter" |
576 | msgstr "" | 604 | msgstr "" |
577 | 605 | ||
578 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 | 606 | #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 |
579 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 | 607 | msgid "Heap datacache running\n" |
608 | msgstr "" | ||
609 | |||
610 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 | ||
611 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
612 | msgstr "" | ||
613 | |||
580 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 614 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
581 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 | 615 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 |
582 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 | 616 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 |
@@ -592,30 +626,22 @@ msgstr "" | |||
592 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 626 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
593 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 627 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
594 | 628 | ||
595 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 | 629 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 |
596 | msgid "MySQL datacache running\n" | ||
597 | msgstr "" | ||
598 | |||
599 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 | ||
600 | msgid "Postgres datacache running\n" | ||
601 | msgstr "" | ||
602 | |||
603 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 | ||
604 | msgid "Sqlite datacache running\n" | 630 | msgid "Sqlite datacache running\n" |
605 | msgstr "" | 631 | msgstr "" |
606 | 632 | ||
607 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 | 633 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 |
608 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 | 634 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 |
609 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 | 635 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 |
610 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 636 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
611 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
612 | 638 | ||
613 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 | 639 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 |
614 | #, fuzzy, c-format | 640 | #, fuzzy, c-format |
615 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" | 641 | msgid "Failed to close statement %p: %d\n" |
616 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 642 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
617 | 643 | ||
618 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 | 644 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125 |
619 | msgid "Template datacache running\n" | 645 | msgid "Template datacache running\n" |
620 | msgstr "" | 646 | msgstr "" |
621 | 647 | ||
@@ -911,18 +937,18 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | |||
911 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 937 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
912 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
913 | 939 | ||
914 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 | 940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 |
915 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 941 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
916 | msgstr "" | 942 | msgstr "" |
917 | 943 | ||
918 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 | 944 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 |
919 | #, c-format | 945 | #, c-format |
920 | msgid "" | 946 | msgid "" |
921 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 947 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
922 | "bytes)\n" | 948 | "bytes)\n" |
923 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
924 | 950 | ||
925 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 | 951 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 |
926 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 | 952 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 |
927 | msgid "Sqlite database running\n" | 953 | msgid "Sqlite database running\n" |
928 | msgstr "" | 954 | msgstr "" |
@@ -931,7 +957,7 @@ msgstr "" | |||
931 | msgid "Template database running\n" | 957 | msgid "Template database running\n" |
932 | msgstr "" | 958 | msgstr "" |
933 | 959 | ||
934 | #: src/dht/dht_api.c:348 | 960 | #: src/dht/dht_api.c:375 |
935 | #, fuzzy | 961 | #, fuzzy |
936 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 962 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
937 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 963 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -1055,80 +1081,84 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
1055 | msgid "# GET requests from clients injected" | 1081 | msgid "# GET requests from clients injected" |
1056 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1082 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1057 | 1083 | ||
1058 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 | 1084 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 |
1059 | #, fuzzy | 1085 | #, fuzzy |
1060 | msgid "# PUT requests received from clients" | 1086 | msgid "# PUT requests received from clients" |
1061 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1087 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1062 | 1088 | ||
1063 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 | 1089 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 |
1064 | #, fuzzy | 1090 | #, fuzzy |
1065 | msgid "# GET requests received from clients" | 1091 | msgid "# GET requests received from clients" |
1066 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1092 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1067 | 1093 | ||
1068 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 | 1094 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 |
1069 | #, fuzzy | 1095 | #, fuzzy |
1070 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 1096 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
1071 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1097 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1072 | 1098 | ||
1073 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 | 1099 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 |
1074 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" | 1100 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" |
1075 | msgstr "" | 1101 | msgstr "" |
1076 | 1102 | ||
1077 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 | 1103 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 |
1078 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 1104 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
1079 | msgstr "" | 1105 | msgstr "" |
1080 | 1106 | ||
1081 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 | 1107 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 |
1082 | #, c-format | 1108 | #, c-format |
1083 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 1109 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
1084 | msgstr "" | 1110 | msgstr "" |
1085 | 1111 | ||
1086 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 | 1112 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 |
1087 | #, fuzzy | 1113 | #, fuzzy |
1088 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 1114 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
1089 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1115 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1090 | 1116 | ||
1091 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 | 1117 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 |
1092 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 | 1118 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 |
1093 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 1119 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
1094 | msgstr "" | 1120 | msgstr "" |
1095 | 1121 | ||
1096 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 | 1122 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 |
1097 | #, fuzzy | 1123 | #, fuzzy |
1098 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 1124 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
1099 | msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" | 1125 | msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" |
1100 | 1126 | ||
1101 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 | 1127 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64 |
1102 | #, fuzzy, c-format | 1128 | #, fuzzy, c-format |
1103 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" | 1129 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" |
1104 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | 1130 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" |
1105 | 1131 | ||
1106 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 | 1132 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74 |
1107 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 1133 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
1108 | msgstr "" | 1134 | msgstr "" |
1109 | 1135 | ||
1110 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 | 1136 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159 |
1111 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 1137 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
1112 | msgstr "" | 1138 | msgstr "" |
1113 | 1139 | ||
1114 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 | 1140 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170 |
1115 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 1141 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
1116 | msgstr "" | 1142 | msgstr "" |
1117 | 1143 | ||
1118 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 | 1144 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 |
1119 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 1145 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
1120 | msgstr "" | 1146 | msgstr "" |
1121 | 1147 | ||
1122 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 | 1148 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 |
1149 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | ||
1150 | msgstr "" | ||
1151 | |||
1152 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194 | ||
1123 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 1153 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
1124 | msgstr "" | 1154 | msgstr "" |
1125 | 1155 | ||
1126 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 | 1156 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 |
1127 | #, c-format | 1157 | #, c-format |
1128 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 1158 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
1129 | msgstr "" | 1159 | msgstr "" |
1130 | 1160 | ||
1131 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 | 1161 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227 |
1132 | #, fuzzy | 1162 | #, fuzzy |
1133 | msgid "# GET requests given to datacache" | 1163 | msgid "# GET requests given to datacache" |
1134 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1164 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
@@ -1138,100 +1168,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" | |||
1138 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | 1168 | msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" |
1139 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1169 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1140 | 1170 | ||
1141 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 | 1171 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 |
1142 | msgid "# Preference updates given to core" | 1172 | msgid "# Preference updates given to core" |
1143 | msgstr "" | 1173 | msgstr "" |
1144 | 1174 | ||
1145 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 | 1175 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 |
1146 | #, fuzzy | 1176 | #, fuzzy |
1147 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1177 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1148 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1178 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1149 | 1179 | ||
1150 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1180 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 |
1151 | #, fuzzy | 1181 | #, fuzzy |
1152 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1182 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1153 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1183 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1154 | 1184 | ||
1155 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 | 1185 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 |
1156 | #, fuzzy | 1186 | #, fuzzy |
1157 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1187 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1158 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 1188 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
1159 | 1189 | ||
1160 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 | 1190 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 |
1161 | msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" | 1191 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1162 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
1163 | 1193 | ||
1164 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 | 1194 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 |
1165 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 | 1195 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 |
1166 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1196 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1167 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" |
1168 | 1198 | ||
1169 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 | 1199 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 |
1170 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 | 1200 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 |
1171 | msgid "# Peer selection failed" | 1201 | msgid "# Peer selection failed" |
1172 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
1173 | 1203 | ||
1174 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 | 1204 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 |
1175 | #, fuzzy | 1205 | #, fuzzy |
1176 | msgid "# PUT requests routed" | 1206 | msgid "# PUT requests routed" |
1177 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1207 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1178 | 1208 | ||
1179 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 | 1209 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 |
1180 | #, fuzzy | 1210 | #, fuzzy |
1181 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 1211 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1182 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1212 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1183 | 1213 | ||
1184 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 | 1214 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 |
1185 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 | 1215 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 |
1186 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 | 1216 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 |
1187 | #, fuzzy | 1217 | #, fuzzy |
1188 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 1218 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1189 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1219 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1190 | 1220 | ||
1191 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 | 1221 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 |
1192 | #, fuzzy | 1222 | #, fuzzy |
1193 | msgid "# GET requests routed" | 1223 | msgid "# GET requests routed" |
1194 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1224 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1195 | 1225 | ||
1196 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 | 1226 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 |
1197 | #, fuzzy | 1227 | #, fuzzy |
1198 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 1228 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1199 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1229 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1200 | 1230 | ||
1201 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 | 1231 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 |
1202 | #, fuzzy | 1232 | #, fuzzy |
1203 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 1233 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1204 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1234 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1205 | 1235 | ||
1206 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 | 1236 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 |
1207 | #, fuzzy | 1237 | #, fuzzy |
1208 | msgid "# P2P PUT requests received" | 1238 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1209 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1239 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1210 | 1240 | ||
1211 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 | 1241 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 |
1212 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 1242 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
1213 | msgstr "" | 1243 | msgstr "" |
1214 | 1244 | ||
1215 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 | 1245 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 |
1216 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 1246 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
1217 | msgstr "" | 1247 | msgstr "" |
1218 | 1248 | ||
1219 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 | 1249 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 |
1220 | #, fuzzy | 1250 | #, fuzzy |
1221 | msgid "# P2P GET requests received" | 1251 | msgid "# P2P GET requests received" |
1222 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1252 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1223 | 1253 | ||
1224 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 | 1254 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 |
1225 | #, fuzzy | 1255 | #, fuzzy |
1226 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 1256 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
1227 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1257 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1228 | 1258 | ||
1229 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 | 1259 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 |
1230 | #, fuzzy | 1260 | #, fuzzy |
1231 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 1261 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
1232 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1262 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1233 | 1263 | ||
1234 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 | 1264 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 |
1235 | #, fuzzy | 1265 | #, fuzzy |
1236 | msgid "# P2P RESULTS received" | 1266 | msgid "# P2P RESULTS received" |
1237 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1267 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -1253,19 +1283,23 @@ msgstr "" | |||
1253 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 1283 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
1254 | msgstr "" | 1284 | msgstr "" |
1255 | 1285 | ||
1256 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 | 1286 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 |
1287 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | ||
1288 | msgstr "" | ||
1289 | |||
1290 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | ||
1257 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 1291 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
1258 | msgstr "" | 1292 | msgstr "" |
1259 | 1293 | ||
1260 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 | 1294 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 |
1261 | msgid "# Entries removed from routing table" | 1295 | msgid "# Entries removed from routing table" |
1262 | msgstr "" | 1296 | msgstr "" |
1263 | 1297 | ||
1264 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 | 1298 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 |
1265 | msgid "# Entries added to routing table" | 1299 | msgid "# Entries added to routing table" |
1266 | msgstr "" | 1300 | msgstr "" |
1267 | 1301 | ||
1268 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 | 1302 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 |
1269 | #, fuzzy | 1303 | #, fuzzy |
1270 | msgid "# DHT requests combined" | 1304 | msgid "# DHT requests combined" |
1271 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1305 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
@@ -2433,7 +2467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2433 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | 2467 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" |
2434 | 2468 | ||
2435 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 | 2469 | #: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 |
2436 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 2470 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 |
2437 | #, c-format | 2471 | #, c-format |
2438 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2472 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2439 | msgstr "" | 2473 | msgstr "" |
@@ -2745,98 +2779,98 @@ msgstr "" | |||
2745 | msgid "# Pending requests created" | 2779 | msgid "# Pending requests created" |
2746 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 2780 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
2747 | 2781 | ||
2748 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 | 2782 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 |
2749 | msgid "# Pending requests active" | 2783 | msgid "# Pending requests active" |
2750 | msgstr "" | 2784 | msgstr "" |
2751 | 2785 | ||
2752 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 | 2786 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 |
2753 | #, fuzzy | 2787 | #, fuzzy |
2754 | msgid "# replies received and matched" | 2788 | msgid "# replies received and matched" |
2755 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | 2789 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" |
2756 | 2790 | ||
2757 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 | 2791 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 |
2758 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2792 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2759 | msgstr "" | 2793 | msgstr "" |
2760 | 2794 | ||
2761 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 | 2795 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 |
2762 | #, c-format | 2796 | #, c-format |
2763 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2797 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2764 | msgstr "" | 2798 | msgstr "" |
2765 | 2799 | ||
2766 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 | 2800 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 |
2767 | msgid "# results found locally" | 2801 | msgid "# results found locally" |
2768 | msgstr "" | 2802 | msgstr "" |
2769 | 2803 | ||
2770 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 | 2804 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 |
2771 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2805 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2772 | msgstr "" | 2806 | msgstr "" |
2773 | 2807 | ||
2774 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 | 2808 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 |
2775 | #, fuzzy | 2809 | #, fuzzy |
2776 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2810 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2777 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 2811 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
2778 | 2812 | ||
2779 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 | 2813 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 |
2780 | #, fuzzy | 2814 | #, fuzzy |
2781 | msgid "# Replies received from DHT" | 2815 | msgid "# Replies received from DHT" |
2782 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 2816 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
2783 | 2817 | ||
2784 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 | 2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 |
2785 | #, c-format | 2819 | #, c-format |
2786 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2820 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2787 | msgstr "" | 2821 | msgstr "" |
2788 | 2822 | ||
2789 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 | 2823 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 |
2790 | #, c-format | 2824 | #, c-format |
2791 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2825 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2792 | msgstr "" | 2826 | msgstr "" |
2793 | 2827 | ||
2794 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 | 2828 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 |
2795 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2829 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2796 | msgstr "" | 2830 | msgstr "" |
2797 | 2831 | ||
2798 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 | 2832 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 |
2799 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2833 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2800 | msgstr "" | 2834 | msgstr "" |
2801 | 2835 | ||
2802 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 | 2836 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 |
2803 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2837 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2804 | msgstr "" | 2838 | msgstr "" |
2805 | 2839 | ||
2806 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 | 2840 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 |
2807 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2841 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2808 | msgstr "" | 2842 | msgstr "" |
2809 | 2843 | ||
2810 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 | 2844 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 |
2811 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2845 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2812 | msgstr "" | 2846 | msgstr "" |
2813 | 2847 | ||
2814 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 | 2848 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 |
2815 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2849 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2816 | msgstr "" | 2850 | msgstr "" |
2817 | 2851 | ||
2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 | 2852 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 |
2819 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2853 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2820 | msgstr "" | 2854 | msgstr "" |
2821 | 2855 | ||
2822 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 | 2856 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 |
2823 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 | 2857 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 |
2824 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2858 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2825 | msgstr "" | 2859 | msgstr "" |
2826 | 2860 | ||
2827 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 | 2861 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 |
2828 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2862 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2829 | msgstr "" | 2863 | msgstr "" |
2830 | 2864 | ||
2831 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 | 2865 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 |
2832 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2866 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2833 | msgstr "" | 2867 | msgstr "" |
2834 | 2868 | ||
2835 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 | 2869 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 |
2836 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2870 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2837 | msgstr "" | 2871 | msgstr "" |
2838 | 2872 | ||
2839 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 | 2873 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 |
2840 | #, fuzzy | 2874 | #, fuzzy |
2841 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2875 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2842 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 2876 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -3385,150 +3419,176 @@ msgstr "" | |||
3385 | msgid "help text" | 3419 | msgid "help text" |
3386 | msgstr "hjälptext för -t" | 3420 | msgstr "hjälptext för -t" |
3387 | 3421 | ||
3388 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 | 3422 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 |
3389 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3423 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 |
3424 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3425 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 | ||
3426 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 | ||
3427 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 | ||
3428 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3429 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3430 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3431 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3432 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3433 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3434 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3435 | #, fuzzy, c-format | ||
3436 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3437 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | ||
3438 | |||
3439 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3440 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3441 | msgstr "" | ||
3442 | |||
3443 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 | ||
3444 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 | ||
3390 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3445 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3391 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3392 | 3447 | ||
3393 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 | 3448 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 |
3394 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3449 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 |
3395 | #, fuzzy, c-format | 3450 | #, fuzzy, c-format |
3396 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3451 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
3397 | msgstr "" | 3452 | msgstr "" |
3398 | "\n" | 3453 | "\n" |
3399 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 3454 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
3400 | 3455 | ||
3401 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 | 3456 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 |
3402 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3457 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 |
3403 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3458 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3404 | msgstr "" | 3459 | msgstr "" |
3405 | 3460 | ||
3406 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 | 3461 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 |
3407 | #, fuzzy, c-format | 3462 | #, fuzzy, c-format |
3408 | msgid "No files found in `%s'\n" | 3463 | msgid "No files found in `%s'\n" |
3409 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | 3464 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" |
3410 | 3465 | ||
3411 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 | 3466 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 |
3412 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3467 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3413 | msgstr "" | 3468 | msgstr "" |
3414 | 3469 | ||
3415 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 | 3470 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 |
3416 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3471 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 |
3417 | #, c-format | 3472 | #, c-format |
3418 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3473 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3419 | msgstr "" | 3474 | msgstr "" |
3420 | 3475 | ||
3421 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 | 3476 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 |
3422 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3477 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 |
3423 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3478 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3424 | msgstr "" | 3479 | msgstr "" |
3425 | 3480 | ||
3426 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 | 3481 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 |
3427 | #, c-format | 3482 | #, c-format |
3428 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3483 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3429 | msgstr "" | 3484 | msgstr "" |
3430 | 3485 | ||
3431 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 | 3486 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 |
3432 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3487 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3433 | #, c-format | 3488 | #, c-format |
3434 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3489 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3435 | msgstr "" | 3490 | msgstr "" |
3436 | 3491 | ||
3437 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 | 3492 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 |
3493 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 | ||
3438 | #, c-format | 3494 | #, c-format |
3439 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3495 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3440 | msgstr "" | 3496 | msgstr "" |
3441 | 3497 | ||
3442 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 | 3498 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 |
3443 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3499 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 |
3444 | #, c-format | 3500 | #, c-format |
3445 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3501 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3446 | msgstr "" | 3502 | msgstr "" |
3447 | 3503 | ||
3448 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 | 3504 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 |
3449 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3505 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 |
3450 | #, fuzzy, c-format | 3506 | #, fuzzy, c-format |
3451 | msgid "Exiting\n" | 3507 | msgid "Exiting\n" |
3452 | msgstr "" | 3508 | msgstr "" |
3453 | "\n" | 3509 | "\n" |
3454 | "Avslutar.\n" | 3510 | "Avslutar.\n" |
3455 | 3511 | ||
3456 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 | 3512 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 |
3457 | #, fuzzy, c-format | 3513 | #, fuzzy, c-format |
3458 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3514 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3459 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" | 3515 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" |
3460 | 3516 | ||
3461 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 | 3517 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 |
3518 | #, fuzzy, c-format | ||
3519 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3520 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | ||
3521 | |||
3522 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | ||
3462 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3523 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3463 | #, c-format | 3524 | #, c-format |
3464 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3525 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3465 | msgstr "" | 3526 | msgstr "" |
3466 | 3527 | ||
3467 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 | 3528 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 |
3468 | #, c-format | 3529 | #, c-format |
3469 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3530 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3470 | msgstr "" | 3531 | msgstr "" |
3471 | 3532 | ||
3472 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 | 3533 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 |
3473 | #, c-format | 3534 | #, c-format |
3474 | msgid "" | 3535 | msgid "" |
3475 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3536 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3476 | "Exiting.\n" | 3537 | "Exiting.\n" |
3477 | msgstr "" | 3538 | msgstr "" |
3478 | 3539 | ||
3479 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 | 3540 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 |
3480 | #, fuzzy, c-format | 3541 | #, fuzzy, c-format |
3481 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3542 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3482 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" | 3543 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" |
3483 | 3544 | ||
3484 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 | 3545 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 |
3485 | #, fuzzy | 3546 | #, fuzzy |
3486 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3547 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3487 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 3548 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
3488 | 3549 | ||
3489 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 | 3550 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 |
3490 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | 3551 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3491 | msgstr "" | 3552 | msgstr "" |
3492 | 3553 | ||
3493 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 | 3554 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 |
3494 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3555 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3495 | msgstr "" | 3556 | msgstr "" |
3496 | 3557 | ||
3497 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 | 3558 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 |
3498 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3559 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3499 | msgstr "" | 3560 | msgstr "" |
3500 | 3561 | ||
3501 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 | 3562 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 |
3502 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3563 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3503 | msgstr "" | 3564 | msgstr "" |
3504 | 3565 | ||
3505 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 | 3566 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 |
3506 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3567 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3507 | msgid "maximum path compression length" | 3568 | msgid "maximum path compression length" |
3508 | msgstr "" | 3569 | msgstr "" |
3509 | 3570 | ||
3510 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 | 3571 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 |
3572 | msgid "" | ||
3573 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3574 | msgstr "" | ||
3575 | |||
3576 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 | ||
3511 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3577 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3512 | msgstr "" | 3578 | msgstr "" |
3513 | 3579 | ||
3514 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 | 3580 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 |
3515 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3581 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3516 | msgstr "" | 3582 | msgstr "" |
3517 | 3583 | ||
3518 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 | 3584 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 |
3519 | #, fuzzy | 3585 | #, fuzzy |
3520 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3586 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3521 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 3587 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
3522 | 3588 | ||
3523 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 | 3589 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 |
3524 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 | 3590 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 |
3525 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 | 3591 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 |
3526 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408 | ||
3527 | #, fuzzy, c-format | ||
3528 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3529 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | ||
3530 | |||
3531 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431 | ||
3532 | #, fuzzy, c-format | 3592 | #, fuzzy, c-format |
3533 | msgid "" | 3593 | msgid "" |
3534 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3594 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -4244,46 +4304,41 @@ msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." | |||
4244 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" | 4304 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" |
4245 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 4305 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
4246 | 4306 | ||
4247 | #: src/statistics/statistics_api.c:1053 | 4307 | #: src/statistics/statistics_api.c:1056 |
4248 | msgid "" | 4308 | msgid "" |
4249 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " | 4309 | "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " |
4250 | "might have been lost!\n" | 4310 | "might have been lost!\n" |
4251 | msgstr "" | 4311 | msgstr "" |
4252 | 4312 | ||
4253 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 | 4313 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 |
4254 | #, c-format | 4314 | #, c-format |
4255 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4315 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4256 | msgstr "" | 4316 | msgstr "" |
4257 | 4317 | ||
4258 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 | 4318 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 |
4259 | #, c-format | ||
4260 | msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" | ||
4261 | msgstr "" | ||
4262 | |||
4263 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
4264 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | 4319 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" |
4265 | msgstr "" | 4320 | msgstr "" |
4266 | 4321 | ||
4267 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 | 4322 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 |
4268 | msgid "create COUNT number of peers" | 4323 | msgid "create COUNT number of peers" |
4269 | msgstr "" | 4324 | msgstr "" |
4270 | 4325 | ||
4271 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 | 4326 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 |
4272 | msgid "create COUNT number of random links" | 4327 | msgid "create COUNT number of random links" |
4273 | msgstr "" | 4328 | msgstr "" |
4274 | 4329 | ||
4275 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | 4330 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 |
4276 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4331 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4277 | msgstr "" | 4332 | msgstr "" |
4278 | 4333 | ||
4279 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4334 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 |
4280 | msgid "" | 4335 | msgid "" |
4281 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4336 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
4282 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | 4337 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " |
4283 | "topology." | 4338 | "topology." |
4284 | msgstr "" | 4339 | msgstr "" |
4285 | 4340 | ||
4286 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 | 4341 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 |
4287 | msgid "Profiler for testbed" | 4342 | msgid "Profiler for testbed" |
4288 | msgstr "" | 4343 | msgstr "" |
4289 | 4344 | ||
@@ -4568,25 +4623,25 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | |||
4568 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4623 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4569 | msgstr "" | 4624 | msgstr "" |
4570 | 4625 | ||
4571 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 | 4626 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 |
4572 | #, c-format | 4627 | #, c-format |
4573 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4628 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4574 | msgstr "" | 4629 | msgstr "" |
4575 | 4630 | ||
4576 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 | 4631 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 |
4577 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4632 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4578 | msgstr "" | 4633 | msgstr "" |
4579 | 4634 | ||
4580 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 | 4635 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 |
4581 | #, c-format | 4636 | #, c-format |
4582 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4637 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4583 | msgstr "" | 4638 | msgstr "" |
4584 | 4639 | ||
4585 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 | 4640 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 |
4586 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4641 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4587 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4588 | 4643 | ||
4589 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 | 4644 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
4590 | #, fuzzy | 4645 | #, fuzzy |
4591 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4646 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4592 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4647 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -4595,115 +4650,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
4595 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4650 | msgid "# refreshed my HELLO" |
4596 | msgstr "" | 4651 | msgstr "" |
4597 | 4652 | ||
4598 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 | 4653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 |
4599 | #, fuzzy | 4654 | #, fuzzy |
4600 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4655 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
4601 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4656 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
4602 | 4657 | ||
4603 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 | 4658 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 |
4604 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 | 4659 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 |
4605 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4660 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
4606 | msgstr "" | 4661 | msgstr "" |
4607 | 4662 | ||
4608 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 | 4663 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 |
4609 | #, fuzzy | 4664 | #, fuzzy |
4610 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 4665 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
4611 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 4666 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
4612 | 4667 | ||
4613 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 | 4668 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 |
4614 | #, fuzzy | 4669 | #, fuzzy |
4615 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 4670 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
4616 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 4671 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
4617 | 4672 | ||
4618 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 | 4673 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 |
4619 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 4674 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
4620 | msgstr "" | 4675 | msgstr "" |
4621 | 4676 | ||
4622 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 | 4677 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 |
4623 | #, fuzzy | 4678 | #, fuzzy |
4624 | msgid "# keepalives sent" | 4679 | msgid "# keepalives sent" |
4625 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" | 4680 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" |
4626 | 4681 | ||
4627 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 | 4682 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 |
4628 | #, fuzzy | 4683 | #, fuzzy |
4629 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 4684 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
4630 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4685 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4631 | 4686 | ||
4632 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 | 4687 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 |
4633 | #, fuzzy | 4688 | #, fuzzy |
4634 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 4689 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
4635 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4690 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4636 | 4691 | ||
4637 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4692 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 |
4638 | #, fuzzy | 4693 | #, fuzzy |
4639 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 4694 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
4640 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4695 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4641 | 4696 | ||
4642 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 | 4697 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 |
4643 | #, fuzzy | 4698 | #, fuzzy |
4644 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 4699 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
4645 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4700 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4646 | 4701 | ||
4647 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 | 4702 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 |
4648 | #, fuzzy | 4703 | #, fuzzy |
4649 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 4704 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
4650 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4705 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4651 | 4706 | ||
4652 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 | 4707 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 |
4653 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 4708 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
4654 | msgstr "" | 4709 | msgstr "" |
4655 | 4710 | ||
4656 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 | 4711 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 |
4657 | msgid "# ms throttling suggested" | 4712 | msgid "# ms throttling suggested" |
4658 | msgstr "" | 4713 | msgstr "" |
4659 | 4714 | ||
4660 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 | 4715 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 |
4661 | #, fuzzy | 4716 | #, fuzzy |
4662 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 4717 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
4663 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4718 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4664 | 4719 | ||
4665 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 | 4720 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 |
4666 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 | 4721 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 |
4667 | #, fuzzy | 4722 | #, fuzzy |
4668 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 4723 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
4669 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4724 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4670 | 4725 | ||
4671 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 | 4726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 |
4672 | #, fuzzy | 4727 | #, fuzzy |
4673 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 4728 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
4674 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4729 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4675 | 4730 | ||
4676 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 | 4731 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 |
4677 | #, fuzzy | 4732 | #, fuzzy |
4678 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 4733 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
4679 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 4734 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
4680 | 4735 | ||
4681 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 | 4736 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 |
4682 | #, fuzzy | 4737 | #, fuzzy |
4683 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 4738 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
4684 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" | 4739 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" |
4685 | 4740 | ||
4686 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 | 4741 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 |
4687 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 4742 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
4688 | msgstr "" | 4743 | msgstr "" |
4689 | 4744 | ||
4690 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 | 4745 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 |
4691 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 4746 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
4692 | msgstr "" | 4747 | msgstr "" |
4693 | 4748 | ||
4694 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 | 4749 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 |
4695 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 4750 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
4696 | msgstr "" | 4751 | msgstr "" |
4697 | 4752 | ||
4698 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 | 4753 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 |
4699 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 4754 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
4700 | msgstr "" | 4755 | msgstr "" |
4701 | 4756 | ||
4702 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 | 4757 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 |
4703 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 4758 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
4704 | msgstr "" | 4759 | msgstr "" |
4705 | 4760 | ||
4706 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 | 4761 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 |
4707 | #, fuzzy | 4762 | #, fuzzy |
4708 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 4763 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
4709 | msgstr "# av anslutna parter" | 4764 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -4763,93 +4818,143 @@ msgstr "" | |||
4763 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 4818 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
4764 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 4819 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
4765 | 4820 | ||
4766 | #: src/transport/gnunet-transport.c:265 | 4821 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 |
4767 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 4822 | #, fuzzy, c-format |
4768 | msgstr "" | 4823 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4769 | 4824 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |
4770 | #: src/transport/gnunet-transport.c:278 | ||
4771 | #, c-format | ||
4772 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4773 | msgstr "" | ||
4774 | 4825 | ||
4775 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 4826 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 |
4776 | #, c-format | 4827 | #, c-format |
4777 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4828 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
4778 | msgstr "" | 4829 | msgstr "" |
4779 | 4830 | ||
4780 | #: src/transport/gnunet-transport.c:336 | 4831 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 |
4781 | #, fuzzy, c-format | 4832 | #, fuzzy, c-format |
4782 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 4833 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
4783 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4834 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4835 | |||
4836 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 | ||
4837 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
4838 | msgstr "" | ||
4839 | |||
4840 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 | ||
4841 | #, c-format | ||
4842 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
4843 | msgstr "" | ||
4784 | 4844 | ||
4785 | #: src/transport/gnunet-transport.c:375 | 4845 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 |
4786 | #, fuzzy, c-format | 4846 | #, fuzzy, c-format |
4787 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 4847 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
4788 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4848 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4789 | 4849 | ||
4790 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 | 4850 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 |
4791 | #, fuzzy, c-format | 4851 | #, fuzzy, c-format |
4792 | msgid "Connected to %s\n" | 4852 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
4793 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 4853 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" |
4794 | 4854 | ||
4795 | #: src/transport/gnunet-transport.c:427 | 4855 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 |
4856 | #, c-format | ||
4857 | msgid "" | ||
4858 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | ||
4859 | "blocks\n" | ||
4860 | msgstr "" | ||
4861 | |||
4862 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 | ||
4796 | #, fuzzy, c-format | 4863 | #, fuzzy, c-format |
4797 | msgid "Disconnected from %s\n" | 4864 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
4798 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 4865 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
4799 | 4866 | ||
4800 | #: src/transport/gnunet-transport.c:505 | 4867 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 |
4801 | #, c-format | 4868 | #, c-format |
4802 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 4869 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
4803 | msgstr "" | 4870 | msgstr "" |
4804 | 4871 | ||
4805 | #: src/transport/gnunet-transport.c:528 | 4872 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 |
4806 | #, fuzzy, c-format | 4873 | #, fuzzy, c-format |
4807 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 4874 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
4808 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 4875 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
4809 | 4876 | ||
4810 | #: src/transport/gnunet-transport.c:535 | 4877 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 |
4811 | #, c-format | 4878 | #, c-format |
4812 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 4879 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
4813 | msgstr "" | 4880 | msgstr "" |
4814 | 4881 | ||
4815 | #: src/transport/gnunet-transport.c:563 | 4882 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 |
4816 | #, fuzzy, c-format | 4883 | #, fuzzy, c-format |
4817 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 4884 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
4818 | msgstr "# av anslutna parter" | 4885 | msgstr "# av anslutna parter" |
4819 | 4886 | ||
4820 | #: src/transport/gnunet-transport.c:632 | 4887 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 |
4821 | #, fuzzy, c-format | 4888 | #, fuzzy |
4822 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 4889 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
4823 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4890 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4891 | |||
4892 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 | ||
4893 | #, c-format | ||
4894 | msgid "" | ||
4895 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | ||
4896 | "%s, %s\n" | ||
4897 | msgstr "" | ||
4898 | |||
4899 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | ||
4900 | #, c-format | ||
4901 | msgid "" | ||
4902 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | ||
4903 | msgstr "" | ||
4904 | |||
4905 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 | ||
4906 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | ||
4907 | #, fuzzy | ||
4908 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | ||
4909 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
4910 | |||
4911 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 | ||
4912 | #, fuzzy | ||
4913 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | ||
4914 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
4915 | |||
4916 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | ||
4917 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | ||
4918 | msgstr "" | ||
4824 | 4919 | ||
4825 | #: src/transport/gnunet-transport.c:715 | 4920 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 |
4826 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 4921 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
4827 | msgstr "" | 4922 | msgstr "" |
4828 | 4923 | ||
4829 | #: src/transport/gnunet-transport.c:718 | 4924 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 |
4830 | #, fuzzy | 4925 | #, fuzzy |
4831 | msgid "try to connect to the given peer" | 4926 | msgid "connect to a peer" |
4832 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4927 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4833 | 4928 | ||
4834 | #: src/transport/gnunet-transport.c:721 | 4929 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 |
4835 | #, fuzzy | 4930 | #, fuzzy |
4836 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 4931 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
4837 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4932 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
4838 | 4933 | ||
4839 | #: src/transport/gnunet-transport.c:727 | 4934 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 |
4935 | #, fuzzy | ||
4936 | msgid "" | ||
4937 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | ||
4938 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
4939 | |||
4940 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | ||
4840 | #, fuzzy | 4941 | #, fuzzy |
4841 | msgid "do not resolve hostnames" | 4942 | msgid "do not resolve hostnames" |
4842 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4943 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4843 | 4944 | ||
4844 | #: src/transport/gnunet-transport.c:731 | 4945 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 |
4946 | msgid "peer identity" | ||
4947 | msgstr "" | ||
4948 | |||
4949 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | ||
4845 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 4950 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
4846 | msgstr "" | 4951 | msgstr "" |
4847 | 4952 | ||
4848 | #: src/transport/gnunet-transport.c:734 | 4953 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 |
4849 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 4954 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
4850 | msgstr "" | 4955 | msgstr "" |
4851 | 4956 | ||
4852 | #: src/transport/gnunet-transport.c:745 | 4957 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 |
4853 | #, fuzzy | 4958 | #, fuzzy |
4854 | msgid "Direct access to transport service." | 4959 | msgid "Direct access to transport service." |
4855 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4960 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -5083,8 +5188,8 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" | |||
5083 | 5188 | ||
5084 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 5189 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 |
5085 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 5190 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 |
5086 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 | 5191 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 |
5087 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5192 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 |
5088 | #, fuzzy | 5193 | #, fuzzy |
5089 | msgid "# TCP sessions active" | 5194 | msgid "# TCP sessions active" |
5090 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 5195 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
@@ -5104,49 +5209,49 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" | |||
5104 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5209 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5105 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5210 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5106 | 5211 | ||
5107 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 | 5212 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 |
5108 | #, c-format | 5213 | #, c-format |
5109 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5214 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5110 | msgstr "" | 5215 | msgstr "" |
5111 | 5216 | ||
5112 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 | 5217 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 |
5113 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5218 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5114 | msgstr "" | 5219 | msgstr "" |
5115 | 5220 | ||
5116 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 | 5221 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 |
5117 | #, fuzzy | 5222 | #, fuzzy |
5118 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5223 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5119 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 5224 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
5120 | 5225 | ||
5121 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 | 5226 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 |
5122 | msgid "# bytes received via TCP" | 5227 | msgid "# bytes received via TCP" |
5123 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 5228 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
5124 | 5229 | ||
5125 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 | 5230 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 |
5126 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5231 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5127 | msgstr "" | 5232 | msgstr "" |
5128 | 5233 | ||
5129 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 | 5234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 |
5130 | #: src/util/service.c:954 | 5235 | #: src/util/service.c:954 |
5131 | #, c-format | 5236 | #, c-format |
5132 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5237 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5133 | msgstr "" | 5238 | msgstr "" |
5134 | 5239 | ||
5135 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 | 5240 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 |
5136 | #, fuzzy | 5241 | #, fuzzy |
5137 | msgid "Failed to start service.\n" | 5242 | msgid "Failed to start service.\n" |
5138 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 5243 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
5139 | 5244 | ||
5140 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 | 5245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 |
5141 | #, c-format | 5246 | #, c-format |
5142 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5247 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5143 | msgstr "" | 5248 | msgstr "" |
5144 | 5249 | ||
5145 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5250 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 |
5146 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5251 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5147 | msgstr "" | 5252 | msgstr "" |
5148 | 5253 | ||
5149 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5254 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 |
5150 | #, c-format | 5255 | #, c-format |
5151 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5256 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5152 | msgstr "" | 5257 | msgstr "" |
@@ -5277,7 +5382,7 @@ msgstr "" | |||
5277 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5382 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5278 | msgstr "" | 5383 | msgstr "" |
5279 | 5384 | ||
5280 | #: src/transport/transport_api.c:598 | 5385 | #: src/transport/transport_api.c:654 |
5281 | #, fuzzy, c-format | 5386 | #, fuzzy, c-format |
5282 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5387 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5283 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | 5388 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" |
@@ -5545,17 +5650,17 @@ msgstr "" | |||
5545 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" | 5650 | msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" |
5546 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | 5651 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" |
5547 | 5652 | ||
5548 | #: src/util/disk.c:1136 | 5653 | #: src/util/disk.c:1171 |
5549 | #, fuzzy, c-format | 5654 | #, fuzzy, c-format |
5550 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 5655 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
5551 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" | 5656 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" |
5552 | 5657 | ||
5553 | #: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 | 5658 | #: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 |
5554 | #, fuzzy, c-format | 5659 | #, fuzzy, c-format |
5555 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 5660 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
5556 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | 5661 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" |
5557 | 5662 | ||
5558 | #: src/util/disk.c:1862 | 5663 | #: src/util/disk.c:1897 |
5559 | #, fuzzy, c-format | 5664 | #, fuzzy, c-format |
5560 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 5665 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
5561 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 5666 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
@@ -5797,14 +5902,14 @@ msgid "" | |||
5797 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5902 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
5798 | msgstr "" | 5903 | msgstr "" |
5799 | 5904 | ||
5800 | #: src/util/os_installation.c:416 | 5905 | #: src/util/os_installation.c:417 |
5801 | #, c-format | 5906 | #, c-format |
5802 | msgid "" | 5907 | msgid "" |
5803 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 5908 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
5804 | "variable.\n" | 5909 | "variable.\n" |
5805 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5806 | 5911 | ||
5807 | #: src/util/os_installation.c:646 | 5912 | #: src/util/os_installation.c:653 |
5808 | #, fuzzy, c-format | 5913 | #, fuzzy, c-format |
5809 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5914 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5810 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" | 5915 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" |
@@ -6300,8 +6405,8 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6300 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | 6405 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" |
6301 | 6406 | ||
6302 | #, fuzzy | 6407 | #, fuzzy |
6303 | #~ msgid "list information for the given peer" | 6408 | #~ msgid "Connected to %s\n" |
6304 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 6409 | #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
6305 | 6410 | ||
6306 | #, fuzzy | 6411 | #, fuzzy |
6307 | #~ msgid "list information for all peers" | 6412 | #~ msgid "list information for all peers" |
@@ -6438,10 +6543,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
6438 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 6543 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
6439 | 6544 | ||
6440 | #, fuzzy | 6545 | #, fuzzy |
6441 | #~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" | ||
6442 | #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | ||
6443 | |||
6444 | #, fuzzy | ||
6445 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." | 6546 | #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." |
6446 | #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 6547 | #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
6447 | 6548 | ||