aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po635
1 files changed, 368 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 97a621585..a7ec12fa3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -126,19 +126,20 @@ msgid "don't print status messages"
126msgstr "" 126msgstr ""
127 127
128#: src/arm/gnunet-arm.c:433 128#: src/arm/gnunet-arm.c:433
129msgid "timeout for completing current operation" 129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/arm/gnunet-arm.c:435 132#: src/arm/gnunet-arm.c:435
133msgid "List currently running services" 133#, fuzzy
134msgstr "" 134msgid "list currently running services"
135msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
135 136
136#: src/arm/gnunet-arm.c:437 137#: src/arm/gnunet-arm.c:437
137msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 138msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
138msgstr "" 139msgstr ""
139 140
140#: src/arm/gnunet-arm.c:439 141#: src/arm/gnunet-arm.c:439
141msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 142msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
142msgstr "" 143msgstr ""
143 144
144#: src/arm/gnunet-arm.c:450 145#: src/arm/gnunet-arm.c:450
@@ -232,44 +233,66 @@ msgstr ""
232msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 233msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
233msgstr "" 234msgstr ""
234 235
235#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 236#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75
236#, c-format 237#, c-format
237msgid "" 238msgid ""
238"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 239"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in "
239"%u Bytes/s\n" 240"%u Bytes/s\n"
240msgstr "" 241msgstr ""
241 242
242#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 243#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137
243#, c-format 244#, c-format
244msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 245msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
245msgstr "" 246msgstr ""
246 247
247#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 248#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139
248#, c-format 249#, c-format
249msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 250msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
250msgstr "" 251msgstr ""
251 252
252#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 253#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
253#: src/transport/gnunet-transport.c:617 254#: src/transport/gnunet-transport.c:744
254#, fuzzy, c-format 255#, fuzzy, c-format
255msgid "Service `%s' is not running\n" 256msgid "Service `%s' is not running\n"
256msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 257msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
257 258
258#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 259#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750
260#, fuzzy, c-format
261msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
262msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
263
264#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182
265msgid "Type required\n"
266msgstr ""
267
268#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199
259#, fuzzy, c-format 269#, fuzzy, c-format
260msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 270msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
261msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 271msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
262 272
263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 273#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247
264#, fuzzy 274#, fuzzy
265msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 275msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
266msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 276msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
267 277
268#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250
269msgid "monitor mode" 279msgid "monitor mode"
270msgstr "" 280msgstr ""
271 281
272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253
283#, fuzzy
284msgid "set preference for the given peer"
285msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
286
287#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256
288msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
289msgstr ""
290
291#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259
292msgid "preference value"
293msgstr ""
294
295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268
273#, fuzzy 296#, fuzzy
274msgid "Print information about ATS state" 297msgid "Print information about ATS state"
275msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 298msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -289,17 +312,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
289msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 312msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
290 313
291#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 314#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
292#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 315#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595
293#, c-format 316#, c-format
294msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 317msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
295msgstr "" 318msgstr ""
296 319
297#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 320#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573
298#, fuzzy 321#, fuzzy
299msgid "Connected to" 322msgid "Connected to"
300msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 323msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
301 324
302#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 325#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597
303#, fuzzy 326#, fuzzy
304msgid "Disconnected from" 327msgid "Disconnected from"
305msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 328msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -309,7 +332,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
309msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 332msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
310msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 333msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
311 334
312#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 335#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933
313#, fuzzy 336#, fuzzy
314msgid "provide information about all current connections (continuously)" 337msgid "provide information about all current connections (continuously)"
315msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 338msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -349,7 +372,7 @@ msgstr ""
349msgid "# messages discarded (session disconnected)" 372msgid "# messages discarded (session disconnected)"
350msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 373msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
351 374
352#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 375#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
353#, fuzzy, c-format 376#, fuzzy, c-format
354msgid "# bytes of messages of type %u received" 377msgid "# bytes of messages of type %u received"
355msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 378msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -511,16 +534,16 @@ msgstr ""
511 534
512#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 535#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
513#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 536#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
514#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 537#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639
515#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 538#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
516#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 539#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
517#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 540#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
518#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 541#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
519#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 542#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
520#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 543#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091
521#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 544#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100
522#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 545#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
523#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 546#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
524#, fuzzy 547#, fuzzy
525msgid "# peers connected" 548msgid "# peers connected"
526msgstr "# av anslutna parter" 549msgstr "# av anslutna parter"
@@ -543,40 +566,51 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
543msgid "# updates to my type map" 566msgid "# updates to my type map"
544msgstr "" 567msgstr ""
545 568
546#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 569#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
547#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 570#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
548#, fuzzy 571#, fuzzy
549msgid "# bytes stored" 572msgid "# bytes stored"
550msgstr "# byte krypterade" 573msgstr "# byte krypterade"
551 574
552#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 575#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
576#, fuzzy
577msgid "# items stored"
578msgstr "# byte krypterade"
579
580#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
553#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 581#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
554#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 582#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
555#, fuzzy, c-format 583#, fuzzy, c-format
556msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 584msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
557msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 585msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
558 586
559#: src/datacache/datacache.c:180 587#: src/datacache/datacache.c:184
560#, c-format 588#, c-format
561msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 589msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
562msgstr "" 590msgstr ""
563 591
564#: src/datacache/datacache.c:188 592#: src/datacache/datacache.c:192
565#, fuzzy, c-format 593#, fuzzy, c-format
566msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 594msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
567msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 595msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
568 596
569#: src/datacache/datacache.c:276 597#: src/datacache/datacache.c:295
570#, fuzzy 598#, fuzzy
571msgid "# requests received" 599msgid "# requests received"
572msgstr "# byte mottogs via TCP" 600msgstr "# byte mottogs via TCP"
573 601
574#: src/datacache/datacache.c:284 602#: src/datacache/datacache.c:304
575msgid "# requests filtered by bloom filter" 603msgid "# requests filtered by bloom filter"
576msgstr "" 604msgstr ""
577 605
578#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 606#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
579#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 607msgid "Heap datacache running\n"
608msgstr ""
609
610#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
611msgid "Postgres datacache running\n"
612msgstr ""
613
580#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 614#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
581#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 615#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
582#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 616#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
@@ -592,30 +626,22 @@ msgstr ""
592msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 626msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
593msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 627msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
594 628
595#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 629#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448
596msgid "MySQL datacache running\n"
597msgstr ""
598
599#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367
600msgid "Postgres datacache running\n"
601msgstr ""
602
603#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405
604msgid "Sqlite datacache running\n" 630msgid "Sqlite datacache running\n"
605msgstr "" 631msgstr ""
606 632
607#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482
608#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 634#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
609#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 635#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
610msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 636msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
611msgstr "" 637msgstr ""
612 638
613#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 639#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489
614#, fuzzy, c-format 640#, fuzzy, c-format
615msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 641msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
616msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 642msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
617 643
618#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 644#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
619msgid "Template datacache running\n" 645msgid "Template datacache running\n"
620msgstr "" 646msgstr ""
621 647
@@ -911,18 +937,18 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
911msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 937msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
912msgstr "" 938msgstr ""
913 939
914#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 940#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
915msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 941msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
916msgstr "" 942msgstr ""
917 943
918#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 944#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
919#, c-format 945#, c-format
920msgid "" 946msgid ""
921"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 947"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
922"bytes)\n" 948"bytes)\n"
923msgstr "" 949msgstr ""
924 950
925#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 951#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
926#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 952#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
927msgid "Sqlite database running\n" 953msgid "Sqlite database running\n"
928msgstr "" 954msgstr ""
@@ -931,7 +957,7 @@ msgstr ""
931msgid "Template database running\n" 957msgid "Template database running\n"
932msgstr "" 958msgstr ""
933 959
934#: src/dht/dht_api.c:348 960#: src/dht/dht_api.c:375
935#, fuzzy 961#, fuzzy
936msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 962msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
937msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 963msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1055,80 +1081,84 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1055msgid "# GET requests from clients injected" 1081msgid "# GET requests from clients injected"
1056msgstr "# byte mottogs via TCP" 1082msgstr "# byte mottogs via TCP"
1057 1083
1058#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 1084#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497
1059#, fuzzy 1085#, fuzzy
1060msgid "# PUT requests received from clients" 1086msgid "# PUT requests received from clients"
1061msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1087msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1062 1088
1063#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 1089#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579
1064#, fuzzy 1090#, fuzzy
1065msgid "# GET requests received from clients" 1091msgid "# GET requests received from clients"
1066msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1092msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1067 1093
1068#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 1094#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775
1069#, fuzzy 1095#, fuzzy
1070msgid "# GET STOP requests received from clients" 1096msgid "# GET STOP requests received from clients"
1071msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1097msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1072 1098
1073#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 1099#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012
1074msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1100msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1075msgstr "" 1101msgstr ""
1076 1102
1077#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 1103#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025
1078msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1104msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1079msgstr "" 1105msgstr ""
1080 1106
1081#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 1107#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062
1082#, c-format 1108#, c-format
1083msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1109msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1084msgstr "" 1110msgstr ""
1085 1111
1086#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 1112#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1087#, fuzzy 1113#, fuzzy
1088msgid "# RESULTS queued for clients" 1114msgid "# RESULTS queued for clients"
1089msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1115msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1090 1116
1091#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 1117#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134
1092#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 1118#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177
1093msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1119msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1094msgstr "" 1120msgstr ""
1095 1121
1096#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 1122#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144
1097#, fuzzy 1123#, fuzzy
1098msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1124msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1099msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1125msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
1100 1126
1101#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 1127#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
1102#, fuzzy, c-format 1128#, fuzzy, c-format
1103msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 1129msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1104msgstr "# byte mottagna av typen %d" 1130msgstr "# byte mottagna av typen %d"
1105 1131
1106#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 1132#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
1107msgid "# ITEMS stored in datacache" 1133msgid "# ITEMS stored in datacache"
1108msgstr "" 1134msgstr ""
1109 1135
1110#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 1136#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
1111msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1137msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1112msgstr "" 1138msgstr ""
1113 1139
1114#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 1140#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
1115msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1141msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1116msgstr "" 1142msgstr ""
1117 1143
1118#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 1144#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
1119msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 1145msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1120msgstr "" 1146msgstr ""
1121 1147
1122#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 1148#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
1149msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
1150msgstr ""
1151
1152#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
1123msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1153msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1124msgstr "" 1154msgstr ""
1125 1155
1126#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 1156#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
1127#, c-format 1157#, c-format
1128msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1158msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1129msgstr "" 1159msgstr ""
1130 1160
1131#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 1161#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
1132#, fuzzy 1162#, fuzzy
1133msgid "# GET requests given to datacache" 1163msgid "# GET requests given to datacache"
1134msgstr "# byte mottogs via TCP" 1164msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -1138,100 +1168,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1138msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1168msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1139msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1169msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1140 1170
1141#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 1171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495
1142msgid "# Preference updates given to core" 1172msgid "# Preference updates given to core"
1143msgstr "" 1173msgstr ""
1144 1174
1145#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 1175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585
1146#, fuzzy 1176#, fuzzy
1147msgid "# FIND PEER messages initiated" 1177msgid "# FIND PEER messages initiated"
1148msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1178msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1149 1179
1150#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1180#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731
1151#, fuzzy 1181#, fuzzy
1152msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1182msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1153msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1183msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1154 1184
1155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786
1156#, fuzzy 1186#, fuzzy
1157msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1187msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1158msgstr "# byte skickade av typen %d" 1188msgstr "# byte skickade av typen %d"
1159 1189
1160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 1190#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
1161msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" 1191msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1162msgstr "" 1192msgstr ""
1163 1193
1164#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 1194#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
1165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 1195#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074
1166msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1196msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1167msgstr "" 1197msgstr ""
1168 1198
1169#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 1199#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055
1170#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 1200#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
1171msgid "# Peer selection failed" 1201msgid "# Peer selection failed"
1172msgstr "" 1202msgstr ""
1173 1203
1174#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 1204#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223
1175#, fuzzy 1205#, fuzzy
1176msgid "# PUT requests routed" 1206msgid "# PUT requests routed"
1177msgstr "# byte mottogs via TCP" 1207msgstr "# byte mottogs via TCP"
1178 1208
1179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 1209#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
1180#, fuzzy 1210#, fuzzy
1181msgid "# PUT messages queued for transmission" 1211msgid "# PUT messages queued for transmission"
1182msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1212msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1183 1213
1184#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1214#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 1215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372
1186#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 1216#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472
1187#, fuzzy 1217#, fuzzy
1188msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1218msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1189msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1219msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1190 1220
1191#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 1221#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337
1192#, fuzzy 1222#, fuzzy
1193msgid "# GET requests routed" 1223msgid "# GET requests routed"
1194msgstr "# byte mottogs via TCP" 1224msgstr "# byte mottogs via TCP"
1195 1225
1196#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 1226#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364
1197#, fuzzy 1227#, fuzzy
1198msgid "# GET messages queued for transmission" 1228msgid "# GET messages queued for transmission"
1199msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1229msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1200 1230
1201#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
1202#, fuzzy 1232#, fuzzy
1203msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1233msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1204msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1234msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1205 1235
1206#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 1236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
1207#, fuzzy 1237#, fuzzy
1208msgid "# P2P PUT requests received" 1238msgid "# P2P PUT requests received"
1209msgstr "# byte mottogs via TCP" 1239msgstr "# byte mottogs via TCP"
1210 1240
1211#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 1241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694
1212msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1242msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1213msgstr "" 1243msgstr ""
1214 1244
1215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1216msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1246msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1217msgstr "" 1247msgstr ""
1218 1248
1219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 1249#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793
1220#, fuzzy 1250#, fuzzy
1221msgid "# P2P GET requests received" 1251msgid "# P2P GET requests received"
1222msgstr "# byte mottogs via TCP" 1252msgstr "# byte mottogs via TCP"
1223 1253
1224#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 1254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835
1225#, fuzzy 1255#, fuzzy
1226msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1256msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1227msgstr "# byte mottogs via TCP" 1257msgstr "# byte mottogs via TCP"
1228 1258
1229#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 1259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849
1230#, fuzzy 1260#, fuzzy
1231msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1261msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1232msgstr "# byte mottogs via TCP" 1262msgstr "# byte mottogs via TCP"
1233 1263
1234#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 1264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934
1235#, fuzzy 1265#, fuzzy
1236msgid "# P2P RESULTS received" 1266msgid "# P2P RESULTS received"
1237msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1267msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1253,19 +1283,23 @@ msgstr ""
1253msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 1283msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
1254msgstr "" 1284msgstr ""
1255 1285
1256#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 1286#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
1287msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
1288msgstr ""
1289
1290#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
1257msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 1291msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
1258msgstr "" 1292msgstr ""
1259 1293
1260#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 1294#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
1261msgid "# Entries removed from routing table" 1295msgid "# Entries removed from routing table"
1262msgstr "" 1296msgstr ""
1263 1297
1264#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 1298#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
1265msgid "# Entries added to routing table" 1299msgid "# Entries added to routing table"
1266msgstr "" 1300msgstr ""
1267 1301
1268#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 1302#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
1269#, fuzzy 1303#, fuzzy
1270msgid "# DHT requests combined" 1304msgid "# DHT requests combined"
1271msgstr "# byte mottogs via TCP" 1305msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2433,7 +2467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2433msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 2467msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
2434 2468
2435#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 2469#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
2436#: src/transport/gnunet-transport.c:623 2470#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
2437#, c-format 2471#, c-format
2438msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2472msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2439msgstr "" 2473msgstr ""
@@ -2745,98 +2779,98 @@ msgstr ""
2745msgid "# Pending requests created" 2779msgid "# Pending requests created"
2746msgstr "# byte mottogs via TCP" 2780msgstr "# byte mottogs via TCP"
2747 2781
2748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 2782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643
2749msgid "# Pending requests active" 2783msgid "# Pending requests active"
2750msgstr "" 2784msgstr ""
2751 2785
2752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 2786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806
2753#, fuzzy 2787#, fuzzy
2754msgid "# replies received and matched" 2788msgid "# replies received and matched"
2755msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2789msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2756 2790
2757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 2791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839
2758msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2792msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2759msgstr "" 2793msgstr ""
2760 2794
2761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 2795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854
2762#, c-format 2796#, c-format
2763msgid "Unsupported block type %u\n" 2797msgid "Unsupported block type %u\n"
2764msgstr "" 2798msgstr ""
2765 2799
2766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 2800#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867
2767msgid "# results found locally" 2801msgid "# results found locally"
2768msgstr "" 2802msgstr ""
2769 2803
2770#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 2804#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988
2771msgid "# Datastore `PUT' failures" 2805msgid "# Datastore `PUT' failures"
2772msgstr "" 2806msgstr ""
2773 2807
2774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 2808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
2775#, fuzzy 2809#, fuzzy
2776msgid "# storage requests dropped due to high load" 2810msgid "# storage requests dropped due to high load"
2777msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2811msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2778 2812
2779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 2813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
2780#, fuzzy 2814#, fuzzy
2781msgid "# Replies received from DHT" 2815msgid "# Replies received from DHT"
2782msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2816msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2783 2817
2784#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
2785#, c-format 2819#, c-format
2786msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2820msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2787msgstr "" 2821msgstr ""
2788 2822
2789#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
2790#, c-format 2824#, c-format
2791msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2825msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2792msgstr "" 2826msgstr ""
2793 2827
2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 2828#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212
2795msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2829msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2796msgstr "" 2830msgstr ""
2797 2831
2798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 2832#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
2799msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2833msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2800msgstr "" 2834msgstr ""
2801 2835
2802#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 2836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236
2803msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2837msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2804msgstr "" 2838msgstr ""
2805 2839
2806#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 2840#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251
2807msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2841msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2808msgstr "" 2842msgstr ""
2809 2843
2810#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 2844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265
2811msgid "# on-demand blocks matched requests" 2845msgid "# on-demand blocks matched requests"
2812msgstr "" 2846msgstr ""
2813 2847
2814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 2848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278
2815msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2849msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2816msgstr "" 2850msgstr ""
2817 2851
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 2852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283
2819msgid "# on-demand lookups failed" 2853msgid "# on-demand lookups failed"
2820msgstr "" 2854msgstr ""
2821 2855
2822#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 2856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 2857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490
2824msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2858msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2825msgstr "" 2859msgstr ""
2826 2860
2827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 2861#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
2828msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2862msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2829msgstr "" 2863msgstr ""
2830 2864
2831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
2832msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2866msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2833msgstr "" 2867msgstr ""
2834 2868
2835#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 2869#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466
2836msgid "# Datastore lookups initiated" 2870msgid "# Datastore lookups initiated"
2837msgstr "" 2871msgstr ""
2838 2872
2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 2873#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551
2840#, fuzzy 2874#, fuzzy
2841msgid "# GAP PUT messages received" 2875msgid "# GAP PUT messages received"
2842msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2876msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3385,150 +3419,176 @@ msgstr ""
3385msgid "help text" 3419msgid "help text"
3386msgstr "hjälptext för -t" 3420msgstr "hjälptext för -t"
3387 3421
3388#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 3422#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3389#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 3423#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3424#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3425#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388
3426#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414
3427#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438
3428#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3429#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3430#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3431#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3432#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3433#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3434#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3435#, fuzzy, c-format
3436msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3437msgstr "GNUnet-konfiguration"
3438
3439#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
3440msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3441msgstr ""
3442
3443#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146
3444#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3390msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3445msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3391msgstr "" 3446msgstr ""
3392 3447
3393#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 3448#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
3394#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 3449#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3395#, fuzzy, c-format 3450#, fuzzy, c-format
3396msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3451msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3397msgstr "" 3452msgstr ""
3398"\n" 3453"\n"
3399"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3454"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3400 3455
3401#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 3456#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319
3402#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 3457#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3403msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3458msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3404msgstr "" 3459msgstr ""
3405 3460
3406#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 3461#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341
3407#, fuzzy, c-format 3462#, fuzzy, c-format
3408msgid "No files found in `%s'\n" 3463msgid "No files found in `%s'\n"
3409msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 3464msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3410 3465
3411#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 3466#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396
3412msgid "An operation has failed while linking\n" 3467msgid "An operation has failed while linking\n"
3413msgstr "" 3468msgstr ""
3414 3469
3415#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 3470#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507
3416#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 3471#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3417#, c-format 3472#, c-format
3418msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3473msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3419msgstr "" 3474msgstr ""
3420 3475
3421#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 3476#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587
3422#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 3477#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3423msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3478msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3424msgstr "" 3479msgstr ""
3425 3480
3426#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 3481#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686
3427#, c-format 3482#, c-format
3428msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3483msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3429msgstr "" 3484msgstr ""
3430 3485
3431#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 3486#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691
3432#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3487#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
3433#, c-format 3488#, c-format
3434msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3489msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3435msgstr "" 3490msgstr ""
3436 3491
3437#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697
3493#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3438#, c-format 3494#, c-format
3439msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3495msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3440msgstr "" 3496msgstr ""
3441 3497
3442#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 3498#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704
3443#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 3499#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3444#, c-format 3500#, c-format
3445msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3501msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3446msgstr "" 3502msgstr ""
3447 3503
3448#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 3504#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
3449#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 3505#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3450#, fuzzy, c-format 3506#, fuzzy, c-format
3451msgid "Exiting\n" 3507msgid "Exiting\n"
3452msgstr "" 3508msgstr ""
3453"\n" 3509"\n"
3454"Avslutar.\n" 3510"Avslutar.\n"
3455 3511
3456#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 3512#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717
3457#, fuzzy, c-format 3513#, fuzzy, c-format
3458msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3514msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3459msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 3515msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
3460 3516
3461#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 3517#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726
3518#, fuzzy, c-format
3519msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3520msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
3521
3522#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744
3462#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3523#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
3463#, c-format 3524#, c-format
3464msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3525msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3465msgstr "" 3526msgstr ""
3466 3527
3467#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 3528#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751
3468#, c-format 3529#, c-format
3469msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3530msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3470msgstr "" 3531msgstr ""
3471 3532
3472#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759
3473#, c-format 3534#, c-format
3474msgid "" 3535msgid ""
3475"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3536"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3476"Exiting.\n" 3537"Exiting.\n"
3477msgstr "" 3538msgstr ""
3478 3539
3479#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3540#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765
3480#, fuzzy, c-format 3541#, fuzzy, c-format
3481msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3542msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3482msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3543msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3483 3544
3484#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
3485#, fuzzy 3546#, fuzzy
3486msgid "name of the file for writing statistics" 3547msgid "name of the file for writing statistics"
3487msgstr "Visa värde av alternativet" 3548msgstr "Visa värde av alternativet"
3488 3549
3489#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802
3490msgid "create COUNT number of random links between peers" 3551msgid "create COUNT number of random links between peers"
3491msgstr "" 3552msgstr ""
3492 3553
3493#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3554#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805
3494msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3555msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3495msgstr "" 3556msgstr ""
3496 3557
3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 3558#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808
3498msgid "wait DELAY before starting string search" 3559msgid "wait DELAY before starting string search"
3499msgstr "" 3560msgstr ""
3500 3561
3501#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 3562#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811
3502msgid "number of search strings to read from search strings file" 3563msgid "number of search strings to read from search strings file"
3503msgstr "" 3564msgstr ""
3504 3565
3505#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 3566#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814
3506#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3567#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
3507msgid "maximum path compression length" 3568msgid "maximum path compression length"
3508msgstr "" 3569msgstr ""
3509 3570
3510#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
3572msgid ""
3573"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3574msgstr ""
3575
3576#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829
3511msgid "Profiler for regex/mesh" 3577msgid "Profiler for regex/mesh"
3512msgstr "" 3578msgstr ""
3513 3579
3514#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 3580#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3515msgid "Wrong CORE service\n" 3581msgid "Wrong CORE service\n"
3516msgstr "" 3582msgstr ""
3517 3583
3518#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 3584#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3519#, fuzzy 3585#, fuzzy
3520msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3586msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3521msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3587msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3522 3588
3523#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 3589#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473
3524#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 3590#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3525#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 3591#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3526#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408
3527#, fuzzy, c-format
3528msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3529msgstr "GNUnet-konfiguration"
3530
3531#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431
3532#, fuzzy, c-format 3592#, fuzzy, c-format
3533msgid "" 3593msgid ""
3534"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3594"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -4244,46 +4304,41 @@ msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
4244msgid "Could not save some persistent statistics\n" 4304msgid "Could not save some persistent statistics\n"
4245msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4305msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4246 4306
4247#: src/statistics/statistics_api.c:1053 4307#: src/statistics/statistics_api.c:1056
4248msgid "" 4308msgid ""
4249"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 4309"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
4250"might have been lost!\n" 4310"might have been lost!\n"
4251msgstr "" 4311msgstr ""
4252 4312
4253#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 4313#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706
4254#, c-format 4314#, c-format
4255msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4315msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4256msgstr "" 4316msgstr ""
4257 4317
4258#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 4318#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780
4259#, c-format
4260msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n"
4261msgstr ""
4262
4263#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
4264msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" 4319msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
4265msgstr "" 4320msgstr ""
4266 4321
4267#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 4322#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795
4268msgid "create COUNT number of peers" 4323msgid "create COUNT number of peers"
4269msgstr "" 4324msgstr ""
4270 4325
4271#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 4326#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798
4272msgid "create COUNT number of random links" 4327msgid "create COUNT number of random links"
4273msgstr "" 4328msgstr ""
4274 4329
4275#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 4330#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801
4276msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4331msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4277msgstr "" 4332msgstr ""
4278 4333
4279#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 4334#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804
4280msgid "" 4335msgid ""
4281"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " 4336"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
4282"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " 4337"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
4283"topology." 4338"topology."
4284msgstr "" 4339msgstr ""
4285 4340
4286#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 4341#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819
4287msgid "Profiler for testbed" 4342msgid "Profiler for testbed"
4288msgstr "" 4343msgstr ""
4289 4344
@@ -4568,25 +4623,25 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4568msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4623msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4569msgstr "" 4624msgstr ""
4570 4625
4571#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 4626#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388
4572#, c-format 4627#, c-format
4573msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 4628msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
4574msgstr "" 4629msgstr ""
4575 4630
4576#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 4631#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393
4577msgid "# messages dropped due to slow client" 4632msgid "# messages dropped due to slow client"
4578msgstr "" 4633msgstr ""
4579 4634
4580#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 4635#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545
4581#, c-format 4636#, c-format
4582msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 4637msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
4583msgstr "" 4638msgstr ""
4584 4639
4585#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 4640#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686
4586msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 4641msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
4587msgstr "" 4642msgstr ""
4588 4643
4589#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 4644#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
4590#, fuzzy 4645#, fuzzy
4591msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4646msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4592msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4647msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4595,115 +4650,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4595msgid "# refreshed my HELLO" 4650msgid "# refreshed my HELLO"
4596msgstr "" 4651msgstr ""
4597 4652
4598#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 4653#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042
4599#, fuzzy 4654#, fuzzy
4600msgid "# DISCONNECT messages sent" 4655msgid "# DISCONNECT messages sent"
4601msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4656msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4602 4657
4603#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 4658#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
4604#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 4659#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509
4605msgid "# bytes in message queue for other peers" 4660msgid "# bytes in message queue for other peers"
4606msgstr "" 4661msgstr ""
4607 4662
4608#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 4663#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
4609#, fuzzy 4664#, fuzzy
4610msgid "# messages transmitted to other peers" 4665msgid "# messages transmitted to other peers"
4611msgstr "# byte skickade av typen %d" 4666msgstr "# byte skickade av typen %d"
4612 4667
4613#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 4668#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182
4614#, fuzzy 4669#, fuzzy
4615msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4670msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4616msgstr "# byte skickade av typen %d" 4671msgstr "# byte skickade av typen %d"
4617 4672
4618#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 4673#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239
4619msgid "# messages timed out while in transport queue" 4674msgid "# messages timed out while in transport queue"
4620msgstr "" 4675msgstr ""
4621 4676
4622#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 4677#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281
4623#, fuzzy 4678#, fuzzy
4624msgid "# keepalives sent" 4679msgid "# keepalives sent"
4625msgstr "# sessionsnycklar skickade" 4680msgstr "# sessionsnycklar skickade"
4626 4681
4627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 4682#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305
4628#, fuzzy 4683#, fuzzy
4629msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4684msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4630msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4685msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4631 4686
4632#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 4687#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313
4633#, fuzzy 4688#, fuzzy
4634msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4689msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4635msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4690msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4636 4691
4637#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 4692#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350
4638#, fuzzy 4693#, fuzzy
4639msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4694msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4640msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4695msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4641 4696
4642#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 4697#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359
4643#, fuzzy 4698#, fuzzy
4644msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4699msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4645msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4700msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4646 4701
4647#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 4702#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
4648#, fuzzy 4703#, fuzzy
4649msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4704msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4650msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4705msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4651 4706
4652#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 4707#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449
4653msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4708msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4654msgstr "" 4709msgstr ""
4655 4710
4656#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 4711#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
4657msgid "# ms throttling suggested" 4712msgid "# ms throttling suggested"
4658msgstr "" 4713msgstr ""
4659 4714
4660#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 4715#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
4661#, fuzzy 4716#, fuzzy
4662msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4717msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4663msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4718msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4664 4719
4665#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 4720#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
4666#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 4721#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
4667#, fuzzy 4722#, fuzzy
4668msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4723msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4669msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4724msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4670 4725
4671#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 4726#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
4672#, fuzzy 4727#, fuzzy
4673msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4728msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4674msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4729msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4675 4730
4676#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 4731#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
4677#, fuzzy 4732#, fuzzy
4678msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4733msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4679msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4734msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4680 4735
4681#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 4736#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
4682#, fuzzy 4737#, fuzzy
4683msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4738msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4684msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 4739msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
4685 4740
4686#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 4741#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
4687msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4742msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4688msgstr "" 4743msgstr ""
4689 4744
4690#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 4745#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
4691msgid "# disconnects due to quota of 0" 4746msgid "# disconnects due to quota of 0"
4692msgstr "" 4747msgstr ""
4693 4748
4694#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 4749#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
4695msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4750msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4696msgstr "" 4751msgstr ""
4697 4752
4698#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 4753#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
4699msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4754msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4700msgstr "" 4755msgstr ""
4701 4756
4702#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 4757#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
4703msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4758msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4704msgstr "" 4759msgstr ""
4705 4760
4706#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 4761#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
4707#, fuzzy 4762#, fuzzy
4708msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4763msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4709msgstr "# av anslutna parter" 4764msgstr "# av anslutna parter"
@@ -4763,93 +4818,143 @@ msgstr ""
4763msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 4818msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4764msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 4819msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
4765 4820
4766#: src/transport/gnunet-transport.c:265 4821#: src/transport/gnunet-transport.c:262
4767msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 4822#, fuzzy, c-format
4768msgstr "" 4823msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
4769 4824msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4770#: src/transport/gnunet-transport.c:278
4771#, c-format
4772msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
4773msgstr ""
4774 4825
4775#: src/transport/gnunet-transport.c:328 4826#: src/transport/gnunet-transport.c:269
4776#, c-format 4827#, c-format
4777msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 4828msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
4778msgstr "" 4829msgstr ""
4779 4830
4780#: src/transport/gnunet-transport.c:336 4831#: src/transport/gnunet-transport.c:285
4781#, fuzzy, c-format 4832#, fuzzy, c-format
4782msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 4833msgid "Failed to connect to `%s'\n"
4783msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4834msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4835
4836#: src/transport/gnunet-transport.c:388
4837msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
4838msgstr ""
4839
4840#: src/transport/gnunet-transport.c:401
4841#, c-format
4842msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
4843msgstr ""
4784 4844
4785#: src/transport/gnunet-transport.c:375 4845#: src/transport/gnunet-transport.c:465
4786#, fuzzy, c-format 4846#, fuzzy, c-format
4787msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 4847msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
4788msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4848msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4789 4849
4790#: src/transport/gnunet-transport.c:395 4850#: src/transport/gnunet-transport.c:490
4791#, fuzzy, c-format 4851#, fuzzy, c-format
4792msgid "Connected to %s\n" 4852msgid "Successfully connected to `%s'\n"
4793msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 4853msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
4794 4854
4795#: src/transport/gnunet-transport.c:427 4855#: src/transport/gnunet-transport.c:512
4856#, c-format
4857msgid ""
4858"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
4859"blocks\n"
4860msgstr ""
4861
4862#: src/transport/gnunet-transport.c:547
4796#, fuzzy, c-format 4863#, fuzzy, c-format
4797msgid "Disconnected from %s\n" 4864msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
4798msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 4865msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
4799 4866
4800#: src/transport/gnunet-transport.c:505 4867#: src/transport/gnunet-transport.c:623
4801#, c-format 4868#, c-format
4802msgid "Received %u bytes from %s\n" 4869msgid "Received %u bytes from %s\n"
4803msgstr "" 4870msgstr ""
4804 4871
4805#: src/transport/gnunet-transport.c:528 4872#: src/transport/gnunet-transport.c:649
4806#, fuzzy, c-format 4873#, fuzzy, c-format
4807msgid "Peer `%s': %s %s\n" 4874msgid "Peer `%s': %s %s\n"
4808msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 4875msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
4809 4876
4810#: src/transport/gnunet-transport.c:535 4877#: src/transport/gnunet-transport.c:658
4811#, c-format 4878#, c-format
4812msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" 4879msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
4813msgstr "" 4880msgstr ""
4814 4881
4815#: src/transport/gnunet-transport.c:563 4882#: src/transport/gnunet-transport.c:694
4816#, fuzzy, c-format 4883#, fuzzy, c-format
4817msgid "Peer `%s' disconnected\n" 4884msgid "Peer `%s' disconnected\n"
4818msgstr "# av anslutna parter" 4885msgstr "# av anslutna parter"
4819 4886
4820#: src/transport/gnunet-transport.c:632 4887#: src/transport/gnunet-transport.c:724
4821#, fuzzy, c-format 4888#, fuzzy
4822msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 4889msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
4823msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4890msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4891
4892#: src/transport/gnunet-transport.c:759
4893#, c-format
4894msgid ""
4895"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
4896"%s, %s\n"
4897msgstr ""
4898
4899#: src/transport/gnunet-transport.c:765
4900#, c-format
4901msgid ""
4902"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
4903msgstr ""
4904
4905#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815
4906#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874
4907#, fuzzy
4908msgid "Failed to connect to transport service\n"
4909msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4910
4911#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822
4912#, fuzzy
4913msgid "Failed to send request to transport service\n"
4914msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4915
4916#: src/transport/gnunet-transport.c:842
4917msgid "Starting to receive benchmark data\n"
4918msgstr ""
4824 4919
4825#: src/transport/gnunet-transport.c:715 4920#: src/transport/gnunet-transport.c:924
4826msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 4921msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
4827msgstr "" 4922msgstr ""
4828 4923
4829#: src/transport/gnunet-transport.c:718 4924#: src/transport/gnunet-transport.c:927
4830#, fuzzy 4925#, fuzzy
4831msgid "try to connect to the given peer" 4926msgid "connect to a peer"
4832msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4927msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4833 4928
4834#: src/transport/gnunet-transport.c:721 4929#: src/transport/gnunet-transport.c:930
4835#, fuzzy 4930#, fuzzy
4836msgid "provide information about all current connections (once)" 4931msgid "provide information about all current connections (once)"
4837msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4932msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4838 4933
4839#: src/transport/gnunet-transport.c:727 4934#: src/transport/gnunet-transport.c:936
4935#, fuzzy
4936msgid ""
4937"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
4938msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4939
4940#: src/transport/gnunet-transport.c:939
4840#, fuzzy 4941#, fuzzy
4841msgid "do not resolve hostnames" 4942msgid "do not resolve hostnames"
4842msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4943msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4843 4944
4844#: src/transport/gnunet-transport.c:731 4945#: src/transport/gnunet-transport.c:942
4946msgid "peer identity"
4947msgstr ""
4948
4949#: src/transport/gnunet-transport.c:946
4845msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 4950msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
4846msgstr "" 4951msgstr ""
4847 4952
4848#: src/transport/gnunet-transport.c:734 4953#: src/transport/gnunet-transport.c:949
4849msgid "test transport configuration (involves external server)" 4954msgid "test transport configuration (involves external server)"
4850msgstr "" 4955msgstr ""
4851 4956
4852#: src/transport/gnunet-transport.c:745 4957#: src/transport/gnunet-transport.c:960
4853#, fuzzy 4958#, fuzzy
4854msgid "Direct access to transport service." 4959msgid "Direct access to transport service."
4855msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4960msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5083,8 +5188,8 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
5083 5188
5084#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 5189#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5085#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 5190#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5086#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 5191#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817
5087#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 5192#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436
5088#, fuzzy 5193#, fuzzy
5089msgid "# TCP sessions active" 5194msgid "# TCP sessions active"
5090msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5195msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5104,49 +5209,49 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
5104msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5209msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5105msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5210msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5106 5211
5107#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 5212#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342
5108#, c-format 5213#, c-format
5109msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5214msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5110msgstr "" 5215msgstr ""
5111 5216
5112#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 5217#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457
5113msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5218msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5114msgstr "" 5219msgstr ""
5115 5220
5116#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 5221#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858
5117#, fuzzy 5222#, fuzzy
5118msgid "# TCP WELCOME messages received" 5223msgid "# TCP WELCOME messages received"
5119msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5224msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5120 5225
5121#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 5226#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
5122msgid "# bytes received via TCP" 5227msgid "# bytes received via TCP"
5123msgstr "# byte mottogs via TCP" 5228msgstr "# byte mottogs via TCP"
5124 5229
5125#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 5230#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102
5126msgid "# network-level TCP disconnect events" 5231msgid "# network-level TCP disconnect events"
5127msgstr "" 5232msgstr ""
5128 5233
5129#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 5234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948
5130#: src/util/service.c:954 5235#: src/util/service.c:954
5131#, c-format 5236#, c-format
5132msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5237msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5133msgstr "" 5238msgstr ""
5134 5239
5135#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 5240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340
5136#, fuzzy 5241#, fuzzy
5137msgid "Failed to start service.\n" 5242msgid "Failed to start service.\n"
5138msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5243msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5139 5244
5140#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 5245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
5141#, c-format 5246#, c-format
5142msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5247msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5143msgstr "" 5248msgstr ""
5144 5249
5145#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 5250#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428
5146msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5251msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5147msgstr "" 5252msgstr ""
5148 5253
5149#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 5254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432
5150#, c-format 5255#, c-format
5151msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5256msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5152msgstr "" 5257msgstr ""
@@ -5277,7 +5382,7 @@ msgstr ""
5277msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5382msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5278msgstr "" 5383msgstr ""
5279 5384
5280#: src/transport/transport_api.c:598 5385#: src/transport/transport_api.c:654
5281#, fuzzy, c-format 5386#, fuzzy, c-format
5282msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5387msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5283msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 5388msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -5545,17 +5650,17 @@ msgstr ""
5545msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5650msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5546msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 5651msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
5547 5652
5548#: src/util/disk.c:1136 5653#: src/util/disk.c:1171
5549#, fuzzy, c-format 5654#, fuzzy, c-format
5550msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5655msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5551msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 5656msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
5552 5657
5553#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 5658#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667
5554#, fuzzy, c-format 5659#, fuzzy, c-format
5555msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5660msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5556msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 5661msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
5557 5662
5558#: src/util/disk.c:1862 5663#: src/util/disk.c:1897
5559#, fuzzy, c-format 5664#, fuzzy, c-format
5560msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5665msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5561msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5666msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -5797,14 +5902,14 @@ msgid ""
5797"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5902"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5798msgstr "" 5903msgstr ""
5799 5904
5800#: src/util/os_installation.c:416 5905#: src/util/os_installation.c:417
5801#, c-format 5906#, c-format
5802msgid "" 5907msgid ""
5803"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5908"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5804"variable.\n" 5909"variable.\n"
5805msgstr "" 5910msgstr ""
5806 5911
5807#: src/util/os_installation.c:646 5912#: src/util/os_installation.c:653
5808#, fuzzy, c-format 5913#, fuzzy, c-format
5809msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5914msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5810msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 5915msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -6300,8 +6405,8 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6300msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6405msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6301 6406
6302#, fuzzy 6407#, fuzzy
6303#~ msgid "list information for the given peer" 6408#~ msgid "Connected to %s\n"
6304#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 6409#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
6305 6410
6306#, fuzzy 6411#, fuzzy
6307#~ msgid "list information for all peers" 6412#~ msgid "list information for all peers"
@@ -6438,10 +6543,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6438#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6543#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6439 6544
6440#, fuzzy 6545#, fuzzy
6441#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
6442#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6443
6444#, fuzzy
6445#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 6546#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
6446#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 6547#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6447 6548