diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 509 |
1 files changed, 275 insertions, 234 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -356,49 +356,49 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" | |||
356 | msgid "Received last message for %s \n" | 356 | msgid "Received last message for %s \n" |
357 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" | 357 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" |
358 | 358 | ||
359 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974 | 359 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 |
360 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018 | 360 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 |
361 | #, c-format | 361 | #, c-format |
362 | msgid "" | 362 | msgid "" |
363 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 363 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
364 | "%llu\n" | 364 | "%llu\n" |
365 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
366 | 366 | ||
367 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981 | 367 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 |
368 | #, c-format | 368 | #, c-format |
369 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 369 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
370 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
371 | 371 | ||
372 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989 | 372 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 |
373 | #, c-format | 373 | #, c-format |
374 | msgid "" | 374 | msgid "" |
375 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 375 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
376 | "%llu\n" | 376 | "%llu\n" |
377 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
378 | 378 | ||
379 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025 | 379 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 |
380 | #, c-format | 380 | #, c-format |
381 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 381 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
382 | msgstr "" | 382 | msgstr "" |
383 | 383 | ||
384 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033 | 384 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 |
385 | #, c-format | 385 | #, c-format |
386 | msgid "" | 386 | msgid "" |
387 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 387 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
388 | "%llu\n" | 388 | "%llu\n" |
389 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
390 | 390 | ||
391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211 | 391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 |
392 | #, c-format | 392 | #, c-format |
393 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 393 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
394 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | 395 | ||
396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214 | 396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220 |
397 | #, fuzzy, c-format | 397 | #, fuzzy, c-format |
398 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 398 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
399 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 399 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
400 | 400 | ||
401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237 | 401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243 |
402 | #, fuzzy | 402 | #, fuzzy |
403 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 403 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
404 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 404 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
@@ -476,12 +476,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | |||
476 | msgstr "" | 476 | msgstr "" |
477 | 477 | ||
478 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 | 478 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 |
479 | #: src/transport/gnunet-transport.c:940 | 479 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1130 |
480 | #, fuzzy, c-format | 480 | #, fuzzy, c-format |
481 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 481 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
482 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 482 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
483 | 483 | ||
484 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949 | 484 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 |
485 | #, fuzzy, c-format | 485 | #, fuzzy, c-format |
486 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 486 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
487 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 487 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Print information about ATS state" | |||
564 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 564 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
565 | 565 | ||
566 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 | 566 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 |
567 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300 | 567 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 |
568 | #, fuzzy | 568 | #, fuzzy |
569 | msgid "number of peers in consensus" | 569 | msgid "number of peers in consensus" |
570 | msgstr "antal iterationer" | 570 | msgstr "antal iterationer" |
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "consensus timeout" | |||
586 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 586 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
587 | 587 | ||
588 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 | 588 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 |
589 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309 | 589 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 |
590 | msgid "be more verbose (print received values)" | 590 | msgid "be more verbose (print received values)" |
591 | msgstr "" | 591 | msgstr "" |
592 | 592 | ||
@@ -881,123 +881,138 @@ msgstr "" | |||
881 | msgid "help text" | 881 | msgid "help text" |
882 | msgstr "hjälptext för -t" | 882 | msgstr "hjälptext för -t" |
883 | 883 | ||
884 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137 | 884 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305 |
885 | #, fuzzy, c-format | 885 | #, fuzzy, c-format |
886 | msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" | 886 | msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" |
887 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" | 887 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" |
888 | 888 | ||
889 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186 | 889 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587 |
890 | msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" | 890 | msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" |
891 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
892 | 892 | ||
893 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 | 893 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612 |
894 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365 | 894 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 |
895 | #, fuzzy | 895 | #, fuzzy |
896 | msgid "Connection established.\n" | 896 | msgid "Connection established.\n" |
897 | msgstr "Samling stoppad.\n" | 897 | msgstr "Samling stoppad.\n" |
898 | 898 | ||
899 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 | 899 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617 |
900 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370 | 900 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 |
901 | #, fuzzy, c-format | 901 | #, fuzzy, c-format |
902 | msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" | 902 | msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" |
903 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" | 903 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" |
904 | 904 | ||
905 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230 | 905 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631 |
906 | #, c-format | 906 | #, c-format |
907 | msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" | 907 | msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" |
908 | msgstr "" | 908 | msgstr "" |
909 | 909 | ||
910 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 | 910 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644 |
911 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396 | 911 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 |
912 | #, fuzzy, c-format | 912 | #, fuzzy, c-format |
913 | msgid "Connection failure: %s\n" | 913 | msgid "Connection failure: %s\n" |
914 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" | 914 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" |
915 | 915 | ||
916 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 | 916 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 |
917 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419 | 917 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 |
918 | msgid "Wrong Spec\n" | 918 | msgid "Wrong Spec\n" |
919 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
920 | 920 | ||
921 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 | 921 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671 |
922 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425 | 922 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 |
923 | #, fuzzy | 923 | #, fuzzy |
924 | msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" | 924 | msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" |
925 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 925 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
926 | 926 | ||
927 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 | 927 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 |
928 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440 | 928 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 |
929 | #, fuzzy | 929 | #, fuzzy |
930 | msgid "pa_context_new() failed.\n" | 930 | msgid "pa_context_new() failed.\n" |
931 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 931 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
932 | 932 | ||
933 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 | 933 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 |
934 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446 | 934 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 |
935 | #, fuzzy, c-format | 935 | #, fuzzy, c-format |
936 | msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" | 936 | msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" |
937 | msgstr "# av anslutna parter" | 937 | msgstr "# av anslutna parter" |
938 | 938 | ||
939 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 | 939 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698 |
940 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452 | 940 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 |
941 | #, fuzzy | 941 | #, fuzzy |
942 | msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" | 942 | msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" |
943 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 943 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
944 | 944 | ||
945 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366 | 945 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768 |
946 | #, c-format | 946 | #, c-format |
947 | msgid "Read error from STDIN: %s\n" | 947 | msgid "Read error from STDIN: %s\n" |
948 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
949 | 949 | ||
950 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341 | 950 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325 |
951 | #, c-format | 951 | #, c-format |
952 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 952 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
953 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
954 | 954 | ||
955 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240 | 955 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344 |
956 | #, fuzzy, c-format | ||
957 | msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" | ||
958 | msgstr "# av anslutna parter" | ||
959 | |||
960 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420 | ||
956 | #, fuzzy, c-format | 961 | #, fuzzy, c-format |
957 | msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" | 962 | msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" |
958 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" | 963 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" |
959 | 964 | ||
960 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278 | 965 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458 |
961 | msgid "Got signal, exiting.\n" | 966 | msgid "Got signal, exiting.\n" |
962 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
963 | 968 | ||
964 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303 | 969 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483 |
965 | #, fuzzy | 970 | #, fuzzy |
966 | msgid "Stream successfully created.\n" | 971 | msgid "Stream successfully created.\n" |
967 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" | 972 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" |
968 | 973 | ||
969 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308 | 974 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488 |
970 | #, fuzzy, c-format | 975 | #, fuzzy, c-format |
971 | msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" | 976 | msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" |
972 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" | 977 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" |
973 | 978 | ||
974 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316 | 979 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496 |
975 | #, c-format | 980 | #, c-format |
976 | msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" | 981 | msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" |
977 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
978 | 983 | ||
979 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320 | 984 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 |
980 | #, c-format | 985 | #, c-format |
981 | msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" | 986 | msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" |
982 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
983 | 988 | ||
984 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327 | 989 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507 |
985 | #, fuzzy, c-format | 990 | #, fuzzy, c-format |
986 | msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" | 991 | msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" |
987 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 992 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
988 | 993 | ||
989 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336 | 994 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516 |
990 | #, c-format | 995 | #, c-format |
991 | msgid "Stream error: %s\n" | 996 | msgid "Stream error: %s\n" |
992 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
993 | 998 | ||
994 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383 | 999 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 |
995 | #, fuzzy, c-format | 1000 | #, fuzzy, c-format |
996 | msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" | 1001 | msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" |
997 | msgstr "" | 1002 | msgstr "" |
998 | "\n" | 1003 | "\n" |
999 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 1004 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
1000 | 1005 | ||
1006 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676 | ||
1007 | #, fuzzy | ||
1008 | msgid "ogg_stream_init() failed.\n" | ||
1009 | msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" | ||
1010 | |||
1011 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 | ||
1012 | #, fuzzy, c-format | ||
1013 | msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" | ||
1014 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
1015 | |||
1001 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 | 1016 | #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 |
1002 | msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" | 1017 | msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" |
1003 | msgstr "" | 1018 | msgstr "" |
@@ -1038,17 +1053,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
1038 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 1053 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
1039 | 1054 | ||
1040 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 | 1055 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 |
1041 | #: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650 | 1056 | #: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 |
1042 | #, c-format | 1057 | #, c-format |
1043 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 1058 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
1044 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
1045 | 1060 | ||
1046 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631 | 1061 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 |
1047 | #, fuzzy | 1062 | #, fuzzy |
1048 | msgid "Connected to" | 1063 | msgid "Connected to" |
1049 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 1064 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
1050 | 1065 | ||
1051 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651 | 1066 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 |
1052 | #, fuzzy | 1067 | #, fuzzy |
1053 | msgid "Disconnected from" | 1068 | msgid "Disconnected from" |
1054 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 1069 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
@@ -1058,7 +1073,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | |||
1058 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 1073 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
1059 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" | 1074 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" |
1060 | 1075 | ||
1061 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127 | 1076 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 |
1062 | #, fuzzy | 1077 | #, fuzzy |
1063 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 1078 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
1064 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 1079 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -1130,7 +1145,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | |||
1130 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1145 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1131 | 1146 | ||
1132 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 | 1147 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 |
1133 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968 | 1148 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 |
1134 | #, fuzzy | 1149 | #, fuzzy |
1135 | msgid "# PING messages received" | 1150 | msgid "# PING messages received" |
1136 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1151 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
@@ -1163,7 +1178,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1163 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 1178 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
1164 | 1179 | ||
1165 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 | 1180 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 |
1166 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280 | 1181 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 |
1167 | #, fuzzy | 1182 | #, fuzzy |
1168 | msgid "# PONG messages received" | 1183 | msgid "# PONG messages received" |
1169 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1184 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -1268,11 +1283,11 @@ msgstr "" | |||
1268 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 | 1283 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 |
1269 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 | 1284 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 |
1270 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 | 1285 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 |
1271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837 | 1286 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 |
1272 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069 | ||
1273 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 | 1287 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 |
1274 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920 | 1288 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 |
1275 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 | 1289 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 |
1290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 | ||
1276 | #, fuzzy | 1291 | #, fuzzy |
1277 | msgid "# peers connected" | 1292 | msgid "# peers connected" |
1278 | msgstr "# av anslutna parter" | 1293 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -1355,8 +1370,8 @@ msgstr "" | |||
1355 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 | 1370 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 |
1356 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | 1371 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 |
1357 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 | 1372 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 |
1358 | #: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 | 1373 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 |
1359 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 | 1374 | #: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 |
1360 | #, c-format | 1375 | #, c-format |
1361 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1376 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1362 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 1377 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
@@ -3410,7 +3425,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
3410 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | 3425 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" |
3411 | 3426 | ||
3412 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 | 3427 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 |
3413 | #: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007 | 3428 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 |
3414 | #, c-format | 3429 | #, c-format |
3415 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3430 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3416 | msgstr "" | 3431 | msgstr "" |
@@ -4628,7 +4643,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | |||
4628 | msgstr "" | 4643 | msgstr "" |
4629 | 4644 | ||
4630 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 | 4645 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 |
4631 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:867 | 4646 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 |
4632 | #, fuzzy | 4647 | #, fuzzy |
4633 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4648 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4634 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 4649 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
@@ -5820,41 +5835,42 @@ msgid "" | |||
5820 | "valid peer identifier.\n" | 5835 | "valid peer identifier.\n" |
5821 | msgstr "" | 5836 | msgstr "" |
5822 | 5837 | ||
5823 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276 | 5838 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 |
5839 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314 | ||
5824 | #, fuzzy, c-format | 5840 | #, fuzzy, c-format |
5825 | msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" | 5841 | msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" |
5826 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 5842 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
5827 | 5843 | ||
5828 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284 | 5844 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286 |
5829 | msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" | 5845 | msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" |
5830 | msgstr "" | 5846 | msgstr "" |
5831 | 5847 | ||
5832 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336 | 5848 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 |
5833 | #, fuzzy, c-format | 5849 | #, fuzzy, c-format |
5834 | msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" | 5850 | msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" |
5835 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 5851 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
5836 | 5852 | ||
5837 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397 | 5853 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407 |
5838 | msgid "" | 5854 | msgid "" |
5839 | "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." | 5855 | "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." |
5840 | msgstr "" | 5856 | msgstr "" |
5841 | 5857 | ||
5842 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400 | 5858 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410 |
5843 | msgid "" | 5859 | msgid "" |
5844 | "A comma separated mask to select which elements should actually be compared." | 5860 | "A comma separated mask to select which elements should actually be compared." |
5845 | msgstr "" | 5861 | msgstr "" |
5846 | 5862 | ||
5847 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403 | 5863 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413 |
5848 | msgid "" | 5864 | msgid "" |
5849 | "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " | 5865 | "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " |
5850 | "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." | 5866 | "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." |
5851 | msgstr "" | 5867 | msgstr "" |
5852 | 5868 | ||
5853 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406 | 5869 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416 |
5854 | msgid "Transaction ID shared with peer." | 5870 | msgid "Transaction ID shared with peer." |
5855 | msgstr "" | 5871 | msgstr "" |
5856 | 5872 | ||
5857 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415 | 5873 | #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425 |
5858 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 5874 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
5859 | msgstr "" | 5875 | msgstr "" |
5860 | 5876 | ||
@@ -6032,14 +6048,18 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
6032 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" | 6048 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" |
6033 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 6049 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
6034 | 6050 | ||
6035 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303 | 6051 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 |
6036 | msgid "dkg timeout" | 6052 | msgid "dkg timeout" |
6037 | msgstr "" | 6053 | msgstr "" |
6038 | 6054 | ||
6039 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306 | 6055 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 |
6040 | msgid "threshold" | 6056 | msgid "threshold" |
6041 | msgstr "" | 6057 | msgstr "" |
6042 | 6058 | ||
6059 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 | ||
6060 | msgid "also profile decryption" | ||
6061 | msgstr "" | ||
6062 | |||
6043 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 | 6063 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 |
6044 | #, fuzzy | 6064 | #, fuzzy |
6045 | msgid "Could not connect to mesh service\n" | 6065 | msgid "Could not connect to mesh service\n" |
@@ -6614,7 +6634,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | |||
6614 | msgstr "" | 6634 | msgstr "" |
6615 | 6635 | ||
6616 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 | 6636 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 |
6617 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725 | 6637 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 |
6618 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6638 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
6619 | msgstr "" | 6639 | msgstr "" |
6620 | 6640 | ||
@@ -6623,52 +6643,52 @@ msgstr "" | |||
6623 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 6643 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
6624 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6644 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6625 | 6645 | ||
6626 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 | 6646 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 |
6627 | #, fuzzy | 6647 | #, fuzzy |
6628 | msgid "# bytes total received" | 6648 | msgid "# bytes total received" |
6629 | msgstr "# byte krypterade" | 6649 | msgstr "# byte krypterade" |
6630 | 6650 | ||
6631 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:371 | 6651 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 |
6632 | #, fuzzy | 6652 | #, fuzzy |
6633 | msgid "# bytes payload received" | 6653 | msgid "# bytes payload received" |
6634 | msgstr "# byte dekrypterade" | 6654 | msgstr "# byte dekrypterade" |
6635 | 6655 | ||
6636 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:527 | 6656 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 |
6637 | #, fuzzy, c-format | 6657 | #, fuzzy, c-format |
6638 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | 6658 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" |
6639 | msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" | 6659 | msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" |
6640 | 6660 | ||
6641 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 | 6661 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 |
6642 | #, c-format | 6662 | #, c-format |
6643 | msgid "" | 6663 | msgid "" |
6644 | "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " | 6664 | "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " |
6645 | "`%s' address `%s' session %p\n" | 6665 | "`%s' address `%s' session %p\n" |
6646 | msgstr "" | 6666 | msgstr "" |
6647 | 6667 | ||
6648 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:837 | 6668 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 |
6649 | #, fuzzy | 6669 | #, fuzzy |
6650 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6670 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6651 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6671 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
6652 | 6672 | ||
6653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384 | 6673 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432 |
6654 | #, c-format | 6674 | #, c-format |
6655 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 6675 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
6656 | msgstr "" | 6676 | msgstr "" |
6657 | 6677 | ||
6658 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391 | 6678 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439 |
6659 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6679 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6660 | msgstr "" | 6680 | msgstr "" |
6661 | 6681 | ||
6662 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 | 6682 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596 |
6663 | #, c-format | 6683 | #, c-format |
6664 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 6684 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
6665 | msgstr "" | 6685 | msgstr "" |
6666 | 6686 | ||
6667 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681 | 6687 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 |
6668 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 6688 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
6669 | msgstr "" | 6689 | msgstr "" |
6670 | 6690 | ||
6671 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 | 6691 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 |
6672 | #, fuzzy | 6692 | #, fuzzy |
6673 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 6693 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
6674 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6694 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -6677,165 +6697,170 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
6677 | msgid "# refreshed my HELLO" | 6697 | msgid "# refreshed my HELLO" |
6678 | msgstr "" | 6698 | msgstr "" |
6679 | 6699 | ||
6680 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016 | 6700 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 |
6681 | #, fuzzy | 6701 | #, fuzzy |
6682 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6702 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6683 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6703 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6684 | 6704 | ||
6685 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152 | 6705 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 |
6686 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562 | 6706 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 |
6687 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6707 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
6688 | msgstr "" | 6708 | msgstr "" |
6689 | 6709 | ||
6690 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 | 6710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 |
6691 | #, fuzzy | 6711 | #, fuzzy |
6692 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 6712 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
6693 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 6713 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
6694 | 6714 | ||
6695 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 | 6715 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 |
6696 | #, fuzzy | 6716 | #, fuzzy |
6697 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 6717 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
6698 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 6718 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
6699 | 6719 | ||
6700 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219 | 6720 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 |
6701 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 6721 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
6702 | msgstr "" | 6722 | msgstr "" |
6703 | 6723 | ||
6704 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 | 6724 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 |
6705 | #, fuzzy | 6725 | #, fuzzy |
6706 | msgid "# keepalives sent" | 6726 | msgid "# keepalives sent" |
6707 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" | 6727 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" |
6708 | 6728 | ||
6709 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 | 6729 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 |
6710 | #, fuzzy | 6730 | #, fuzzy |
6711 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 6731 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
6712 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6732 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6713 | 6733 | ||
6714 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317 | 6734 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 |
6715 | #, fuzzy | 6735 | #, fuzzy |
6716 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 6736 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
6717 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6737 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6718 | 6738 | ||
6719 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364 | 6739 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 |
6720 | #, fuzzy | 6740 | #, fuzzy |
6721 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 6741 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
6722 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6742 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6723 | 6743 | ||
6724 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 | 6744 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 |
6725 | #, fuzzy | 6745 | #, fuzzy |
6726 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 6746 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
6727 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6747 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6728 | 6748 | ||
6729 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 | 6749 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 |
6730 | #, fuzzy | 6750 | #, fuzzy |
6731 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 6751 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" |
6732 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6752 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6733 | 6753 | ||
6734 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389 | 6754 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 |
6735 | #, fuzzy | 6755 | #, fuzzy |
6736 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 6756 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" |
6737 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6757 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6738 | 6758 | ||
6739 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 | 6759 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 |
6740 | #, fuzzy | 6760 | #, fuzzy |
6741 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 6761 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
6742 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 6762 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
6743 | 6763 | ||
6744 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 | 6764 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 |
6745 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 6765 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
6746 | msgstr "" | 6766 | msgstr "" |
6747 | 6767 | ||
6748 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517 | 6768 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 |
6749 | msgid "# ms throttling suggested" | 6769 | msgid "# ms throttling suggested" |
6750 | msgstr "" | 6770 | msgstr "" |
6751 | 6771 | ||
6752 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 | 6772 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 |
6753 | #, fuzzy | 6773 | #, fuzzy |
6754 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" | 6774 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" |
6755 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6775 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6756 | 6776 | ||
6757 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 | 6777 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 |
6758 | #, fuzzy, c-format | 6778 | #, fuzzy, c-format |
6759 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" | 6779 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" |
6760 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 6780 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
6761 | 6781 | ||
6762 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 | 6782 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 |
6763 | #, fuzzy | 6783 | #, fuzzy |
6764 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" | 6784 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" |
6765 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6785 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6766 | 6786 | ||
6767 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149 | 6787 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 |
6788 | #, fuzzy, c-format | ||
6789 | msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" | ||
6790 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
6791 | |||
6792 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 | ||
6768 | #, fuzzy | 6793 | #, fuzzy |
6769 | msgid "# CONNECT messages received" | 6794 | msgid "# CONNECT messages received" |
6770 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6795 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6771 | 6796 | ||
6772 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154 | 6797 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 |
6773 | #, c-format | 6798 | #, c-format |
6774 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 6799 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
6775 | msgstr "" | 6800 | msgstr "" |
6776 | 6801 | ||
6777 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885 | 6802 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 |
6778 | #, fuzzy | 6803 | #, fuzzy |
6779 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" | 6804 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" |
6780 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6805 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6781 | 6806 | ||
6782 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893 | 6807 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 |
6783 | #, fuzzy | 6808 | #, fuzzy |
6784 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 6809 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
6785 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 6810 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
6786 | 6811 | ||
6787 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908 | 6812 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 |
6788 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 | 6813 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 |
6789 | #, fuzzy | 6814 | #, fuzzy |
6790 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 6815 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
6791 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 6816 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
6792 | 6817 | ||
6793 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957 | 6818 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 |
6794 | #, fuzzy | 6819 | #, fuzzy |
6795 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 6820 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
6796 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 6821 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
6797 | 6822 | ||
6798 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 | 6823 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 |
6799 | #, fuzzy | 6824 | #, fuzzy |
6800 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 6825 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
6801 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 6826 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
6802 | 6827 | ||
6803 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156 | 6828 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 |
6804 | #, fuzzy | 6829 | #, fuzzy |
6805 | msgid "# SESSION_ACK messages received" | 6830 | msgid "# SESSION_ACK messages received" |
6806 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6831 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6807 | 6832 | ||
6808 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 | 6833 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 |
6809 | #, fuzzy | 6834 | #, fuzzy |
6810 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" | 6835 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" |
6811 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" | 6836 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" |
6812 | 6837 | ||
6813 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 | 6838 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 |
6814 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 6839 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
6815 | msgstr "" | 6840 | msgstr "" |
6816 | 6841 | ||
6817 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245 | 6842 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 |
6818 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6843 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6819 | msgstr "" | 6844 | msgstr "" |
6820 | 6845 | ||
6821 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273 | 6846 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 |
6822 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 6847 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
6823 | msgstr "" | 6848 | msgstr "" |
6824 | 6849 | ||
6825 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279 | 6850 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 |
6826 | #, fuzzy | 6851 | #, fuzzy |
6827 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 6852 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
6828 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 6853 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
6829 | 6854 | ||
6830 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 | 6855 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 |
6831 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 6856 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
6832 | msgstr "" | 6857 | msgstr "" |
6833 | 6858 | ||
6834 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324 | 6859 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 |
6835 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 6860 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
6836 | msgstr "" | 6861 | msgstr "" |
6837 | 6862 | ||
6838 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423 | 6863 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 |
6839 | #, fuzzy | 6864 | #, fuzzy |
6840 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 6865 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
6841 | msgstr "# av anslutna parter" | 6866 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -6864,315 +6889,339 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | |||
6864 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" | 6889 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" |
6865 | msgstr "" | 6890 | msgstr "" |
6866 | 6891 | ||
6867 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 | 6892 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488 |
6868 | msgid "# address records discarded" | 6893 | msgid "# address records discarded" |
6869 | msgstr "" | 6894 | msgstr "" |
6870 | 6895 | ||
6871 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522 | 6896 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558 |
6872 | #, c-format | 6897 | #, c-format |
6873 | msgid "" | 6898 | msgid "" |
6874 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | 6899 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
6875 | "not happen.\n" | 6900 | "not happen.\n" |
6876 | msgstr "" | 6901 | msgstr "" |
6877 | 6902 | ||
6878 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 | 6903 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616 |
6879 | #, fuzzy | 6904 | #, fuzzy |
6880 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 6905 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
6881 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 6906 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
6882 | 6907 | ||
6883 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681 | 6908 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 |
6884 | msgid "# address revalidations started" | 6909 | msgid "# address revalidations started" |
6885 | msgstr "" | 6910 | msgstr "" |
6886 | 6911 | ||
6887 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963 | 6912 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 |
6888 | #, fuzzy | 6913 | #, fuzzy |
6889 | msgid "# PING message for different peer received" | 6914 | msgid "# PING message for different peer received" |
6890 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 6915 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
6891 | 6916 | ||
6892 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014 | 6917 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 |
6893 | #, c-format | 6918 | #, c-format |
6894 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 6919 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
6895 | msgstr "" | 6920 | msgstr "" |
6896 | 6921 | ||
6897 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024 | 6922 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 |
6898 | msgid "# failed address checks during validation" | 6923 | msgid "# failed address checks during validation" |
6899 | msgstr "" | 6924 | msgstr "" |
6900 | 6925 | ||
6901 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027 | 6926 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 |
6902 | #, c-format | 6927 | #, c-format |
6903 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 6928 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
6904 | msgstr "" | 6929 | msgstr "" |
6905 | 6930 | ||
6906 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035 | 6931 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 |
6907 | msgid "# successful address checks during validation" | 6932 | msgid "# successful address checks during validation" |
6908 | msgstr "" | 6933 | msgstr "" |
6909 | 6934 | ||
6910 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047 | 6935 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 |
6911 | #, c-format | 6936 | #, c-format |
6912 | msgid "" | 6937 | msgid "" |
6913 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 6938 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
6914 | "having this address.\n" | 6939 | "having this address.\n" |
6915 | msgstr "" | 6940 | msgstr "" |
6916 | 6941 | ||
6917 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 | 6942 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 |
6918 | #, c-format | 6943 | #, c-format |
6919 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 6944 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
6920 | msgstr "" | 6945 | msgstr "" |
6921 | 6946 | ||
6922 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 | 6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 |
6923 | #, fuzzy, c-format | 6948 | #, fuzzy, c-format |
6924 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 6949 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
6925 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 6950 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
6926 | 6951 | ||
6927 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 | 6952 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 |
6928 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 6953 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
6929 | msgstr "" | 6954 | msgstr "" |
6930 | 6955 | ||
6931 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167 | 6956 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 |
6932 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 6957 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
6933 | msgstr "" | 6958 | msgstr "" |
6934 | 6959 | ||
6935 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 | 6960 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356 |
6936 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 6961 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
6937 | msgstr "" | 6962 | msgstr "" |
6938 | 6963 | ||
6939 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323 | 6964 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371 |
6940 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 6965 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
6941 | msgstr "" | 6966 | msgstr "" |
6942 | 6967 | ||
6943 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 | 6968 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493 |
6944 | #, fuzzy, c-format | 6969 | #, fuzzy, c-format |
6945 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" | 6970 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" |
6946 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" | 6971 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" |
6947 | 6972 | ||
6948 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449 | 6973 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 |
6949 | #, fuzzy, c-format | 6974 | #, fuzzy, c-format |
6950 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 6975 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
6951 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 6976 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
6952 | 6977 | ||
6953 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 | 6978 | #: src/transport/gnunet-transport.c:302 |
6954 | #, fuzzy, c-format | 6979 | #, fuzzy, c-format |
6955 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 6980 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
6956 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 6981 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
6957 | 6982 | ||
6958 | #: src/transport/gnunet-transport.c:293 | 6983 | #: src/transport/gnunet-transport.c:310 |
6959 | #, c-format | 6984 | #, c-format |
6960 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 6985 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
6961 | msgstr "" | 6986 | msgstr "" |
6962 | 6987 | ||
6963 | #: src/transport/gnunet-transport.c:331 | 6988 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
6964 | #, fuzzy, c-format | 6989 | #, fuzzy, c-format |
6965 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | 6990 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
6966 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 6991 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
6967 | 6992 | ||
6968 | #: src/transport/gnunet-transport.c:344 | 6993 | #: src/transport/gnunet-transport.c:382 |
6969 | #, fuzzy, c-format | 6994 | #, fuzzy, c-format |
6970 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" | 6995 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" |
6971 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 6996 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
6972 | 6997 | ||
6973 | #: src/transport/gnunet-transport.c:354 | 6998 | #: src/transport/gnunet-transport.c:392 |
6974 | #, fuzzy | 6999 | #, fuzzy |
6975 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" | 7000 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" |
6976 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7001 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
6977 | 7002 | ||
6978 | #: src/transport/gnunet-transport.c:453 | 7003 | #: src/transport/gnunet-transport.c:506 |
7004 | #, fuzzy, c-format | ||
7005 | msgid "" | ||
7006 | "Peer `%s' %s %s\n" | ||
7007 | "\t%s%s\n" | ||
7008 | "\t%s%s\n" | ||
7009 | "\t%s%s\n" | ||
7010 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | ||
7011 | |||
7012 | #: src/transport/gnunet-transport.c:533 | ||
7013 | #, fuzzy, c-format | ||
7014 | msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" | ||
7015 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | ||
7016 | |||
7017 | #: src/transport/gnunet-transport.c:643 | ||
6979 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 7018 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" |
6980 | msgstr "" | 7019 | msgstr "" |
6981 | 7020 | ||
6982 | #: src/transport/gnunet-transport.c:467 | 7021 | #: src/transport/gnunet-transport.c:657 |
6983 | #, c-format | 7022 | #, c-format |
6984 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 7023 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
6985 | msgstr "" | 7024 | msgstr "" |
6986 | 7025 | ||
6987 | #: src/transport/gnunet-transport.c:530 | 7026 | #: src/transport/gnunet-transport.c:720 |
6988 | #, fuzzy, c-format | 7027 | #, fuzzy, c-format |
6989 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 7028 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
6990 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 7029 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
6991 | 7030 | ||
6992 | #: src/transport/gnunet-transport.c:551 | 7031 | #: src/transport/gnunet-transport.c:741 |
6993 | #, fuzzy, c-format | 7032 | #, fuzzy, c-format |
6994 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 7033 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
6995 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" | 7034 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" |
6996 | 7035 | ||
6997 | #: src/transport/gnunet-transport.c:575 | 7036 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 |
6998 | #, c-format | 7037 | #, c-format |
6999 | msgid "" | 7038 | msgid "" |
7000 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 7039 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
7001 | "blocks\n" | 7040 | "blocks\n" |
7002 | msgstr "" | 7041 | msgstr "" |
7003 | 7042 | ||
7004 | #: src/transport/gnunet-transport.c:608 | 7043 | #: src/transport/gnunet-transport.c:798 |
7005 | #, fuzzy, c-format | 7044 | #, fuzzy, c-format |
7006 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 7045 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
7007 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 7046 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
7008 | 7047 | ||
7009 | #: src/transport/gnunet-transport.c:670 | 7048 | #: src/transport/gnunet-transport.c:860 |
7010 | #, c-format | 7049 | #, c-format |
7011 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 7050 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
7012 | msgstr "" | 7051 | msgstr "" |
7013 | 7052 | ||
7014 | #: src/transport/gnunet-transport.c:693 | 7053 | #: src/transport/gnunet-transport.c:883 |
7015 | #, c-format | 7054 | #, c-format |
7016 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" | 7055 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" |
7017 | msgstr "" | 7056 | msgstr "" |
7018 | 7057 | ||
7019 | #: src/transport/gnunet-transport.c:703 | 7058 | #: src/transport/gnunet-transport.c:893 |
7020 | #, fuzzy, c-format | 7059 | #, fuzzy, c-format |
7021 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 7060 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
7022 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 7061 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
7023 | 7062 | ||
7024 | #: src/transport/gnunet-transport.c:916 | 7063 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1106 |
7025 | #, fuzzy | 7064 | #, fuzzy |
7026 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 7065 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
7027 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7066 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7028 | 7067 | ||
7029 | #: src/transport/gnunet-transport.c:959 | 7068 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1150 |
7030 | #, c-format | 7069 | #, c-format |
7031 | msgid "" | 7070 | msgid "" |
7032 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 7071 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
7033 | "%s, %s\n" | 7072 | "%s, %s\n" |
7034 | msgstr "" | 7073 | msgstr "" |
7035 | 7074 | ||
7036 | #: src/transport/gnunet-transport.c:967 | 7075 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1158 |
7037 | #, c-format | 7076 | #, c-format |
7038 | msgid "" | 7077 | msgid "" |
7039 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 7078 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
7040 | msgstr "" | 7079 | msgstr "" |
7041 | 7080 | ||
7042 | #: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016 | 7081 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 |
7043 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070 | 7082 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 |
7044 | #, fuzzy | 7083 | #, fuzzy |
7045 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 7084 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
7046 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7085 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7047 | 7086 | ||
7048 | #: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025 | 7087 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 |
7049 | #, fuzzy | 7088 | #, fuzzy |
7050 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 7089 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
7051 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7090 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7052 | 7091 | ||
7053 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1044 | 7092 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1235 |
7054 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 7093 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
7055 | msgstr "" | 7094 | msgstr "" |
7056 | 7095 | ||
7057 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1116 | 7096 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1319 |
7058 | #, fuzzy | 7097 | #, fuzzy |
7059 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" | 7098 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" |
7060 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 7099 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
7061 | 7100 | ||
7062 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1119 | 7101 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1322 |
7063 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 7102 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
7064 | msgstr "" | 7103 | msgstr "" |
7065 | 7104 | ||
7066 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1121 | 7105 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1324 |
7067 | #, fuzzy | 7106 | #, fuzzy |
7068 | msgid "connect to a peer" | 7107 | msgid "connect to a peer" |
7069 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7108 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7070 | 7109 | ||
7071 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1124 | 7110 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1327 |
7111 | #, fuzzy | ||
7112 | msgid "print information for all pending validations " | ||
7113 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
7114 | |||
7115 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1330 | ||
7116 | #, fuzzy | ||
7117 | msgid "print information for all pending validations continously" | ||
7118 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
7119 | |||
7120 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1333 | ||
7072 | #, fuzzy | 7121 | #, fuzzy |
7073 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 7122 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
7074 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 7123 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
7075 | 7124 | ||
7076 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1130 | 7125 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1339 |
7077 | #, fuzzy | 7126 | #, fuzzy |
7078 | msgid "" | 7127 | msgid "" |
7079 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 7128 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
7080 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 7129 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
7081 | 7130 | ||
7082 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1132 | 7131 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1341 |
7083 | #, fuzzy | 7132 | #, fuzzy |
7084 | msgid "do not resolve hostnames" | 7133 | msgid "do not resolve hostnames" |
7085 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 7134 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
7086 | 7135 | ||
7087 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1134 | 7136 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1343 |
7088 | msgid "peer identity" | 7137 | msgid "peer identity" |
7089 | msgstr "" | 7138 | msgstr "" |
7090 | 7139 | ||
7091 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1136 | 7140 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1345 |
7092 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7141 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7093 | msgstr "" | 7142 | msgstr "" |
7094 | 7143 | ||
7095 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1139 | 7144 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1348 |
7096 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 7145 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
7097 | msgstr "" | 7146 | msgstr "" |
7098 | 7147 | ||
7099 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1148 | 7148 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1357 |
7100 | #, fuzzy | 7149 | #, fuzzy |
7101 | msgid "Direct access to transport service." | 7150 | msgid "Direct access to transport service." |
7102 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7151 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7103 | 7152 | ||
7104 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618 | 7153 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621 |
7105 | msgid "# Bluetooth ACKs sent" | 7154 | msgid "# Bluetooth ACKs sent" |
7106 | msgstr "" | 7155 | msgstr "" |
7107 | 7156 | ||
7108 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637 | 7157 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640 |
7109 | #, fuzzy | 7158 | #, fuzzy |
7110 | msgid "# Bluetooth messages defragmented" | 7159 | msgid "# Bluetooth messages defragmented" |
7111 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 7160 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
7112 | 7161 | ||
7113 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683 | 7162 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686 |
7114 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733 | 7163 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737 |
7115 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888 | 7164 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942 |
7116 | #, fuzzy | 7165 | #, fuzzy |
7117 | msgid "# Bluetooth sessions allocated" | 7166 | msgid "# Bluetooth sessions allocated" |
7118 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7167 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7119 | 7168 | ||
7120 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808 | 7169 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837 |
7121 | #, fuzzy | 7170 | #, fuzzy |
7122 | msgid "# Bluetooth message fragments sent" | 7171 | msgid "# Bluetooth message fragments sent" |
7123 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7172 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7124 | 7173 | ||
7125 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832 | 7174 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861 |
7126 | msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" | 7175 | msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" |
7127 | msgstr "" | 7176 | msgstr "" |
7128 | 7177 | ||
7129 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940 | 7178 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969 |
7130 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026 | 7179 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054 |
7131 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890 | 7180 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944 |
7132 | #, fuzzy | 7181 | #, fuzzy |
7133 | msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" | 7182 | msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" |
7134 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7183 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7135 | 7184 | ||
7136 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 | 7185 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 |
7137 | #, fuzzy | 7186 | #, fuzzy |
7138 | msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" | 7187 | msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" |
7139 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7188 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7140 | 7189 | ||
7141 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277 | 7190 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331 |
7142 | #, fuzzy | 7191 | #, fuzzy |
7143 | msgid "# fragments received via Bluetooth" | 7192 | msgid "# fragments received via Bluetooth" |
7144 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7193 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7145 | 7194 | ||
7146 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287 | 7195 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341 |
7147 | #, fuzzy | 7196 | #, fuzzy |
7148 | msgid "# ACKs received via Bluetooth" | 7197 | msgid "# ACKs received via Bluetooth" |
7149 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7198 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7150 | 7199 | ||
7151 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347 | 7200 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401 |
7152 | #, fuzzy | 7201 | #, fuzzy |
7153 | msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" | 7202 | msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" |
7154 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7203 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7155 | 7204 | ||
7156 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 | 7205 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512 |
7157 | #, fuzzy | 7206 | #, fuzzy |
7158 | msgid "# DATA messages received via Bluetooth" | 7207 | msgid "# DATA messages received via Bluetooth" |
7159 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7208 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7160 | 7209 | ||
7161 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493 | 7210 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547 |
7162 | #, fuzzy | 7211 | #, fuzzy |
7163 | msgid "# Bluetooth DATA messages processed" | 7212 | msgid "# Bluetooth DATA messages processed" |
7164 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7213 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7165 | 7214 | ||
7166 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556 | 7215 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610 |
7167 | #, fuzzy | 7216 | #, fuzzy |
7168 | msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" | 7217 | msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" |
7169 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 7218 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
7170 | 7219 | ||
7171 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669 | 7220 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723 |
7172 | msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" | 7221 | msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" |
7173 | msgstr "" | 7222 | msgstr "" |
7174 | 7223 | ||
7175 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869 | 7224 | #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923 |
7176 | #, c-format | 7225 | #, c-format |
7177 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" | 7226 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" |
7178 | msgstr "" | 7227 | msgstr "" |
@@ -7459,133 +7508,133 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
7459 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | 7508 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" |
7460 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7509 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7461 | 7510 | ||
7462 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594 | 7511 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603 |
7463 | msgid "" | 7512 | msgid "" |
7464 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | 7513 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" |
7465 | msgstr "" | 7514 | msgstr "" |
7466 | 7515 | ||
7467 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617 | 7516 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626 |
7468 | #, c-format | 7517 | #, c-format |
7469 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 7518 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
7470 | msgstr "" | 7519 | msgstr "" |
7471 | 7520 | ||
7472 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406 | 7521 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 |
7473 | #, c-format | 7522 | #, c-format |
7474 | msgid "" | 7523 | msgid "" |
7475 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " | 7524 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " |
7476 | "or %u)\n" | 7525 | "or %u)\n" |
7477 | msgstr "" | 7526 | msgstr "" |
7478 | 7527 | ||
7479 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474 | 7528 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 |
7480 | #, c-format | 7529 | #, c-format |
7481 | msgid "" | 7530 | msgid "" |
7482 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 7531 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
7483 | "your network configuration\n" | 7532 | "your network configuration\n" |
7484 | msgstr "" | 7533 | msgstr "" |
7485 | 7534 | ||
7486 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488 | 7535 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 |
7487 | msgid "" | 7536 | msgid "" |
7488 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 7537 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
7489 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 7538 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
7490 | msgstr "" | 7539 | msgstr "" |
7491 | 7540 | ||
7492 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817 | 7541 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 |
7493 | #, fuzzy | 7542 | #, fuzzy |
7494 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 7543 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
7495 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | 7544 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" |
7496 | 7545 | ||
7497 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912 | 7546 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 |
7498 | #, c-format | 7547 | #, c-format |
7499 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 7548 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
7500 | msgstr "" | 7549 | msgstr "" |
7501 | 7550 | ||
7502 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951 | 7551 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 |
7503 | #, fuzzy, c-format | 7552 | #, fuzzy, c-format |
7504 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 7553 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
7505 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 7554 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
7506 | 7555 | ||
7507 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021 | 7556 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 |
7508 | #, fuzzy | 7557 | #, fuzzy |
7509 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | 7558 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" |
7510 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 7559 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
7511 | 7560 | ||
7512 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624 | 7561 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 |
7513 | #, fuzzy | 7562 | #, fuzzy |
7514 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" | 7563 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
7515 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 7564 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
7516 | 7565 | ||
7517 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 | 7566 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620 |
7518 | msgid "# WLAN ACKs sent" | 7567 | msgid "# WLAN ACKs sent" |
7519 | msgstr "" | 7568 | msgstr "" |
7520 | 7569 | ||
7521 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644 | 7570 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639 |
7522 | #, fuzzy | 7571 | #, fuzzy |
7523 | msgid "# WLAN messages defragmented" | 7572 | msgid "# WLAN messages defragmented" |
7524 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 7573 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
7525 | 7574 | ||
7526 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693 | 7575 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 |
7527 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780 | 7576 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772 |
7528 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952 | 7577 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948 |
7529 | #, fuzzy | 7578 | #, fuzzy |
7530 | msgid "# WLAN sessions allocated" | 7579 | msgid "# WLAN sessions allocated" |
7531 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7580 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7532 | 7581 | ||
7533 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886 | 7582 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876 |
7534 | #, fuzzy | 7583 | #, fuzzy |
7535 | msgid "# WLAN message fragments sent" | 7584 | msgid "# WLAN message fragments sent" |
7536 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7585 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7537 | 7586 | ||
7538 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910 | 7587 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900 |
7539 | msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" | 7588 | msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" |
7540 | msgstr "" | 7589 | msgstr "" |
7541 | 7590 | ||
7542 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018 | 7591 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008 |
7543 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105 | 7592 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098 |
7544 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 | 7593 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950 |
7545 | #, fuzzy | 7594 | #, fuzzy |
7546 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" | 7595 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" |
7547 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7596 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7548 | 7597 | ||
7549 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 | 7598 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302 |
7550 | #, fuzzy | 7599 | #, fuzzy |
7551 | msgid "# HELLO messages received via WLAN" | 7600 | msgid "# HELLO messages received via WLAN" |
7552 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7601 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7553 | 7602 | ||
7554 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325 | 7603 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326 |
7555 | #, fuzzy | 7604 | #, fuzzy |
7556 | msgid "# fragments received via WLAN" | 7605 | msgid "# fragments received via WLAN" |
7557 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7606 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7558 | 7607 | ||
7559 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335 | 7608 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336 |
7560 | #, fuzzy | 7609 | #, fuzzy |
7561 | msgid "# ACKs received via WLAN" | 7610 | msgid "# ACKs received via WLAN" |
7562 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7611 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7563 | 7612 | ||
7564 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395 | 7613 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396 |
7565 | #, fuzzy | 7614 | #, fuzzy |
7566 | msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" | 7615 | msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" |
7567 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7616 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7568 | 7617 | ||
7569 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 | 7618 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518 |
7570 | #, fuzzy | 7619 | #, fuzzy |
7571 | msgid "# DATA messages received via WLAN" | 7620 | msgid "# DATA messages received via WLAN" |
7572 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7621 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7573 | 7622 | ||
7574 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 | 7623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553 |
7575 | #, fuzzy | 7624 | #, fuzzy |
7576 | msgid "# WLAN DATA messages processed" | 7625 | msgid "# WLAN DATA messages processed" |
7577 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7626 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7578 | 7627 | ||
7579 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620 | 7628 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 |
7580 | #, fuzzy | 7629 | #, fuzzy |
7581 | msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" | 7630 | msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" |
7582 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 7631 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
7583 | 7632 | ||
7584 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733 | 7633 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729 |
7585 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" | 7634 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" |
7586 | msgstr "" | 7635 | msgstr "" |
7587 | 7636 | ||
7588 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 | 7637 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929 |
7589 | #, c-format | 7638 | #, c-format |
7590 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 7639 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
7591 | msgstr "" | 7640 | msgstr "" |
@@ -7786,52 +7835,52 @@ msgid "" | |||
7786 | "%llu)\n" | 7835 | "%llu)\n" |
7787 | msgstr "" | 7836 | msgstr "" |
7788 | 7837 | ||
7789 | #: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827 | 7838 | #: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740 |
7790 | #: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983 | 7839 | #: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896 |
7791 | #, fuzzy, c-format | 7840 | #, fuzzy, c-format |
7792 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" | 7841 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" |
7793 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 7842 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
7794 | 7843 | ||
7795 | #: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950 | 7844 | #: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863 |
7796 | #, fuzzy | 7845 | #, fuzzy |
7797 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" | 7846 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" |
7798 | msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" | 7847 | msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" |
7799 | 7848 | ||
7800 | #: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987 | 7849 | #: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900 |
7801 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" | 7850 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" |
7802 | msgstr "" | 7851 | msgstr "" |
7803 | 7852 | ||
7804 | #: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017 | 7853 | #: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930 |
7805 | #, c-format | 7854 | #, c-format |
7806 | msgid "" | 7855 | msgid "" |
7807 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" | 7856 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" |
7808 | msgstr "" | 7857 | msgstr "" |
7809 | 7858 | ||
7810 | #: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021 | 7859 | #: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934 |
7811 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" | 7860 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" |
7812 | msgstr "" | 7861 | msgstr "" |
7813 | 7862 | ||
7814 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 | 7863 | #: src/util/crypto_ecc.c:1016 |
7815 | #, fuzzy | 7864 | #, fuzzy |
7816 | msgid "Could not load peer's private key\n" | 7865 | msgid "Could not load peer's private key\n" |
7817 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 7866 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
7818 | 7867 | ||
7819 | #: src/util/crypto_ecc.c:1207 | 7868 | #: src/util/crypto_ecc.c:1120 |
7820 | #, fuzzy, c-format | 7869 | #, fuzzy, c-format |
7821 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 7870 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
7822 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 7871 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
7823 | 7872 | ||
7824 | #: src/util/crypto_ecc.c:1257 | 7873 | #: src/util/crypto_ecc.c:1170 |
7825 | #, fuzzy, c-format | 7874 | #, fuzzy, c-format |
7826 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 7875 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
7827 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 7876 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
7828 | 7877 | ||
7829 | #: src/util/crypto_ecc.c:1331 | 7878 | #: src/util/crypto_ecc.c:1244 |
7830 | #, fuzzy, c-format | 7879 | #, fuzzy, c-format |
7831 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7880 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7832 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 7881 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
7833 | 7882 | ||
7834 | #: src/util/crypto_ecc.c:1388 | 7883 | #: src/util/crypto_ecc.c:1301 |
7835 | #, fuzzy, c-format | 7884 | #, fuzzy, c-format |
7836 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 7885 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
7837 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 7886 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -8069,13 +8118,13 @@ msgstr "" | |||
8069 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" | 8118 | msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" |
8070 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 8119 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
8071 | 8120 | ||
8072 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:283 | 8121 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:299 |
8073 | #, fuzzy, c-format | 8122 | #, fuzzy, c-format |
8074 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" | 8123 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" |
8075 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 8124 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
8076 | 8125 | ||
8077 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:350 | 8126 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 |
8078 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:391 | 8127 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:412 |
8079 | #, c-format | 8128 | #, c-format |
8080 | msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" | 8129 | msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" |
8081 | msgstr "" | 8130 | msgstr "" |
@@ -9046,10 +9095,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
9046 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 9095 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
9047 | 9096 | ||
9048 | #, fuzzy | 9097 | #, fuzzy |
9049 | #~ msgid "list information for all peers" | ||
9050 | #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | ||
9051 | |||
9052 | #, fuzzy | ||
9053 | #~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" | 9098 | #~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" |
9054 | #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | 9099 | #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" |
9055 | 9100 | ||
@@ -9176,10 +9221,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
9176 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 9221 | #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
9177 | 9222 | ||
9178 | #, fuzzy | 9223 | #, fuzzy |
9179 | #~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" | ||
9180 | #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
9181 | |||
9182 | #, fuzzy | ||
9183 | #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" | 9224 | #~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" |
9184 | #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 9225 | #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
9185 | 9226 | ||