aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po934
1 files changed, 508 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 13705d1f6..110633e07 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-06-01 20:46+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -339,200 +339,200 @@ msgstr ""
339msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" 339msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
340msgstr "" 340msgstr ""
341 341
342#: src/chat/gnunet-chat.c:92 342#: src/chat/gnunet-chat.c:93
343msgid "Joined\n" 343msgid "Joined\n"
344msgstr "" 344msgstr ""
345 345
346#: src/chat/gnunet-chat.c:124 src/chat/gnunet-chat.c:132 346#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133
347#: src/chat/gnunet-chat.c:212 src/chat/gnunet-chat.c:251 347#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253
348#: src/chat/gnunet-chat.c:327 src/chat/gnunet-chat.c:369 348#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371
349#: src/chat/gnunet-chat.c:398 src/chat/gnunet-chat.c:698 349#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700
350msgid "anonymous" 350msgid "anonymous"
351msgstr "" 351msgstr ""
352 352
353#: src/chat/gnunet-chat.c:143 353#: src/chat/gnunet-chat.c:144
354#, fuzzy, c-format 354#, fuzzy, c-format
355msgid "(%s) `%s' said: %s\n" 355msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
356msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 356msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
357 357
358#: src/chat/gnunet-chat.c:146 src/chat/gnunet-chat.c:149 358#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150
359#, fuzzy, c-format 359#, fuzzy, c-format
360msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" 360msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
361msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 361msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
362 362
363# drive = hard drive ? 363# drive = hard drive ?
364#: src/chat/gnunet-chat.c:152 364#: src/chat/gnunet-chat.c:153
365#, fuzzy, c-format 365#, fuzzy, c-format
366msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" 366msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
367msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 367msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
368 368
369# drive = hard drive ? 369# drive = hard drive ?
370#: src/chat/gnunet-chat.c:155 370#: src/chat/gnunet-chat.c:156
371#, fuzzy, c-format 371#, fuzzy, c-format
372msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" 372msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
373msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 373msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
374 374
375#: src/chat/gnunet-chat.c:158 375#: src/chat/gnunet-chat.c:159
376#, c-format 376#, c-format
377msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" 377msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
378msgstr "" 378msgstr ""
379 379
380#: src/chat/gnunet-chat.c:161 380#: src/chat/gnunet-chat.c:162
381#, c-format 381#, c-format
382msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" 382msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
383msgstr "" 383msgstr ""
384 384
385#: src/chat/gnunet-chat.c:164 385#: src/chat/gnunet-chat.c:165
386#, c-format 386#, c-format
387msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" 387msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/chat/gnunet-chat.c:169 390#: src/chat/gnunet-chat.c:170
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "" 392msgid ""
393"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" 393"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/chat/gnunet-chat.c:172 396#: src/chat/gnunet-chat.c:173
397#, fuzzy, c-format 397#, fuzzy, c-format
398msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" 398msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
399msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 399msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
400 400
401#: src/chat/gnunet-chat.c:175 401#: src/chat/gnunet-chat.c:176
402#, c-format 402#, c-format
403msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" 403msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
404msgstr "" 404msgstr ""
405 405
406#: src/chat/gnunet-chat.c:216 406#: src/chat/gnunet-chat.c:217
407#, c-format 407#, c-format
408msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" 408msgid "'%s' acknowledged message #%d\n"
409msgstr "" 409msgstr ""
410 410
411#: src/chat/gnunet-chat.c:258 411#: src/chat/gnunet-chat.c:260
412#, c-format 412#, c-format
413msgid "`%s' entered the room\n" 413msgid "`%s' entered the room\n"
414msgstr "" 414msgstr ""
415 415
416#: src/chat/gnunet-chat.c:258 416#: src/chat/gnunet-chat.c:260
417#, c-format 417#, c-format
418msgid "`%s' left the room\n" 418msgid "`%s' left the room\n"
419msgstr "" 419msgstr ""
420 420
421#: src/chat/gnunet-chat.c:319 src/chat/gnunet-chat.c:361 421#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363
422#, fuzzy 422#, fuzzy
423msgid "Could not change username\n" 423msgid "Could not change username\n"
424msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 424msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
425 425
426#: src/chat/gnunet-chat.c:332 src/chat/gnunet-chat.c:700 426#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702
427#, fuzzy, c-format 427#, fuzzy, c-format
428msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" 428msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
429msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" 429msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n"
430 430
431#: src/chat/gnunet-chat.c:371 431#: src/chat/gnunet-chat.c:373
432#, fuzzy, c-format 432#, fuzzy, c-format
433msgid "Changed username to `%s'\n" 433msgid "Changed username to `%s'\n"
434msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 434msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
435 435
436#: src/chat/gnunet-chat.c:386 436#: src/chat/gnunet-chat.c:388
437#, c-format 437#, c-format
438msgid "Users in room `%s': " 438msgid "Users in room `%s': "
439msgstr "" 439msgstr ""
440 440
441#: src/chat/gnunet-chat.c:432 441#: src/chat/gnunet-chat.c:434
442msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" 442msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
443msgstr "" 443msgstr ""
444 444
445#: src/chat/gnunet-chat.c:441 445#: src/chat/gnunet-chat.c:443
446#, c-format 446#, c-format
447msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" 447msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/chat/gnunet-chat.c:458 450#: src/chat/gnunet-chat.c:460
451#, c-format 451#, c-format
452msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" 452msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
453msgstr "" 453msgstr ""
454 454
455#: src/chat/gnunet-chat.c:511 455#: src/chat/gnunet-chat.c:513
456#, fuzzy, c-format 456#, fuzzy, c-format
457msgid "Unknown command `%s'\n" 457msgid "Unknown command `%s'\n"
458msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 458msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
459 459
460#: src/chat/gnunet-chat.c:522 460#: src/chat/gnunet-chat.c:524
461msgid "" 461msgid ""
462"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " 462"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
463"leave the current room" 463"leave the current room"
464msgstr "" 464msgstr ""
465 465
466#: src/chat/gnunet-chat.c:526 466#: src/chat/gnunet-chat.c:528
467msgid "" 467msgid ""
468"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " 468"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave "
469"the current room and immediately rejoin it with the new name." 469"the current room and immediately rejoin it with the new name."
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: src/chat/gnunet-chat.c:530 472#: src/chat/gnunet-chat.c:532
473msgid "" 473msgid ""
474"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" 474"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: src/chat/gnunet-chat.c:533 477#: src/chat/gnunet-chat.c:535
478msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" 478msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
479msgstr "" 479msgstr ""
480 480
481#: src/chat/gnunet-chat.c:535 481#: src/chat/gnunet-chat.c:537
482msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" 482msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
483msgstr "" 483msgstr ""
484 484
485#: src/chat/gnunet-chat.c:537 485#: src/chat/gnunet-chat.c:539
486msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" 486msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
487msgstr "" 487msgstr ""
488 488
489#: src/chat/gnunet-chat.c:540 489#: src/chat/gnunet-chat.c:542
490msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" 490msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message"
491msgstr "" 491msgstr ""
492 492
493#: src/chat/gnunet-chat.c:543 493#: src/chat/gnunet-chat.c:545
494msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" 494msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message"
495msgstr "" 495msgstr ""
496 496
497#: src/chat/gnunet-chat.c:545 497#: src/chat/gnunet-chat.c:547
498msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" 498msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
499msgstr "" 499msgstr ""
500 500
501#: src/chat/gnunet-chat.c:547 501#: src/chat/gnunet-chat.c:549
502msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" 502msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
503msgstr "" 503msgstr ""
504 504
505#: src/chat/gnunet-chat.c:549 505#: src/chat/gnunet-chat.c:551
506msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" 506msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
507msgstr "" 507msgstr ""
508 508
509#: src/chat/gnunet-chat.c:552 509#: src/chat/gnunet-chat.c:554
510msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" 510msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
511msgstr "" 511msgstr ""
512 512
513#: src/chat/gnunet-chat.c:554 513#: src/chat/gnunet-chat.c:556
514msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 514msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
515msgstr "" 515msgstr ""
516 516
517#: src/chat/gnunet-chat.c:670 517#: src/chat/gnunet-chat.c:672
518#, fuzzy 518#, fuzzy
519msgid "You must specify a nickname\n" 519msgid "You must specify a nickname\n"
520msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 520msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
521 521
522#: src/chat/gnunet-chat.c:686 522#: src/chat/gnunet-chat.c:688
523#, fuzzy, c-format 523#, fuzzy, c-format
524msgid "Failed to join room `%s'\n" 524msgid "Failed to join room `%s'\n"
525msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 525msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
526 526
527#: src/chat/gnunet-chat.c:725 527#: src/chat/gnunet-chat.c:727
528msgid "set the nickname to use (required)" 528msgid "set the nickname to use (required)"
529msgstr "" 529msgstr ""
530 530
531#: src/chat/gnunet-chat.c:728 531#: src/chat/gnunet-chat.c:730
532msgid "set the chat room to join" 532msgid "set the chat room to join"
533msgstr "" 533msgstr ""
534 534
535#: src/chat/gnunet-chat.c:740 535#: src/chat/gnunet-chat.c:742
536msgid "Join a chat on GNUnet." 536msgid "Join a chat on GNUnet."
537msgstr "" 537msgstr ""
538 538
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
589msgid "# messages discarded (session disconnected)" 589msgid "# messages discarded (session disconnected)"
590msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 590msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
591 591
592#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 592#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818
593#, fuzzy, c-format 593#, fuzzy, c-format
594msgid "# bytes of messages of type %u received" 594msgid "# bytes of messages of type %u received"
595msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 595msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "# byte krypterade"
602msgid "# bytes decrypted" 602msgid "# bytes decrypted"
603msgstr "# byte dekrypterade" 603msgstr "# byte dekrypterade"
604 604
605#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 605#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
606#, fuzzy 606#, fuzzy
607msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 607msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
608msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 608msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -723,16 +723,16 @@ msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
723msgid "# bytes of payload decrypted" 723msgid "# bytes of payload decrypted"
724msgstr "# byte dekrypterade" 724msgstr "# byte dekrypterade"
725 725
726#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 726#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700
727#, fuzzy 727#, fuzzy
728msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 728msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
729msgstr "GNUnet-konfiguration" 729msgstr "GNUnet-konfiguration"
730 730
731#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 731#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708
732msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 732msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
733msgstr "" 733msgstr ""
734 734
735#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 735#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551
736#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 736#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
737#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 737#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
738#, fuzzy 738#, fuzzy
@@ -760,8 +760,19 @@ msgstr ""
760 760
761#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 761#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
762#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 762#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
763msgid "# entries in session map" 763#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
764msgstr "" 764#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
765#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
766#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
767#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
768#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
769#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
770#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
771#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568
772#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814
773#, fuzzy
774msgid "# peers connected"
775msgstr "# av anslutna parter"
765 776
766#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 777#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
767msgid "# type map refreshes sent" 778msgid "# type map refreshes sent"
@@ -1200,7 +1211,7 @@ msgid "how long to execute this query before giving up?"
1200msgstr "" 1211msgstr ""
1201 1212
1202#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 1213#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1203#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 1214#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271
1204#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 1215#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
1205#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 1216#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
1206#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 1217#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
@@ -1374,12 +1385,6 @@ msgstr ""
1374msgid "# FIND PEER messages initiated" 1385msgid "# FIND PEER messages initiated"
1375msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1386msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1376 1387
1377#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
1378#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
1379#, fuzzy
1380msgid "# Peers connected"
1381msgstr "# av anslutna parter"
1382
1383#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 1388#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
1384#, fuzzy 1389#, fuzzy
1385msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1390msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
@@ -1577,21 +1582,21 @@ msgstr ""
1577msgid "# DNS requests received via TUN interface" 1582msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1578msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1583msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1579 1584
1580#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 1585#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465
1581#, c-format 1586#, c-format
1582msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1587msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1583msgstr "" 1588msgstr ""
1584 1589
1585#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 1590#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674
1586msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1591msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1587msgstr "" 1592msgstr ""
1588 1593
1589#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 1594#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
1590#, c-format 1595#, c-format
1591msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1596msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1592msgstr "" 1597msgstr ""
1593 1598
1594#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 1599#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581
1595msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" 1600msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n"
1596msgstr "" 1601msgstr ""
1597 1602
@@ -1615,15 +1620,15 @@ msgstr ""
1615msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1620msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1616msgstr "# byte skickade av typen %d" 1621msgstr "# byte skickade av typen %d"
1617 1622
1618#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 1623#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069
1619#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 1624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394
1620#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1794 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1957 1625#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958
1621msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1626msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1622msgstr "" 1627msgstr ""
1623 1628
1624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 1629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128
1625#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 1630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450
1626#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1853 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1990 1631#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991
1627msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1632msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1628msgstr "" 1633msgstr ""
1629 1634
@@ -1672,137 +1677,137 @@ msgstr ""
1672msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1677msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1673msgstr "" 1678msgstr ""
1674 1679
1675#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 1680#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471
1676#, fuzzy 1681#, fuzzy
1677msgid "# TCP packets sent via TUN" 1682msgid "# TCP packets sent via TUN"
1678msgstr "# byte skickade via UDP" 1683msgstr "# byte skickade via UDP"
1679 1684
1680#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 1685#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571
1681msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1686msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1682msgstr "" 1687msgstr ""
1683 1688
1684#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 1689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
1685#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 1690#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
1687#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 1692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
1688#, fuzzy 1693#, fuzzy
1689msgid "# Bytes received from MESH" 1694msgid "# Bytes received from MESH"
1690msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1695msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1691 1696
1692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 1697#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638
1693#, c-format 1698#, c-format
1694msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1699msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1695msgstr "" 1700msgstr ""
1696 1701
1697#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611
1698#, fuzzy 1703#, fuzzy
1699msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1704msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1700msgstr "# byte mottogs via TCP" 1705msgstr "# byte mottogs via TCP"
1701 1706
1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656
1703#, fuzzy 1708#, fuzzy
1704msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1709msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1705msgstr "# byte mottogs via TCP" 1710msgstr "# byte mottogs via TCP"
1706 1711
1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 1712#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766
1708#, fuzzy 1713#, fuzzy
1709msgid "# TCP data requests received via mesh" 1714msgid "# TCP data requests received via mesh"
1710msgstr "# byte mottogs via TCP" 1715msgstr "# byte mottogs via TCP"
1711 1716
1712#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 1717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780
1713#, fuzzy 1718#, fuzzy
1714msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1719msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1715msgstr "# byte mottogs via TCP" 1720msgstr "# byte mottogs via TCP"
1716 1721
1717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 1722#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830
1718#, fuzzy 1723#, fuzzy
1719msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1724msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1720msgstr "# byte skickade via UDP" 1725msgstr "# byte skickade via UDP"
1721 1726
1722#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 1727#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996
1723#, fuzzy 1728#, fuzzy
1724msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1729msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1725msgstr "# byte mottogs via TCP" 1730msgstr "# byte mottogs via TCP"
1726 1731
1727#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 1732#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238
1728#, fuzzy 1733#, fuzzy
1729msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1734msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1730msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1735msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1731 1736
1732#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 1737#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384
1733#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 1738#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952
1734msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1739msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1735msgstr "" 1740msgstr ""
1736 1741
1737#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 1742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420
1738#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1841 1743#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842
1739msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1744msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1740msgstr "" 1745msgstr ""
1741 1746
1742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 1747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413
1743#, fuzzy 1748#, fuzzy
1744msgid "# UDP packets sent via TUN" 1749msgid "# UDP packets sent via TUN"
1745msgstr "# byte skickade via UDP" 1750msgstr "# byte skickade via UDP"
1746 1751
1747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 1752#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519
1748#, fuzzy 1753#, fuzzy
1749msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1754msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1750msgstr "# byte mottogs via TCP" 1755msgstr "# byte mottogs via TCP"
1751 1756
1752#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 1757#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
1753#, fuzzy 1758#, fuzzy
1754msgid "# UDP service requests received via mesh" 1759msgid "# UDP service requests received via mesh"
1755msgstr "# byte mottogs via TCP" 1760msgstr "# byte mottogs via TCP"
1756 1761
1757#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 1762#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642
1758#, fuzzy 1763#, fuzzy
1759msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1764msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1760msgstr "# byte mottogs via TCP" 1765msgstr "# byte mottogs via TCP"
1761 1766
1762#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 1767#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
1763#, c-format 1768#, c-format
1764msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1769msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1765msgstr "" 1770msgstr ""
1766 1771
1767#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 1772#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
1768#, c-format 1773#, c-format
1769msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1774msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1770msgstr "" 1775msgstr ""
1771 1776
1772#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
1773#, c-format 1778#, c-format
1774msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1779msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1775msgstr "" 1780msgstr ""
1776 1781
1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 1782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
1778msgid "" 1783msgid ""
1779"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1784"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1780"being enabled in the configuration\n" 1785"being enabled in the configuration\n"
1781msgstr "" 1786msgstr ""
1782 1787
1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 1788#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
1784msgid "" 1789msgid ""
1785"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1790"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1786"being enabled in the configuration\n" 1791"being enabled in the configuration\n"
1787msgstr "" 1792msgstr ""
1788 1793
1789#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 1794#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1790msgid "" 1795msgid ""
1791"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1796"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1792"ENABLE_IPv4=YES\n" 1797"ENABLE_IPv4=YES\n"
1793msgstr "" 1798msgstr ""
1794 1799
1795#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 1800#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
1796msgid "" 1801msgid ""
1797"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1802"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1798"ENABLE_IPv6=YES\n" 1803"ENABLE_IPv6=YES\n"
1799msgstr "" 1804msgstr ""
1800 1805
1801#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1806#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1802msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1807msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1803msgstr "" 1808msgstr ""
1804 1809
1805#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 1810#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236
1806msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1811msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1807msgstr "" 1812msgstr ""
1808 1813
@@ -1810,47 +1815,52 @@ msgstr ""
1810msgid "# acknowledgements sent for fragment" 1815msgid "# acknowledgements sent for fragment"
1811msgstr "" 1816msgstr ""
1812 1817
1813#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 1818#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
1814#, fuzzy 1819#, fuzzy
1815msgid "# fragments received" 1820msgid "# fragments received"
1816msgstr "# byte mottogs via TCP" 1821msgstr "# byte mottogs via TCP"
1817 1822
1818#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 1823#: src/fragmentation/defragmentation.c:521
1819#, fuzzy 1824#, fuzzy
1820msgid "# duplicate fragments received" 1825msgid "# duplicate fragments received"
1821msgstr "# byte mottogs via TCP" 1826msgstr "# byte mottogs via TCP"
1822 1827
1823#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 1828#: src/fragmentation/defragmentation.c:534
1824msgid "# messages defragmented" 1829msgid "# messages defragmented"
1825msgstr "" 1830msgstr ""
1826 1831
1827#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 1832#: src/fragmentation/fragmentation.c:203
1828#, fuzzy 1833#, fuzzy
1829msgid "# fragments transmitted" 1834msgid "# fragments transmitted"
1830msgstr "# byte skickade av typen %d" 1835msgstr "# byte skickade av typen %d"
1831 1836
1832#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 1837#: src/fragmentation/fragmentation.c:206
1833#, fuzzy 1838#, fuzzy
1834msgid "# fragments retransmitted" 1839msgid "# fragments retransmitted"
1835msgstr "# byte skickade av typen %d" 1840msgstr "# byte skickade av typen %d"
1836 1841
1837#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 1842#: src/fragmentation/fragmentation.c:232
1843#, fuzzy
1844msgid "# fragments wrap arounds"
1845msgstr "# byte skickade av typen %d"
1846
1847#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
1838msgid "# messages fragmented" 1848msgid "# messages fragmented"
1839msgstr "" 1849msgstr ""
1840 1850
1841#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 1851#: src/fragmentation/fragmentation.c:276
1842msgid "# total size of fragmented messages" 1852msgid "# total size of fragmented messages"
1843msgstr "" 1853msgstr ""
1844 1854
1845#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 1855#: src/fragmentation/fragmentation.c:363
1846msgid "# fragment acknowledgements received" 1856msgid "# fragment acknowledgements received"
1847msgstr "" 1857msgstr ""
1848 1858
1849#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 1859#: src/fragmentation/fragmentation.c:369
1850msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 1860msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
1851msgstr "" 1861msgstr ""
1852 1862
1853#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 1863#: src/fragmentation/fragmentation.c:393
1854#, fuzzy 1864#, fuzzy
1855msgid "# fragmentation transmissions completed" 1865msgid "# fragmentation transmissions completed"
1856msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1866msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1944,43 +1954,48 @@ msgstr ""
1944msgid "Directory too large for system address space\n" 1954msgid "Directory too large for system address space\n"
1945msgstr "" 1955msgstr ""
1946 1956
1947#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 1957#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509
1948#, fuzzy, c-format 1958#, fuzzy, c-format
1949msgid "Failed to open file `%s' for writing" 1959msgid "Failed to open file `%s' for writing"
1950msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1960msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1951 1961
1952#: src/fs/fs_download.c:880 1962#: src/fs/fs_download.c:878
1953#, fuzzy, c-format 1963#, fuzzy, c-format
1954msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 1964msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
1955msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1965msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1956 1966
1957#: src/fs/fs_download.c:962 1967#: src/fs/fs_download.c:960
1958#, c-format 1968#, c-format
1959msgid "" 1969msgid ""
1960"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 1970"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
1961"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" 1971"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
1962msgstr "" 1972msgstr ""
1963 1973
1964#: src/fs/fs_download.c:988 1974#: src/fs/fs_download.c:986
1965msgid "internal error decrypting content" 1975msgid "internal error decrypting content"
1966msgstr "" 1976msgstr ""
1967 1977
1968#: src/fs/fs_download.c:1011 1978#: src/fs/fs_download.c:1009
1969#, fuzzy, c-format 1979#, fuzzy, c-format
1970msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" 1980msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
1971msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1981msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1972 1982
1973#: src/fs/fs_download.c:1021 1983#: src/fs/fs_download.c:1019
1974#, fuzzy, c-format 1984#, fuzzy, c-format
1975msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" 1985msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
1976msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1986msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1977 1987
1978#: src/fs/fs_download.c:1030 1988#: src/fs/fs_download.c:1028
1979#, c-format 1989#, fuzzy, c-format
1980msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" 1990msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
1981msgstr "" 1991msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1992
1993#: src/fs/fs_download.c:1125
1994#, fuzzy
1995msgid "internal error decoding tree"
1996msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
1982 1997
1983#: src/fs/fs_download.c:1886 1998#: src/fs/fs_download.c:1888
1984#, fuzzy 1999#, fuzzy
1985msgid "Invalid URI" 2000msgid "Invalid URI"
1986msgstr "Ogiltiga argument: " 2001msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2133,7 +2148,7 @@ msgstr ""
2133msgid "Could not connect to datastore." 2148msgid "Could not connect to datastore."
2134msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2149msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2135 2150
2136#: src/fs/fs_search.c:828 2151#: src/fs/fs_search.c:829
2137#, c-format 2152#, c-format
2138msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2153msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2139msgstr "" 2154msgstr ""
@@ -2313,92 +2328,92 @@ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
2313msgid "Display contents of a GNUnet directory" 2328msgid "Display contents of a GNUnet directory"
2314msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2329msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
2315 2330
2316#: src/fs/gnunet-download.c:100 2331#: src/fs/gnunet-download.c:101
2317#, fuzzy, c-format 2332#, fuzzy, c-format
2318msgid "Starting download `%s'.\n" 2333msgid "Starting download `%s'.\n"
2319msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 2334msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
2320 2335
2321#: src/fs/gnunet-download.c:109 2336#: src/fs/gnunet-download.c:110
2322#, fuzzy 2337#, fuzzy
2323msgid "<unknown time>" 2338msgid "<unknown time>"
2324msgstr "Okänt fel" 2339msgstr "Okänt fel"
2325 2340
2326#: src/fs/gnunet-download.c:118 2341#: src/fs/gnunet-download.c:119
2327#, c-format 2342#, c-format
2328msgid "" 2343msgid ""
2329"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " 2344"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
2330"download\n" 2345"download\n"
2331msgstr "" 2346msgstr ""
2332 2347
2333#: src/fs/gnunet-download.c:128 2348#: src/fs/gnunet-download.c:129
2334#, fuzzy, c-format 2349#, fuzzy, c-format
2335msgid "Error downloading: %s.\n" 2350msgid "Error downloading: %s.\n"
2336msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 2351msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
2337 2352
2338#: src/fs/gnunet-download.c:136 2353#: src/fs/gnunet-download.c:137
2339#, fuzzy, c-format 2354#, fuzzy, c-format
2340msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 2355msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
2341msgstr "Uppladdning vägrades!" 2356msgstr "Uppladdning vägrades!"
2342 2357
2343#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 2358#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190
2344#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 2359#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
2345#, c-format 2360#, c-format
2346msgid "Unexpected status: %d\n" 2361msgid "Unexpected status: %d\n"
2347msgstr "" 2362msgstr ""
2348 2363
2349#: src/fs/gnunet-download.c:176 2364#: src/fs/gnunet-download.c:177
2350#, fuzzy 2365#, fuzzy
2351msgid "You need to specify a URI argument.\n" 2366msgid "You need to specify a URI argument.\n"
2352msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2367msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2353 2368
2354#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 2369#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624
2355#, fuzzy, c-format 2370#, fuzzy, c-format
2356msgid "Failed to parse URI: %s\n" 2371msgid "Failed to parse URI: %s\n"
2357msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 2372msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
2358 2373
2359#: src/fs/gnunet-download.c:189 2374#: src/fs/gnunet-download.c:190
2360msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 2375msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
2361msgstr "" 2376msgstr ""
2362 2377
2363#: src/fs/gnunet-download.c:196 2378#: src/fs/gnunet-download.c:197
2364msgid "Target filename must be specified.\n" 2379msgid "Target filename must be specified.\n"
2365msgstr "" 2380msgstr ""
2366 2381
2367#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 2382#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602
2368#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 2383#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
2369#, fuzzy, c-format 2384#, fuzzy, c-format
2370msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 2385msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
2371msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2386msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2372 2387
2373#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 2388#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285
2374msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 2389msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
2375msgstr "" 2390msgstr ""
2376 2391
2377#: src/fs/gnunet-download.c:250 2392#: src/fs/gnunet-download.c:251
2378msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 2393msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
2379msgstr "" 2394msgstr ""
2380 2395
2381#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 2396#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288
2382msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 2397msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
2383msgstr "" 2398msgstr ""
2384 2399
2385#: src/fs/gnunet-download.c:256 2400#: src/fs/gnunet-download.c:257
2386msgid "write the file to FILENAME" 2401msgid "write the file to FILENAME"
2387msgstr "skriv filen till FILNAMN" 2402msgstr "skriv filen till FILNAMN"
2388 2403
2389#: src/fs/gnunet-download.c:260 2404#: src/fs/gnunet-download.c:261
2390msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 2405msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
2391msgstr "" 2406msgstr ""
2392 2407
2393#: src/fs/gnunet-download.c:264 2408#: src/fs/gnunet-download.c:265
2394msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 2409msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
2395msgstr "" 2410msgstr ""
2396 2411
2397#: src/fs/gnunet-download.c:267 2412#: src/fs/gnunet-download.c:268
2398msgid "download a GNUnet directory recursively" 2413msgid "download a GNUnet directory recursively"
2399msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" 2414msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
2400 2415
2401#: src/fs/gnunet-download.c:277 2416#: src/fs/gnunet-download.c:278
2402msgid "" 2417msgid ""
2403"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 2418"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
2404"chk/...)" 2419"chk/...)"
@@ -2413,65 +2428,65 @@ msgstr ""
2413msgid "Special file-sharing operations" 2428msgid "Special file-sharing operations"
2414msgstr "Visa alla alternativ" 2429msgstr "Visa alla alternativ"
2415 2430
2416#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 2431#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167
2417#, fuzzy, c-format 2432#, fuzzy, c-format
2418msgid "Invalid argument `%s'\n" 2433msgid "Invalid argument `%s'\n"
2419msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2434msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2420 2435
2421#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 src/fs/gnunet-pseudonym.c:256 2436#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257
2422#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:258 2437#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259
2423#, fuzzy, c-format 2438#, fuzzy, c-format
2424msgid "Option `%s' ignored\n" 2439msgid "Option `%s' ignored\n"
2425msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2440msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2426 2441
2427#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 2442#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678
2428msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2443msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2429msgstr "" 2444msgstr ""
2430 2445
2431#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:281 2446#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
2432msgid "create or advertise namespace NAME" 2447msgid "create or advertise namespace NAME"
2433msgstr "" 2448msgstr ""
2434 2449
2435#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 2450#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
2436msgid "delete namespace NAME " 2451msgid "delete namespace NAME "
2437msgstr "" 2452msgstr ""
2438 2453
2439#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:287 2454#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
2440msgid "" 2455msgid ""
2441"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " 2456"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
2442"multiple times)" 2457"multiple times)"
2443msgstr "" 2458msgstr ""
2444 2459
2445#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 2460#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697
2446msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2461msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2447msgstr "" 2462msgstr ""
2448 2463
2449#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 2464#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295
2450msgid "print names of local namespaces" 2465msgid "print names of local namespaces"
2451msgstr "" 2466msgstr ""
2452 2467
2453#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 2468#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298
2454msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" 2469msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2455msgstr "" 2470msgstr ""
2456 2471
2457#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 2472#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301
2458msgid "do not print names of remote namespaces" 2473msgid "do not print names of remote namespaces"
2459msgstr "" 2474msgstr ""
2460 2475
2461#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 2476#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716
2462msgid "set the desired replication LEVEL" 2477msgid "set the desired replication LEVEL"
2463msgstr "" 2478msgstr ""
2464 2479
2465#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:306 2480#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
2466#, fuzzy 2481#, fuzzy
2467msgid "specify ID of the root of the namespace" 2482msgid "specify ID of the root of the namespace"
2468msgstr "ange prioritet för innehållet" 2483msgstr "ange prioritet för innehållet"
2469 2484
2470#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:309 2485#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310
2471msgid "change rating of namespace ID by VALUE" 2486msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2472msgstr "" 2487msgstr ""
2473 2488
2474#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 2489#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
2475msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2490msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2476msgstr "" 2491msgstr ""
2477 2492
@@ -2707,23 +2722,12 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
2707msgstr "" 2722msgstr ""
2708 2723
2709#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2724#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2710#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 2725#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330
2711#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 2726#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337
2712#, fuzzy, c-format 2727#, fuzzy, c-format
2713msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2728msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2714msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2729msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2715 2730
2716#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
2717#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647
2718#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
2719#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816
2720#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015
2721#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431
2722#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
2723#, fuzzy
2724msgid "# peers connected"
2725msgstr "# av anslutna parter"
2726
2727#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 2731#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
2728#, fuzzy 2732#, fuzzy
2729msgid "# migration stop messages received" 2733msgid "# migration stop messages received"
@@ -3069,33 +3073,33 @@ msgstr ""
3069msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" 3073msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
3070msgstr "" 3074msgstr ""
3071 3075
3072#: src/gns/gnunet-gns.c:188 3076#: src/gns/gnunet-gns.c:191
3073#, fuzzy 3077#, fuzzy
3074msgid "Failed to connect to GNS\n" 3078msgid "Failed to connect to GNS\n"
3075msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3079msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3076 3080
3077#: src/gns/gnunet-gns.c:229 3081#: src/gns/gnunet-gns.c:232
3078msgid "try to shorten a given GNS name" 3082msgid "try to shorten a given GNS name"
3079msgstr "" 3083msgstr ""
3080 3084
3081#: src/gns/gnunet-gns.c:232 3085#: src/gns/gnunet-gns.c:235
3082msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" 3086msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
3083msgstr "" 3087msgstr ""
3084 3088
3085#: src/gns/gnunet-gns.c:235 3089#: src/gns/gnunet-gns.c:238
3086msgid "Get the authority of a particular name" 3090msgid "Get the authority of a particular name"
3087msgstr "" 3091msgstr ""
3088 3092
3089#: src/gns/gnunet-gns.c:238 3093#: src/gns/gnunet-gns.c:241
3090#, fuzzy 3094#, fuzzy
3091msgid "Specify the type of the record lookup" 3095msgid "Specify the type of the record lookup"
3092msgstr "ange prioritet för innehållet" 3096msgstr "ange prioritet för innehållet"
3093 3097
3094#: src/gns/gnunet-gns.c:241 3098#: src/gns/gnunet-gns.c:244
3095msgid "No unneeded output" 3099msgid "No unneeded output"
3096msgstr "" 3100msgstr ""
3097 3101
3098#: src/gns/gnunet-gns.c:252 3102#: src/gns/gnunet-gns.c:255
3099msgid "GNUnet GNS access tool" 3103msgid "GNUnet GNS access tool"
3100msgstr "" 3104msgstr ""
3101 3105
@@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3144msgid "Failed to connect to namestore\n" 3148msgid "Failed to connect to namestore\n"
3145msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3149msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3146 3150
3147#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 3151#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525
3148#, fuzzy 3152#, fuzzy
3149msgid "Failed to start HTTP server\n" 3153msgid "Failed to start HTTP server\n"
3150msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3154msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -3157,6 +3161,14 @@ msgstr ""
3157msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." 3161msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
3158msgstr "" 3162msgstr ""
3159 3163
3164#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800
3165msgid "listen on specified port"
3166msgstr ""
3167
3168#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811
3169msgid "GNUnet GNS proxy"
3170msgstr ""
3171
3160#: src/hello/gnunet-hello.c:122 3172#: src/hello/gnunet-hello.c:122
3161msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 3173msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
3162msgstr "" 3174msgstr ""
@@ -3251,7 +3263,7 @@ msgstr ""
3251msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3263msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3252msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3264msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3253 3265
3254#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 3266#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331
3255msgid "# advertised hostlist URIs" 3267msgid "# advertised hostlist URIs"
3256msgstr "" 3268msgstr ""
3257 3269
@@ -3279,8 +3291,9 @@ msgstr ""
3279 3291
3280#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 3292#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
3281#, fuzzy, c-format 3293#, fuzzy, c-format
3282msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" 3294msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
3283msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3295msgstr ""
3296"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
3284 3297
3285#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 3298#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
3286#, fuzzy, c-format 3299#, fuzzy, c-format
@@ -3302,7 +3315,7 @@ msgstr ""
3302msgid "# hostlist downloads initiated" 3315msgid "# hostlist downloads initiated"
3303msgstr "" 3316msgstr ""
3304 3317
3305#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 3318#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505
3306msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3319msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3307msgstr "" 3320msgstr ""
3308 3321
@@ -3325,86 +3338,86 @@ msgstr ""
3325msgid "# active connections" 3338msgid "# active connections"
3326msgstr "Nätverksanslutning" 3339msgstr "Nätverksanslutning"
3327 3340
3328#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 3341#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242
3329#, c-format 3342#, c-format
3330msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" 3343msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
3331msgstr "" 3344msgstr ""
3332 3345
3333#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 3346#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273
3334#, c-format 3347#, c-format
3335msgid "" 3348msgid ""
3336"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" 3349"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
3337msgstr "" 3350msgstr ""
3338 3351
3339#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 3352#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
3340#, fuzzy, c-format 3353#, fuzzy, c-format
3341msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3354msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3342msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3355msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3343 3356
3344#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 3357#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283
3345#, c-format 3358#, c-format
3346msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" 3359msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
3347msgstr "" 3360msgstr ""
3348 3361
3349#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 3362#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
3350#, fuzzy, c-format 3363#, fuzzy, c-format
3351msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3364msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3352msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3365msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3353 3366
3354#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 3367#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327
3355#, c-format 3368#, c-format
3356msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3369msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3357msgstr "" 3370msgstr ""
3358 3371
3359#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 3372#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
3360msgid "# hostlist URIs read from file" 3373msgid "# hostlist URIs read from file"
3361msgstr "" 3374msgstr ""
3362 3375
3363#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 3376#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
3364#, c-format 3377#, c-format
3365msgid "" 3378msgid ""
3366"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" 3379"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
3367msgstr "" 3380msgstr ""
3368 3381
3369#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 3382#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
3370#, fuzzy, c-format 3383#, fuzzy, c-format
3371msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3384msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3372msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3385msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3373 3386
3374#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 3387#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
3375#, fuzzy, c-format 3388#, fuzzy, c-format
3376msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3389msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3377msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3390msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3378 3391
3379#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 3392#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
3380#, c-format 3393#, c-format
3381msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3394msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3382msgstr "" 3395msgstr ""
3383 3396
3384#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 3397#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
3385msgid "# hostlist URIs written to file" 3398msgid "# hostlist URIs written to file"
3386msgstr "" 3399msgstr ""
3387 3400
3388#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 3401#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470
3389msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3402msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3390msgstr "" 3403msgstr ""
3391 3404
3392#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 3405#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473
3393#, c-format 3406#, c-format
3394msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" 3407msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
3395msgstr "" 3408msgstr ""
3396 3409
3397#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 3410#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482
3398msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3411msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3399msgstr "" 3412msgstr ""
3400 3413
3401#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 3414#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494
3402#, c-format 3415#, c-format
3403msgid "" 3416msgid ""
3404"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3417"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3405msgstr "" 3418msgstr ""
3406 3419
3407#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 3420#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498
3408#, c-format 3421#, c-format
3409msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3422msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3410msgstr "" 3423msgstr ""
@@ -3421,7 +3434,7 @@ msgstr ""
3421#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3434#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3422#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3435#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
3423#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3436#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
3424#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 3437#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
3425#, fuzzy, c-format 3438#, fuzzy, c-format
3426msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3439msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3427msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3440msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -3525,16 +3538,16 @@ msgstr ""
3525msgid "help text" 3538msgid "help text"
3526msgstr "hjälptext för -t" 3539msgstr "hjälptext för -t"
3527 3540
3528#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 3541#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618
3529msgid "Wrong CORE service\n" 3542msgid "Wrong CORE service\n"
3530msgstr "" 3543msgstr ""
3531 3544
3532#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 3545#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812
3533#, fuzzy 3546#, fuzzy
3534msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3547msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3535msgstr "GNUnet-konfiguration" 3548msgstr "GNUnet-konfiguration"
3536 3549
3537#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 3550#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821
3538#, fuzzy 3551#, fuzzy
3539msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3552msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3540msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3553msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -3684,12 +3697,12 @@ msgstr ""
3684msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" 3697msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
3685msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3698msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3686 3699
3687#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 3700#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909
3688#, fuzzy 3701#, fuzzy
3689msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3702msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3690msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 3703msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
3691 3704
3692#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 3705#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918
3693#, c-format 3706#, c-format
3694msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3707msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3695msgstr "" 3708msgstr ""
@@ -3773,12 +3786,12 @@ msgstr ""
3773msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 3786msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
3774msgstr "" 3787msgstr ""
3775 3788
3776#: src/nat/nat_test.c:336 3789#: src/nat/nat_test.c:341
3777#, fuzzy 3790#, fuzzy
3778msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 3791msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
3779msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3792msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3780 3793
3781#: src/nat/nat_test.c:406 3794#: src/nat/nat_test.c:411
3782#, c-format 3795#, c-format
3783msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 3796msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
3784msgstr "" 3797msgstr ""
@@ -3793,17 +3806,17 @@ msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
3793msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 3806msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
3794msgstr "" 3807msgstr ""
3795 3808
3796#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 3809#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400
3797#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 3810#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421
3798msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3811msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3799msgstr "" 3812msgstr ""
3800 3813
3801#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 3814#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388
3802#, fuzzy 3815#, fuzzy
3803msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 3816msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
3804msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 3817msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
3805 3818
3806#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 3819#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409
3807#, fuzzy 3820#, fuzzy
3808msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 3821msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
3809msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3822msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4052,52 +4065,52 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4052msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4065msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4053msgstr "" 4066msgstr ""
4054 4067
4055#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 4068#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
4056#, fuzzy, c-format 4069#, fuzzy, c-format
4057msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 4070msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
4058msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 4071msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4059 4072
4060#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 4073#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330
4061#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4062msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4075msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4063msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 4076msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4064 4077
4065#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 4078#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122
4066#, fuzzy 4079#, fuzzy
4067msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4080msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4068msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4081msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4069 4082
4070#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 4083#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199
4071#, c-format 4084#, c-format
4072msgid "No subsystem or name given\n" 4085msgid "No subsystem or name given\n"
4073msgstr "" 4086msgstr ""
4074 4087
4075#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4088#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207
4076#, fuzzy, c-format 4089#, fuzzy, c-format
4077msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4090msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4078msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4091msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4079 4092
4080#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 4093#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
4081msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4094msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4082msgstr "" 4095msgstr ""
4083 4096
4084#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 4097#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
4085msgid "make the value being set persistent" 4098msgid "make the value being set persistent"
4086msgstr "" 4099msgstr ""
4087 4100
4088#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 4101#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
4089msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4102msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4090msgstr "" 4103msgstr ""
4091 4104
4092#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 4105#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
4093msgid "just print the statistics value" 4106msgid "just print the statistics value"
4094msgstr "" 4107msgstr ""
4095 4108
4096#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 4109#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
4097msgid "watch value continously" 4110msgid "watch value continously"
4098msgstr "" 4111msgstr ""
4099 4112
4100#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 4113#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246
4101msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4114msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4102msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 4115msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
4103 4116
@@ -4257,7 +4270,7 @@ msgstr ""
4257msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4270msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
4258msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 4271msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
4259 4272
4260#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 4273#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154
4261#, fuzzy, c-format 4274#, fuzzy, c-format
4262msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4275msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
4263msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4276msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -4305,138 +4318,204 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4305msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" 4318msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
4306msgstr "" 4319msgstr ""
4307 4320
4308#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 4321#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907
4309#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 4322#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065
4310#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 4323#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172
4311#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 4324#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950
4312#, fuzzy, c-format 4325#, fuzzy, c-format
4313msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" 4326msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
4314msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 4327msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
4315 4328
4316#: src/testing/testing_group.c:2165 4329#: src/testing/testing_group.c:2160
4317#, c-format 4330#, c-format
4318msgid "" 4331msgid ""
4319"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " 4332"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
4320"greater than 0\n" 4333"greater than 0\n"
4321msgstr "" 4334msgstr ""
4322 4335
4323#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 4336#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063
4324#, c-format 4337#, c-format
4325msgid "" 4338msgid ""
4326"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " 4339"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
4327"file!\n" 4340"file!\n"
4328msgstr "" 4341msgstr ""
4329 4342
4330#: src/testing/testing_group.c:3962 4343#: src/testing/testing_group.c:3957
4331msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" 4344msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
4332msgstr "" 4345msgstr ""
4333 4346
4334#: src/testing/testing_group.c:5231 4347#: src/testing/testing_group.c:5226
4335msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4348msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4336msgstr "" 4349msgstr ""
4337 4350
4338#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 4351#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636
4339#, fuzzy 4352#, fuzzy
4340msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4353msgid "Could not read hostkeys file!\n"
4341msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4354msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4342 4355
4343#: src/testing/testing_group.c:6016 4356#: src/testing/testing_group.c:6011
4344#, fuzzy, c-format 4357#, fuzzy, c-format
4345msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4358msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4346msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4359msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4347 4360
4348#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 4361#: src/testing/testing_new.c:169
4362msgid "tmppath cannot be NULL\n"
4363msgstr ""
4364
4365#: src/testing/testing_new.c:356
4366#, c-format
4367msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4368msgstr ""
4369
4370#: src/testing/testing_new.c:365
4371#, fuzzy, c-format
4372msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
4373msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4374
4375#: src/testing/testing_new.c:380
4376#, c-format
4377msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4378msgstr ""
4379
4380#: src/testing/testing_new.c:437
4381#, fuzzy, c-format
4382msgid "Key number %u does not exist\n"
4383msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4384
4385#: src/testing/testing_new.c:446
4386#, fuzzy, c-format
4387msgid "Error while decoding key %u\n"
4388msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
4389
4390#: src/testing/testing_new.c:680
4391#, fuzzy
4392msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4393msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4394
4395#: src/testing/testing_new.c:691
4396#, c-format
4397msgid ""
4398"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4399"precompute more hostkeys first.\n"
4400msgstr ""
4401
4402#: src/testing/testing_new.c:704
4403#, fuzzy, c-format
4404msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4405msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4406
4407#: src/testing/testing_new.c:734
4408#, fuzzy, c-format
4409msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4410msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4411
4412#: src/testing/testing_new.c:751
4413#, fuzzy, c-format
4414msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4415msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4416
4417#: src/testing/testing_new.c:791
4418#, fuzzy, c-format
4419msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4420msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4421
4422#: src/testing/testing_new.c:959
4423#, fuzzy, c-format
4424msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4425msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4426
4427#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
4349msgid "# peers blacklisted" 4428msgid "# peers blacklisted"
4350msgstr "" 4429msgstr ""
4351 4430
4352#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 4431#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
4353#, fuzzy 4432#, fuzzy
4354msgid "# connect requests issued to transport" 4433msgid "# connect requests issued to transport"
4355msgstr "# byte mottogs via TCP" 4434msgstr "# byte mottogs via TCP"
4356 4435
4357#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 4436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
4358#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 4437#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
4359#, fuzzy 4438#, fuzzy
4360msgid "# friends connected" 4439msgid "# friends connected"
4361msgstr "# av anslutna parter" 4440msgstr "# av anslutna parter"
4362 4441
4363#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 4442#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
4364msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 4443msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4365msgstr "" 4444msgstr ""
4366 4445
4367#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 4446#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026
4368#, c-format 4447#, c-format
4369msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" 4448msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
4370msgstr "" 4449msgstr ""
4371 4450
4372#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 4451#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
4373#, fuzzy, c-format 4452#, fuzzy, c-format
4374msgid "Could not read friends list `%s'\n" 4453msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4375msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4454msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4376 4455
4377#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 4456#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
4378#, c-format 4457#, c-format
4379msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 4458msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4380msgstr "" 4459msgstr ""
4381 4460
4382#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 4461#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
4383#, fuzzy, c-format 4462#, fuzzy, c-format
4384msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 4463msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4385msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4464msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4386 4465
4387#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 4466#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
4388#, c-format 4467#, c-format
4389msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 4468msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4390msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4469msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4391 4470
4392#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 4471#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082
4393#, c-format 4472#, c-format
4394msgid "" 4473msgid ""
4395"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 4474"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4396msgstr "" 4475msgstr ""
4397 4476
4398#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 4477#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
4399#, c-format 4478#, c-format
4400msgid "" 4479msgid ""
4401"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4480"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4402msgstr "" 4481msgstr ""
4403 4482
4404#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 4483#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
4405#, fuzzy, c-format 4484#, fuzzy, c-format
4406msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 4485msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4407msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4486msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4408 4487
4409#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 4488#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111
4410#, c-format 4489#, c-format
4411msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 4490msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4412msgstr "" 4491msgstr ""
4413 4492
4414#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 4493#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
4415#, fuzzy 4494#, fuzzy
4416msgid "# friends in configuration" 4495msgid "# friends in configuration"
4417msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4496msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4418 4497
4419#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 4498#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
4420msgid "" 4499msgid ""
4421"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 4500"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4422"connect to friends.\n" 4501"connect to friends.\n"
4423msgstr "" 4502msgstr ""
4424 4503
4425#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 4504#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134
4426msgid "" 4505msgid ""
4427"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 4506"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4428msgstr "" 4507msgstr ""
4429 4508
4430#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 4509#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169
4431#, fuzzy 4510#, fuzzy
4432msgid "# HELLO messages received" 4511msgid "# HELLO messages received"
4433msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4512msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4434 4513
4435#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 4514#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224
4436msgid "# HELLO messages gossipped" 4515msgid "# HELLO messages gossipped"
4437msgstr "" 4516msgstr ""
4438 4517
4439#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 4518#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363
4440msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4519msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4441msgstr "" 4520msgstr ""
4442 4521
@@ -4532,115 +4611,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4532msgid "# refreshed my HELLO" 4611msgid "# refreshed my HELLO"
4533msgstr "" 4612msgstr ""
4534 4613
4535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 4614#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032
4536#, fuzzy 4615#, fuzzy
4537msgid "# DISCONNECT messages sent" 4616msgid "# DISCONNECT messages sent"
4538msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4617msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4539 4618
4540#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 4619#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148
4541#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 4620#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
4542msgid "# bytes in message queue for other peers" 4621msgid "# bytes in message queue for other peers"
4543msgstr "" 4622msgstr ""
4544 4623
4545#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 4624#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153
4546#, fuzzy 4625#, fuzzy
4547msgid "# messages transmitted to other peers" 4626msgid "# messages transmitted to other peers"
4548msgstr "# byte skickade av typen %d" 4627msgstr "# byte skickade av typen %d"
4549 4628
4550#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 4629#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158
4551#, fuzzy 4630#, fuzzy
4552msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4631msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4553msgstr "# byte skickade av typen %d" 4632msgstr "# byte skickade av typen %d"
4554 4633
4555#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 4634#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
4556msgid "# messages timed out while in transport queue" 4635msgid "# messages timed out while in transport queue"
4557msgstr "" 4636msgstr ""
4558 4637
4559#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 4638#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
4560#, fuzzy 4639#, fuzzy
4561msgid "# keepalives sent" 4640msgid "# keepalives sent"
4562msgstr "# sessionsnycklar skickade" 4641msgstr "# sessionsnycklar skickade"
4563 4642
4564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 4643#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278
4565#, fuzzy 4644#, fuzzy
4566msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4645msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4567msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4646msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4568 4647
4569#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 4648#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286
4570#, fuzzy 4649#, fuzzy
4571msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4650msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4572msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4651msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4573 4652
4574#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 4653#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323
4575#, fuzzy 4654#, fuzzy
4576msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4655msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4577msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4656msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4578 4657
4579#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 4658#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
4580#, fuzzy 4659#, fuzzy
4581msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4660msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4582msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4661msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4583 4662
4584#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 4663#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
4585#, fuzzy 4664#, fuzzy
4586msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4665msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4587msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4666msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4588 4667
4589#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 4668#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422
4590msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4669msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4591msgstr "" 4670msgstr ""
4592 4671
4593#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 4672#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438
4594msgid "# ms throttling suggested" 4673msgid "# ms throttling suggested"
4595msgstr "" 4674msgstr ""
4596 4675
4597#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 4676#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
4598#, fuzzy 4677#, fuzzy
4599msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4678msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4600msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4679msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4601 4680
4602#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 4681#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559
4603#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 4682#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585
4604#, fuzzy 4683#, fuzzy
4605msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4684msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4606msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4685msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4607 4686
4608#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 4687#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
4609#, fuzzy 4688#, fuzzy
4610msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4689msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4611msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4690msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4612 4691
4613#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 4692#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627
4614#, fuzzy 4693#, fuzzy
4615msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4694msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4616msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4695msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4617 4696
4618#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 4697#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807
4619#, fuzzy 4698#, fuzzy
4620msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4699msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4621msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 4700msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
4622 4701
4623#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 4702#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856
4624msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4703msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4625msgstr "" 4704msgstr ""
4626 4705
4627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 4706#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870
4628msgid "# disconnects due to quota of 0" 4707msgid "# disconnects due to quota of 0"
4629msgstr "" 4708msgstr ""
4630 4709
4631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 4710#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901
4632msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4711msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4633msgstr "" 4712msgstr ""
4634 4713
4635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 4714#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912
4636msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4715msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4637msgstr "" 4716msgstr ""
4638 4717
4639#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 4718#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943
4640msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4719msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4641msgstr "" 4720msgstr ""
4642 4721
4643#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 4722#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020
4644#, fuzzy 4723#, fuzzy
4645msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4724msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4646msgstr "# av anslutna parter" 4725msgstr "# av anslutna parter"
@@ -4697,7 +4776,7 @@ msgstr ""
4697msgid "# PONGs dropped, signature expired" 4776msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4698msgstr "" 4777msgstr ""
4699 4778
4700#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 4779#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
4701#, fuzzy, c-format 4780#, fuzzy, c-format
4702msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 4781msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4703msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 4782msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -4798,74 +4877,74 @@ msgstr ""
4798msgid "Direct access to transport service." 4877msgid "Direct access to transport service."
4799msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4878msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4800 4879
4801#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 4880#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100
4802msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 4881msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
4803msgstr "" 4882msgstr ""
4804 4883
4805#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 4884#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149
4806#, fuzzy 4885#, fuzzy
4807msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 4886msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
4808msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 4887msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
4809 4888
4810#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 4889#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036
4811#, fuzzy, c-format 4890#, fuzzy, c-format
4812msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 4891msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
4813msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 4892msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4814 4893
4815#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 4894#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053
4816#, fuzzy, c-format 4895#, fuzzy, c-format
4817msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 4896msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
4818msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4897msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4819 4898
4820#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 4899#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296
4821#, c-format 4900#, c-format
4822msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 4901msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
4823msgstr "" 4902msgstr ""
4824 4903
4825#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 4904#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309
4826#, c-format 4905#, c-format
4827msgid "FREEING %s\n" 4906msgid "FREEING %s\n"
4828msgstr "" 4907msgstr ""
4829 4908
4830#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 4909#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386
4831msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 4910msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
4832msgstr "" 4911msgstr ""
4833 4912
4834#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 4913#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399
4835#, fuzzy 4914#, fuzzy
4836msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 4915msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
4837msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4916msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4838 4917
4839#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 4918#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410
4840msgid "Port 0, client only mode\n" 4919msgid "Port 0, client only mode\n"
4841msgstr "" 4920msgstr ""
4842 4921
4843#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 4922#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430
4844#, c-format 4923#, c-format
4845msgid "" 4924msgid ""
4846"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 4925"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
4847"Binding to all addresses!\n" 4926"Binding to all addresses!\n"
4848msgstr "" 4927msgstr ""
4849 4928
4850#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 4929#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460
4851#, c-format 4930#, c-format
4852msgid "" 4931msgid ""
4853"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 4932"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
4854"Binding to all addresses!\n" 4933"Binding to all addresses!\n"
4855msgstr "" 4934msgstr ""
4856 4935
4857#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 4936#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624
4858#, c-format 4937#, c-format
4859msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 4938msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
4860msgstr "" 4939msgstr ""
4861 4940
4862#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 4941#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178
4863msgid "" 4942msgid ""
4864"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 4943"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
4865"certificate-creation' could not be started!\n" 4944"certificate-creation' could not be started!\n"
4866msgstr "" 4945msgstr ""
4867 4946
4868#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 4947#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202
4869msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 4948msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
4870msgstr "" 4949msgstr ""
4871 4950
@@ -4898,114 +4977,110 @@ msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
4898msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 4977msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
4899msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 4978msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
4900 4979
4901#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 4980#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799
4902msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 4981msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
4903msgstr "" 4982msgstr ""
4904 4983
4905#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 4984#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
4906#, fuzzy 4985#, fuzzy
4907msgid "# bytes received via SMTP" 4986msgid "# bytes received via SMTP"
4908msgstr "# byte mottogs via TCP" 4987msgstr "# byte mottogs via TCP"
4909 4988
4910#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 4989#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812
4911#, fuzzy 4990#, fuzzy
4912msgid "# bytes sent via SMTP" 4991msgid "# bytes sent via SMTP"
4913msgstr "# byte skickades via TCP" 4992msgstr "# byte skickades via TCP"
4914 4993
4915#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 4994#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
4916#, fuzzy 4995#, fuzzy
4917msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 4996msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
4918msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 4997msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
4919 4998
4920#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 4999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:582
4921#, c-format 5000#, c-format
4922msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5001msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
4923msgstr "" 5002msgstr ""
4924 5003
4925#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 5004#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:758
4926#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 5005#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
4927#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 5006#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
4928#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 5007#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:983
4929#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 5008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077
4930#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 5009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1094
4931#, fuzzy 5010#, fuzzy
4932msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5011msgid "# bytes currently in TCP buffers"
4933msgstr "# byte skickades via TCP" 5012msgstr "# byte skickades via TCP"
4934 5013
4935#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 5014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765
4936#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 5015#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:954
4937#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 5016#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1749
4938#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 5017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378
4939#, fuzzy 5018#, fuzzy
4940msgid "# TCP sessions active" 5019msgid "# TCP sessions active"
4941msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5020msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
4942 5021
4943#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 5022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:851
4944#, fuzzy 5023#, fuzzy
4945msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5024msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
4946msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5025msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
4947 5026
4948#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 5027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
4949#, fuzzy 5028#, fuzzy
4950msgid "# bytes transmitted via TCP" 5029msgid "# bytes transmitted via TCP"
4951msgstr "# byte skickade av typen %d" 5030msgstr "# byte skickade av typen %d"
4952 5031
4953#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 5032#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:987
4954#, fuzzy 5033#, fuzzy
4955msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5034msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
4956msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5035msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
4957 5036
4958#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 5037#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279
4959#, c-format 5038#, c-format
4960msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5039msgid "Address of unexpected length: %u\n"
4961msgstr "" 5040msgstr ""
4962 5041
4963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 5042#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1390
4964msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
4965msgstr ""
4966
4967#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364
4968msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5043msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
4969msgstr "" 5044msgstr ""
4970 5045
4971#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 5046#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1790
4972#, fuzzy 5047#, fuzzy
4973msgid "# TCP WELCOME messages received" 5048msgid "# TCP WELCOME messages received"
4974msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5049msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4975 5050
4976#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 5051#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1961
4977msgid "# bytes received via TCP" 5052msgid "# bytes received via TCP"
4978msgstr "# byte mottogs via TCP" 5053msgstr "# byte mottogs via TCP"
4979 5054
4980#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 5055#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031
4981msgid "# network-level TCP disconnect events" 5056msgid "# network-level TCP disconnect events"
4982msgstr "" 5057msgstr ""
4983 5058
4984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 5059#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 src/util/service.c:940
4985#, c-format 5060#, c-format
4986msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5061msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
4987msgstr "" 5062msgstr ""
4988 5063
4989#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 5064#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2281
4990#, fuzzy 5065#, fuzzy
4991msgid "Failed to start service.\n" 5066msgid "Failed to start service.\n"
4992msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5067msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4993 5068
4994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 5069#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343
4995#, fuzzy, c-format 5070#, fuzzy, c-format
4996msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 5071msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
4997msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5072msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4998 5073
4999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 5074#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2366
5000#, c-format 5075#, c-format
5001msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5076msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5002msgstr "" 5077msgstr ""
5003 5078
5004#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 5079#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2370
5005msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5080msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5006msgstr "" 5081msgstr ""
5007 5082
5008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 5083#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2374
5009#, c-format 5084#, c-format
5010msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5085msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5011msgstr "" 5086msgstr ""
@@ -5015,32 +5090,39 @@ msgstr ""
5015msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 5090msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
5016msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5091msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5017 5092
5018#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 5093#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
5019#, fuzzy 5094#, fuzzy
5020msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 5095msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
5021msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5096msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5022 5097
5023#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 5098#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367
5024#, c-format 5099#, c-format
5025msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5100msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5026msgstr "" 5101msgstr ""
5027 5102
5028#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 5103#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894
5104#, c-format
5105msgid ""
5106"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration "
5107"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
5108msgstr ""
5109
5110#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138
5029#, fuzzy 5111#, fuzzy
5030msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5112msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5031msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 5113msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
5032 5114
5033#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 5115#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306
5034#, c-format 5116#, c-format
5035msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5117msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5036msgstr "" 5118msgstr ""
5037 5119
5038#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 5120#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349
5039#, fuzzy, c-format 5121#, fuzzy, c-format
5040msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5122msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5041msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5123msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5042 5124
5043#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 5125#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356
5044#, fuzzy 5126#, fuzzy
5045msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5127msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5046msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5128msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5056,7 +5138,7 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
5056 5138
5057#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 5139#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626
5058#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 5140#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676
5059#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 5141#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
5060#, fuzzy 5142#, fuzzy
5061msgid "# WLAN sessions allocated" 5143msgid "# WLAN sessions allocated"
5062msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5144msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5071,62 +5153,62 @@ msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
5071msgstr "" 5153msgstr ""
5072 5154
5073#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 5155#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867
5074#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 5156#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948
5075#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 5157#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698
5076#, fuzzy 5158#, fuzzy
5077msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 5159msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
5078msgstr "# byte mottogs via TCP" 5160msgstr "# byte mottogs via TCP"
5079 5161
5080#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 5162#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119
5081#, fuzzy 5163#, fuzzy
5082msgid "# HELLO messages received via WLAN" 5164msgid "# HELLO messages received via WLAN"
5083msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5165msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5084 5166
5085#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 5167#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140
5086#, fuzzy 5168#, fuzzy
5087msgid "# fragments received via WLAN" 5169msgid "# fragments received via WLAN"
5088msgstr "# byte mottogs via TCP" 5170msgstr "# byte mottogs via TCP"
5089 5171
5090#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 5172#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150
5091#, fuzzy 5173#, fuzzy
5092msgid "# ACKs received via WLAN" 5174msgid "# ACKs received via WLAN"
5093msgstr "# byte mottogs via TCP" 5175msgstr "# byte mottogs via TCP"
5094 5176
5095#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 5177#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207
5096#, fuzzy 5178#, fuzzy
5097msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 5179msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
5098msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5180msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5099 5181
5100#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 5182#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306
5101#, fuzzy 5183#, fuzzy
5102msgid "# DATA messages received via WLAN" 5184msgid "# DATA messages received via WLAN"
5103msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5185msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5104 5186
5105#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 5187#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341
5106#, fuzzy 5188#, fuzzy
5107msgid "# WLAN DATA messages processed" 5189msgid "# WLAN DATA messages processed"
5108msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5190msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5109 5191
5110#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 5192#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402
5111#, fuzzy 5193#, fuzzy
5112msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 5194msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
5113msgstr "# byte skickade via UDP" 5195msgstr "# byte skickade via UDP"
5114 5196
5115#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 5197#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
5116msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 5198msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
5117msgstr "" 5199msgstr ""
5118 5200
5119#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 5201#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668
5120#, fuzzy, c-format 5202#, fuzzy, c-format
5121msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" 5203msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
5122msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5204msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5123 5205
5124#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 5206#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677
5125#, c-format 5207#, c-format
5126msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5208msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5127msgstr "" 5209msgstr ""
5128 5210
5129#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 5211#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687
5130#, fuzzy, c-format 5212#, fuzzy, c-format
5131msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" 5213msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
5132msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5214msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -5182,7 +5264,7 @@ msgstr ""
5182msgid "Failure to transmit TEST request.\n" 5264msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
5183msgstr "" 5265msgstr ""
5184 5266
5185#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 5267#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970
5186#, c-format 5268#, c-format
5187msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 5269msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
5188msgstr "" 5270msgstr ""
@@ -5201,45 +5283,45 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5201msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 5283msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
5202msgstr "" 5284msgstr ""
5203 5285
5204#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 5286#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
5205msgid "DEBUG" 5287msgid "DEBUG"
5206msgstr "FELSÖKNING" 5288msgstr "FELSÖKNING"
5207 5289
5208#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 5290#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
5209msgid "INFO" 5291msgid "INFO"
5210msgstr "INFO" 5292msgstr "INFO"
5211 5293
5212#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 5294#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
5213msgid "WARNING" 5295msgid "WARNING"
5214msgstr "VARNING" 5296msgstr "VARNING"
5215 5297
5216#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 5298#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
5217msgid "ERROR" 5299msgid "ERROR"
5218msgstr "FEL" 5300msgstr "FEL"
5219 5301
5220#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 5302#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
5221msgid "NONE" 5303msgid "NONE"
5222msgstr "" 5304msgstr ""
5223 5305
5224#: src/util/common_logging.c:609 5306#: src/util/common_logging.c:610
5225#, fuzzy, c-format 5307#, fuzzy, c-format
5226msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 5308msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
5227msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5309msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5228 5310
5229#: src/util/common_logging.c:724 5311#: src/util/common_logging.c:725
5230#, c-format 5312#, c-format
5231msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 5313msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
5232msgstr "" 5314msgstr ""
5233 5315
5234#: src/util/common_logging.c:892 5316#: src/util/common_logging.c:893
5235msgid "INVALID" 5317msgid "INVALID"
5236msgstr "" 5318msgstr ""
5237 5319
5238#: src/util/common_logging.c:991 5320#: src/util/common_logging.c:992
5239msgid "unknown address" 5321msgid "unknown address"
5240msgstr "" 5322msgstr ""
5241 5323
5242#: src/util/common_logging.c:1029 5324#: src/util/common_logging.c:1030
5243msgid "invalid address" 5325msgid "invalid address"
5244msgstr "" 5326msgstr ""
5245 5327
@@ -5345,82 +5427,82 @@ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5345msgstr "" 5427msgstr ""
5346 5428
5347# drive = hard drive ? 5429# drive = hard drive ?
5348#: src/util/disk.c:497 5430#: src/util/disk.c:498
5349#, fuzzy, c-format 5431#, fuzzy, c-format
5350msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5432msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5351msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 5433msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
5352 5434
5353#: src/util/disk.c:1061 5435#: src/util/disk.c:1062
5354#, fuzzy, c-format 5436#, fuzzy, c-format
5355msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5437msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5356msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 5438msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
5357 5439
5358#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 5440#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650
5359#, fuzzy, c-format 5441#, fuzzy, c-format
5360msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5442msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5361msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 5443msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
5362 5444
5363#: src/util/disk.c:1733 5445#: src/util/disk.c:1734
5364#, fuzzy, c-format 5446#, fuzzy, c-format
5365msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5447msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5366msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5448msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5367 5449
5368#: src/util/getopt.c:672 5450#: src/util/getopt.c:669
5369#, c-format 5451#, c-format
5370msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 5452msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5371msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5453msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5372 5454
5373#: src/util/getopt.c:696 5455#: src/util/getopt.c:693
5374#, c-format 5456#, c-format
5375msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 5457msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
5376msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" 5458msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
5377 5459
5378#: src/util/getopt.c:701 5460#: src/util/getopt.c:698
5379#, c-format 5461#, c-format
5380msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 5462msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
5381msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" 5463msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
5382 5464
5383#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 5465#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883
5384#, c-format 5466#, c-format
5385msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 5467msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5386msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" 5468msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
5387 5469
5388#: src/util/getopt.c:747 5470#: src/util/getopt.c:744
5389#, c-format 5471#, c-format
5390msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 5472msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5391msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" 5473msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
5392 5474
5393#: src/util/getopt.c:751 5475#: src/util/getopt.c:748
5394#, c-format 5476#, c-format
5395msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 5477msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5396msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" 5478msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
5397 5479
5398#: src/util/getopt.c:776 5480#: src/util/getopt.c:773
5399#, c-format 5481#, c-format
5400msgid "%s: illegal option -- %c\n" 5482msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5401msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" 5483msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
5402 5484
5403#: src/util/getopt.c:778 5485#: src/util/getopt.c:775
5404#, c-format 5486#, c-format
5405msgid "%s: invalid option -- %c\n" 5487msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5406msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" 5488msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
5407 5489
5408#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 5490#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931
5409#, c-format 5491#, c-format
5410msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 5492msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5411msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" 5493msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
5412 5494
5413#: src/util/getopt.c:854 5495#: src/util/getopt.c:851
5414#, c-format 5496#, c-format
5415msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 5497msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5416msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" 5498msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
5417 5499
5418#: src/util/getopt.c:872 5500#: src/util/getopt.c:869
5419#, c-format 5501#, c-format
5420msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 5502msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
5421msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 5503msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
5422 5504
5423#: src/util/getopt.c:1038 5505#: src/util/getopt.c:1035
5424#, fuzzy, c-format 5506#, fuzzy, c-format
5425msgid "Use %s to get a list of options.\n" 5507msgid "Use %s to get a list of options.\n"
5426msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 5508msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
@@ -5508,7 +5590,7 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5508msgid "Error writing to `%s': %s\n" 5590msgid "Error writing to `%s': %s\n"
5509msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5591msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5510 5592
5511#: src/util/network.c:1170 5593#: src/util/network.c:1200
5512#, c-format 5594#, c-format
5513msgid "" 5595msgid ""
5514"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5596"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5536,12 +5618,12 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
5536msgid "stat (%s) failed: %s\n" 5618msgid "stat (%s) failed: %s\n"
5537msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 5619msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
5538 5620
5539#: src/util/os_priority.c:304 5621#: src/util/os_priority.c:305
5540#, fuzzy, c-format 5622#, fuzzy, c-format
5541msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" 5623msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
5542msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5624msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5543 5625
5544#: src/util/os_priority.c:305 5626#: src/util/os_priority.c:306
5545#, fuzzy, c-format 5627#, fuzzy, c-format
5546msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" 5628msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
5547msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5629msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5614,143 +5696,143 @@ msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5614msgstr "" 5696msgstr ""
5615 5697
5616# drive = hard drive ? 5698# drive = hard drive ?
5617#: src/util/server.c:448 5699#: src/util/server.c:483
5618#, fuzzy, c-format 5700#, fuzzy, c-format
5619msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 5701msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
5620msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 5702msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
5621 5703
5622#: src/util/server.c:457 5704#: src/util/server.c:492
5623#, fuzzy, c-format 5705#, fuzzy, c-format
5624msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 5706msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
5625msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 5707msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
5626 5708
5627#: src/util/server.c:462 5709#: src/util/server.c:497
5628#, fuzzy, c-format 5710#, fuzzy, c-format
5629msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 5711msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
5630msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 5712msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
5631 5713
5632#: src/util/server.c:803 5714#: src/util/server.c:827
5633#, c-format 5715#, c-format
5634msgid "" 5716msgid ""
5635"Processing code for message of type %u did not call " 5717"Processing code for message of type %u did not call "
5636"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 5718"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
5637msgstr "" 5719msgstr ""
5638 5720
5639#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 5721#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204
5640#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 5722#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232
5641#, c-format 5723#, c-format
5642msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 5724msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
5643msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5725msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5644 5726
5645#: src/util/service.c:181 5727#: src/util/service.c:188
5646#, c-format 5728#, c-format
5647msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 5729msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
5648msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 5730msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
5649 5731
5650#: src/util/service.c:274 5732#: src/util/service.c:281
5651#, c-format 5733#, c-format
5652msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 5734msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
5653msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 5735msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
5654 5736
5655#: src/util/service.c:306 5737#: src/util/service.c:313
5656#, fuzzy, c-format 5738#, fuzzy, c-format
5657msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 5739msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
5658msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 5740msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
5659 5741
5660#: src/util/service.c:336 5742#: src/util/service.c:343
5661#, fuzzy, c-format 5743#, fuzzy, c-format
5662msgid "Wrong format `%s' for network\n" 5744msgid "Wrong format `%s' for network\n"
5663msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 5745msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
5664 5746
5665#: src/util/service.c:691 5747#: src/util/service.c:698
5666#, c-format 5748#, c-format
5667msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" 5749msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
5668msgstr "" 5750msgstr ""
5669 5751
5670#: src/util/service.c:696 5752#: src/util/service.c:703
5671#, fuzzy, c-format 5753#, fuzzy, c-format
5672msgid "Unknown address family %d\n" 5754msgid "Unknown address family %d\n"
5673msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5755msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5674 5756
5675#: src/util/service.c:703 5757#: src/util/service.c:710
5676#, c-format 5758#, c-format
5677msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 5759msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
5678msgstr "" 5760msgstr ""
5679 5761
5680#: src/util/service.c:758 5762#: src/util/service.c:765
5681#, c-format 5763#, c-format
5682msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 5764msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
5683msgstr "" 5765msgstr ""
5684 5766
5685#: src/util/service.c:795 5767#: src/util/service.c:802
5686#, c-format 5768#, c-format
5687msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 5769msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
5688msgstr "" 5770msgstr ""
5689 5771
5690#: src/util/service.c:913 5772#: src/util/service.c:920
5691#, c-format 5773#, c-format
5692msgid "" 5774msgid ""
5693"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 5775"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
5694msgstr "" 5776msgstr ""
5695 5777
5696#: src/util/service.c:983 5778#: src/util/service.c:990
5697#, c-format 5779#, c-format
5698msgid "" 5780msgid ""
5699"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 5781"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
5700"domain socket: %s\n" 5782"domain socket: %s\n"
5701msgstr "" 5783msgstr ""
5702 5784
5703#: src/util/service.c:1000 5785#: src/util/service.c:1007
5704#, c-format 5786#, c-format
5705msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 5787msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
5706msgstr "" 5788msgstr ""
5707 5789
5708#: src/util/service.c:1234 5790#: src/util/service.c:1241
5709msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 5791msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
5710msgstr "" 5792msgstr ""
5711 5793
5712#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 5794#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310
5713#, c-format 5795#, c-format
5714msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 5796msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
5715msgstr "" 5797msgstr ""
5716 5798
5717#: src/util/service.c:1330 5799#: src/util/service.c:1337
5718#, c-format 5800#, c-format
5719msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 5801msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
5720msgstr "" 5802msgstr ""
5721 5803
5722#: src/util/service.c:1499 5804#: src/util/service.c:1506
5723#, fuzzy, c-format 5805#, fuzzy, c-format
5724msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 5806msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
5725msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5807msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5726 5808
5727#: src/util/service.c:1532 5809#: src/util/service.c:1539
5728#, fuzzy, c-format 5810#, fuzzy, c-format
5729msgid "Service `%s' runs at %s\n" 5811msgid "Service `%s' runs at %s\n"
5730msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 5812msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
5731 5813
5732#: src/util/service.c:1581 5814#: src/util/service.c:1588
5733msgid "Service process failed to initialize\n" 5815msgid "Service process failed to initialize\n"
5734msgstr "" 5816msgstr ""
5735 5817
5736#: src/util/service.c:1585 5818#: src/util/service.c:1592
5737msgid "Service process could not initialize server function\n" 5819msgid "Service process could not initialize server function\n"
5738msgstr "" 5820msgstr ""
5739 5821
5740#: src/util/service.c:1589 5822#: src/util/service.c:1596
5741msgid "Service process failed to report status\n" 5823msgid "Service process failed to report status\n"
5742msgstr "" 5824msgstr ""
5743 5825
5744#: src/util/service.c:1644 5826#: src/util/service.c:1651
5745msgid "No such user" 5827msgid "No such user"
5746msgstr "" 5828msgstr ""
5747 5829
5748#: src/util/service.c:1657 5830#: src/util/service.c:1664
5749#, c-format 5831#, c-format
5750msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 5832msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
5751msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 5833msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
5752 5834
5753#: src/util/service.c:1722 5835#: src/util/service.c:1729
5754msgid "do daemonize (detach from terminal)" 5836msgid "do daemonize (detach from terminal)"
5755msgstr "" 5837msgstr ""
5756 5838
@@ -5828,7 +5910,7 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
5828 5910
5829#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 5911#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
5830#, fuzzy 5912#, fuzzy
5831msgid "# Peers connected to mesh tunnels" 5913msgid "# peers connected to mesh tunnels"
5832msgstr "# av anslutna parter" 5914msgstr "# av anslutna parter"
5833 5915
5834#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 5916#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
@@ -5883,43 +5965,43 @@ msgstr ""
5883msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 5965msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
5884msgstr "" 5966msgstr ""
5885 5967
5886#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1703 5968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704
5887#, fuzzy 5969#, fuzzy
5888msgid "# ICMP packets received from mesh" 5970msgid "# ICMP packets received from mesh"
5889msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 5971msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
5890 5972
5891#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2044 5973#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
5892#, fuzzy 5974#, fuzzy
5893msgid "# UDP packets received from mesh" 5975msgid "# UDP packets received from mesh"
5894msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 5976msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
5895 5977
5896#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 5978#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203
5897#, fuzzy 5979#, fuzzy
5898msgid "# TCP packets received from mesh" 5980msgid "# TCP packets received from mesh"
5899msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 5981msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
5900 5982
5901#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 5983#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354
5902msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 5984msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
5903msgstr "" 5985msgstr ""
5904 5986
5905#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 5987#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409
5906msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 5988msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
5907msgstr "" 5989msgstr ""
5908 5990
5909#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 5991#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661
5910#, fuzzy 5992#, fuzzy
5911msgid "# Active destinations" 5993msgid "# Active destinations"
5912msgstr "Nätverksanslutning" 5994msgstr "Nätverksanslutning"
5913 5995
5914#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 5996#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734
5915msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 5997msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
5916msgstr "" 5998msgstr ""
5917 5999
5918#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 6000#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141
5919msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6001msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
5920msgstr "" 6002msgstr ""
5921 6003
5922#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 6004#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173
5923msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6005msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
5924msgstr "" 6006msgstr ""
5925 6007
@@ -6012,6 +6094,14 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6012msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6094msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6013 6095
6014#, fuzzy 6096#, fuzzy
6097#~ msgid "# Peers connected"
6098#~ msgstr "# av anslutna parter"
6099
6100#, fuzzy
6101#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
6102#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6103
6104#, fuzzy
6015#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" 6105#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
6016#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6106#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6017 6107
@@ -6189,10 +6279,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6189#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6279#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6190 6280
6191#, fuzzy 6281#, fuzzy
6192#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
6193#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
6194
6195#, fuzzy
6196#~ msgid "Found peer `%s'\n" 6282#~ msgid "Found peer `%s'\n"
6197#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 6283#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
6198 6284
@@ -6904,10 +6990,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6904#~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6990#~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6905 6991
6906#, fuzzy 6992#, fuzzy
6907#~ msgid "set number of daemons to start"
6908#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6909
6910#, fuzzy
6911#~ msgid "Waiting for peers to connect" 6993#~ msgid "Waiting for peers to connect"
6912#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" 6994#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6913 6995