aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po577
1 files changed, 293 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7e470d28f..eef65cdf9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -145,85 +145,85 @@ msgstr ""
145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 148#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
149#, fuzzy, c-format 149#, fuzzy, c-format
150msgid "Failed to start service `%s'\n" 150msgid "Failed to start service `%s'\n"
151msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 151msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
152 152
153#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 153#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
154#, fuzzy, c-format 154#, fuzzy, c-format
155msgid "Starting service `%s'\n" 155msgid "Starting service `%s'\n"
156msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 156msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
157 157
158#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 158#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
159#, fuzzy 159#, fuzzy
160msgid "Could not send status result to client\n" 160msgid "Could not send status result to client\n"
161msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 161msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
162 162
163#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 163#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
164#, fuzzy 164#, fuzzy
165msgid "Could not send list result to client\n" 165msgid "Could not send list result to client\n"
166msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 166msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
167 167
168#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 168#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
169#, fuzzy, c-format 169#, fuzzy, c-format
170msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 170msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
171msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 171msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
172 172
173#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 173#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
174#, c-format 174#, c-format
175msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 175msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
176msgstr "" 176msgstr ""
177 177
178#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 178#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
179#, c-format 179#, c-format
180msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 180msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
181msgstr "" 181msgstr ""
182 182
183#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 183#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
184#, fuzzy, c-format 184#, fuzzy, c-format
185msgid "Preparing to stop `%s'\n" 185msgid "Preparing to stop `%s'\n"
186msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 186msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
187 187
188#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 188#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
189#, fuzzy, c-format 189#, fuzzy, c-format
190msgid "Restarting service `%s'.\n" 190msgid "Restarting service `%s'.\n"
191msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 191msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
192 192
193#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 193#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
194msgid "exit" 194msgid "exit"
195msgstr "" 195msgstr ""
196 196
197#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 197#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
198msgid "signal" 198msgid "signal"
199msgstr "" 199msgstr ""
200 200
201#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 201#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
202#, fuzzy 202#, fuzzy
203msgid "unknown" 203msgid "unknown"
204msgstr "Okänt fel" 204msgstr "Okänt fel"
205 205
206#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 206#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
207#, fuzzy, c-format 207#, fuzzy, c-format
208msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 208msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
209msgstr "Tjänst borttagen.\n" 209msgstr "Tjänst borttagen.\n"
210 210
211#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 211#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
212#, c-format 212#, c-format
213msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 213msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
214msgstr "" 214msgstr ""
215 215
216#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 216#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
217#, fuzzy, c-format 217#, fuzzy, c-format
218msgid "Starting default services `%s'\n" 218msgid "Starting default services `%s'\n"
219msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 219msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
220 220
221#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 221#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
222#, c-format 222#, c-format
223msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 223msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
224msgstr "" 224msgstr ""
225 225
226#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 226#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
227msgid "" 227msgid ""
228"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 228"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
229msgstr "" 229msgstr ""
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr ""
514#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 514#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
515#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 515#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
516#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 516#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
517#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 517#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
518#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 518#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
519#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 519#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
520#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 520#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
521#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 521#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1300msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 1300msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
1301 1301
1302#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 1302#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
1303#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 1303#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
1304#, fuzzy, c-format 1304#, fuzzy, c-format
1305msgid "Failed to send DNS request to %s\n" 1305msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
1306msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 1306msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
1328msgid "only monitor DNS replies" 1328msgid "only monitor DNS replies"
1329msgstr "" 1329msgstr ""
1330 1330
1331#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 1331#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
1332msgid "Monitor DNS queries." 1332msgid "Monitor DNS queries."
1333msgstr "" 1333msgstr ""
1334 1334
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr ""
1382msgid "# DNS requests received via TUN interface" 1382msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1383msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1383msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1384 1384
1385#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 1385#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
1386msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1386msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1387msgstr "" 1387msgstr ""
1388 1388
1389#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 1389#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
1390#, c-format 1390#, c-format
1391msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1391msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1392msgstr "" 1392msgstr ""
@@ -1406,204 +1406,204 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1406msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1406msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
1407msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 1407msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
1408 1408
1409#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 1409#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
1410#, c-format 1410#, c-format
1411msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1411msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1412msgstr "" 1412msgstr ""
1413 1413
1414#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561 1414#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
1415#, fuzzy 1415#, fuzzy
1416msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1416msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1417msgstr "# byte skickade av typen %d" 1417msgstr "# byte skickade av typen %d"
1418 1418
1419#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 1419#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
1420#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392 1420#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
1421#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 1421#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
1422msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1422msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1423msgstr "" 1423msgstr ""
1424 1424
1425#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 1425#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
1426#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448 1426#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
1427#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989 1427#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
1428msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1428msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1429msgstr "" 1429msgstr ""
1430 1430
1431#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755 1431#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
1432msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1432msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1433msgstr "" 1433msgstr ""
1434 1434
1435#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762 1435#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
1436msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1436msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1437msgstr "" 1437msgstr ""
1438 1438
1439#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839 1439#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
1440msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1440msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1441msgstr "" 1441msgstr ""
1442 1442
1443#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 1443#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
1444msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1444msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1445msgstr "" 1445msgstr ""
1446 1446
1447#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967 1447#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1448#, fuzzy 1448#, fuzzy
1449msgid "# Packets received from TUN" 1449msgid "# Packets received from TUN"
1450msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1450msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1451 1451
1452#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 1452#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
1453#, fuzzy 1453#, fuzzy
1454msgid "# Bytes received from TUN" 1454msgid "# Bytes received from TUN"
1455msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1455msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1456 1456
1457#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 1457#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
1458msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1458msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1459msgstr "" 1459msgstr ""
1460 1460
1461#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034 1461#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
1462#, c-format 1462#, c-format
1463msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1463msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1464msgstr "" 1464msgstr ""
1465 1465
1466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080 1466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
1467#, c-format 1467#, c-format
1468msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1468msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1469msgstr "" 1469msgstr ""
1470 1470
1471#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088 1471#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
1472#, c-format 1472#, c-format
1473msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1473msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1474msgstr "" 1474msgstr ""
1475 1475
1476#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 1476#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
1477#, fuzzy 1477#, fuzzy
1478msgid "# TCP packets sent via TUN" 1478msgid "# TCP packets sent via TUN"
1479msgstr "# byte skickade via UDP" 1479msgstr "# byte skickade via UDP"
1480 1480
1481#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 1481#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
1482msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1482msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1483msgstr "" 1483msgstr ""
1484 1484
1485#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 1485#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
1486#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 1486#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
1487#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 1487#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
1488#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 1488#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
1489#, fuzzy 1489#, fuzzy
1490msgid "# Bytes received from MESH" 1490msgid "# Bytes received from MESH"
1491msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1491msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1492 1492
1493#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 1493#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
1494#, c-format 1494#, c-format
1495msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1495msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1496msgstr "" 1496msgstr ""
1497 1497
1498#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 1498#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
1499#, fuzzy 1499#, fuzzy
1500msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1500msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1501msgstr "# byte mottogs via TCP" 1501msgstr "# byte mottogs via TCP"
1502 1502
1503#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 1503#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
1504#, fuzzy 1504#, fuzzy
1505msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1505msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1506msgstr "# byte mottogs via TCP" 1506msgstr "# byte mottogs via TCP"
1507 1507
1508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 1508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1509#, fuzzy 1509#, fuzzy
1510msgid "# TCP data requests received via mesh" 1510msgid "# TCP data requests received via mesh"
1511msgstr "# byte mottogs via TCP" 1511msgstr "# byte mottogs via TCP"
1512 1512
1513#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 1513#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
1514#, fuzzy 1514#, fuzzy
1515msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1515msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1516msgstr "# byte mottogs via TCP" 1516msgstr "# byte mottogs via TCP"
1517 1517
1518#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 1518#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
1519#, fuzzy 1519#, fuzzy
1520msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1520msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1521msgstr "# byte skickade via UDP" 1521msgstr "# byte skickade via UDP"
1522 1522
1523#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 1523#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
1524#, fuzzy 1524#, fuzzy
1525msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1525msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1526msgstr "# byte mottogs via TCP" 1526msgstr "# byte mottogs via TCP"
1527 1527
1528#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 1528#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
1529#, fuzzy 1529#, fuzzy
1530msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1530msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1531msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1531msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1532 1532
1533#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382 1533#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
1534#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950 1534#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
1535msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1535msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1536msgstr "" 1536msgstr ""
1537 1537
1538#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418 1538#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
1539#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840 1539#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
1540msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1540msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1541msgstr "" 1541msgstr ""
1542 1542
1543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 1543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
1544#, fuzzy 1544#, fuzzy
1545msgid "# UDP packets sent via TUN" 1545msgid "# UDP packets sent via TUN"
1546msgstr "# byte skickade via UDP" 1546msgstr "# byte skickade via UDP"
1547 1547
1548#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 1548#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
1549#, fuzzy 1549#, fuzzy
1550msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1550msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1551msgstr "# byte mottogs via TCP" 1551msgstr "# byte mottogs via TCP"
1552 1552
1553#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 1553#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
1554#, fuzzy 1554#, fuzzy
1555msgid "# UDP service requests received via mesh" 1555msgid "# UDP service requests received via mesh"
1556msgstr "# byte mottogs via TCP" 1556msgstr "# byte mottogs via TCP"
1557 1557
1558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 1558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
1559#, fuzzy 1559#, fuzzy
1560msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1560msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1561msgstr "# byte mottogs via TCP" 1561msgstr "# byte mottogs via TCP"
1562 1562
1563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 1563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
1564#, c-format 1564#, c-format
1565msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1565msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1566msgstr "" 1566msgstr ""
1567 1567
1568#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 1568#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
1569#, c-format 1569#, c-format
1570msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1570msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1571msgstr "" 1571msgstr ""
1572 1572
1573#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 1573#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
1574#, c-format 1574#, c-format
1575msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1575msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1576msgstr "" 1576msgstr ""
1577 1577
1578#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 1578#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
1579msgid "" 1579msgid ""
1580"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1580"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1581"being enabled in the configuration\n" 1581"being enabled in the configuration\n"
1582msgstr "" 1582msgstr ""
1583 1583
1584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 1584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
1585msgid "" 1585msgid ""
1586"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1586"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1587"being enabled in the configuration\n" 1587"being enabled in the configuration\n"
1588msgstr "" 1588msgstr ""
1589 1589
1590#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 1590#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
1591msgid "" 1591msgid ""
1592"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1592"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1593"ENABLE_IPv4=YES\n" 1593"ENABLE_IPv4=YES\n"
1594msgstr "" 1594msgstr ""
1595 1595
1596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 1596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1597msgid "" 1597msgid ""
1598"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1598"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1599"ENABLE_IPv6=YES\n" 1599"ENABLE_IPv6=YES\n"
1600msgstr "" 1600msgstr ""
1601 1601
1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1603msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1603msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1604msgstr "" 1604msgstr ""
1605 1605
1606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 1606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
1607msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1607msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1608msgstr "" 1608msgstr ""
1609 1609
@@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr ""
2269msgid "print a list of all indexed files" 2269msgid "print a list of all indexed files"
2270msgstr "" 2270msgstr ""
2271 2271
2272#: src/fs/gnunet-fs.c:128 2272#: src/fs/gnunet-fs.c:127
2273#, fuzzy 2273#, fuzzy
2274msgid "Special file-sharing operations" 2274msgid "Special file-sharing operations"
2275msgstr "Visa alla alternativ" 2275msgstr "Visa alla alternativ"
2276 2276
2277#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 2277#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
2278#, fuzzy, c-format 2278#, fuzzy, c-format
2279msgid "Invalid argument `%s'\n" 2279msgid "Invalid argument `%s'\n"
2280msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2280msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid ""
2494"to the file with the respective URI)" 2494"to the file with the respective URI)"
2495msgstr "" 2495msgstr ""
2496 2496
2497#: src/fs/gnunet-publish.c:748 2497#: src/fs/gnunet-publish.c:745
2498msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2498msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2499msgstr "" 2499msgstr ""
2500 2500
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
2543msgstr "" 2543msgstr ""
2544 2544
2545#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2545#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2546#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 2546#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2547#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 2547#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2548#, fuzzy, c-format 2548#, fuzzy, c-format
2549msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2549msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2550msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2550msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "# requests refreshed"
2736msgstr "# byte mottogs via TCP" 2736msgstr "# byte mottogs via TCP"
2737 2737
2738#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 2738#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
2739#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 2739#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
2740msgid "# query plan entries" 2740msgid "# query plan entries"
2741msgstr "" 2741msgstr ""
2742 2742
@@ -2754,89 +2754,89 @@ msgstr ""
2754msgid "# replies received and matched" 2754msgid "# replies received and matched"
2755msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2755msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2756 2756
2757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 2757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
2758msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2758msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2759msgstr "" 2759msgstr ""
2760 2760
2761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 2761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
2762#, c-format 2762#, c-format
2763msgid "Unsupported block type %u\n" 2763msgid "Unsupported block type %u\n"
2764msgstr "" 2764msgstr ""
2765 2765
2766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 2766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
2767msgid "# results found locally" 2767msgid "# results found locally"
2768msgstr "" 2768msgstr ""
2769 2769
2770#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 2770#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
2771msgid "# Datastore `PUT' failures" 2771msgid "# Datastore `PUT' failures"
2772msgstr "" 2772msgstr ""
2773 2773
2774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 2774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
2775#, fuzzy 2775#, fuzzy
2776msgid "# storage requests dropped due to high load" 2776msgid "# storage requests dropped due to high load"
2777msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2777msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2778 2778
2779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 2779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
2780#, fuzzy 2780#, fuzzy
2781msgid "# Replies received from DHT" 2781msgid "# Replies received from DHT"
2782msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2782msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2783 2783
2784#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 2784#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
2785#, c-format 2785#, c-format
2786msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2786msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2787msgstr "" 2787msgstr ""
2788 2788
2789#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 2789#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
2790#, c-format 2790#, c-format
2791msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2791msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2792msgstr "" 2792msgstr ""
2793 2793
2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
2795msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2795msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2796msgstr "" 2796msgstr ""
2797 2797
2798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 2798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
2799msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2799msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2800msgstr "" 2800msgstr ""
2801 2801
2802#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2802#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
2803msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2803msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2804msgstr "" 2804msgstr ""
2805 2805
2806#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 2806#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
2807msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2807msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2808msgstr "" 2808msgstr ""
2809 2809
2810#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 2810#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
2811msgid "# on-demand blocks matched requests" 2811msgid "# on-demand blocks matched requests"
2812msgstr "" 2812msgstr ""
2813 2813
2814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 2814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
2815msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2815msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2816msgstr "" 2816msgstr ""
2817 2817
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2819msgid "# on-demand lookups failed" 2819msgid "# on-demand lookups failed"
2820msgstr "" 2820msgstr ""
2821 2821
2822#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 2822#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
2824msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2824msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2825msgstr "" 2825msgstr ""
2826 2826
2827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 2827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
2828msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2828msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2829msgstr "" 2829msgstr ""
2830 2830
2831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 2831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
2832msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2832msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2833msgstr "" 2833msgstr ""
2834 2834
2835#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 2835#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
2836msgid "# Datastore lookups initiated" 2836msgid "# Datastore lookups initiated"
2837msgstr "" 2837msgstr ""
2838 2838
2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
2840#, fuzzy 2840#, fuzzy
2841msgid "# GAP PUT messages received" 2841msgid "# GAP PUT messages received"
2842msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2842msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3056,36 +3056,36 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3056msgid "Unable to initialize resolver!\n" 3056msgid "Unable to initialize resolver!\n"
3057msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 3057msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
3058 3058
3059#: src/hello/gnunet-hello.c:122 3059#: src/hello/gnunet-hello.c:118
3060msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 3060msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
3061msgstr "" 3061msgstr ""
3062 3062
3063#: src/hello/gnunet-hello.c:128 3063#: src/hello/gnunet-hello.c:124
3064#, fuzzy, c-format 3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 3065msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
3066msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3066msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3067 3067
3068#: src/hello/gnunet-hello.c:136 3068#: src/hello/gnunet-hello.c:132
3069#, c-format 3069#, c-format
3070msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 3070msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
3071msgstr "" 3071msgstr ""
3072 3072
3073#: src/hello/gnunet-hello.c:143 3073#: src/hello/gnunet-hello.c:139
3074#, c-format 3074#, c-format
3075msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 3075msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
3076msgstr "" 3076msgstr ""
3077 3077
3078#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 3078#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
3079#, fuzzy, c-format 3079#, fuzzy, c-format
3080msgid "Error opening file `%s': %s\n" 3080msgid "Error opening file `%s': %s\n"
3081msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3081msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3082 3082
3083#: src/hello/gnunet-hello.c:169 3083#: src/hello/gnunet-hello.c:165
3084#, fuzzy, c-format 3084#, fuzzy, c-format
3085msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 3085msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
3086msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 3086msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3087 3087
3088#: src/hello/gnunet-hello.c:193 3088#: src/hello/gnunet-hello.c:189
3089#, fuzzy, c-format 3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3090msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3091msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3091msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -3139,8 +3139,8 @@ msgstr ""
3139#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 3139#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3140#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 3140#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3141#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 3141#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
3142#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 3142#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
3143#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 3143#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
3144#, fuzzy, c-format 3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3145msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3146msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3146msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
3285#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3285#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3286#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3286#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
3287#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3287#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
3288#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 3288#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3289#, fuzzy, c-format 3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3290msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3291msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3291msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -3379,18 +3379,18 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
3379msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3379msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3380msgstr "" 3380msgstr ""
3381 3381
3382#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103 3382#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
3383#: src/template/gnunet-template.c:71 3383#: src/template/gnunet-template.c:70
3384#, fuzzy 3384#, fuzzy
3385msgid "help text" 3385msgid "help text"
3386msgstr "hjälptext för -t" 3386msgstr "hjälptext för -t"
3387 3387
3388#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 3388#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
3389#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 3389#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
3390msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3390msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3391msgstr "" 3391msgstr ""
3392 3392
3393#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3393#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
3394#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 3394#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
3395#, fuzzy, c-format 3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3396msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3398,49 +3398,54 @@ msgstr ""
3398"\n" 3398"\n"
3399"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3399"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3400 3400
3401#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 3401#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
3402#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 3402#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
3403msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3403msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3404msgstr "" 3404msgstr ""
3405 3405
3406#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 3406#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
3407#, fuzzy, c-format
3408msgid "No files found in `%s'\n"
3409msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3410
3411#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
3407msgid "An operation has failed while linking\n" 3412msgid "An operation has failed while linking\n"
3408msgstr "" 3413msgstr ""
3409 3414
3410#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 3415#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
3411#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 3416#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
3412#, c-format 3417#, c-format
3413msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3418msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3414msgstr "" 3419msgstr ""
3415 3420
3416#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 3421#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
3417#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 3422#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
3418msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3423msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3419msgstr "" 3424msgstr ""
3420 3425
3421#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 3426#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
3422#, c-format 3427#, c-format
3423msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3428msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3424msgstr "" 3429msgstr ""
3425 3430
3426#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 3431#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
3427#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3432#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
3428#, c-format 3433#, c-format
3429msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3434msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3430msgstr "" 3435msgstr ""
3431 3436
3432#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 3437#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
3433#, c-format 3438#, c-format
3434msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3439msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3435msgstr "" 3440msgstr ""
3436 3441
3437#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 3442#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
3438#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 3443#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
3439#, c-format 3444#, c-format
3440msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3445msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3441msgstr "" 3446msgstr ""
3442 3447
3443#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 3448#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
3444#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 3449#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
3445#, fuzzy, c-format 3450#, fuzzy, c-format
3446msgid "Exiting\n" 3451msgid "Exiting\n"
@@ -3448,87 +3453,82 @@ msgstr ""
3448"\n" 3453"\n"
3449"Avslutar.\n" 3454"Avslutar.\n"
3450 3455
3451#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 3456#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
3452#, fuzzy, c-format 3457#, fuzzy, c-format
3453msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3458msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3454msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 3459msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
3455 3460
3456#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3461#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
3457#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3462#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
3458#, c-format 3463#, c-format
3459msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3464msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3460msgstr "" 3465msgstr ""
3461 3466
3462#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 3467#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
3463#, c-format 3468#, c-format
3464msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3469msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3465msgstr "" 3470msgstr ""
3466 3471
3467#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 3472#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
3468#, c-format 3473#, c-format
3469msgid "" 3474msgid ""
3470"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3475"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3471"Exiting.\n" 3476"Exiting.\n"
3472msgstr "" 3477msgstr ""
3473 3478
3474#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 3479#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
3475#, fuzzy, c-format 3480#, fuzzy, c-format
3476msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3481msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3477msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3482msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3478 3483
3479#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 3484#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
3480#, fuzzy 3485#, fuzzy
3481msgid "name of the file for writing statistics" 3486msgid "name of the file for writing statistics"
3482msgstr "Visa värde av alternativet" 3487msgstr "Visa värde av alternativet"
3483 3488
3484#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 3489#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
3485msgid "create FACTOR times number of peers random links" 3490msgid "create COUNT number of random links between peers"
3486msgstr ""
3487
3488#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
3489#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
3490msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
3491msgstr "" 3491msgstr ""
3492 3492
3493#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 3493#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
3494msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3494msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3495msgstr "" 3495msgstr ""
3496 3496
3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
3498msgid "wait DELAY before starting string search" 3498msgid "wait DELAY before starting string search"
3499msgstr "" 3499msgstr ""
3500 3500
3501#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 3501#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
3502msgid "number of search strings to read from search strings file" 3502msgid "number of search strings to read from search strings file"
3503msgstr "" 3503msgstr ""
3504 3504
3505#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 3505#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
3506#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3506#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
3507msgid "maximum path compression length" 3507msgid "maximum path compression length"
3508msgstr "" 3508msgstr ""
3509 3509
3510#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 3510#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
3511msgid "Profiler for regex/mesh" 3511msgid "Profiler for regex/mesh"
3512msgstr "" 3512msgstr ""
3513 3513
3514#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 3514#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
3515msgid "Wrong CORE service\n" 3515msgid "Wrong CORE service\n"
3516msgstr "" 3516msgstr ""
3517 3517
3518#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 3518#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
3519#, fuzzy 3519#, fuzzy
3520msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3520msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3521msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3521msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3522 3522
3523#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 3523#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
3524#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 3524#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
3525#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 3525#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
3526#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 3526#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
3527#, fuzzy, c-format 3527#, fuzzy, c-format
3528msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3528msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3529msgstr "GNUnet-konfiguration" 3529msgstr "GNUnet-konfiguration"
3530 3530
3531#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 3531#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
3532#, fuzzy, c-format 3532#, fuzzy, c-format
3533msgid "" 3533msgid ""
3534"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3534"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3814,31 +3814,39 @@ msgstr ""
3814msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 3814msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
3815msgstr "" 3815msgstr ""
3816 3816
3817#: src/nat/nat.c:840 3817#: src/nat/nat.c:844
3818#, fuzzy, c-format 3818#, fuzzy, c-format
3819msgid "Failed to start %s\n" 3819msgid "Failed to start %s\n"
3820msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3820msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3821 3821
3822#: src/nat/nat.c:1108 3822#: src/nat/nat.c:1113
3823msgid "malformed" 3823msgid "malformed"
3824msgstr "" 3824msgstr ""
3825 3825
3826#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 3826#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
3827#, c-format 3827#, c-format
3828msgid "" 3828msgid ""
3829"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 3829"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
3830"not set). Option disabled.\n" 3830"not set). Option disabled.\n"
3831msgstr "" 3831msgstr ""
3832 3832
3833#: src/nat/nat.c:1317 3833#: src/nat/nat.c:1326
3834msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 3834msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
3835msgstr "" 3835msgstr ""
3836 3836
3837#: src/nat/nat.c:1328 3837#: src/nat/nat.c:1337
3838#, c-format 3838#, c-format
3839msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 3839msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
3840msgstr "" 3840msgstr ""
3841 3841
3842#: src/nat/nat_mini.c:170
3843msgid "`external-ip' command not found\n"
3844msgstr ""
3845
3846#: src/nat/nat_mini.c:505
3847msgid "`upnpc' command not found\n"
3848msgstr ""
3849
3842#: src/nat/nat_test.c:341 3850#: src/nat/nat_test.c:341
3843#, fuzzy 3851#, fuzzy
3844msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 3852msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -4051,7 +4059,7 @@ msgstr ""
4051msgid "add given HELLO uri to the database" 4059msgid "add given HELLO uri to the database"
4052msgstr "" 4060msgstr ""
4053 4061
4054#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 4062#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
4055#, fuzzy 4063#, fuzzy
4056msgid "Print information about peers." 4064msgid "Print information about peers."
4057msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4065msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4169,65 +4177,65 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4169msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4177msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4170msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 4178msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4171 4179
4172#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 4180#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
4173#, fuzzy 4181#, fuzzy
4174msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4182msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4175msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4183msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4176 4184
4177#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 4185#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
4178#, fuzzy, c-format 4186#, fuzzy, c-format
4179msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4187msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4180msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4188msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4181 4189
4182#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 4190#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
4183#, fuzzy, c-format 4191#, fuzzy, c-format
4184msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4192msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4185msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 4193msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
4186 4194
4187#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4195#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
4188#, c-format 4196#, c-format
4189msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4197msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4190msgstr "" 4198msgstr ""
4191 4199
4192#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 4200#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
4193#, c-format 4201#, c-format
4194msgid "No subsystem or name given\n" 4202msgid "No subsystem or name given\n"
4195msgstr "" 4203msgstr ""
4196 4204
4197#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 4205#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
4198#, fuzzy, c-format 4206#, fuzzy, c-format
4199msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4207msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4200msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4208msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4201 4209
4202#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 4210#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
4203msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4211msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4204msgstr "" 4212msgstr ""
4205 4213
4206#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 4214#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
4207msgid "make the value being set persistent" 4215msgid "make the value being set persistent"
4208msgstr "" 4216msgstr ""
4209 4217
4210#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 4218#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
4211msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4219msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4212msgstr "" 4220msgstr ""
4213 4221
4214#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 4222#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
4215msgid "just print the statistics value" 4223msgid "just print the statistics value"
4216msgstr "" 4224msgstr ""
4217 4225
4218#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 4226#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
4219msgid "watch value continuously" 4227msgid "watch value continuously"
4220msgstr "" 4228msgstr ""
4221 4229
4222#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 4230#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
4223msgid "connect to remote host" 4231msgid "connect to remote host"
4224msgstr "" 4232msgstr ""
4225 4233
4226#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 4234#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
4227msgid "port for remote host" 4235msgid "port for remote host"
4228msgstr "" 4236msgstr ""
4229 4237
4230#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 4238#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
4231msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4239msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4232msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 4240msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
4233 4241
@@ -4264,6 +4272,10 @@ msgstr ""
4264msgid "create COUNT number of random links" 4272msgid "create COUNT number of random links"
4265msgstr "" 4273msgstr ""
4266 4274
4275#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
4276msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4277msgstr ""
4278
4267#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 4279#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
4268msgid "" 4280msgid ""
4269"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " 4281"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4275,7 +4287,7 @@ msgstr ""
4275msgid "Profiler for testbed" 4287msgid "Profiler for testbed"
4276msgstr "" 4288msgstr ""
4277 4289
4278#: src/testbed/testbed_api.c:325 4290#: src/testbed/testbed_api.c:320
4279#, fuzzy, c-format 4291#, fuzzy, c-format
4280msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4292msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4281msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 4293msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -4295,7 +4307,7 @@ msgstr ""
4295msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4307msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4296msgstr "" 4308msgstr ""
4297 4309
4298#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 4310#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
4299msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4311msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4300msgstr "" 4312msgstr ""
4301 4313
@@ -4325,7 +4337,7 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4325msgid "configuration template" 4337msgid "configuration template"
4326msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4338msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4327 4339
4328#: src/testing/gnunet-testing.c:218 4340#: src/testing/gnunet-testing.c:217
4329msgid "Command line tool to access the testing library" 4341msgid "Command line tool to access the testing library"
4330msgstr "" 4342msgstr ""
4331 4343
@@ -4353,140 +4365,140 @@ msgstr ""
4353msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4365msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4354msgstr "" 4366msgstr ""
4355 4367
4356#: src/testing/testing.c:518 4368#: src/testing/testing.c:525
4357#, fuzzy, c-format 4369#, fuzzy, c-format
4358msgid "Key number %u does not exist\n" 4370msgid "Key number %u does not exist\n"
4359msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4371msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4360 4372
4361#: src/testing/testing.c:528 4373#: src/testing/testing.c:535
4362#, fuzzy, c-format 4374#, fuzzy, c-format
4363msgid "Error while decoding key %u\n" 4375msgid "Error while decoding key %u\n"
4364msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 4376msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
4365 4377
4366#: src/testing/testing.c:839 4378#: src/testing/testing.c:848
4367#, fuzzy 4379#, fuzzy
4368msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4380msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4369msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4381msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4370 4382
4371#: src/testing/testing.c:850 4383#: src/testing/testing.c:859
4372#, c-format 4384#, c-format
4373msgid "" 4385msgid ""
4374"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4386"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4375"precompute more hostkeys first.\n" 4387"precompute more hostkeys first.\n"
4376msgstr "" 4388msgstr ""
4377 4389
4378#: src/testing/testing.c:864 4390#: src/testing/testing.c:873
4379#, fuzzy, c-format 4391#, fuzzy, c-format
4380msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4392msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4381msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4393msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4382 4394
4383#: src/testing/testing.c:897 4395#: src/testing/testing.c:906
4384#, fuzzy, c-format 4396#, fuzzy, c-format
4385msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4397msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4386msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4398msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4387 4399
4388#: src/testing/testing.c:915 4400#: src/testing/testing.c:924
4389#, fuzzy, c-format 4401#, fuzzy, c-format
4390msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4402msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4391msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4403msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4392 4404
4393#: src/testing/testing.c:976 4405#: src/testing/testing.c:985
4394#, fuzzy, c-format 4406#, fuzzy, c-format
4395msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4407msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4396msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4408msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4397 4409
4398#: src/testing/testing.c:1140 4410#: src/testing/testing.c:1149
4399#, fuzzy, c-format 4411#, fuzzy, c-format
4400msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4412msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4401msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4413msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4402 4414
4403#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 4415#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
4404msgid "# peers blacklisted" 4416msgid "# peers blacklisted"
4405msgstr "" 4417msgstr ""
4406 4418
4407#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 4419#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
4408#, fuzzy 4420#, fuzzy
4409msgid "# connect requests issued to transport" 4421msgid "# connect requests issued to transport"
4410msgstr "# byte mottogs via TCP" 4422msgstr "# byte mottogs via TCP"
4411 4423
4412#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 4424#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
4413#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 4425#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
4414#, fuzzy 4426#, fuzzy
4415msgid "# friends connected" 4427msgid "# friends connected"
4416msgstr "# av anslutna parter" 4428msgstr "# av anslutna parter"
4417 4429
4418#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 4430#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
4419msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 4431msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4420msgstr "" 4432msgstr ""
4421 4433
4422#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038 4434#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
4423#, fuzzy, c-format 4435#, fuzzy, c-format
4424msgid "Could not read friends list `%s'\n" 4436msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4425msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4437msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4426 4438
4427#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 4439#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
4428#, c-format 4440#, c-format
4429msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 4441msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4430msgstr "" 4442msgstr ""
4431 4443
4432#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 4444#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
4433#, fuzzy, c-format 4445#, fuzzy, c-format
4434msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 4446msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4435msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4447msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4436 4448
4437#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061 4449#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
4438#, c-format 4450#, c-format
4439msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 4451msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4440msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4452msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4441 4453
4442#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081 4454#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
4443#, c-format 4455#, c-format
4444msgid "" 4456msgid ""
4445"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 4457"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4446msgstr "" 4458msgstr ""
4447 4459
4448#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 4460#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
4449#, c-format 4461#, c-format
4450msgid "" 4462msgid ""
4451"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4463"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4452msgstr "" 4464msgstr ""
4453 4465
4454#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104 4466#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
4455#, fuzzy, c-format 4467#, fuzzy, c-format
4456msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 4468msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4457msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4469msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4458 4470
4459#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 4471#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
4460#, c-format 4472#, c-format
4461msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 4473msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4462msgstr "" 4474msgstr ""
4463 4475
4464#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120 4476#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
4465#, fuzzy 4477#, fuzzy
4466msgid "# friends in configuration" 4478msgid "# friends in configuration"
4467msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4479msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4468 4480
4469#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 4481#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
4470msgid "" 4482msgid ""
4471"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 4483"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4472"connect to friends.\n" 4484"connect to friends.\n"
4473msgstr "" 4485msgstr ""
4474 4486
4475#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133 4487#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
4476msgid "" 4488msgid ""
4477"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 4489"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4478msgstr "" 4490msgstr ""
4479 4491
4480#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168 4492#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
4481#, fuzzy 4493#, fuzzy
4482msgid "# HELLO messages received" 4494msgid "# HELLO messages received"
4483msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4495msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4484 4496
4485#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223 4497#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
4486msgid "# HELLO messages gossipped" 4498msgid "# HELLO messages gossipped"
4487msgstr "" 4499msgstr ""
4488 4500
4489#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365 4501#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
4490msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4502msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4491msgstr "" 4503msgstr ""
4492 4504
@@ -4843,41 +4855,41 @@ msgid "Direct access to transport service."
4843msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4855msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4844 4856
4845#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 4857#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
4846#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 4858#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
4847msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 4859msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
4848msgstr "" 4860msgstr ""
4849 4861
4850#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 4862#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
4851#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 4863#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
4852#, fuzzy 4864#, fuzzy
4853msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 4865msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
4854msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 4866msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
4855 4867
4856#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 4868#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
4857#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 4869#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
4858#, fuzzy, c-format 4870#, fuzzy, c-format
4859msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 4871msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
4860msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 4872msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4861 4873
4862#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 4874#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
4863#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 4875#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
4864#, fuzzy, c-format 4876#, fuzzy, c-format
4865msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 4877msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
4866msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4878msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4867 4879
4868#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 4880#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
4869#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 4881#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
4870#, c-format 4882#, c-format
4871msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 4883msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
4872msgstr "" 4884msgstr ""
4873 4885
4874#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 4886#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
4875#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 4887#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
4876msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 4888msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
4877msgstr "" 4889msgstr ""
4878 4890
4879#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 4891#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
4880#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 4892#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
4881#, fuzzy 4893#, fuzzy
4882msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 4894msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
4883msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4895msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
@@ -4901,7 +4913,7 @@ msgid ""
4901msgstr "" 4913msgstr ""
4902 4914
4903#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 4915#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
4904#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 4916#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
4905#, fuzzy, c-format 4917#, fuzzy, c-format
4906msgid "Using external hostname `%s'\n" 4918msgid "Using external hostname `%s'\n"
4907msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 4919msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -4910,98 +4922,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
4910msgid "No external hostname configured\n" 4922msgid "No external hostname configured\n"
4911msgstr "" 4923msgstr ""
4912 4924
4913#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 4925#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
4914#, c-format 4926#, c-format
4915msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 4927msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
4916msgstr "" 4928msgstr ""
4917 4929
4918#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 4930#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
4919#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 4931#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
4920#, fuzzy, c-format 4932#, fuzzy, c-format
4921msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 4933msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
4922msgstr "Testar transport(er) %s\n" 4934msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4923 4935
4924#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 4936#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
4925#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 4937#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
4926#, fuzzy, c-format 4938#, fuzzy, c-format
4927msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 4939msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
4928msgstr "" 4940msgstr ""
4929"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4941"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4930 4942
4931#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 4943#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
4932#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 4944#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
4933#, fuzzy, c-format 4945#, fuzzy, c-format
4934msgid "Maximum number of connections is %u\n" 4946msgid "Maximum number of connections is %u\n"
4935msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 4947msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
4936 4948
4937#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 4949#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
4938#, c-format 4950#, c-format
4939msgid "" 4951msgid ""
4940"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 4952"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
4941"size %u\n" 4953"size %u\n"
4942msgstr "" 4954msgstr ""
4943 4955
4944#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 4956#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
4945#, c-format 4957#, c-format
4946msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 4958msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
4947msgstr "" 4959msgstr ""
4948 4960
4949#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 4961#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
4950#, c-format 4962#, c-format
4951msgid "" 4963msgid ""
4952"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 4964"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
4953msgstr "" 4965msgstr ""
4954 4966
4955#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 4967#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
4956msgid "" 4968msgid ""
4957"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 4969"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
4958"certificate-creation' could not be started!\n" 4970"certificate-creation' could not be started!\n"
4959msgstr "" 4971msgstr ""
4960 4972
4961#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 4973#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
4962msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 4974msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
4963msgstr "" 4975msgstr ""
4964 4976
4965#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 4977#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
4966#, c-format 4978#, c-format
4967msgid "IPv4 support is %s\n" 4979msgid "IPv4 support is %s\n"
4968msgstr "" 4980msgstr ""
4969 4981
4970#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 4982#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
4971#, c-format 4983#, c-format
4972msgid "IPv6 support is %s\n" 4984msgid "IPv6 support is %s\n"
4973msgstr "" 4985msgstr ""
4974 4986
4975#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 4987#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
4976#, fuzzy, c-format 4988#, fuzzy, c-format
4977msgid "Using port %u\n" 4989msgid "Using port %u\n"
4978msgstr "Testar transport(er) %s\n" 4990msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4979 4991
4980#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 4992#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
4981#, fuzzy, c-format 4993#, fuzzy, c-format
4982msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 4994msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
4983msgstr "" 4995msgstr ""
4984"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 4996"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
4985"\".\n" 4997"\".\n"
4986 4998
4987#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 4999#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
4988#, fuzzy, c-format 5000#, fuzzy, c-format
4989msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 5001msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
4990msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5002msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4991 5003
4992#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 5004#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
4993#, fuzzy, c-format 5005#, fuzzy, c-format
4994msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5006msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
4995msgstr "" 5007msgstr ""
4996"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 5008"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
4997"\".\n" 5009"\".\n"
4998 5010
4999#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 5011#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
5000#, fuzzy, c-format 5012#, fuzzy, c-format
5001msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 5013msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5002msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5014msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5003 5015
5004#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 5016#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
5005#, fuzzy, c-format 5017#, fuzzy, c-format
5006msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 5018msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5007msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5019msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5200,7 +5212,7 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
5200 5212
5201#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 5213#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
5202#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 5214#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
5203#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 5215#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
5204#, fuzzy 5216#, fuzzy
5205msgid "# WLAN sessions allocated" 5217msgid "# WLAN sessions allocated"
5206msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5218msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5216,7 +5228,7 @@ msgstr ""
5216 5228
5217#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 5229#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
5218#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 5230#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
5219#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 5231#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
5220#, fuzzy 5232#, fuzzy
5221msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 5233msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
5222msgstr "# byte mottogs via TCP" 5234msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -5260,17 +5272,17 @@ msgstr "# byte skickade via UDP"
5260msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 5272msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
5261msgstr "" 5273msgstr ""
5262 5274
5263#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 5275#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
5264#, c-format 5276#, c-format
5265msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5277msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5266msgstr "" 5278msgstr ""
5267 5279
5268#: src/transport/transport_api.c:593 5280#: src/transport/transport_api.c:598
5269#, fuzzy, c-format 5281#, fuzzy, c-format
5270msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5282msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5271msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 5283msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
5272 5284
5273#: src/transport/transport-testing.c:590 5285#: src/transport/transport-testing.c:586
5274#, fuzzy 5286#, fuzzy
5275msgid "Failed to initialize testing library!\n" 5287msgid "Failed to initialize testing library!\n"
5276msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5288msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -5398,12 +5410,12 @@ msgid ""
5398"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 5410"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
5399msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 5411msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
5400 5412
5401#: src/util/configuration.c:259 5413#: src/util/configuration.c:263
5402#, fuzzy, c-format 5414#, fuzzy, c-format
5403msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" 5415msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
5404msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 5416msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
5405 5417
5406#: src/util/configuration.c:938 5418#: src/util/configuration.c:949
5407#, c-format 5419#, c-format
5408msgid "" 5420msgid ""
5409"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 5421"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5653,7 +5665,7 @@ msgstr "Visa värde av alternativet"
5653msgid "value to set" 5665msgid "value to set"
5654msgstr "" 5666msgstr ""
5655 5667
5656#: src/util/gnunet-config.c:179 5668#: src/util/gnunet-config.c:178
5657#, fuzzy 5669#, fuzzy
5658msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 5670msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
5659msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 5671msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -5707,7 +5719,7 @@ msgid ""
5707"only)" 5719"only)"
5708msgstr "" 5720msgstr ""
5709 5721
5710#: src/util/gnunet-ecc.c:242 5722#: src/util/gnunet-ecc.c:243
5711#, fuzzy 5723#, fuzzy
5712msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 5724msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
5713msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 5725msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -5716,11 +5728,11 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
5716msgid "perform a reverse lookup" 5728msgid "perform a reverse lookup"
5717msgstr "" 5729msgstr ""
5718 5730
5719#: src/util/gnunet-resolver.c:158 5731#: src/util/gnunet-resolver.c:159
5720msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 5732msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
5721msgstr "" 5733msgstr ""
5722 5734
5723#: src/util/gnunet-rsa.c:251 5735#: src/util/gnunet-rsa.c:252
5724msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" 5736msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
5725msgstr "" 5737msgstr ""
5726 5738
@@ -5769,7 +5781,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5769msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 5781msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
5770msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5782msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5771 5783
5772#: src/util/helper.c:500 5784#: src/util/helper.c:499
5773#, fuzzy, c-format 5785#, fuzzy, c-format
5774msgid "Error writing to `%s': %s\n" 5786msgid "Error writing to `%s': %s\n"
5775msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5787msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -5779,7 +5791,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5779msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 5791msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
5780msgstr "" 5792msgstr ""
5781 5793
5782#: src/util/network.c:1318 5794#: src/util/network.c:1330
5783#, c-format 5795#, c-format
5784msgid "" 5796msgid ""
5785"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5797"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5792,7 +5804,7 @@ msgid ""
5792"variable.\n" 5804"variable.\n"
5793msgstr "" 5805msgstr ""
5794 5806
5795#: src/util/os_installation.c:644 5807#: src/util/os_installation.c:646
5796#, fuzzy, c-format 5808#, fuzzy, c-format
5797msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5809msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5798msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 5810msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -5827,7 +5839,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5827msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 5839msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
5828msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5840msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5829 5841
5830#: src/util/program.c:251 5842#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
5831#, fuzzy, c-format 5843#, fuzzy, c-format
5832msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 5844msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
5833msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5845msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -6029,173 +6041,173 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
6029msgid "b" 6041msgid "b"
6030msgstr "b" 6042msgstr "b"
6031 6043
6032#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 6044#: src/util/strings.c:413
6033#, c-format 6045#, c-format
6034msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 6046msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
6035msgstr "" 6047msgstr ""
6036 6048
6037#: src/util/strings.c:525 6049#: src/util/strings.c:528
6038msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 6050msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
6039msgstr "" 6051msgstr ""
6040 6052
6041#: src/util/strings.c:622 6053#: src/util/strings.c:625
6042msgid "ms" 6054msgid "ms"
6043msgstr "ms" 6055msgstr "ms"
6044 6056
6045#: src/util/strings.c:626 6057#: src/util/strings.c:629
6046msgid "forever" 6058msgid "forever"
6047msgstr "" 6059msgstr ""
6048 6060
6049#: src/util/strings.c:628 6061#: src/util/strings.c:631
6050msgid "0 ms" 6062msgid "0 ms"
6051msgstr "" 6063msgstr ""
6052 6064
6053#: src/util/strings.c:634 6065#: src/util/strings.c:637
6054msgid "s" 6066msgid "s"
6055msgstr "s" 6067msgstr "s"
6056 6068
6057#: src/util/strings.c:640 6069#: src/util/strings.c:643
6058msgid "m" 6070msgid "m"
6059msgstr "m" 6071msgstr "m"
6060 6072
6061#: src/util/strings.c:646 6073#: src/util/strings.c:649
6062msgid "h" 6074msgid "h"
6063msgstr "h" 6075msgstr "h"
6064 6076
6065#: src/util/strings.c:653 6077#: src/util/strings.c:656
6066#, fuzzy 6078#, fuzzy
6067msgid "day" 6079msgid "day"
6068msgstr " dagar" 6080msgstr " dagar"
6069 6081
6070#: src/util/strings.c:655 6082#: src/util/strings.c:658
6071#, fuzzy 6083#, fuzzy
6072msgid "days" 6084msgid "days"
6073msgstr " dagar" 6085msgstr " dagar"
6074 6086
6075#: src/util/strings.c:682 6087#: src/util/strings.c:685
6076msgid "end of time" 6088msgid "end of time"
6077msgstr "" 6089msgstr ""
6078 6090
6079#: src/util/strings.c:1070 6091#: src/util/strings.c:1073
6080msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 6092msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6081msgstr "" 6093msgstr ""
6082 6094
6083#: src/util/strings.c:1078 6095#: src/util/strings.c:1081
6084msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 6096msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6085msgstr "" 6097msgstr ""
6086 6098
6087#: src/util/strings.c:1084 6099#: src/util/strings.c:1087
6088msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 6100msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6089msgstr "" 6101msgstr ""
6090 6102
6091#: src/util/strings.c:1091 6103#: src/util/strings.c:1094
6092msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 6104msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6093msgstr "" 6105msgstr ""
6094 6106
6095#: src/util/strings.c:1100 6107#: src/util/strings.c:1103
6096#, fuzzy, c-format 6108#, fuzzy, c-format
6097msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6109msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6098msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 6110msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
6099 6111
6100#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069 6112#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
6101#, fuzzy 6113#, fuzzy
6102msgid "# Active tunnels" 6114msgid "# Active tunnels"
6103msgstr "Nätverksanslutning" 6115msgstr "Nätverksanslutning"
6104 6116
6105#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 6117#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
6106#, fuzzy 6118#, fuzzy
6107msgid "# peers connected to mesh tunnels" 6119msgid "# peers connected to mesh tunnels"
6108msgstr "# av anslutna parter" 6120msgstr "# av anslutna parter"
6109 6121
6110#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698 6122#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
6111#, fuzzy 6123#, fuzzy
6112msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 6124msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
6113msgstr "# PING-meddelanden skapade" 6125msgstr "# PING-meddelanden skapade"
6114 6126
6115#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736 6127#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
6116#, fuzzy 6128#, fuzzy
6117msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 6129msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
6118msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 6130msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
6119 6131
6120#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770 6132#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
6121#, fuzzy 6133#, fuzzy
6122msgid "# Mesh tunnels created" 6134msgid "# Mesh tunnels created"
6123msgstr "# PING-meddelanden skapade" 6135msgstr "# PING-meddelanden skapade"
6124 6136
6125#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793 6137#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
6126#, fuzzy 6138#, fuzzy
6127msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 6139msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
6128msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6140msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6129 6141
6130#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971 6142#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
6131#, c-format 6143#, c-format
6132msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 6144msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6133msgstr "" 6145msgstr ""
6134 6146
6135#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289 6147#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
6136msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 6148msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6137msgstr "" 6149msgstr ""
6138 6150
6139#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310 6151#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
6140msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 6152msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6141msgstr "" 6153msgstr ""
6142 6154
6143#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515 6155#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
6144#, fuzzy 6156#, fuzzy
6145msgid "# Packets received from TUN interface" 6157msgid "# Packets received from TUN interface"
6146msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6158msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6147 6159
6148#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594 6160#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
6149#, c-format 6161#, c-format
6150msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 6162msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6151msgstr "" 6163msgstr ""
6152 6164
6153#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 6165#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
6154msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 6166msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6155msgstr "" 6167msgstr ""
6156 6168
6157#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618 6169#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
6158#, c-format 6170#, c-format
6159msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 6171msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6160msgstr "" 6172msgstr ""
6161 6173
6162#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702 6174#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
6163#, fuzzy 6175#, fuzzy
6164msgid "# ICMP packets received from mesh" 6176msgid "# ICMP packets received from mesh"
6165msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6177msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6166 6178
6167#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043 6179#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
6168#, fuzzy 6180#, fuzzy
6169msgid "# UDP packets received from mesh" 6181msgid "# UDP packets received from mesh"
6170msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6182msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6171 6183
6172#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201 6184#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
6173#, fuzzy 6185#, fuzzy
6174msgid "# TCP packets received from mesh" 6186msgid "# TCP packets received from mesh"
6175msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6187msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6176 6188
6177#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 6189#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
6178msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 6190msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6179msgstr "" 6191msgstr ""
6180 6192
6181#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407 6193#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
6182msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 6194msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6183msgstr "" 6195msgstr ""
6184 6196
6185#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659 6197#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
6186#, fuzzy 6198#, fuzzy
6187msgid "# Active destinations" 6199msgid "# Active destinations"
6188msgstr "Nätverksanslutning" 6200msgstr "Nätverksanslutning"
6189 6201
6190#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 6202#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
6191msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 6203msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6192msgstr "" 6204msgstr ""
6193 6205
6194#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 6206#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
6195msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6207msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6196msgstr "" 6208msgstr ""
6197 6209
6198#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 6210#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
6199msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6211msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6200msgstr "" 6212msgstr ""
6201 6213
@@ -6267,7 +6279,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
6267msgid "service is offered via UDP" 6279msgid "service is offered via UDP"
6268msgstr "# byte mottagna via UDP" 6280msgstr "# byte mottagna via UDP"
6269 6281
6270#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333 6282#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
6271msgid "Setup tunnels via VPN." 6283msgid "Setup tunnels via VPN."
6272msgstr "" 6284msgstr ""
6273 6285
@@ -7281,9 +7293,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7281#~ msgstr "" 7293#~ msgstr ""
7282#~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n" 7294#~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n"
7283 7295
7284#~ msgid "%d files found in directory.\n"
7285#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
7286
7287#~ msgid "Perform directory related operations." 7296#~ msgid "Perform directory related operations."
7288#~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer." 7297#~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer."
7289 7298