diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 577 |
1 files changed, 293 insertions, 284 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -145,85 +145,85 @@ msgstr "" | |||
145 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | 145 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" |
146 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
147 | 147 | ||
148 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 | 148 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:345 |
149 | #, fuzzy, c-format | 149 | #, fuzzy, c-format |
150 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 150 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
151 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 151 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
152 | 152 | ||
153 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 | 153 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:348 |
154 | #, fuzzy, c-format | 154 | #, fuzzy, c-format |
155 | msgid "Starting service `%s'\n" | 155 | msgid "Starting service `%s'\n" |
156 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 156 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
157 | 157 | ||
158 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 | 158 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 |
159 | #, fuzzy | 159 | #, fuzzy |
160 | msgid "Could not send status result to client\n" | 160 | msgid "Could not send status result to client\n" |
161 | msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" | 161 | msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" |
162 | 162 | ||
163 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 | 163 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:406 |
164 | #, fuzzy | 164 | #, fuzzy |
165 | msgid "Could not send list result to client\n" | 165 | msgid "Could not send list result to client\n" |
166 | msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" | 166 | msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" |
167 | 167 | ||
168 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 | 168 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 |
169 | #, fuzzy, c-format | 169 | #, fuzzy, c-format |
170 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 170 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
171 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 171 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
172 | 172 | ||
173 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 | 173 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:558 |
174 | #, c-format | 174 | #, c-format |
175 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 175 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
176 | msgstr "" | 176 | msgstr "" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 | 178 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:572 |
179 | #, c-format | 179 | #, c-format |
180 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 180 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
181 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
182 | 182 | ||
183 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 | 183 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:680 |
184 | #, fuzzy, c-format | 184 | #, fuzzy, c-format |
185 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 185 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
186 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 186 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
187 | 187 | ||
188 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 | 188 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 |
189 | #, fuzzy, c-format | 189 | #, fuzzy, c-format |
190 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 190 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
191 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 191 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
192 | 192 | ||
193 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 | 193 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 |
194 | msgid "exit" | 194 | msgid "exit" |
195 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
196 | 196 | ||
197 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 | 197 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 |
198 | msgid "signal" | 198 | msgid "signal" |
199 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
200 | 200 | ||
201 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 | 201 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:994 |
202 | #, fuzzy | 202 | #, fuzzy |
203 | msgid "unknown" | 203 | msgid "unknown" |
204 | msgstr "Okänt fel" | 204 | msgstr "Okänt fel" |
205 | 205 | ||
206 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 | 206 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000 |
207 | #, fuzzy, c-format | 207 | #, fuzzy, c-format |
208 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 208 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
209 | msgstr "Tjänst borttagen.\n" | 209 | msgstr "Tjänst borttagen.\n" |
210 | 210 | ||
211 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 | 211 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035 |
212 | #, c-format | 212 | #, c-format |
213 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" | 213 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" |
214 | msgstr "" | 214 | msgstr "" |
215 | 215 | ||
216 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 | 216 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227 |
217 | #, fuzzy, c-format | 217 | #, fuzzy, c-format |
218 | msgid "Starting default services `%s'\n" | 218 | msgid "Starting default services `%s'\n" |
219 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 219 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
220 | 220 | ||
221 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 | 221 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 |
222 | #, c-format | 222 | #, c-format |
223 | msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" | 223 | msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" |
224 | msgstr "" | 224 | msgstr "" |
225 | 225 | ||
226 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 | 226 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 |
227 | msgid "" | 227 | msgid "" |
228 | "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" | 228 | "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" |
229 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "" | |||
514 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 514 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 |
515 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 515 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 |
516 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 516 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
517 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 | 517 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
518 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 | 518 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
519 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 519 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 |
520 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 520 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 |
521 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 521 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 |
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n" | |||
1300 | msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" | 1300 | msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" |
1301 | 1301 | ||
1302 | #: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 | 1302 | #: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 |
1303 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 | 1303 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620 |
1304 | #, fuzzy, c-format | 1304 | #, fuzzy, c-format |
1305 | msgid "Failed to send DNS request to %s\n" | 1305 | msgid "Failed to send DNS request to %s\n" |
1306 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 1306 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" | |||
1328 | msgid "only monitor DNS replies" | 1328 | msgid "only monitor DNS replies" |
1329 | msgstr "" | 1329 | msgstr "" |
1330 | 1330 | ||
1331 | #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 | 1331 | #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369 |
1332 | msgid "Monitor DNS queries." | 1332 | msgid "Monitor DNS queries." |
1333 | msgstr "" | 1333 | msgstr "" |
1334 | 1334 | ||
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr "" | |||
1382 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" | 1382 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" |
1383 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1383 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1384 | 1384 | ||
1385 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 | 1385 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 |
1386 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" | 1386 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" |
1387 | msgstr "" | 1387 | msgstr "" |
1388 | 1388 | ||
1389 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 | 1389 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 |
1390 | #, c-format | 1390 | #, c-format |
1391 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" | 1391 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" |
1392 | msgstr "" | 1392 | msgstr "" |
@@ -1406,204 +1406,204 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
1406 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" | 1406 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" |
1407 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | 1407 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" |
1408 | 1408 | ||
1409 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 | 1409 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 |
1410 | #, c-format | 1410 | #, c-format |
1411 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" | 1411 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" |
1412 | msgstr "" | 1412 | msgstr "" |
1413 | 1413 | ||
1414 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561 | 1414 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 |
1415 | #, fuzzy | 1415 | #, fuzzy |
1416 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" | 1416 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" |
1417 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 1417 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
1418 | 1418 | ||
1419 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 | 1419 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 |
1420 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392 | 1420 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 |
1421 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 | 1421 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 |
1422 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" | 1422 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" |
1423 | msgstr "" | 1423 | msgstr "" |
1424 | 1424 | ||
1425 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 | 1425 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 |
1426 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448 | 1426 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 |
1427 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989 | 1427 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 |
1428 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" | 1428 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" |
1429 | msgstr "" | 1429 | msgstr "" |
1430 | 1430 | ||
1431 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755 | 1431 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 |
1432 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" | 1432 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" |
1433 | msgstr "" | 1433 | msgstr "" |
1434 | 1434 | ||
1435 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762 | 1435 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 |
1436 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1436 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1437 | msgstr "" | 1437 | msgstr "" |
1438 | 1438 | ||
1439 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839 | 1439 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 |
1440 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1440 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1441 | msgstr "" | 1441 | msgstr "" |
1442 | 1442 | ||
1443 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 | 1443 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 |
1444 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1444 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1445 | msgstr "" | 1445 | msgstr "" |
1446 | 1446 | ||
1447 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967 | 1447 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 |
1448 | #, fuzzy | 1448 | #, fuzzy |
1449 | msgid "# Packets received from TUN" | 1449 | msgid "# Packets received from TUN" |
1450 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1450 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1451 | 1451 | ||
1452 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 | 1452 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 |
1453 | #, fuzzy | 1453 | #, fuzzy |
1454 | msgid "# Bytes received from TUN" | 1454 | msgid "# Bytes received from TUN" |
1455 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1455 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1456 | 1456 | ||
1457 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 | 1457 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 |
1458 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" | 1458 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" |
1459 | msgstr "" | 1459 | msgstr "" |
1460 | 1460 | ||
1461 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034 | 1461 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 |
1462 | #, c-format | 1462 | #, c-format |
1463 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" | 1463 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" |
1464 | msgstr "" | 1464 | msgstr "" |
1465 | 1465 | ||
1466 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080 | 1466 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 |
1467 | #, c-format | 1467 | #, c-format |
1468 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" | 1468 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" |
1469 | msgstr "" | 1469 | msgstr "" |
1470 | 1470 | ||
1471 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088 | 1471 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 |
1472 | #, c-format | 1472 | #, c-format |
1473 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" | 1473 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" |
1474 | msgstr "" | 1474 | msgstr "" |
1475 | 1475 | ||
1476 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 | 1476 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 |
1477 | #, fuzzy | 1477 | #, fuzzy |
1478 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 1478 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
1479 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1479 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1480 | 1480 | ||
1481 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 | 1481 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 |
1482 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" | 1482 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" |
1483 | msgstr "" | 1483 | msgstr "" |
1484 | 1484 | ||
1485 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 | 1485 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 |
1486 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 | 1486 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 |
1487 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 | 1487 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 |
1488 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 | 1488 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 |
1489 | #, fuzzy | 1489 | #, fuzzy |
1490 | msgid "# Bytes received from MESH" | 1490 | msgid "# Bytes received from MESH" |
1491 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1491 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1492 | 1492 | ||
1493 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 | 1493 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 |
1494 | #, c-format | 1494 | #, c-format |
1495 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" | 1495 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" |
1496 | msgstr "" | 1496 | msgstr "" |
1497 | 1497 | ||
1498 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 | 1498 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 |
1499 | #, fuzzy | 1499 | #, fuzzy |
1500 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" | 1500 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" |
1501 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1501 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1502 | 1502 | ||
1503 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 | 1503 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 |
1504 | #, fuzzy | 1504 | #, fuzzy |
1505 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" | 1505 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" |
1506 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1506 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1507 | 1507 | ||
1508 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 | 1508 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 |
1509 | #, fuzzy | 1509 | #, fuzzy |
1510 | msgid "# TCP data requests received via mesh" | 1510 | msgid "# TCP data requests received via mesh" |
1511 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1511 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1512 | 1512 | ||
1513 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 | 1513 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 |
1514 | #, fuzzy | 1514 | #, fuzzy |
1515 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" | 1515 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" |
1516 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1516 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1517 | 1517 | ||
1518 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 | 1518 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 |
1519 | #, fuzzy | 1519 | #, fuzzy |
1520 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" | 1520 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" |
1521 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1521 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1522 | 1522 | ||
1523 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 | 1523 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 |
1524 | #, fuzzy | 1524 | #, fuzzy |
1525 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" | 1525 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" |
1526 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1526 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1527 | 1527 | ||
1528 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 | 1528 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 |
1529 | #, fuzzy | 1529 | #, fuzzy |
1530 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" | 1530 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" |
1531 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1531 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1532 | 1532 | ||
1533 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382 | 1533 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 |
1534 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950 | 1534 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 |
1535 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" | 1535 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" |
1536 | msgstr "" | 1536 | msgstr "" |
1537 | 1537 | ||
1538 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418 | 1538 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 |
1539 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840 | 1539 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 |
1540 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" | 1540 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" |
1541 | msgstr "" | 1541 | msgstr "" |
1542 | 1542 | ||
1543 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 | 1543 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 |
1544 | #, fuzzy | 1544 | #, fuzzy |
1545 | msgid "# UDP packets sent via TUN" | 1545 | msgid "# UDP packets sent via TUN" |
1546 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1546 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1547 | 1547 | ||
1548 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 | 1548 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 |
1549 | #, fuzzy | 1549 | #, fuzzy |
1550 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" | 1550 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" |
1551 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1551 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1552 | 1552 | ||
1553 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 | 1553 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 |
1554 | #, fuzzy | 1554 | #, fuzzy |
1555 | msgid "# UDP service requests received via mesh" | 1555 | msgid "# UDP service requests received via mesh" |
1556 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1556 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1557 | 1557 | ||
1558 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 | 1558 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 |
1559 | #, fuzzy | 1559 | #, fuzzy |
1560 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" | 1560 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" |
1561 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1561 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1562 | 1562 | ||
1563 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 | 1563 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 |
1564 | #, c-format | 1564 | #, c-format |
1565 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1565 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1566 | msgstr "" | 1566 | msgstr "" |
1567 | 1567 | ||
1568 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 | 1568 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 |
1569 | #, c-format | 1569 | #, c-format |
1570 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" | 1570 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" |
1571 | msgstr "" | 1571 | msgstr "" |
1572 | 1572 | ||
1573 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 | 1573 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 |
1574 | #, c-format | 1574 | #, c-format |
1575 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1575 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1576 | msgstr "" | 1576 | msgstr "" |
1577 | 1577 | ||
1578 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 | 1578 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 |
1579 | msgid "" | 1579 | msgid "" |
1580 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " | 1580 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " |
1581 | "being enabled in the configuration\n" | 1581 | "being enabled in the configuration\n" |
1582 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1583 | 1583 | ||
1584 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 | 1584 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 |
1585 | msgid "" | 1585 | msgid "" |
1586 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " | 1586 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " |
1587 | "being enabled in the configuration\n" | 1587 | "being enabled in the configuration\n" |
1588 | msgstr "" | 1588 | msgstr "" |
1589 | 1589 | ||
1590 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 | 1590 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 |
1591 | msgid "" | 1591 | msgid "" |
1592 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " | 1592 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " |
1593 | "ENABLE_IPv4=YES\n" | 1593 | "ENABLE_IPv4=YES\n" |
1594 | msgstr "" | 1594 | msgstr "" |
1595 | 1595 | ||
1596 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 | 1596 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 |
1597 | msgid "" | 1597 | msgid "" |
1598 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " | 1598 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " |
1599 | "ENABLE_IPv6=YES\n" | 1599 | "ENABLE_IPv6=YES\n" |
1600 | msgstr "" | 1600 | msgstr "" |
1601 | 1601 | ||
1602 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 | 1602 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 |
1603 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" | 1603 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" |
1604 | msgstr "" | 1604 | msgstr "" |
1605 | 1605 | ||
1606 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 | 1606 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 |
1607 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 1607 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
1608 | msgstr "" | 1608 | msgstr "" |
1609 | 1609 | ||
@@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr "" | |||
2269 | msgid "print a list of all indexed files" | 2269 | msgid "print a list of all indexed files" |
2270 | msgstr "" | 2270 | msgstr "" |
2271 | 2271 | ||
2272 | #: src/fs/gnunet-fs.c:128 | 2272 | #: src/fs/gnunet-fs.c:127 |
2273 | #, fuzzy | 2273 | #, fuzzy |
2274 | msgid "Special file-sharing operations" | 2274 | msgid "Special file-sharing operations" |
2275 | msgstr "Visa alla alternativ" | 2275 | msgstr "Visa alla alternativ" |
2276 | 2276 | ||
2277 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 | 2277 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 |
2278 | #, fuzzy, c-format | 2278 | #, fuzzy, c-format |
2279 | msgid "Invalid argument `%s'\n" | 2279 | msgid "Invalid argument `%s'\n" |
2280 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 2280 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "" | |||
2494 | "to the file with the respective URI)" | 2494 | "to the file with the respective URI)" |
2495 | msgstr "" | 2495 | msgstr "" |
2496 | 2496 | ||
2497 | #: src/fs/gnunet-publish.c:748 | 2497 | #: src/fs/gnunet-publish.c:745 |
2498 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 2498 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
2499 | msgstr "" | 2499 | msgstr "" |
2500 | 2500 | ||
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" | |||
2543 | msgstr "" | 2543 | msgstr "" |
2544 | 2544 | ||
2545 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 | 2545 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 |
2546 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 | 2546 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 |
2547 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 | 2547 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 |
2548 | #, fuzzy, c-format | 2548 | #, fuzzy, c-format |
2549 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 2549 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
2550 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 2550 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "# requests refreshed" | |||
2736 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 2736 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
2737 | 2737 | ||
2738 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 | 2738 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 |
2739 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 | 2739 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760 |
2740 | msgid "# query plan entries" | 2740 | msgid "# query plan entries" |
2741 | msgstr "" | 2741 | msgstr "" |
2742 | 2742 | ||
@@ -2754,89 +2754,89 @@ msgstr "" | |||
2754 | msgid "# replies received and matched" | 2754 | msgid "# replies received and matched" |
2755 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | 2755 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" |
2756 | 2756 | ||
2757 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 | 2757 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 |
2758 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2758 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2759 | msgstr "" | 2759 | msgstr "" |
2760 | 2760 | ||
2761 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 | 2761 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 |
2762 | #, c-format | 2762 | #, c-format |
2763 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2763 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2764 | msgstr "" | 2764 | msgstr "" |
2765 | 2765 | ||
2766 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 | 2766 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 |
2767 | msgid "# results found locally" | 2767 | msgid "# results found locally" |
2768 | msgstr "" | 2768 | msgstr "" |
2769 | 2769 | ||
2770 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 | 2770 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 |
2771 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2771 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2772 | msgstr "" | 2772 | msgstr "" |
2773 | 2773 | ||
2774 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 | 2774 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 |
2775 | #, fuzzy | 2775 | #, fuzzy |
2776 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2776 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2777 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 2777 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
2778 | 2778 | ||
2779 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 | 2779 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 |
2780 | #, fuzzy | 2780 | #, fuzzy |
2781 | msgid "# Replies received from DHT" | 2781 | msgid "# Replies received from DHT" |
2782 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 2782 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
2783 | 2783 | ||
2784 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 | 2784 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 |
2785 | #, c-format | 2785 | #, c-format |
2786 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2786 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2787 | msgstr "" | 2787 | msgstr "" |
2788 | 2788 | ||
2789 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 | 2789 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 |
2790 | #, c-format | 2790 | #, c-format |
2791 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2791 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2792 | msgstr "" | 2792 | msgstr "" |
2793 | 2793 | ||
2794 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 | 2794 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 |
2795 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2795 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2796 | msgstr "" | 2796 | msgstr "" |
2797 | 2797 | ||
2798 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 | 2798 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 |
2799 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2799 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2800 | msgstr "" | 2800 | msgstr "" |
2801 | 2801 | ||
2802 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 | 2802 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 |
2803 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2803 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2804 | msgstr "" | 2804 | msgstr "" |
2805 | 2805 | ||
2806 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 | 2806 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 |
2807 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2807 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2808 | msgstr "" | 2808 | msgstr "" |
2809 | 2809 | ||
2810 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 | 2810 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 |
2811 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2811 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2812 | msgstr "" | 2812 | msgstr "" |
2813 | 2813 | ||
2814 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 | 2814 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 |
2815 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2815 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2816 | msgstr "" | 2816 | msgstr "" |
2817 | 2817 | ||
2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 | 2818 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 |
2819 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2819 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2820 | msgstr "" | 2820 | msgstr "" |
2821 | 2821 | ||
2822 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 | 2822 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 |
2823 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 | 2823 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 |
2824 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2824 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2825 | msgstr "" | 2825 | msgstr "" |
2826 | 2826 | ||
2827 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 | 2827 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 |
2828 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2828 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2829 | msgstr "" | 2829 | msgstr "" |
2830 | 2830 | ||
2831 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 | 2831 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 |
2832 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2832 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2833 | msgstr "" | 2833 | msgstr "" |
2834 | 2834 | ||
2835 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 | 2835 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 |
2836 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2836 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2837 | msgstr "" | 2837 | msgstr "" |
2838 | 2838 | ||
2839 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 | 2839 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 |
2840 | #, fuzzy | 2840 | #, fuzzy |
2841 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2841 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2842 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 2842 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -3056,36 +3056,36 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | |||
3056 | msgid "Unable to initialize resolver!\n" | 3056 | msgid "Unable to initialize resolver!\n" |
3057 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 3057 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
3058 | 3058 | ||
3059 | #: src/hello/gnunet-hello.c:122 | 3059 | #: src/hello/gnunet-hello.c:118 |
3060 | msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" | 3060 | msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" |
3061 | msgstr "" | 3061 | msgstr "" |
3062 | 3062 | ||
3063 | #: src/hello/gnunet-hello.c:128 | 3063 | #: src/hello/gnunet-hello.c:124 |
3064 | #, fuzzy, c-format | 3064 | #, fuzzy, c-format |
3065 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" | 3065 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" |
3066 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 3066 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
3067 | 3067 | ||
3068 | #: src/hello/gnunet-hello.c:136 | 3068 | #: src/hello/gnunet-hello.c:132 |
3069 | #, c-format | 3069 | #, c-format |
3070 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" | 3070 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" |
3071 | msgstr "" | 3071 | msgstr "" |
3072 | 3072 | ||
3073 | #: src/hello/gnunet-hello.c:143 | 3073 | #: src/hello/gnunet-hello.c:139 |
3074 | #, c-format | 3074 | #, c-format |
3075 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" | 3075 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" |
3076 | msgstr "" | 3076 | msgstr "" |
3077 | 3077 | ||
3078 | #: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 | 3078 | #: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177 |
3079 | #, fuzzy, c-format | 3079 | #, fuzzy, c-format |
3080 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | 3080 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" |
3081 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 3081 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
3082 | 3082 | ||
3083 | #: src/hello/gnunet-hello.c:169 | 3083 | #: src/hello/gnunet-hello.c:165 |
3084 | #, fuzzy, c-format | 3084 | #, fuzzy, c-format |
3085 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" | 3085 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" |
3086 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | 3086 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" |
3087 | 3087 | ||
3088 | #: src/hello/gnunet-hello.c:193 | 3088 | #: src/hello/gnunet-hello.c:189 |
3089 | #, fuzzy, c-format | 3089 | #, fuzzy, c-format |
3090 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" | 3090 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" |
3091 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 3091 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
@@ -3139,8 +3139,8 @@ msgstr "" | |||
3139 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 | 3139 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 |
3140 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 | 3140 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 |
3141 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 | 3141 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 |
3142 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 | 3142 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 |
3143 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 | 3143 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 |
3144 | #, fuzzy, c-format | 3144 | #, fuzzy, c-format |
3145 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3145 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3146 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 3146 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "" | |||
3285 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 | 3285 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 |
3286 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 | 3286 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 |
3287 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 | 3287 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 |
3288 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 | 3288 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 |
3289 | #, fuzzy, c-format | 3289 | #, fuzzy, c-format |
3290 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" | 3290 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" |
3291 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 3291 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -3379,18 +3379,18 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" | |||
3379 | msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" | 3379 | msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" |
3380 | msgstr "" | 3380 | msgstr "" |
3381 | 3381 | ||
3382 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103 | 3382 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102 |
3383 | #: src/template/gnunet-template.c:71 | 3383 | #: src/template/gnunet-template.c:70 |
3384 | #, fuzzy | 3384 | #, fuzzy |
3385 | msgid "help text" | 3385 | msgid "help text" |
3386 | msgstr "hjälptext för -t" | 3386 | msgstr "hjälptext för -t" |
3387 | 3387 | ||
3388 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 | 3388 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056 |
3389 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3389 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 |
3390 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3390 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3391 | msgstr "" | 3391 | msgstr "" |
3392 | 3392 | ||
3393 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 | 3393 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110 |
3394 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3394 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 |
3395 | #, fuzzy, c-format | 3395 | #, fuzzy, c-format |
3396 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3396 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
@@ -3398,49 +3398,54 @@ msgstr "" | |||
3398 | "\n" | 3398 | "\n" |
3399 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | 3399 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" |
3400 | 3400 | ||
3401 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 | 3401 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237 |
3402 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3402 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 |
3403 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3403 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3404 | msgstr "" | 3404 | msgstr "" |
3405 | 3405 | ||
3406 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 | 3406 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259 |
3407 | #, fuzzy, c-format | ||
3408 | msgid "No files found in `%s'\n" | ||
3409 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | ||
3410 | |||
3411 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314 | ||
3407 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3412 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3408 | msgstr "" | 3413 | msgstr "" |
3409 | 3414 | ||
3410 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 | 3415 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425 |
3411 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3416 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 |
3412 | #, c-format | 3417 | #, c-format |
3413 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3418 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3414 | msgstr "" | 3419 | msgstr "" |
3415 | 3420 | ||
3416 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 | 3421 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505 |
3417 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3422 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 |
3418 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3423 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3419 | msgstr "" | 3424 | msgstr "" |
3420 | 3425 | ||
3421 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 | 3426 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604 |
3422 | #, c-format | 3427 | #, c-format |
3423 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3428 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3424 | msgstr "" | 3429 | msgstr "" |
3425 | 3430 | ||
3426 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 | 3431 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609 |
3427 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3432 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3428 | #, c-format | 3433 | #, c-format |
3429 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3434 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3430 | msgstr "" | 3435 | msgstr "" |
3431 | 3436 | ||
3432 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 | 3437 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615 |
3433 | #, c-format | 3438 | #, c-format |
3434 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3439 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3435 | msgstr "" | 3440 | msgstr "" |
3436 | 3441 | ||
3437 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 | 3442 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622 |
3438 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3443 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 |
3439 | #, c-format | 3444 | #, c-format |
3440 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3445 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3441 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3442 | 3447 | ||
3443 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 | 3448 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629 |
3444 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3449 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 |
3445 | #, fuzzy, c-format | 3450 | #, fuzzy, c-format |
3446 | msgid "Exiting\n" | 3451 | msgid "Exiting\n" |
@@ -3448,87 +3453,82 @@ msgstr "" | |||
3448 | "\n" | 3453 | "\n" |
3449 | "Avslutar.\n" | 3454 | "Avslutar.\n" |
3450 | 3455 | ||
3451 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 | 3456 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 |
3452 | #, fuzzy, c-format | 3457 | #, fuzzy, c-format |
3453 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3458 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3454 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" | 3459 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" |
3455 | 3460 | ||
3456 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 | 3461 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652 |
3457 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3462 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3458 | #, c-format | 3463 | #, c-format |
3459 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3464 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3460 | msgstr "" | 3465 | msgstr "" |
3461 | 3466 | ||
3462 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 | 3467 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659 |
3463 | #, c-format | 3468 | #, c-format |
3464 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3469 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3465 | msgstr "" | 3470 | msgstr "" |
3466 | 3471 | ||
3467 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 | 3472 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667 |
3468 | #, c-format | 3473 | #, c-format |
3469 | msgid "" | 3474 | msgid "" |
3470 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3475 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3471 | "Exiting.\n" | 3476 | "Exiting.\n" |
3472 | msgstr "" | 3477 | msgstr "" |
3473 | 3478 | ||
3474 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 | 3479 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673 |
3475 | #, fuzzy, c-format | 3480 | #, fuzzy, c-format |
3476 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3481 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3477 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" | 3482 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" |
3478 | 3483 | ||
3479 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 | 3484 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707 |
3480 | #, fuzzy | 3485 | #, fuzzy |
3481 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3486 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3482 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 3487 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
3483 | 3488 | ||
3484 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 | 3489 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710 |
3485 | msgid "create FACTOR times number of peers random links" | 3490 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3486 | msgstr "" | ||
3487 | |||
3488 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 | ||
3489 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | ||
3490 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | ||
3491 | msgstr "" | 3491 | msgstr "" |
3492 | 3492 | ||
3493 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 | 3493 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713 |
3494 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3494 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3495 | msgstr "" | 3495 | msgstr "" |
3496 | 3496 | ||
3497 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 | 3497 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716 |
3498 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3498 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3499 | msgstr "" | 3499 | msgstr "" |
3500 | 3500 | ||
3501 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 | 3501 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719 |
3502 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3502 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3503 | msgstr "" | 3503 | msgstr "" |
3504 | 3504 | ||
3505 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 | 3505 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722 |
3506 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3506 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3507 | msgid "maximum path compression length" | 3507 | msgid "maximum path compression length" |
3508 | msgstr "" | 3508 | msgstr "" |
3509 | 3509 | ||
3510 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 | 3510 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734 |
3511 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3511 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3512 | msgstr "" | 3512 | msgstr "" |
3513 | 3513 | ||
3514 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 | 3514 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033 |
3515 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3515 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3516 | msgstr "" | 3516 | msgstr "" |
3517 | 3517 | ||
3518 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 | 3518 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238 |
3519 | #, fuzzy | 3519 | #, fuzzy |
3520 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3520 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3521 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 3521 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
3522 | 3522 | ||
3523 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 | 3523 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339 |
3524 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 | 3524 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 |
3525 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 | 3525 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391 |
3526 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 | 3526 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403 |
3527 | #, fuzzy, c-format | 3527 | #, fuzzy, c-format |
3528 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | 3528 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" |
3529 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 3529 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
3530 | 3530 | ||
3531 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 | 3531 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 |
3532 | #, fuzzy, c-format | 3532 | #, fuzzy, c-format |
3533 | msgid "" | 3533 | msgid "" |
3534 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3534 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -3814,31 +3814,39 @@ msgstr "" | |||
3814 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 3814 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
3815 | msgstr "" | 3815 | msgstr "" |
3816 | 3816 | ||
3817 | #: src/nat/nat.c:840 | 3817 | #: src/nat/nat.c:844 |
3818 | #, fuzzy, c-format | 3818 | #, fuzzy, c-format |
3819 | msgid "Failed to start %s\n" | 3819 | msgid "Failed to start %s\n" |
3820 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 3820 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
3821 | 3821 | ||
3822 | #: src/nat/nat.c:1108 | 3822 | #: src/nat/nat.c:1113 |
3823 | msgid "malformed" | 3823 | msgid "malformed" |
3824 | msgstr "" | 3824 | msgstr "" |
3825 | 3825 | ||
3826 | #: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 | 3826 | #: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191 |
3827 | #, c-format | 3827 | #, c-format |
3828 | msgid "" | 3828 | msgid "" |
3829 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 3829 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
3830 | "not set). Option disabled.\n" | 3830 | "not set). Option disabled.\n" |
3831 | msgstr "" | 3831 | msgstr "" |
3832 | 3832 | ||
3833 | #: src/nat/nat.c:1317 | 3833 | #: src/nat/nat.c:1326 |
3834 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 3834 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
3835 | msgstr "" | 3835 | msgstr "" |
3836 | 3836 | ||
3837 | #: src/nat/nat.c:1328 | 3837 | #: src/nat/nat.c:1337 |
3838 | #, c-format | 3838 | #, c-format |
3839 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 3839 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
3840 | msgstr "" | 3840 | msgstr "" |
3841 | 3841 | ||
3842 | #: src/nat/nat_mini.c:170 | ||
3843 | msgid "`external-ip' command not found\n" | ||
3844 | msgstr "" | ||
3845 | |||
3846 | #: src/nat/nat_mini.c:505 | ||
3847 | msgid "`upnpc' command not found\n" | ||
3848 | msgstr "" | ||
3849 | |||
3842 | #: src/nat/nat_test.c:341 | 3850 | #: src/nat/nat_test.c:341 |
3843 | #, fuzzy | 3851 | #, fuzzy |
3844 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" | 3852 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" |
@@ -4051,7 +4059,7 @@ msgstr "" | |||
4051 | msgid "add given HELLO uri to the database" | 4059 | msgid "add given HELLO uri to the database" |
4052 | msgstr "" | 4060 | msgstr "" |
4053 | 4061 | ||
4054 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 | 4062 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 |
4055 | #, fuzzy | 4063 | #, fuzzy |
4056 | msgid "Print information about peers." | 4064 | msgid "Print information about peers." |
4057 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 4065 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -4169,65 +4177,65 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." | |||
4169 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 4177 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
4170 | msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." | 4178 | msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." |
4171 | 4179 | ||
4172 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 | 4180 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 |
4173 | #, fuzzy | 4181 | #, fuzzy |
4174 | msgid "Failed to obtain statistics.\n" | 4182 | msgid "Failed to obtain statistics.\n" |
4175 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 4183 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
4176 | 4184 | ||
4177 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 | 4185 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 |
4178 | #, fuzzy, c-format | 4186 | #, fuzzy, c-format |
4179 | msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" | 4187 | msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" |
4180 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 4188 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
4181 | 4189 | ||
4182 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 | 4190 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 |
4183 | #, fuzzy, c-format | 4191 | #, fuzzy, c-format |
4184 | msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" | 4192 | msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" |
4185 | msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | 4193 | msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" |
4186 | 4194 | ||
4187 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 | 4195 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 |
4188 | #, c-format | 4196 | #, c-format |
4189 | msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" | 4197 | msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" |
4190 | msgstr "" | 4198 | msgstr "" |
4191 | 4199 | ||
4192 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 | 4200 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 |
4193 | #, c-format | 4201 | #, c-format |
4194 | msgid "No subsystem or name given\n" | 4202 | msgid "No subsystem or name given\n" |
4195 | msgstr "" | 4203 | msgstr "" |
4196 | 4204 | ||
4197 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 | 4205 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 |
4198 | #, fuzzy, c-format | 4206 | #, fuzzy, c-format |
4199 | msgid "Failed to initialize watch routine\n" | 4207 | msgid "Failed to initialize watch routine\n" |
4200 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 4208 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
4201 | 4209 | ||
4202 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 | 4210 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 |
4203 | msgid "limit output to statistics for the given NAME" | 4211 | msgid "limit output to statistics for the given NAME" |
4204 | msgstr "" | 4212 | msgstr "" |
4205 | 4213 | ||
4206 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 | 4214 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 |
4207 | msgid "make the value being set persistent" | 4215 | msgid "make the value being set persistent" |
4208 | msgstr "" | 4216 | msgstr "" |
4209 | 4217 | ||
4210 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 | 4218 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 |
4211 | msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" | 4219 | msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" |
4212 | msgstr "" | 4220 | msgstr "" |
4213 | 4221 | ||
4214 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 | 4222 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 |
4215 | msgid "just print the statistics value" | 4223 | msgid "just print the statistics value" |
4216 | msgstr "" | 4224 | msgstr "" |
4217 | 4225 | ||
4218 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 | 4226 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 |
4219 | msgid "watch value continuously" | 4227 | msgid "watch value continuously" |
4220 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
4221 | 4229 | ||
4222 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 | 4230 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 |
4223 | msgid "connect to remote host" | 4231 | msgid "connect to remote host" |
4224 | msgstr "" | 4232 | msgstr "" |
4225 | 4233 | ||
4226 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 | 4234 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 |
4227 | msgid "port for remote host" | 4235 | msgid "port for remote host" |
4228 | msgstr "" | 4236 | msgstr "" |
4229 | 4237 | ||
4230 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 | 4238 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 |
4231 | msgid "Print statistics about GNUnet operations." | 4239 | msgid "Print statistics about GNUnet operations." |
4232 | msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." | 4240 | msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." |
4233 | 4241 | ||
@@ -4264,6 +4272,10 @@ msgstr "" | |||
4264 | msgid "create COUNT number of random links" | 4272 | msgid "create COUNT number of random links" |
4265 | msgstr "" | 4273 | msgstr "" |
4266 | 4274 | ||
4275 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | ||
4276 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | ||
4277 | msgstr "" | ||
4278 | |||
4267 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4279 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 |
4268 | msgid "" | 4280 | msgid "" |
4269 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4281 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
@@ -4275,7 +4287,7 @@ msgstr "" | |||
4275 | msgid "Profiler for testbed" | 4287 | msgid "Profiler for testbed" |
4276 | msgstr "" | 4288 | msgstr "" |
4277 | 4289 | ||
4278 | #: src/testbed/testbed_api.c:325 | 4290 | #: src/testbed/testbed_api.c:320 |
4279 | #, fuzzy, c-format | 4291 | #, fuzzy, c-format |
4280 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 4292 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
4281 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 4293 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
@@ -4295,7 +4307,7 @@ msgstr "" | |||
4295 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | 4307 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" |
4296 | msgstr "" | 4308 | msgstr "" |
4297 | 4309 | ||
4298 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 | 4310 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 |
4299 | msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" | 4311 | msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" |
4300 | msgstr "" | 4312 | msgstr "" |
4301 | 4313 | ||
@@ -4325,7 +4337,7 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | |||
4325 | msgid "configuration template" | 4337 | msgid "configuration template" |
4326 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | 4338 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" |
4327 | 4339 | ||
4328 | #: src/testing/gnunet-testing.c:218 | 4340 | #: src/testing/gnunet-testing.c:217 |
4329 | msgid "Command line tool to access the testing library" | 4341 | msgid "Command line tool to access the testing library" |
4330 | msgstr "" | 4342 | msgstr "" |
4331 | 4343 | ||
@@ -4353,140 +4365,140 @@ msgstr "" | |||
4353 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 4365 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
4354 | msgstr "" | 4366 | msgstr "" |
4355 | 4367 | ||
4356 | #: src/testing/testing.c:518 | 4368 | #: src/testing/testing.c:525 |
4357 | #, fuzzy, c-format | 4369 | #, fuzzy, c-format |
4358 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 4370 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
4359 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | 4371 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" |
4360 | 4372 | ||
4361 | #: src/testing/testing.c:528 | 4373 | #: src/testing/testing.c:535 |
4362 | #, fuzzy, c-format | 4374 | #, fuzzy, c-format |
4363 | msgid "Error while decoding key %u\n" | 4375 | msgid "Error while decoding key %u\n" |
4364 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 4376 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
4365 | 4377 | ||
4366 | #: src/testing/testing.c:839 | 4378 | #: src/testing/testing.c:848 |
4367 | #, fuzzy | 4379 | #, fuzzy |
4368 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 4380 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
4369 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 4381 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
4370 | 4382 | ||
4371 | #: src/testing/testing.c:850 | 4383 | #: src/testing/testing.c:859 |
4372 | #, c-format | 4384 | #, c-format |
4373 | msgid "" | 4385 | msgid "" |
4374 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 4386 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
4375 | "precompute more hostkeys first.\n" | 4387 | "precompute more hostkeys first.\n" |
4376 | msgstr "" | 4388 | msgstr "" |
4377 | 4389 | ||
4378 | #: src/testing/testing.c:864 | 4390 | #: src/testing/testing.c:873 |
4379 | #, fuzzy, c-format | 4391 | #, fuzzy, c-format |
4380 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 4392 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
4381 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 4393 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
4382 | 4394 | ||
4383 | #: src/testing/testing.c:897 | 4395 | #: src/testing/testing.c:906 |
4384 | #, fuzzy, c-format | 4396 | #, fuzzy, c-format |
4385 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 4397 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
4386 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 4398 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
4387 | 4399 | ||
4388 | #: src/testing/testing.c:915 | 4400 | #: src/testing/testing.c:924 |
4389 | #, fuzzy, c-format | 4401 | #, fuzzy, c-format |
4390 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 4402 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
4391 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4403 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4392 | 4404 | ||
4393 | #: src/testing/testing.c:976 | 4405 | #: src/testing/testing.c:985 |
4394 | #, fuzzy, c-format | 4406 | #, fuzzy, c-format |
4395 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 4407 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
4396 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | 4408 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" |
4397 | 4409 | ||
4398 | #: src/testing/testing.c:1140 | 4410 | #: src/testing/testing.c:1149 |
4399 | #, fuzzy, c-format | 4411 | #, fuzzy, c-format |
4400 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 4412 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
4401 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4413 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4402 | 4414 | ||
4403 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 | 4415 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254 |
4404 | msgid "# peers blacklisted" | 4416 | msgid "# peers blacklisted" |
4405 | msgstr "" | 4417 | msgstr "" |
4406 | 4418 | ||
4407 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 | 4419 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387 |
4408 | #, fuzzy | 4420 | #, fuzzy |
4409 | msgid "# connect requests issued to transport" | 4421 | msgid "# connect requests issued to transport" |
4410 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 4422 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
4411 | 4423 | ||
4412 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 | 4424 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725 |
4413 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 | 4425 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 |
4414 | #, fuzzy | 4426 | #, fuzzy |
4415 | msgid "# friends connected" | 4427 | msgid "# friends connected" |
4416 | msgstr "# av anslutna parter" | 4428 | msgstr "# av anslutna parter" |
4417 | 4429 | ||
4418 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 | 4430 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 |
4419 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 4431 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
4420 | msgstr "" | 4432 | msgstr "" |
4421 | 4433 | ||
4422 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038 | 4434 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033 |
4423 | #, fuzzy, c-format | 4435 | #, fuzzy, c-format |
4424 | msgid "Could not read friends list `%s'\n" | 4436 | msgid "Could not read friends list `%s'\n" |
4425 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4437 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4426 | 4438 | ||
4427 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 | 4439 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 |
4428 | #, c-format | 4440 | #, c-format |
4429 | msgid "Friends file `%s' is empty.\n" | 4441 | msgid "Friends file `%s' is empty.\n" |
4430 | msgstr "" | 4442 | msgstr "" |
4431 | 4443 | ||
4432 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 | 4444 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 |
4433 | #, fuzzy, c-format | 4445 | #, fuzzy, c-format |
4434 | msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" | 4446 | msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" |
4435 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4447 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4436 | 4448 | ||
4437 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061 | 4449 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 |
4438 | #, c-format | 4450 | #, c-format |
4439 | msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" | 4451 | msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" |
4440 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4452 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4441 | 4453 | ||
4442 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081 | 4454 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 |
4443 | #, c-format | 4455 | #, c-format |
4444 | msgid "" | 4456 | msgid "" |
4445 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" | 4457 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" |
4446 | msgstr "" | 4458 | msgstr "" |
4447 | 4459 | ||
4448 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 | 4460 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 |
4449 | #, c-format | 4461 | #, c-format |
4450 | msgid "" | 4462 | msgid "" |
4451 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" | 4463 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" |
4452 | msgstr "" | 4464 | msgstr "" |
4453 | 4465 | ||
4454 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104 | 4466 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099 |
4455 | #, fuzzy, c-format | 4467 | #, fuzzy, c-format |
4456 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | 4468 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" |
4457 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | 4469 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" |
4458 | 4470 | ||
4459 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 | 4471 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 |
4460 | #, c-format | 4472 | #, c-format |
4461 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" | 4473 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" |
4462 | msgstr "" | 4474 | msgstr "" |
4463 | 4475 | ||
4464 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120 | 4476 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115 |
4465 | #, fuzzy | 4477 | #, fuzzy |
4466 | msgid "# friends in configuration" | 4478 | msgid "# friends in configuration" |
4467 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | 4479 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" |
4468 | 4480 | ||
4469 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 | 4481 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 |
4470 | msgid "" | 4482 | msgid "" |
4471 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " | 4483 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " |
4472 | "connect to friends.\n" | 4484 | "connect to friends.\n" |
4473 | msgstr "" | 4485 | msgstr "" |
4474 | 4486 | ||
4475 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133 | 4487 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 |
4476 | msgid "" | 4488 | msgid "" |
4477 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" | 4489 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" |
4478 | msgstr "" | 4490 | msgstr "" |
4479 | 4491 | ||
4480 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168 | 4492 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163 |
4481 | #, fuzzy | 4493 | #, fuzzy |
4482 | msgid "# HELLO messages received" | 4494 | msgid "# HELLO messages received" |
4483 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4495 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
4484 | 4496 | ||
4485 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223 | 4497 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218 |
4486 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 4498 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
4487 | msgstr "" | 4499 | msgstr "" |
4488 | 4500 | ||
4489 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365 | 4501 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357 |
4490 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" | 4502 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" |
4491 | msgstr "" | 4503 | msgstr "" |
4492 | 4504 | ||
@@ -4843,41 +4855,41 @@ msgid "Direct access to transport service." | |||
4843 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4855 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4844 | 4856 | ||
4845 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 | 4857 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 |
4846 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 | 4858 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550 |
4847 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 4859 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
4848 | msgstr "" | 4860 | msgstr "" |
4849 | 4861 | ||
4850 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 | 4862 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 |
4851 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 | 4863 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318 |
4852 | #, fuzzy | 4864 | #, fuzzy |
4853 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 4865 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
4854 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 4866 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
4855 | 4867 | ||
4856 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 | 4868 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 |
4857 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 | 4869 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053 |
4858 | #, fuzzy, c-format | 4870 | #, fuzzy, c-format |
4859 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 4871 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
4860 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 4872 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
4861 | 4873 | ||
4862 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 | 4874 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 |
4863 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 | 4875 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070 |
4864 | #, fuzzy, c-format | 4876 | #, fuzzy, c-format |
4865 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 4877 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
4866 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 4878 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
4867 | 4879 | ||
4868 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 | 4880 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 |
4869 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 | 4881 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 |
4870 | #, c-format | 4882 | #, c-format |
4871 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 4883 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
4872 | msgstr "" | 4884 | msgstr "" |
4873 | 4885 | ||
4874 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 | 4886 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 |
4875 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 | 4887 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646 |
4876 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 4888 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
4877 | msgstr "" | 4889 | msgstr "" |
4878 | 4890 | ||
4879 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 | 4891 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 |
4880 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 | 4892 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 |
4881 | #, fuzzy | 4893 | #, fuzzy |
4882 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 4894 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
4883 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | 4895 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" |
@@ -4901,7 +4913,7 @@ msgid "" | |||
4901 | msgstr "" | 4913 | msgstr "" |
4902 | 4914 | ||
4903 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 | 4915 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 |
4904 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 | 4916 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739 |
4905 | #, fuzzy, c-format | 4917 | #, fuzzy, c-format |
4906 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 4918 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
4907 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 4919 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
@@ -4910,98 +4922,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | |||
4910 | msgid "No external hostname configured\n" | 4922 | msgid "No external hostname configured\n" |
4911 | msgstr "" | 4923 | msgstr "" |
4912 | 4924 | ||
4913 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 | 4925 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509 |
4914 | #, c-format | 4926 | #, c-format |
4915 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 4927 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
4916 | msgstr "" | 4928 | msgstr "" |
4917 | 4929 | ||
4918 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 | 4930 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640 |
4919 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 | 4931 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863 |
4920 | #, fuzzy, c-format | 4932 | #, fuzzy, c-format |
4921 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 4933 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
4922 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" | 4934 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" |
4923 | 4935 | ||
4924 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 | 4936 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665 |
4925 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 | 4937 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922 |
4926 | #, fuzzy, c-format | 4938 | #, fuzzy, c-format |
4927 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 4939 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
4928 | msgstr "" | 4940 | msgstr "" |
4929 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" | 4941 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" |
4930 | 4942 | ||
4931 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 | 4943 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 |
4932 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 | 4944 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 |
4933 | #, fuzzy, c-format | 4945 | #, fuzzy, c-format |
4934 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 4946 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
4935 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 4947 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
4936 | 4948 | ||
4937 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 | 4949 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 |
4938 | #, c-format | 4950 | #, c-format |
4939 | msgid "" | 4951 | msgid "" |
4940 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " | 4952 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " |
4941 | "size %u\n" | 4953 | "size %u\n" |
4942 | msgstr "" | 4954 | msgstr "" |
4943 | 4955 | ||
4944 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 | 4956 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597 |
4945 | #, c-format | 4957 | #, c-format |
4946 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 4958 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
4947 | msgstr "" | 4959 | msgstr "" |
4948 | 4960 | ||
4949 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 | 4961 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605 |
4950 | #, c-format | 4962 | #, c-format |
4951 | msgid "" | 4963 | msgid "" |
4952 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 4964 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
4953 | msgstr "" | 4965 | msgstr "" |
4954 | 4966 | ||
4955 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 | 4967 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906 |
4956 | msgid "" | 4968 | msgid "" |
4957 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 4969 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
4958 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 4970 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
4959 | msgstr "" | 4971 | msgstr "" |
4960 | 4972 | ||
4961 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 | 4973 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930 |
4962 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" | 4974 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" |
4963 | msgstr "" | 4975 | msgstr "" |
4964 | 4976 | ||
4965 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 | 4977 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625 |
4966 | #, c-format | 4978 | #, c-format |
4967 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 4979 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
4968 | msgstr "" | 4980 | msgstr "" |
4969 | 4981 | ||
4970 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 | 4982 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 |
4971 | #, c-format | 4983 | #, c-format |
4972 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 4984 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
4973 | msgstr "" | 4985 | msgstr "" |
4974 | 4986 | ||
4975 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 | 4987 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664 |
4976 | #, fuzzy, c-format | 4988 | #, fuzzy, c-format |
4977 | msgid "Using port %u\n" | 4989 | msgid "Using port %u\n" |
4978 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" | 4990 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" |
4979 | 4991 | ||
4980 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 | 4992 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 |
4981 | #, fuzzy, c-format | 4993 | #, fuzzy, c-format |
4982 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 4994 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
4983 | msgstr "" | 4995 | msgstr "" |
4984 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" | 4996 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" |
4985 | "\".\n" | 4997 | "\".\n" |
4986 | 4998 | ||
4987 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 | 4999 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 |
4988 | #, fuzzy, c-format | 5000 | #, fuzzy, c-format |
4989 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 5001 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
4990 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 5002 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
4991 | 5003 | ||
4992 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 5004 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 |
4993 | #, fuzzy, c-format | 5005 | #, fuzzy, c-format |
4994 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 5006 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
4995 | msgstr "" | 5007 | msgstr "" |
4996 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" | 5008 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" |
4997 | "\".\n" | 5009 | "\".\n" |
4998 | 5010 | ||
4999 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 | 5011 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720 |
5000 | #, fuzzy, c-format | 5012 | #, fuzzy, c-format |
5001 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 5013 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
5002 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 5014 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
5003 | 5015 | ||
5004 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 | 5016 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 |
5005 | #, fuzzy, c-format | 5017 | #, fuzzy, c-format |
5006 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 5018 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
5007 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5019 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
@@ -5200,7 +5212,7 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" | |||
5200 | 5212 | ||
5201 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 | 5213 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 |
5202 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 | 5214 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 |
5203 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 | 5215 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758 |
5204 | #, fuzzy | 5216 | #, fuzzy |
5205 | msgid "# WLAN sessions allocated" | 5217 | msgid "# WLAN sessions allocated" |
5206 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 5218 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
@@ -5216,7 +5228,7 @@ msgstr "" | |||
5216 | 5228 | ||
5217 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 | 5229 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 |
5218 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 | 5230 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 |
5219 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 | 5231 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760 |
5220 | #, fuzzy | 5232 | #, fuzzy |
5221 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" | 5233 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" |
5222 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 5234 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
@@ -5260,17 +5272,17 @@ msgstr "# byte skickade via UDP" | |||
5260 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" | 5272 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" |
5261 | msgstr "" | 5273 | msgstr "" |
5262 | 5274 | ||
5263 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 | 5275 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739 |
5264 | #, c-format | 5276 | #, c-format |
5265 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5277 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5266 | msgstr "" | 5278 | msgstr "" |
5267 | 5279 | ||
5268 | #: src/transport/transport_api.c:593 | 5280 | #: src/transport/transport_api.c:598 |
5269 | #, fuzzy, c-format | 5281 | #, fuzzy, c-format |
5270 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5282 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5271 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | 5283 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" |
5272 | 5284 | ||
5273 | #: src/transport/transport-testing.c:590 | 5285 | #: src/transport/transport-testing.c:586 |
5274 | #, fuzzy | 5286 | #, fuzzy |
5275 | msgid "Failed to initialize testing library!\n" | 5287 | msgid "Failed to initialize testing library!\n" |
5276 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 5288 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
@@ -5398,12 +5410,12 @@ msgid "" | |||
5398 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" | 5410 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" |
5399 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" | 5411 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" |
5400 | 5412 | ||
5401 | #: src/util/configuration.c:259 | 5413 | #: src/util/configuration.c:263 |
5402 | #, fuzzy, c-format | 5414 | #, fuzzy, c-format |
5403 | msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" | 5415 | msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" |
5404 | msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" | 5416 | msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" |
5405 | 5417 | ||
5406 | #: src/util/configuration.c:938 | 5418 | #: src/util/configuration.c:949 |
5407 | #, c-format | 5419 | #, c-format |
5408 | msgid "" | 5420 | msgid "" |
5409 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " | 5421 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " |
@@ -5653,7 +5665,7 @@ msgstr "Visa värde av alternativet" | |||
5653 | msgid "value to set" | 5665 | msgid "value to set" |
5654 | msgstr "" | 5666 | msgstr "" |
5655 | 5667 | ||
5656 | #: src/util/gnunet-config.c:179 | 5668 | #: src/util/gnunet-config.c:178 |
5657 | #, fuzzy | 5669 | #, fuzzy |
5658 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 5670 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
5659 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 5671 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
@@ -5707,7 +5719,7 @@ msgid "" | |||
5707 | "only)" | 5719 | "only)" |
5708 | msgstr "" | 5720 | msgstr "" |
5709 | 5721 | ||
5710 | #: src/util/gnunet-ecc.c:242 | 5722 | #: src/util/gnunet-ecc.c:243 |
5711 | #, fuzzy | 5723 | #, fuzzy |
5712 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 5724 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
5713 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | 5725 | msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" |
@@ -5716,11 +5728,11 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" | |||
5716 | msgid "perform a reverse lookup" | 5728 | msgid "perform a reverse lookup" |
5717 | msgstr "" | 5729 | msgstr "" |
5718 | 5730 | ||
5719 | #: src/util/gnunet-resolver.c:158 | 5731 | #: src/util/gnunet-resolver.c:159 |
5720 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 5732 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
5721 | msgstr "" | 5733 | msgstr "" |
5722 | 5734 | ||
5723 | #: src/util/gnunet-rsa.c:251 | 5735 | #: src/util/gnunet-rsa.c:252 |
5724 | msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" | 5736 | msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" |
5725 | msgstr "" | 5737 | msgstr "" |
5726 | 5738 | ||
@@ -5769,7 +5781,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" | |||
5769 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 5781 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
5770 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5782 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5771 | 5783 | ||
5772 | #: src/util/helper.c:500 | 5784 | #: src/util/helper.c:499 |
5773 | #, fuzzy, c-format | 5785 | #, fuzzy, c-format |
5774 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 5786 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
5775 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 5787 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
@@ -5779,7 +5791,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" | |||
5779 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 5791 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
5780 | msgstr "" | 5792 | msgstr "" |
5781 | 5793 | ||
5782 | #: src/util/network.c:1318 | 5794 | #: src/util/network.c:1330 |
5783 | #, c-format | 5795 | #, c-format |
5784 | msgid "" | 5796 | msgid "" |
5785 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5797 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -5792,7 +5804,7 @@ msgid "" | |||
5792 | "variable.\n" | 5804 | "variable.\n" |
5793 | msgstr "" | 5805 | msgstr "" |
5794 | 5806 | ||
5795 | #: src/util/os_installation.c:644 | 5807 | #: src/util/os_installation.c:646 |
5796 | #, fuzzy, c-format | 5808 | #, fuzzy, c-format |
5797 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5809 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5798 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" | 5810 | msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" |
@@ -5827,7 +5839,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
5827 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" | 5839 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" |
5828 | msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" | 5840 | msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" |
5829 | 5841 | ||
5830 | #: src/util/program.c:251 | 5842 | #: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789 |
5831 | #, fuzzy, c-format | 5843 | #, fuzzy, c-format |
5832 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 5844 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
5833 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 5845 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
@@ -6029,173 +6041,173 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" | |||
6029 | msgid "b" | 6041 | msgid "b" |
6030 | msgstr "b" | 6042 | msgstr "b" |
6031 | 6043 | ||
6032 | #: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 | 6044 | #: src/util/strings.c:413 |
6033 | #, c-format | 6045 | #, c-format |
6034 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 6046 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
6035 | msgstr "" | 6047 | msgstr "" |
6036 | 6048 | ||
6037 | #: src/util/strings.c:525 | 6049 | #: src/util/strings.c:528 |
6038 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 6050 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
6039 | msgstr "" | 6051 | msgstr "" |
6040 | 6052 | ||
6041 | #: src/util/strings.c:622 | 6053 | #: src/util/strings.c:625 |
6042 | msgid "ms" | 6054 | msgid "ms" |
6043 | msgstr "ms" | 6055 | msgstr "ms" |
6044 | 6056 | ||
6045 | #: src/util/strings.c:626 | 6057 | #: src/util/strings.c:629 |
6046 | msgid "forever" | 6058 | msgid "forever" |
6047 | msgstr "" | 6059 | msgstr "" |
6048 | 6060 | ||
6049 | #: src/util/strings.c:628 | 6061 | #: src/util/strings.c:631 |
6050 | msgid "0 ms" | 6062 | msgid "0 ms" |
6051 | msgstr "" | 6063 | msgstr "" |
6052 | 6064 | ||
6053 | #: src/util/strings.c:634 | 6065 | #: src/util/strings.c:637 |
6054 | msgid "s" | 6066 | msgid "s" |
6055 | msgstr "s" | 6067 | msgstr "s" |
6056 | 6068 | ||
6057 | #: src/util/strings.c:640 | 6069 | #: src/util/strings.c:643 |
6058 | msgid "m" | 6070 | msgid "m" |
6059 | msgstr "m" | 6071 | msgstr "m" |
6060 | 6072 | ||
6061 | #: src/util/strings.c:646 | 6073 | #: src/util/strings.c:649 |
6062 | msgid "h" | 6074 | msgid "h" |
6063 | msgstr "h" | 6075 | msgstr "h" |
6064 | 6076 | ||
6065 | #: src/util/strings.c:653 | 6077 | #: src/util/strings.c:656 |
6066 | #, fuzzy | 6078 | #, fuzzy |
6067 | msgid "day" | 6079 | msgid "day" |
6068 | msgstr " dagar" | 6080 | msgstr " dagar" |
6069 | 6081 | ||
6070 | #: src/util/strings.c:655 | 6082 | #: src/util/strings.c:658 |
6071 | #, fuzzy | 6083 | #, fuzzy |
6072 | msgid "days" | 6084 | msgid "days" |
6073 | msgstr " dagar" | 6085 | msgstr " dagar" |
6074 | 6086 | ||
6075 | #: src/util/strings.c:682 | 6087 | #: src/util/strings.c:685 |
6076 | msgid "end of time" | 6088 | msgid "end of time" |
6077 | msgstr "" | 6089 | msgstr "" |
6078 | 6090 | ||
6079 | #: src/util/strings.c:1070 | 6091 | #: src/util/strings.c:1073 |
6080 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 6092 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
6081 | msgstr "" | 6093 | msgstr "" |
6082 | 6094 | ||
6083 | #: src/util/strings.c:1078 | 6095 | #: src/util/strings.c:1081 |
6084 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 6096 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
6085 | msgstr "" | 6097 | msgstr "" |
6086 | 6098 | ||
6087 | #: src/util/strings.c:1084 | 6099 | #: src/util/strings.c:1087 |
6088 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 6100 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
6089 | msgstr "" | 6101 | msgstr "" |
6090 | 6102 | ||
6091 | #: src/util/strings.c:1091 | 6103 | #: src/util/strings.c:1094 |
6092 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 6104 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
6093 | msgstr "" | 6105 | msgstr "" |
6094 | 6106 | ||
6095 | #: src/util/strings.c:1100 | 6107 | #: src/util/strings.c:1103 |
6096 | #, fuzzy, c-format | 6108 | #, fuzzy, c-format |
6097 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 6109 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
6098 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 6110 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
6099 | 6111 | ||
6100 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069 | 6112 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 |
6101 | #, fuzzy | 6113 | #, fuzzy |
6102 | msgid "# Active tunnels" | 6114 | msgid "# Active tunnels" |
6103 | msgstr "Nätverksanslutning" | 6115 | msgstr "Nätverksanslutning" |
6104 | 6116 | ||
6105 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 | 6117 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646 |
6106 | #, fuzzy | 6118 | #, fuzzy |
6107 | msgid "# peers connected to mesh tunnels" | 6119 | msgid "# peers connected to mesh tunnels" |
6108 | msgstr "# av anslutna parter" | 6120 | msgstr "# av anslutna parter" |
6109 | 6121 | ||
6110 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698 | 6122 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 |
6111 | #, fuzzy | 6123 | #, fuzzy |
6112 | msgid "# Bytes given to mesh for transmission" | 6124 | msgid "# Bytes given to mesh for transmission" |
6113 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 6125 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
6114 | 6126 | ||
6115 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736 | 6127 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 |
6116 | #, fuzzy | 6128 | #, fuzzy |
6117 | msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" | 6129 | msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" |
6118 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 6130 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
6119 | 6131 | ||
6120 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770 | 6132 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771 |
6121 | #, fuzzy | 6133 | #, fuzzy |
6122 | msgid "# Mesh tunnels created" | 6134 | msgid "# Mesh tunnels created" |
6123 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 6135 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
6124 | 6136 | ||
6125 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793 | 6137 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794 |
6126 | #, fuzzy | 6138 | #, fuzzy |
6127 | msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" | 6139 | msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" |
6128 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" | 6140 | msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" |
6129 | 6141 | ||
6130 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971 | 6142 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990 |
6131 | #, c-format | 6143 | #, c-format |
6132 | msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" | 6144 | msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" |
6133 | msgstr "" | 6145 | msgstr "" |
6134 | 6146 | ||
6135 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289 | 6147 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308 |
6136 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" | 6148 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" |
6137 | msgstr "" | 6149 | msgstr "" |
6138 | 6150 | ||
6139 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310 | 6151 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329 |
6140 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" | 6152 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" |
6141 | msgstr "" | 6153 | msgstr "" |
6142 | 6154 | ||
6143 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515 | 6155 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534 |
6144 | #, fuzzy | 6156 | #, fuzzy |
6145 | msgid "# Packets received from TUN interface" | 6157 | msgid "# Packets received from TUN interface" |
6146 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6158 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6147 | 6159 | ||
6148 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594 | 6160 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 |
6149 | #, c-format | 6161 | #, c-format |
6150 | msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" | 6162 | msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" |
6151 | msgstr "" | 6163 | msgstr "" |
6152 | 6164 | ||
6153 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 | 6165 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623 |
6154 | msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" | 6166 | msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" |
6155 | msgstr "" | 6167 | msgstr "" |
6156 | 6168 | ||
6157 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618 | 6169 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637 |
6158 | #, c-format | 6170 | #, c-format |
6159 | msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" | 6171 | msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" |
6160 | msgstr "" | 6172 | msgstr "" |
6161 | 6173 | ||
6162 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702 | 6174 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721 |
6163 | #, fuzzy | 6175 | #, fuzzy |
6164 | msgid "# ICMP packets received from mesh" | 6176 | msgid "# ICMP packets received from mesh" |
6165 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6177 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6166 | 6178 | ||
6167 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043 | 6179 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062 |
6168 | #, fuzzy | 6180 | #, fuzzy |
6169 | msgid "# UDP packets received from mesh" | 6181 | msgid "# UDP packets received from mesh" |
6170 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6182 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6171 | 6183 | ||
6172 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201 | 6184 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220 |
6173 | #, fuzzy | 6185 | #, fuzzy |
6174 | msgid "# TCP packets received from mesh" | 6186 | msgid "# TCP packets received from mesh" |
6175 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 6187 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
6176 | 6188 | ||
6177 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 | 6189 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371 |
6178 | msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" | 6190 | msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" |
6179 | msgstr "" | 6191 | msgstr "" |
6180 | 6192 | ||
6181 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407 | 6193 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426 |
6182 | msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" | 6194 | msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" |
6183 | msgstr "" | 6195 | msgstr "" |
6184 | 6196 | ||
6185 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659 | 6197 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678 |
6186 | #, fuzzy | 6198 | #, fuzzy |
6187 | msgid "# Active destinations" | 6199 | msgid "# Active destinations" |
6188 | msgstr "Nätverksanslutning" | 6200 | msgstr "Nätverksanslutning" |
6189 | 6201 | ||
6190 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 | 6202 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751 |
6191 | msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" | 6203 | msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" |
6192 | msgstr "" | 6204 | msgstr "" |
6193 | 6205 | ||
6194 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 | 6206 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138 |
6195 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 6207 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
6196 | msgstr "" | 6208 | msgstr "" |
6197 | 6209 | ||
6198 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 | 6210 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170 |
6199 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 6211 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
6200 | msgstr "" | 6212 | msgstr "" |
6201 | 6213 | ||
@@ -6267,7 +6279,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" | |||
6267 | msgid "service is offered via UDP" | 6279 | msgid "service is offered via UDP" |
6268 | msgstr "# byte mottagna via UDP" | 6280 | msgstr "# byte mottagna via UDP" |
6269 | 6281 | ||
6270 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:333 | 6282 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 |
6271 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 6283 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
6272 | msgstr "" | 6284 | msgstr "" |
6273 | 6285 | ||
@@ -7281,9 +7293,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
7281 | #~ msgstr "" | 7293 | #~ msgstr "" |
7282 | #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n" | 7294 | #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n" |
7283 | 7295 | ||
7284 | #~ msgid "%d files found in directory.\n" | ||
7285 | #~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | ||
7286 | |||
7287 | #~ msgid "Perform directory related operations." | 7296 | #~ msgid "Perform directory related operations." |
7288 | #~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer." | 7297 | #~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer." |
7289 | 7298 | ||