aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po608
1 files changed, 326 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f7678a273..8cc521627 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -352,13 +352,11 @@ msgid ""
352"%llu\n" 352"%llu\n"
353msgstr "" 353msgstr ""
354 354
355#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 355#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
356#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
357msgid "solver to use" 356msgid "solver to use"
358msgstr "" 357msgstr ""
359 358
360#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
361#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
362#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 360#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
363msgid "experiment to use" 361msgid "experiment to use"
364msgstr "" 362msgstr ""
@@ -643,58 +641,58 @@ msgstr ""
643msgid "Print information about ATS state" 641msgid "Print information about ATS state"
644msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 642msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
645 643
646#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 644#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
647#, fuzzy, c-format 645#, fuzzy, c-format
648msgid "Invalid target `%s'\n" 646msgid "Invalid target `%s'\n"
649msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 647msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
650 648
651#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 649#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
652#, fuzzy, c-format 650#, fuzzy, c-format
653msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 651msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
654msgstr "Ogiltiga argument: " 652msgstr "Ogiltiga argument: "
655 653
656#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 654#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
657#, fuzzy, c-format 655#, fuzzy, c-format
658msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 656msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
659msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 657msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
660 658
661#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 659#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
662msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" 660msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
663msgstr "" 661msgstr ""
664 662
665#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 663#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
666#, fuzzy 664#, fuzzy
667msgid "provide information about a particular connection" 665msgid "provide information about a particular connection"
668msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 666msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
669 667
670#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 668#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
671msgid "activate echo mode" 669msgid "activate echo mode"
672msgstr "" 670msgstr ""
673 671
674#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 672#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
675msgid "dump debug information to STDERR" 673msgid "dump debug information to STDERR"
676msgstr "" 674msgstr ""
677 675
678#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
679msgid "port to listen to (default; 0)" 677msgid "port to listen to (default; 0)"
680msgstr "" 678msgstr ""
681 679
682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
683#, fuzzy 681#, fuzzy
684msgid "provide information about a patricular peer" 682msgid "provide information about a patricular peer"
685msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 683msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
686 684
687#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
688#, fuzzy 686#, fuzzy
689msgid "provide information about all peers" 687msgid "provide information about all peers"
690msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 688msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
691 689
692#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
693#, fuzzy 691#, fuzzy
694msgid "provide information about a particular tunnel" 692msgid "provide information about a particular tunnel"
695msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 693msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
696 694
697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
698#, fuzzy 696#, fuzzy
699msgid "provide information about all tunnels" 697msgid "provide information about all tunnels"
700msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 698msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1437,21 +1435,21 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1437msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1435msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1438msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1436msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1439 1437
1440#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 1438#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
1441#, fuzzy 1439#, fuzzy
1442msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1440msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1443msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1441msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1444 1442
1445#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 1443#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
1446#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 1444#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
1447msgid "# neighbour entries allocated" 1445msgid "# neighbour entries allocated"
1448msgstr "" 1446msgstr ""
1449 1447
1450#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 1448#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
1451msgid "# encrypted bytes given to transport" 1449msgid "# encrypted bytes given to transport"
1452msgstr "" 1450msgstr ""
1453 1451
1454#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 1452#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
1455#, c-format 1453#, c-format
1456msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1454msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1457msgstr "" 1455msgstr ""
@@ -1498,7 +1496,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1498msgstr "" 1496msgstr ""
1499 1497
1500#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1498#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1501#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 1499#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866
1502#, fuzzy 1500#, fuzzy
1503msgid "# bytes stored" 1501msgid "# bytes stored"
1504msgstr "# byte krypterade" 1502msgstr "# byte krypterade"
@@ -1577,91 +1575,91 @@ msgstr ""
1577msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" 1575msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
1578msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 1576msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
1579 1577
1580#: src/datastore/datastore_api.c:394 1578#: src/datastore/datastore_api.c:395
1581msgid "# queue entry timeouts" 1579msgid "# queue entry timeouts"
1582msgstr "" 1580msgstr ""
1583 1581
1584#: src/datastore/datastore_api.c:443 1582#: src/datastore/datastore_api.c:450
1585msgid "# queue overflows" 1583msgid "# queue overflows"
1586msgstr "" 1584msgstr ""
1587 1585
1588#: src/datastore/datastore_api.c:471 1586#: src/datastore/datastore_api.c:478
1589#, fuzzy 1587#, fuzzy
1590msgid "# queue entries created" 1588msgid "# queue entries created"
1591msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1589msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1592 1590
1593#: src/datastore/datastore_api.c:491 1591#: src/datastore/datastore_api.c:498
1594msgid "# Requests dropped from datastore queue" 1592msgid "# Requests dropped from datastore queue"
1595msgstr "" 1593msgstr ""
1596 1594
1597#: src/datastore/datastore_api.c:533 1595#: src/datastore/datastore_api.c:540
1598#, fuzzy 1596#, fuzzy
1599msgid "# datastore connections (re)created" 1597msgid "# datastore connections (re)created"
1600msgstr "Nätverksanslutning" 1598msgstr "Nätverksanslutning"
1601 1599
1602#: src/datastore/datastore_api.c:621 1600#: src/datastore/datastore_api.c:628
1603#, fuzzy 1601#, fuzzy
1604msgid "# transmission request failures" 1602msgid "# transmission request failures"
1605msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1603msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1606 1604
1607#: src/datastore/datastore_api.c:645 1605#: src/datastore/datastore_api.c:652
1608#, fuzzy 1606#, fuzzy
1609msgid "# bytes sent to datastore" 1607msgid "# bytes sent to datastore"
1610msgstr "# byte krypterade" 1608msgstr "# byte krypterade"
1611 1609
1612#: src/datastore/datastore_api.c:787 1610#: src/datastore/datastore_api.c:794
1613#, fuzzy 1611#, fuzzy
1614msgid "Failed to receive status response from database." 1612msgid "Failed to receive status response from database."
1615msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1613msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1616 1614
1617#: src/datastore/datastore_api.c:801 1615#: src/datastore/datastore_api.c:808
1618msgid "Error reading response from datastore service" 1616msgid "Error reading response from datastore service"
1619msgstr "" 1617msgstr ""
1620 1618
1621#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 1619#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826
1622#, fuzzy 1620#, fuzzy
1623msgid "Invalid error message received from datastore service" 1621msgid "Invalid error message received from datastore service"
1624msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 1622msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
1625 1623
1626#: src/datastore/datastore_api.c:823 1624#: src/datastore/datastore_api.c:830
1627#, fuzzy 1625#, fuzzy
1628msgid "# status messages received" 1626msgid "# status messages received"
1629msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1627msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1630 1628
1631#: src/datastore/datastore_api.c:893 1629#: src/datastore/datastore_api.c:909
1632msgid "# PUT requests executed" 1630msgid "# PUT requests executed"
1633msgstr "" 1631msgstr ""
1634 1632
1635#: src/datastore/datastore_api.c:959 1633#: src/datastore/datastore_api.c:975
1636msgid "# RESERVE requests executed" 1634msgid "# RESERVE requests executed"
1637msgstr "" 1635msgstr ""
1638 1636
1639#: src/datastore/datastore_api.c:1020 1637#: src/datastore/datastore_api.c:1036
1640msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1638msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1641msgstr "" 1639msgstr ""
1642 1640
1643#: src/datastore/datastore_api.c:1080 1641#: src/datastore/datastore_api.c:1096
1644msgid "# UPDATE requests executed" 1642msgid "# UPDATE requests executed"
1645msgstr "" 1643msgstr ""
1646 1644
1647#: src/datastore/datastore_api.c:1144 1645#: src/datastore/datastore_api.c:1160
1648msgid "# REMOVE requests executed" 1646msgid "# REMOVE requests executed"
1649msgstr "" 1647msgstr ""
1650 1648
1651#: src/datastore/datastore_api.c:1248 1649#: src/datastore/datastore_api.c:1264
1652#, fuzzy 1650#, fuzzy
1653msgid "# Results received" 1651msgid "# Results received"
1654msgstr "# byte mottogs via TCP" 1652msgstr "# byte mottogs via TCP"
1655 1653
1656#: src/datastore/datastore_api.c:1315 1654#: src/datastore/datastore_api.c:1331
1657msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1655msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1658msgstr "" 1656msgstr ""
1659 1657
1660#: src/datastore/datastore_api.c:1378 1658#: src/datastore/datastore_api.c:1394
1661msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1659msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1662msgstr "" 1660msgstr ""
1663 1661
1664#: src/datastore/datastore_api.c:1447 1662#: src/datastore/datastore_api.c:1463
1665msgid "# GET requests executed" 1663msgid "# GET requests executed"
1666msgstr "" 1664msgstr ""
1667 1665
@@ -1686,170 +1684,170 @@ msgstr ""
1686msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1684msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1687msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 1685msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
1688 1686
1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 1687#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372
1690#, fuzzy 1688#, fuzzy
1691msgid "# bytes expired" 1689msgid "# bytes expired"
1692msgstr "# byte mottogs via TCP" 1690msgstr "# byte mottogs via TCP"
1693 1691
1694#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 1692#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447
1695msgid "# bytes purged (low-priority)" 1693msgid "# bytes purged (low-priority)"
1696msgstr "" 1694msgstr ""
1697 1695
1698#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505
1699#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 1697#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
1700msgid "Transmission to client failed!\n" 1698msgid "Transmission to client failed!\n"
1701msgstr "" 1699msgstr ""
1702 1700
1703#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536
1704#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 1702#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
1705msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1703msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1706msgstr "" 1704msgstr ""
1707 1705
1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 1706#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652
1709msgid "# results found" 1707msgid "# results found"
1710msgstr "" 1708msgstr ""
1711 1709
1712#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 1710#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
1713#, c-format 1711#, c-format
1714msgid "" 1712msgid ""
1715"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 1713"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
1716"%llu bytes\n" 1714"%llu bytes\n"
1717msgstr "" 1715msgstr ""
1718 1716
1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
1720#, c-format 1718#, c-format
1721msgid "" 1719msgid ""
1722"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1720"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1723"bytes)\n" 1721"bytes)\n"
1724msgstr "" 1722msgstr ""
1725 1723
1726#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 1724#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
1727msgid "" 1725msgid ""
1728"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1726"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1729"cache size" 1727"cache size"
1730msgstr "" 1728msgstr ""
1731 1729
1732#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
1733msgid "Insufficient space to satisfy request" 1731msgid "Insufficient space to satisfy request"
1734msgstr "" 1732msgstr ""
1735 1733
1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
1737#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1735#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035
1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 1737#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630
1740msgid "# reserved" 1738msgid "# reserved"
1741msgstr "" 1739msgstr ""
1742 1740
1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 1741#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793
1744msgid "Could not find matching reservation" 1742msgid "Could not find matching reservation"
1745msgstr "" 1743msgstr ""
1746 1744
1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
1748#, c-format 1746#, c-format
1749msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1747msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1750msgstr "" 1748msgstr ""
1751 1749
1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 1750#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
1753#, fuzzy 1751#, fuzzy
1754msgid "# GET requests received" 1752msgid "# GET requests received"
1755msgstr "# byte mottogs via TCP" 1753msgstr "# byte mottogs via TCP"
1756 1754
1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 1755#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101
1758msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1756msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1759msgstr "" 1757msgstr ""
1760 1758
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
1762#, fuzzy 1760#, fuzzy
1763msgid "# UPDATE requests received" 1761msgid "# UPDATE requests received"
1764msgstr "# byte mottogs via TCP" 1762msgstr "# byte mottogs via TCP"
1765 1763
1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170
1767msgid "# GET REPLICATION requests received" 1765msgid "# GET REPLICATION requests received"
1768msgstr "" 1766msgstr ""
1769 1767
1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 1768#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
1771msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1769msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1772msgstr "" 1770msgstr ""
1773 1771
1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 1772#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
1775#, fuzzy 1773#, fuzzy
1776msgid "Content not found" 1774msgid "Content not found"
1777msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1775msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1778 1776
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244
1780msgid "# bytes removed (explicit request)" 1778msgid "# bytes removed (explicit request)"
1781msgstr "" 1779msgstr ""
1782 1780
1783#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
1784#, fuzzy 1782#, fuzzy
1785msgid "# REMOVE requests received" 1783msgid "# REMOVE requests received"
1786msgstr "# byte mottogs via TCP" 1784msgstr "# byte mottogs via TCP"
1787 1785
1788#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321
1789#, c-format 1787#, c-format
1790msgid "" 1788msgid ""
1791"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1789"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1792msgstr "" 1790msgstr ""
1793 1791
1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326
1795#, c-format 1793#, c-format
1796msgid "New payload: %lld\n" 1794msgid "New payload: %lld\n"
1797msgstr "" 1795msgstr ""
1798 1796
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379
1800#, c-format 1798#, c-format
1801msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1799msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1802msgstr "" 1800msgstr ""
1803 1801
1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 1802#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390
1805#, fuzzy, c-format 1803#, fuzzy, c-format
1806msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1804msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1807msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1805msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1808 1806
1809#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 1807#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1811msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1809msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1812msgstr "" 1810msgstr ""
1813 1811
1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509
1815msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1813msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1816msgstr "" 1814msgstr ""
1817 1815
1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 1816#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519
1819msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1817msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1820msgstr "" 1818msgstr ""
1821 1819
1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 1820#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661
1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
1824#, fuzzy, c-format 1822#, fuzzy, c-format
1825msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1823msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1826msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1824msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
1827 1825
1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 1826#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667
1829#, fuzzy, c-format 1827#, fuzzy, c-format
1830msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1828msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1831msgstr "# byte krypterade" 1829msgstr "# byte krypterade"
1832 1830
1833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 1831#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679
1834msgid "# quota" 1832msgid "# quota"
1835msgstr "" 1833msgstr ""
1836 1834
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 1835#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681
1838msgid "# cache size" 1836msgid "# cache size"
1839msgstr "" 1837msgstr ""
1840 1838
1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696
1842#, c-format 1840#, c-format
1843msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1841msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1844msgstr "" 1842msgstr ""
1845 1843
1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 1844#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714
1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730
1848#, fuzzy, c-format 1846#, fuzzy, c-format
1849msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1847msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1850msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1848msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1851 1849
1852#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 1850#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
1853#, fuzzy 1851#, fuzzy
1854msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1852msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1855msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1853msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -1909,7 +1907,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1909#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1907#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1910#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1908#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1911#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 1909#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
1912#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 1910#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
1913#, fuzzy, c-format 1911#, fuzzy, c-format
1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1912msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1915msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 1913msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -1986,9 +1984,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1986msgstr "" 1984msgstr ""
1987 1985
1988#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1986#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1989#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 1987#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794
1990#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 1988#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954
1991#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1989#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
1992#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 1990#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
1993msgid "be verbose (print progress information)" 1991msgid "be verbose (print progress information)"
1994msgstr "" 1992msgstr ""
@@ -2005,8 +2003,7 @@ msgstr ""
2005msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2003msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2006msgstr "" 2004msgstr ""
2007 2005
2008#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 2006#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
2009#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
2010#, fuzzy, c-format 2007#, fuzzy, c-format
2011msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2008msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2012msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2009msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -2230,8 +2227,7 @@ msgstr ""
2230msgid "# GET requests given to datacache" 2227msgid "# GET requests given to datacache"
2231msgstr "# byte mottogs via TCP" 2228msgstr "# byte mottogs via TCP"
2232 2229
2233#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 2230#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2234#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2235#, fuzzy 2231#, fuzzy
2236msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2232msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2237msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2233msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
@@ -3108,77 +3104,77 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
3108msgid "Failed to connect to datastore." 3104msgid "Failed to connect to datastore."
3109msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3105msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3110 3106
3111#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 3107#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441
3112#, fuzzy, c-format 3108#, fuzzy, c-format
3113msgid "Publishing failed: %s" 3109msgid "Publishing failed: %s"
3114msgstr "" 3110msgstr ""
3115"\n" 3111"\n"
3116"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3112"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3117 3113
3118#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 3114#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763
3119#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 3115#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058
3120#, fuzzy, c-format 3116#, fuzzy, c-format
3121msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3117msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3122msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 3118msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
3123 3119
3124#: src/fs/fs_publish.c:711 3120#: src/fs/fs_publish.c:709
3125msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 3121msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
3126msgstr "" 3122msgstr ""
3127 3123
3128#: src/fs/fs_publish.c:723 3124#: src/fs/fs_publish.c:721
3129#, fuzzy 3125#, fuzzy
3130msgid "unknown error" 3126msgid "unknown error"
3131msgstr "Okänt fel" 3127msgstr "Okänt fel"
3132 3128
3133#: src/fs/fs_publish.c:767 3129#: src/fs/fs_publish.c:765
3134msgid "failed to compute hash" 3130msgid "failed to compute hash"
3135msgstr "" 3131msgstr ""
3136 3132
3137#: src/fs/fs_publish.c:787 3133#: src/fs/fs_publish.c:785
3138msgid "filename too long" 3134msgid "filename too long"
3139msgstr "" 3135msgstr ""
3140 3136
3141#: src/fs/fs_publish.c:812 3137#: src/fs/fs_publish.c:810
3142#, fuzzy 3138#, fuzzy
3143msgid "could not connect to `fs' service" 3139msgid "could not connect to `fs' service"
3144msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3140msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3145 3141
3146#: src/fs/fs_publish.c:835 3142#: src/fs/fs_publish.c:833
3147#, fuzzy, c-format 3143#, fuzzy, c-format
3148msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3144msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3149msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3145msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3150 3146
3151#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 3147#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938
3152msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3148msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3153msgstr "" 3149msgstr ""
3154 3150
3155#: src/fs/fs_publish.c:1014 3151#: src/fs/fs_publish.c:1012
3156#, fuzzy, c-format 3152#, fuzzy, c-format
3157msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3153msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3158msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3154msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3159 3155
3160#: src/fs/fs_publish.c:1022 3156#: src/fs/fs_publish.c:1020
3161#, fuzzy, c-format 3157#, fuzzy, c-format
3162msgid "Recursive upload failed: %s" 3158msgid "Recursive upload failed: %s"
3163msgstr "" 3159msgstr ""
3164"\n" 3160"\n"
3165"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3161"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3166 3162
3167#: src/fs/fs_publish.c:1062 3163#: src/fs/fs_publish.c:1060
3168msgid "needs to be an actual file" 3164msgid "needs to be an actual file"
3169msgstr "" 3165msgstr ""
3170 3166
3171#: src/fs/fs_publish.c:1301 3167#: src/fs/fs_publish.c:1299
3172#, fuzzy, c-format 3168#, fuzzy, c-format
3173msgid "Datastore failure: %s" 3169msgid "Datastore failure: %s"
3174msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 3170msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
3175 3171
3176#: src/fs/fs_publish.c:1392 3172#: src/fs/fs_publish.c:1390
3177#, c-format 3173#, c-format
3178msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3174msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3179msgstr "" 3175msgstr ""
3180 3176
3181#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 3177#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224
3182#, fuzzy 3178#, fuzzy
3183msgid "Could not connect to datastore." 3179msgid "Could not connect to datastore."
3184msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3180msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3359,50 +3355,50 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3359msgid "Failed to save state to file %s\n" 3355msgid "Failed to save state to file %s\n"
3360msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3356msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3361 3357
3362#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 3358#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415
3363#, c-format 3359#, c-format
3364msgid "Publication of `%s' done\n" 3360msgid "Publication of `%s' done\n"
3365msgstr "" 3361msgstr ""
3366 3362
3367#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 3363#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
3368#, fuzzy, c-format 3364#, fuzzy, c-format
3369msgid "Publishing `%s'\n" 3365msgid "Publishing `%s'\n"
3370msgstr "" 3366msgstr ""
3371"\n" 3367"\n"
3372"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3368"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3373 3369
3374#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 3370#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514
3375#, fuzzy, c-format 3371#, fuzzy, c-format
3376msgid "Failed to run `%s'\n" 3372msgid "Failed to run `%s'\n"
3377msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3373msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3378 3374
3379#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 3375#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725
3380#, fuzzy, c-format 3376#, fuzzy, c-format
3381msgid "" 3377msgid ""
3382"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3378"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3383msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3379msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3384 3380
3385#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 3381#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901
3386msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3382msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3387msgstr "" 3383msgstr ""
3388 3384
3389#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 3385#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905
3390msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3386msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3391msgstr "" 3387msgstr ""
3392 3388
3393#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 3389#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908
3394msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3390msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3395msgstr "" 3391msgstr ""
3396 3392
3397#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 3393#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932
3398msgid "specify the priority of the content" 3394msgid "specify the priority of the content"
3399msgstr "ange prioritet för innehållet" 3395msgstr "ange prioritet för innehållet"
3400 3396
3401#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 3397#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939
3402msgid "set the desired replication LEVEL" 3398msgid "set the desired replication LEVEL"
3403msgstr "" 3399msgstr ""
3404 3400
3405#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3401#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815
3406msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3402msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3407msgstr "" 3403msgstr ""
3408 3404
@@ -3472,65 +3468,65 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
3472msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3468msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3473msgstr "Uppladdning vägrades!" 3469msgstr "Uppladdning vägrades!"
3474 3470
3475#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 3471#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297
3476#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 3472#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3477#, c-format 3473#, c-format
3478msgid "Unexpected status: %d\n" 3474msgid "Unexpected status: %d\n"
3479msgstr "" 3475msgstr ""
3480 3476
3481#: src/fs/gnunet-download.c:234 3477#: src/fs/gnunet-download.c:233
3482#, fuzzy 3478#, fuzzy
3483msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3479msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3484msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3480msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3485 3481
3486#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 3482#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728
3487#, fuzzy, c-format 3483#, fuzzy, c-format
3488msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3484msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3489msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3485msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
3490 3486
3491#: src/fs/gnunet-download.c:247 3487#: src/fs/gnunet-download.c:246
3492msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 3488msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3493msgstr "" 3489msgstr ""
3494 3490
3495#: src/fs/gnunet-download.c:254 3491#: src/fs/gnunet-download.c:253
3496msgid "Target filename must be specified.\n" 3492msgid "Target filename must be specified.\n"
3497msgstr "" 3493msgstr ""
3498 3494
3499#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 3495#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872
3500#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 3496#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3501#, fuzzy, c-format 3497#, fuzzy, c-format
3502msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3498msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3503msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3499msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3504 3500
3505#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 3501#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
3506msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3502msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3507msgstr "" 3503msgstr ""
3508 3504
3509#: src/fs/gnunet-download.c:308 3505#: src/fs/gnunet-download.c:307
3510msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3506msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3511msgstr "" 3507msgstr ""
3512 3508
3513#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 3509#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
3514msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3510msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3515msgstr "" 3511msgstr ""
3516 3512
3517#: src/fs/gnunet-download.c:314 3513#: src/fs/gnunet-download.c:313
3518msgid "write the file to FILENAME" 3514msgid "write the file to FILENAME"
3519msgstr "skriv filen till FILNAMN" 3515msgstr "skriv filen till FILNAMN"
3520 3516
3521#: src/fs/gnunet-download.c:318 3517#: src/fs/gnunet-download.c:317
3522msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 3518msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3523msgstr "" 3519msgstr ""
3524 3520
3525#: src/fs/gnunet-download.c:322 3521#: src/fs/gnunet-download.c:321
3526msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 3522msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3527msgstr "" 3523msgstr ""
3528 3524
3529#: src/fs/gnunet-download.c:325 3525#: src/fs/gnunet-download.c:324
3530msgid "download a GNUnet directory recursively" 3526msgid "download a GNUnet directory recursively"
3531msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" 3527msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
3532 3528
3533#: src/fs/gnunet-download.c:339 3529#: src/fs/gnunet-download.c:338
3534msgid "" 3530msgid ""
3535"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 3531"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3536"chk/...)" 3532"chk/...)"
@@ -3561,193 +3557,193 @@ msgstr ""
3561msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3557msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3562msgstr "" 3558msgstr ""
3563 3559
3564#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 3560#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233
3565#, c-format 3561#, c-format
3566msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3562msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3567msgstr "" 3563msgstr ""
3568 3564
3569#: src/fs/gnunet-publish.c:257 3565#: src/fs/gnunet-publish.c:241
3570#, fuzzy, c-format 3566#, fuzzy, c-format
3571msgid "Error publishing: %s.\n" 3567msgid "Error publishing: %s.\n"
3572msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 3568msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
3573 3569
3574#: src/fs/gnunet-publish.c:268 3570#: src/fs/gnunet-publish.c:248
3575#, c-format 3571#, c-format
3576msgid "Publishing `%s' done.\n" 3572msgid "Publishing `%s' done.\n"
3577msgstr "" 3573msgstr ""
3578 3574
3579#: src/fs/gnunet-publish.c:273 3575#: src/fs/gnunet-publish.c:253
3580#, fuzzy, c-format 3576#, fuzzy, c-format
3581msgid "URI is `%s'.\n" 3577msgid "URI is `%s'.\n"
3582msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 3578msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
3583 3579
3584#: src/fs/gnunet-publish.c:281 3580#: src/fs/gnunet-publish.c:261
3585#, fuzzy, c-format 3581#, fuzzy, c-format
3586msgid "Namespace URI is `%s'.\n" 3582msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3587msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 3583msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
3588 3584
3589#: src/fs/gnunet-publish.c:299 3585#: src/fs/gnunet-publish.c:277
3590#, fuzzy 3586#, fuzzy
3591msgid "Starting cleanup after abort\n" 3587msgid "Starting cleanup after abort\n"
3592msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3588msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3593 3589
3594#: src/fs/gnunet-publish.c:306 3590#: src/fs/gnunet-publish.c:284
3595#, fuzzy 3591#, fuzzy
3596msgid "Cleanup after abort completed.\n" 3592msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3597msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3593msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3598 3594
3599#: src/fs/gnunet-publish.c:312 3595#: src/fs/gnunet-publish.c:290
3600#, fuzzy 3596#, fuzzy
3601msgid "Cleanup after abort failed.\n" 3597msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3602msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3598msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3603 3599
3604#: src/fs/gnunet-publish.c:447 3600#: src/fs/gnunet-publish.c:432
3605#, fuzzy, c-format 3601#, fuzzy, c-format
3606msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3602msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3607msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 3603msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3608 3604
3609#: src/fs/gnunet-publish.c:449 3605#: src/fs/gnunet-publish.c:437
3610#, fuzzy, c-format 3606#, fuzzy, c-format
3611msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3607msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3612msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" 3608msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
3613 3609
3614#: src/fs/gnunet-publish.c:594 3610#: src/fs/gnunet-publish.c:591
3615#, fuzzy 3611#, fuzzy
3616msgid "Could not publish\n" 3612msgid "Could not publish\n"
3617msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 3613msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
3618 3614
3619#: src/fs/gnunet-publish.c:619 3615#: src/fs/gnunet-publish.c:616
3620#, fuzzy 3616#, fuzzy
3621msgid "Could not start publishing.\n" 3617msgid "Could not start publishing.\n"
3622msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3618msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3623 3619
3624#: src/fs/gnunet-publish.c:653 3620#: src/fs/gnunet-publish.c:650
3625#, fuzzy, c-format 3621#, fuzzy, c-format
3626msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3622msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3627msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3623msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3628 3624
3629#: src/fs/gnunet-publish.c:657 3625#: src/fs/gnunet-publish.c:654
3630#, fuzzy, c-format 3626#, fuzzy, c-format
3631msgid "Scanning file `%s'.\n" 3627msgid "Scanning file `%s'.\n"
3632msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3628msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3633 3629
3634#: src/fs/gnunet-publish.c:663 3630#: src/fs/gnunet-publish.c:660
3635#, c-format 3631#, c-format
3636msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3632msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3637msgstr "" 3633msgstr ""
3638 3634
3639#: src/fs/gnunet-publish.c:670 3635#: src/fs/gnunet-publish.c:667
3640#, fuzzy 3636#, fuzzy
3641msgid "Preprocessing complete.\n" 3637msgid "Preprocessing complete.\n"
3642msgstr "Nedstängning klar.\n" 3638msgstr "Nedstängning klar.\n"
3643 3639
3644#: src/fs/gnunet-publish.c:675 3640#: src/fs/gnunet-publish.c:672
3645#, fuzzy, c-format 3641#, fuzzy, c-format
3646msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3642msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3647msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 3643msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3648 3644
3649#: src/fs/gnunet-publish.c:682 3645#: src/fs/gnunet-publish.c:679
3650msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3646msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3651msgstr "" 3647msgstr ""
3652 3648
3653#: src/fs/gnunet-publish.c:691 3649#: src/fs/gnunet-publish.c:688
3654#, fuzzy 3650#, fuzzy
3655msgid "Internal error scanning directory.\n" 3651msgid "Internal error scanning directory.\n"
3656msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3652msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3657 3653
3658#: src/fs/gnunet-publish.c:723 3654#: src/fs/gnunet-publish.c:716
3659#, fuzzy, c-format 3655#, fuzzy, c-format
3660msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3656msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3661msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" 3657msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
3662 3658
3663#: src/fs/gnunet-publish.c:755 3659#: src/fs/gnunet-publish.c:749
3664#, fuzzy, c-format 3660#, fuzzy, c-format
3665msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3661msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3666msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3662msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3667 3663
3668#: src/fs/gnunet-publish.c:769 3664#: src/fs/gnunet-publish.c:763
3669msgid "" 3665msgid ""
3670"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3666"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3671"installed?\n" 3667"installed?\n"
3672msgstr "" 3668msgstr ""
3673 3669
3674#: src/fs/gnunet-publish.c:825 3670#: src/fs/gnunet-publish.c:819
3675#, c-format 3671#, c-format
3676msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3672msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3677msgstr "" 3673msgstr ""
3678 3674
3679#: src/fs/gnunet-publish.c:832 3675#: src/fs/gnunet-publish.c:826
3680#, fuzzy, c-format 3676#, fuzzy, c-format
3681msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3677msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3682msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3678msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3683 3679
3684#: src/fs/gnunet-publish.c:838 3680#: src/fs/gnunet-publish.c:832
3685#, fuzzy, c-format 3681#, fuzzy, c-format
3686msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3682msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3687msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3683msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3688 3684
3689#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 3685#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3690#, fuzzy, c-format 3686#, fuzzy, c-format
3691msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3687msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3692msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3688msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3693 3689
3694#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 3690#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
3695#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 3691#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
3696#: src/transport/gnunet-transport.c:1989 3692#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
3697#, c-format 3693#, c-format
3698msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3694msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3699msgstr "" 3695msgstr ""
3700 3696
3701#: src/fs/gnunet-publish.c:919 3697#: src/fs/gnunet-publish.c:912
3702msgid "" 3698msgid ""
3703"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3699"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3704"upload" 3700"upload"
3705msgstr "" 3701msgstr ""
3706 3702
3707#: src/fs/gnunet-publish.c:923 3703#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3708msgid "" 3704msgid ""
3709"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3705"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3710"can be specified multiple times)" 3706"can be specified multiple times)"
3711msgstr "" 3707msgstr ""
3712 3708
3713#: src/fs/gnunet-publish.c:927 3709#: src/fs/gnunet-publish.c:920
3714msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3710msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3715msgstr "" 3711msgstr ""
3716 3712
3717#: src/fs/gnunet-publish.c:930 3713#: src/fs/gnunet-publish.c:923
3718msgid "" 3714msgid ""
3719"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3715"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3720"in GNUnet database)" 3716"in GNUnet database)"
3721msgstr "" 3717msgstr ""
3722 3718
3723#: src/fs/gnunet-publish.c:935 3719#: src/fs/gnunet-publish.c:928
3724msgid "" 3720msgid ""
3725"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3721"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3726"namespace insertions only)" 3722"namespace insertions only)"
3727msgstr "" 3723msgstr ""
3728 3724
3729#: src/fs/gnunet-publish.c:943 3725#: src/fs/gnunet-publish.c:936
3730msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3726msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3731msgstr "" 3727msgstr ""
3732 3728
3733#: src/fs/gnunet-publish.c:949 3729#: src/fs/gnunet-publish.c:942
3734msgid "" 3730msgid ""
3735"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3731"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3736"compute URIs)" 3732"compute URIs)"
3737msgstr "" 3733msgstr ""
3738 3734
3739#: src/fs/gnunet-publish.c:953 3735#: src/fs/gnunet-publish.c:946
3740msgid "" 3736msgid ""
3741"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3737"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3742msgstr "" 3738msgstr ""
3743 3739
3744#: src/fs/gnunet-publish.c:957 3740#: src/fs/gnunet-publish.c:950
3745msgid "" 3741msgid ""
3746"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3742"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3747"to the file with the respective URI)" 3743"to the file with the respective URI)"
3748msgstr "" 3744msgstr ""
3749 3745
3750#: src/fs/gnunet-publish.c:973 3746#: src/fs/gnunet-publish.c:966
3751msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3747msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3752msgstr "" 3748msgstr ""
3753 3749
@@ -3761,29 +3757,29 @@ msgstr ""
3761msgid "Error searching: %s.\n" 3757msgid "Error searching: %s.\n"
3762msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3758msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3763 3759
3764#: src/fs/gnunet-search.c:246 3760#: src/fs/gnunet-search.c:245
3765#, fuzzy 3761#, fuzzy
3766msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3762msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3767msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3763msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3768 3764
3769#: src/fs/gnunet-search.c:270 3765#: src/fs/gnunet-search.c:269
3770#, fuzzy 3766#, fuzzy
3771msgid "Could not start searching.\n" 3767msgid "Could not start searching.\n"
3772msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3768msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3773 3769
3774#: src/fs/gnunet-search.c:301 3770#: src/fs/gnunet-search.c:300
3775msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3771msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3776msgstr "" 3772msgstr ""
3777 3773
3778#: src/fs/gnunet-search.c:304 3774#: src/fs/gnunet-search.c:303
3779msgid "automatically terminate search after DELAY" 3775msgid "automatically terminate search after DELAY"
3780msgstr "" 3776msgstr ""
3781 3777
3782#: src/fs/gnunet-search.c:311 3778#: src/fs/gnunet-search.c:310
3783msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3779msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3784msgstr "" 3780msgstr ""
3785 3781
3786#: src/fs/gnunet-search.c:322 3782#: src/fs/gnunet-search.c:321
3787msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3783msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3788msgstr "" 3784msgstr ""
3789 3785
@@ -4171,17 +4167,17 @@ msgstr ""
4171msgid "Unindexing done.\n" 4167msgid "Unindexing done.\n"
4172msgstr "Avindexera filer." 4168msgstr "Avindexera filer."
4173 4169
4174#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 4170#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
4175#, fuzzy, c-format 4171#, fuzzy, c-format
4176msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" 4172msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
4177msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 4173msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
4178 4174
4179#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 4175#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
4180#, fuzzy 4176#, fuzzy
4181msgid "Could not start unindex operation.\n" 4177msgid "Could not start unindex operation.\n"
4182msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4178msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4183 4179
4184#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 4180#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
4185msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4181msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4186msgstr "" 4182msgstr ""
4187 4183
@@ -4586,68 +4582,68 @@ msgstr ""
4586msgid "GNS REST API initialized\n" 4582msgid "GNS REST API initialized\n"
4587msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4583msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4588 4584
4589#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 4585#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4590#, fuzzy, c-format 4586#, fuzzy, c-format
4591msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4587msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4592msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4588msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4593 4589
4594#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 4590#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
4595#, fuzzy, c-format 4591#, fuzzy, c-format
4596msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4592msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4597msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4593msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4598 4594
4599#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 4595#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
4600#, fuzzy, c-format 4596#, fuzzy, c-format
4601msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4597msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4602msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4598msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4603 4599
4604#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 4600#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486
4605#, fuzzy, c-format 4601#, fuzzy, c-format
4606msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4602msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4607msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4603msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4608 4604
4609#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 4605#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522
4610#, fuzzy, c-format 4606#, fuzzy, c-format
4611msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4607msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4612msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4608msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4613 4609
4614#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 4610#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541
4615#, fuzzy, c-format 4611#, fuzzy, c-format
4616msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4612msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4617msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4613msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4618 4614
4619#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 4615#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564
4620#, fuzzy, c-format 4616#, fuzzy, c-format
4621msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4617msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4622msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4618msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4623 4619
4624#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 4620#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587
4625#, fuzzy, c-format 4621#, fuzzy, c-format
4626msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4622msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4627msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4623msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4628 4624
4629#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 4625#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602
4630#, fuzzy, c-format 4626#, fuzzy, c-format
4631msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4627msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4632msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4628msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4633 4629
4634#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 4630#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629
4635#, fuzzy, c-format 4631#, fuzzy, c-format
4636msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4632msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4637msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4633msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4638 4634
4639#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 4635#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645
4640#, fuzzy, c-format 4636#, fuzzy, c-format
4641msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4637msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4642msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4638msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4643 4639
4644#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 4640#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662
4645#, fuzzy, c-format 4641#, fuzzy, c-format
4646msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4642msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4647msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4643msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4648 4644
4649#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 4645#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686
4650#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 4646#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702
4651#, fuzzy, c-format 4647#, fuzzy, c-format
4652msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4648msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4653msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4649msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5166,6 +5162,30 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
5166msgid "Namecache failed to cache block" 5162msgid "Namecache failed to cache block"
5167msgstr "" 5163msgstr ""
5168 5164
5165#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
5166#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
5167#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
5168#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
5169#, fuzzy, c-format
5170msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5171msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5172
5173#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
5174#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
5175#, fuzzy, c-format
5176msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5177msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5178
5179#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
5180#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
5181#, fuzzy, c-format
5182msgid "Unable to read file: %s.\n"
5183msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5184
5185#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391
5186msgid "flat plugin running\n"
5187msgstr ""
5188
5169#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 5189#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
5170#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 5190#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
5171#, fuzzy 5191#, fuzzy
@@ -5270,8 +5290,7 @@ msgstr ""
5270msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5290msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5271msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5291msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5272 5292
5273#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 5293#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5274#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5275#, fuzzy, c-format 5294#, fuzzy, c-format
5276msgid "Invalid URI `%s'\n" 5295msgid "Invalid URI `%s'\n"
5277msgstr "Ogiltiga argument: " 5296msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5433,11 +5452,19 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5433msgid "Namestore failed to store record\n" 5452msgid "Namestore failed to store record\n"
5434msgstr "" 5453msgstr ""
5435 5454
5455#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
5456msgid "flat file database running\n"
5457msgstr ""
5458
5436#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 5459#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5437#, fuzzy 5460#, fuzzy
5438msgid "Namestore REST API initialized\n" 5461msgid "Namestore REST API initialized\n"
5439msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5462msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5440 5463
5464#: src/nat/gnunet-nat.c:160
5465msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5466msgstr ""
5467
5441#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5468#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
5442#, c-format 5469#, c-format
5443msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5470msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5447,55 +5474,60 @@ msgstr ""
5447msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5474msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5448msgstr "" 5475msgstr ""
5449 5476
5450#: src/nat/nat_auto.c:179 5477#: src/nat/nat_auto.c:394
5451msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5478msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5452msgstr "" 5479msgstr ""
5453 5480
5454#: src/nat/nat_auto.c:180 5481#: src/nat/nat_auto.c:395
5455msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5482msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5456msgstr "" 5483msgstr ""
5457 5484
5458#: src/nat/nat_auto.c:201 5485#: src/nat/nat_auto.c:416
5459#, fuzzy 5486#, fuzzy
5460msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5487msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5461msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5488msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5462 5489
5463#: src/nat/nat_auto.c:249 5490#: src/nat/nat_auto.c:448
5464#, fuzzy, c-format 5491#, fuzzy, c-format
5465msgid "Detected external IP `%s'\n" 5492msgid "Detected external IP `%s'\n"
5466msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5493msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
5467 5494
5468#: src/nat/nat_auto.c:327 5495#: src/nat/nat_auto.c:579
5469msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5496msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5470msgstr "" 5497msgstr ""
5471 5498
5472#: src/nat/nat_auto.c:343 5499#: src/nat/nat_auto.c:597
5473#, c-format 5500#, c-format
5474msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5501msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5475msgstr "" 5502msgstr ""
5476 5503
5477#: src/nat/nat_auto.c:406 5504#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
5505#, fuzzy
5506msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5507msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5508
5509#: src/nat/nat_auto.c:715
5478msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5510msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5479msgstr "" 5511msgstr ""
5480 5512
5481#: src/nat/nat_auto.c:407 5513#: src/nat/nat_auto.c:716
5482#, fuzzy 5514#, fuzzy
5483msgid "upnpc not found\n" 5515msgid "upnpc not found\n"
5484msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5516msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5485 5517
5486#: src/nat/nat_auto.c:437 5518#: src/nat/nat_auto.c:748
5487msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5519msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5488msgstr "" 5520msgstr ""
5489 5521
5490#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 5522#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
5491msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5523msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5492msgstr "" 5524msgstr ""
5493 5525
5494#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 5526#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
5495msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5527msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5496msgstr "" 5528msgstr ""
5497 5529
5498#: src/nat/nat_auto.c:483 5530#: src/nat/nat_auto.c:797
5499msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5531msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5500msgstr "" 5532msgstr ""
5501 5533
@@ -5509,120 +5541,120 @@ msgstr ""
5509msgid "Failed to start %s\n" 5541msgid "Failed to start %s\n"
5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5542msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5511 5543
5512#: src/nat/nat.c:1286 5544#: src/nat/nat.c:1305
5513msgid "Error while running upnp client:\n" 5545msgid "Error while running upnp client:\n"
5514msgstr "" 5546msgstr ""
5515 5547
5516#: src/nat/nat.c:1356 5548#: src/nat/nat.c:1375
5517#, fuzzy, c-format 5549#, fuzzy, c-format
5518msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5550msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5519msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5551msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5520 5552
5521#: src/nat/nat.c:1498 5553#: src/nat/nat.c:1517
5522msgid "malformed" 5554msgid "malformed"
5523msgstr "" 5555msgstr ""
5524 5556
5525#: src/nat/nat.c:1552 5557#: src/nat/nat.c:1571
5526msgid "" 5558msgid ""
5527"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5559"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5528"disabling UPnP \n" 5560"disabling UPnP \n"
5529msgstr "" 5561msgstr ""
5530 5562
5531#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 5563#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
5532#, c-format 5564#, c-format
5533msgid "" 5565msgid ""
5534"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5566"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5535"not set). Option disabled.\n" 5567"not set). Option disabled.\n"
5536msgstr "" 5568msgstr ""
5537 5569
5538#: src/nat/nat.c:1830 5570#: src/nat/nat.c:1855
5539msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5571msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5540msgstr "" 5572msgstr ""
5541 5573
5542#: src/nat/nat.c:1846 5574#: src/nat/nat.c:1871
5543#, c-format 5575#, c-format
5544msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5576msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5545msgstr "" 5577msgstr ""
5546 5578
5547#: src/nat/nat.c:1931 5579#: src/nat/nat.c:1958
5548msgid "Operation Successful" 5580msgid "Operation Successful"
5549msgstr "" 5581msgstr ""
5550 5582
5551#: src/nat/nat.c:1933 5583#: src/nat/nat.c:1960
5552msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5584msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5553msgstr "" 5585msgstr ""
5554 5586
5555#: src/nat/nat.c:1935 5587#: src/nat/nat.c:1962
5556msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5588msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5557msgstr "" 5589msgstr ""
5558 5590
5559#: src/nat/nat.c:1937 5591#: src/nat/nat.c:1964
5560msgid "Encountered timeout while performing operation" 5592msgid "Encountered timeout while performing operation"
5561msgstr "" 5593msgstr ""
5562 5594
5563#: src/nat/nat.c:1939 5595#: src/nat/nat.c:1966
5564msgid "detected that we are offline" 5596msgid "detected that we are offline"
5565msgstr "" 5597msgstr ""
5566 5598
5567#: src/nat/nat.c:1941 5599#: src/nat/nat.c:1968
5568#, fuzzy 5600#, fuzzy
5569msgid "`upnpc` command not found" 5601msgid "`upnpc` command not found"
5570msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5602msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5571 5603
5572#: src/nat/nat.c:1943 5604#: src/nat/nat.c:1970
5573#, fuzzy 5605#, fuzzy
5574msgid "Failed to run `upnpc` command" 5606msgid "Failed to run `upnpc` command"
5575msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5607msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5576 5608
5577#: src/nat/nat.c:1945 5609#: src/nat/nat.c:1972
5578#, fuzzy 5610#, fuzzy
5579msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5611msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5580msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5612msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5581 5613
5582#: src/nat/nat.c:1947 5614#: src/nat/nat.c:1974
5583msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5615msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5584msgstr "" 5616msgstr ""
5585 5617
5586#: src/nat/nat.c:1949 5618#: src/nat/nat.c:1976
5587#, fuzzy 5619#, fuzzy
5588msgid "`external-ip' command not found" 5620msgid "`external-ip' command not found"
5589msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5621msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5590 5622
5591#: src/nat/nat.c:1951 5623#: src/nat/nat.c:1978
5592#, fuzzy 5624#, fuzzy
5593msgid "Failed to run `external-ip` command" 5625msgid "Failed to run `external-ip` command"
5594msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5626msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5595 5627
5596#: src/nat/nat.c:1953 5628#: src/nat/nat.c:1980
5597msgid "`external-ip' command output invalid" 5629msgid "`external-ip' command output invalid"
5598msgstr "" 5630msgstr ""
5599 5631
5600#: src/nat/nat.c:1955 5632#: src/nat/nat.c:1982
5601msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5633msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5602msgstr "" 5634msgstr ""
5603 5635
5604#: src/nat/nat.c:1957 5636#: src/nat/nat.c:1984
5605#, fuzzy 5637#, fuzzy
5606msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5638msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5607msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5639msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5608 5640
5609#: src/nat/nat.c:1959 5641#: src/nat/nat.c:1986
5610msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5642msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5611msgstr "" 5643msgstr ""
5612 5644
5613#: src/nat/nat.c:1961 5645#: src/nat/nat.c:1988
5614msgid "NAT test could not be initialized" 5646msgid "NAT test could not be initialized"
5615msgstr "" 5647msgstr ""
5616 5648
5617#: src/nat/nat.c:1963 5649#: src/nat/nat.c:1990
5618msgid "NAT test timeout reached" 5650msgid "NAT test timeout reached"
5619msgstr "" 5651msgstr ""
5620 5652
5621#: src/nat/nat.c:1965 5653#: src/nat/nat.c:1992
5622msgid "could not register NAT" 5654msgid "could not register NAT"
5623msgstr "" 5655msgstr ""
5624 5656
5625#: src/nat/nat.c:1967 5657#: src/nat/nat.c:1994
5626msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5658msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5627msgstr "" 5659msgstr ""
5628 5660
@@ -5634,17 +5666,12 @@ msgstr ""
5634msgid "`upnpc' command not found\n" 5666msgid "`upnpc' command not found\n"
5635msgstr "" 5667msgstr ""
5636 5668
5637#: src/nat/nat_test.c:360 5669#: src/nat/nat_test.c:467
5638#, fuzzy
5639msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5640msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5641
5642#: src/nat/nat_test.c:462
5643#, c-format 5670#, c-format
5644msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5671msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5645msgstr "" 5672msgstr ""
5646 5673
5647#: src/nat/nat_test.c:497 5674#: src/nat/nat_test.c:502
5648#, fuzzy 5675#, fuzzy
5649msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5676msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5650msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5677msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -5689,8 +5716,8 @@ msgstr ""
5689msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5716msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5690msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5717msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5691 5718
5692#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5719#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541
5693#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5720#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5694msgid "Value is too large.\n" 5721msgid "Value is too large.\n"
5695msgstr "" 5722msgstr ""
5696 5723
@@ -5950,7 +5977,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5950msgstr "" 5977msgstr ""
5951 5978
5952#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 5979#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
5953#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 5980#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5954#, fuzzy, c-format 5981#, fuzzy, c-format
5955msgid "" 5982msgid ""
5956"Error executing SQL query: %s\n" 5983"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5958,7 +5985,7 @@ msgid ""
5958msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5985msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5959 5986
5960#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 5987#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
5961#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 5988#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5962#, fuzzy, c-format 5989#, fuzzy, c-format
5963msgid "" 5990msgid ""
5964"Error preparing SQL query: %s\n" 5991"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -6015,43 +6042,48 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6015msgid "Failed to get master counters!\n" 6042msgid "Failed to get master counters!\n"
6016msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6043msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6017 6044
6018#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 6045#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
6019#, fuzzy 6046#, fuzzy, c-format
6020msgid "Failed to begin modifying state!\n" 6047msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
6021msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6048msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6022 6049
6023#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 6050#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
6051#, fuzzy, c-format
6052msgid "Failed to modify state: %d\n"
6053msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6054
6055#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
6024#, fuzzy 6056#, fuzzy
6025msgid "Failed to end modifying state!\n" 6057msgid "Failed to end modifying state!\n"
6026msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6058msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6027 6059
6028#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 6060#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
6029msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 6061msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
6030msgstr "" 6062msgstr ""
6031 6063
6032#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 6064#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
6033#, fuzzy 6065#, fuzzy
6034msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 6066msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
6035msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6067msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6036 6068
6037#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 6069#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
6038#, fuzzy 6070#, fuzzy
6039msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 6071msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
6040msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6072msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6041 6073
6042#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 6074#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
6043#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 6075#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
6044#, fuzzy 6076#, fuzzy
6045msgid "Failed to reset state!\n" 6077msgid "Failed to reset state!\n"
6046msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6078msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6047 6079
6048#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 6080#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
6049#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 6081#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
6050msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 6082msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
6051msgstr "" 6083msgstr ""
6052 6084
6053#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 6085#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
6054#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 6086#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
6055#, fuzzy 6087#, fuzzy
6056msgid "Failed to get state variable!\n" 6088msgid "Failed to get state variable!\n"
6057msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6089msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -6061,7 +6093,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6061msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 6093msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
6062msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6094msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6063 6095
6064#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 6096#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
6065msgid "SQLite database running\n" 6097msgid "SQLite database running\n"
6066msgstr "" 6098msgstr ""
6067 6099
@@ -6333,37 +6365,37 @@ msgstr ""
6333msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6365msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6334msgstr "" 6366msgstr ""
6335 6367
6336#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 6368#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
6337#, fuzzy 6369#, fuzzy
6338msgid "# unsupported revocations received via set union" 6370msgid "# unsupported revocations received via set union"
6339msgstr "# byte mottogs via TCP" 6371msgstr "# byte mottogs via TCP"
6340 6372
6341#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 6373#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
6342#, fuzzy 6374#, fuzzy
6343msgid "# revocation messages received via set union" 6375msgid "# revocation messages received via set union"
6344msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6376msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6345 6377
6346#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 6378#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495
6347#, c-format 6379#, c-format
6348msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6380msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6349msgstr "" 6381msgstr ""
6350 6382
6351#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 6383#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499
6352#, fuzzy 6384#, fuzzy
6353msgid "# revocation set unions failed" 6385msgid "# revocation set unions failed"
6354msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6386msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6355 6387
6356#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 6388#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508
6357#, fuzzy 6389#, fuzzy
6358msgid "# revocation set unions completed" 6390msgid "# revocation set unions completed"
6359msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6391msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6360 6392
6361#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 6393#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547
6362#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 6394#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780
6363msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6395msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6364msgstr "" 6396msgstr ""
6365 6397
6366#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 6398#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872
6367#, fuzzy 6399#, fuzzy
6368msgid "Could not open revocation database file!" 6400msgid "Could not open revocation database file!"
6369msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6401msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6427,7 +6459,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6427msgstr "" 6459msgstr ""
6428 6460
6429#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 6461#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
6430#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 6462#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549
6463#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193
6464#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252
6431#, fuzzy 6465#, fuzzy
6432msgid "Connect to CADET failed\n" 6466msgid "Connect to CADET failed\n"
6433msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6467msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6700,7 +6734,7 @@ msgstr ""
6700"\n" 6734"\n"
6701"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 6735"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
6702 6736
6703#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 6737#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
6704#, fuzzy 6738#, fuzzy
6705msgid "Could not connect to cadet service\n" 6739msgid "Could not connect to cadet service\n"
6706msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6740msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6826,7 +6860,7 @@ msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6826msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6860msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6827msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6861msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6828 6862
6829#: src/statistics/statistics_api.c:1090 6863#: src/statistics/statistics_api.c:1088
6830msgid "" 6864msgid ""
6831"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 6865"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
6832"might have been lost!\n" 6866"might have been lost!\n"
@@ -8473,7 +8507,7 @@ msgstr ""
8473msgid "# sessions allocated" 8507msgid "# sessions allocated"
8474msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8508msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8475 8509
8476#: src/transport/transport_api.c:812 8510#: src/transport/transport_api.c:827
8477#, fuzzy, c-format 8511#, fuzzy, c-format
8478msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 8512msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
8479msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 8513msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -8518,34 +8552,34 @@ msgstr ""
8518msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8552msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8519msgstr "" 8553msgstr ""
8520 8554
8521#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 8555#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621
8522#, c-format 8556#, c-format
8523msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 8557msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
8524msgstr "" 8558msgstr ""
8525 8559
8526#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 8560#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625
8527#, fuzzy, c-format 8561#, fuzzy, c-format
8528msgid "Using `%s' instead\n" 8562msgid "Using `%s' instead\n"
8529msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8563msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8530 8564
8531#: src/util/client.c:362 8565#: src/util/client.c:367
8532#, c-format 8566#, c-format
8533msgid "" 8567msgid ""
8534"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 8568"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
8535"configuration.\n" 8569"configuration.\n"
8536msgstr "" 8570msgstr ""
8537 8571
8538#: src/util/client.c:370 8572#: src/util/client.c:375
8539#, c-format 8573#, c-format
8540msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8574msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8541msgstr "" 8575msgstr ""
8542 8576
8543#: src/util/client.c:1039 8577#: src/util/client.c:1044
8544#, fuzzy, c-format 8578#, fuzzy, c-format
8545msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 8579msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
8546msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 8580msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
8547 8581
8548#: src/util/client.c:1051 8582#: src/util/client.c:1056
8549#, fuzzy, c-format 8583#, fuzzy, c-format
8550msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 8584msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
8551msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8585msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -8627,12 +8661,12 @@ msgid ""
8627"as an environmental variable\n" 8661"as an environmental variable\n"
8628msgstr "" 8662msgstr ""
8629 8663
8630#: src/util/connection.c:424 8664#: src/util/connection.c:429
8631#, fuzzy, c-format 8665#, fuzzy, c-format
8632msgid "Access denied to `%s'\n" 8666msgid "Access denied to `%s'\n"
8633msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 8667msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
8634 8668
8635#: src/util/connection.c:441 8669#: src/util/connection.c:446
8636#, c-format 8670#, c-format
8637msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8671msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8638msgstr "" 8672msgstr ""
@@ -8699,17 +8733,17 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8699msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8733msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8700msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8734msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8701 8735
8702#: src/util/crypto_rsa.c:981 8736#: src/util/crypto_rsa.c:999
8703#, fuzzy, c-format 8737#, fuzzy, c-format
8704msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8738msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8705msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8739msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8706 8740
8707#: src/util/disk.c:1221 8741#: src/util/disk.c:1226
8708#, fuzzy, c-format 8742#, fuzzy, c-format
8709msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8743msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8710msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8744msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8711 8745
8712#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 8746#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328
8713#, fuzzy, c-format 8747#, fuzzy, c-format
8714msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8748msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8715msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8749msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -9211,6 +9245,16 @@ msgstr ""
9211msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 9245msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
9212msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 9246msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
9213 9247
9248#: src/util/socks.c:592
9249#, c-format
9250msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
9251msgstr ""
9252
9253#: src/util/socks.c:605
9254#, c-format
9255msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
9256msgstr ""
9257
9214#: src/util/strings.c:146 9258#: src/util/strings.c:146
9215msgid "b" 9259msgid "b"
9216msgstr "b" 9260msgstr "b"