aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po959
1 files changed, 468 insertions, 491 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 25812f069..6dd57d227 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-09-06 10:07+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-10-13 16:12+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
30#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -502,82 +502,14 @@ msgstr ""
502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
503msgstr "" 503msgstr ""
504 504
505#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
506#, c-format 506msgid "Stop logging\n"
507msgid ""
508"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
509"%llu\n"
510msgstr ""
511
512#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
513#, c-format
514msgid ""
515"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
516"%llu\n"
517msgstr ""
518
519#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
520#, c-format
521msgid ""
522"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
523"%llu\n"
524msgstr ""
525
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
527msgid "solver to use"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
532#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
533msgid "experiment to use"
534msgstr ""
535
536#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
537#, fuzzy
538msgid "print logging"
539msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
542msgid "save logging to disk"
543msgstr ""
544
545#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
546msgid "disable normalization"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
550#, c-format
551msgid ""
552"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
553"%llu\n"
554msgstr ""
555
556#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
557#, c-format
558msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
562#, c-format
563msgid ""
564"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
565msgstr "" 507msgstr ""
566 508
567#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
568#, fuzzy, c-format
569msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
570msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
571
572#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
573#, fuzzy, c-format
574msgid "Invalid %s configuration %f \n"
575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
576
577#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
578#, fuzzy, c-format 510#, fuzzy, c-format
579msgid "Invalid %s configuration %f\n" 511msgid "Start logging `%s'\n"
580msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
581 513
582#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 514#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
583#, c-format 515#, c-format
@@ -589,15 +521,6 @@ msgstr ""
589msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 521msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
590msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 522msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
591 523
592#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
593msgid "Stop logging\n"
594msgstr ""
595
596#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Start logging `%s'\n"
599msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
600
601#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 524#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
602#, c-format 525#, c-format
603msgid "" 526msgid ""
@@ -605,6 +528,16 @@ msgid ""
605"= %u KiB/s\n" 528"= %u KiB/s\n"
606msgstr "" 529msgstr ""
607 530
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
532msgid "solver to use"
533msgstr ""
534
535#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
536#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
538msgid "experiment to use"
539msgstr ""
540
608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
609#, c-format 542#, c-format
610msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 543msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -726,6 +659,73 @@ msgstr ""
726msgid "Print information about ATS state" 659msgid "Print information about ATS state"
727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 660msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
728 661
662#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
663#, c-format
664msgid ""
665"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
666"%llu\n"
667msgstr ""
668
669#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
670#, c-format
671msgid ""
672"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
673"%llu\n"
674msgstr ""
675
676#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
677#, c-format
678msgid ""
679"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
680"%llu\n"
681msgstr ""
682
683#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
684#, fuzzy
685msgid "print logging"
686msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
687
688#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
689msgid "save logging to disk"
690msgstr ""
691
692#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
693msgid "disable normalization"
694msgstr ""
695
696#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
697#, c-format
698msgid ""
699"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
700"%llu\n"
701msgstr ""
702
703#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
704#, c-format
705msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
706msgstr ""
707
708#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
709#, c-format
710msgid ""
711"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
712msgstr ""
713
714#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
715#, fuzzy, c-format
716msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
717msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
718
719#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
720#, fuzzy, c-format
721msgid "Invalid %s configuration %f \n"
722msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
723
724#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Invalid %s configuration %f\n"
727msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
728
729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
730msgid "description of the item to be sold" 730msgid "description of the item to be sold"
731msgstr "" 731msgstr ""
@@ -865,6 +865,28 @@ msgstr ""
865msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 865msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
866msgstr "" 866msgstr ""
867 867
868#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
869#, c-format
870msgid ""
871"\n"
872"End of transmission. Have a GNU day.\n"
873msgstr ""
874
875#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
876#, c-format
877msgid ""
878"\n"
879"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
880"settings are working..."
881msgstr ""
882
883#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
884#, c-format
885msgid ""
886"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
887"played back to you..."
888msgstr ""
889
868#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 890#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
869#, c-format 891#, c-format
870msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 892msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1124,30 +1146,8 @@ msgstr ""
1124msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1146msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1125msgstr "" 1147msgstr ""
1126 1148
1127#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1128#, c-format
1129msgid ""
1130"\n"
1131"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1132msgstr ""
1133
1134#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1135#, c-format
1136msgid ""
1137"\n"
1138"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1139"settings are working..."
1140msgstr ""
1141
1142#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1143#, c-format
1144msgid ""
1145"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1146"played back to you..."
1147msgstr ""
1148
1149#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1150#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1149#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1150#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1151#, c-format 1151#, c-format
1152msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1152msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1153msgstr "" 1153msgstr ""
@@ -1975,17 +1975,17 @@ msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1975msgid "Mysql database running\n" 1975msgid "Mysql database running\n"
1976msgstr "" 1976msgstr ""
1977 1977
1978#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:278 1978#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284
1979#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 1979#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
1980msgid "Postgress exec failure" 1980msgid "Postgress exec failure"
1981msgstr "" 1981msgstr ""
1982 1982
1983#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 1983#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
1984#, fuzzy 1984#, fuzzy
1985msgid "Failed to drop table from database.\n" 1985msgid "Failed to drop table from database.\n"
1986msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1986msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1987 1987
1988#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 1988#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
1989msgid "Postgres database running\n" 1989msgid "Postgres database running\n"
1990msgstr "" 1990msgstr ""
1991 1991
@@ -2093,54 +2093,6 @@ msgstr ""
2093msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2093msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2094msgstr "" 2094msgstr ""
2095 2095
2096#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2099msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2100
2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2102#, fuzzy
2103msgid "number of peers to start"
2104msgstr "antal iterationer"
2105
2106#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2107msgid "number of PUTs to perform per peer"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2111#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2112msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2116msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2120msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2124msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2128msgid "replication degree for DHT PUTs"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2132msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2136msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2140#, fuzzy
2141msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2142msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2143
2144#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 2096#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2145msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2097msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2146msgstr "" 2098msgstr ""
@@ -2411,6 +2363,54 @@ msgstr ""
2411msgid "# DHT requests combined" 2363msgid "# DHT requests combined"
2412msgstr "# byte mottogs via TCP" 2364msgstr "# byte mottogs via TCP"
2413 2365
2366#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2367#, fuzzy, c-format
2368msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2369msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2370
2371#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2372#, fuzzy
2373msgid "number of peers to start"
2374msgstr "antal iterationer"
2375
2376#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2377msgid "number of PUTs to perform per peer"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2381#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2382msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2386msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2390msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2394msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2398msgid "replication degree for DHT PUTs"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2402msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2406msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2407msgstr ""
2408
2409#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2410#, fuzzy
2411msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2412msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2413
2414#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2414#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2415#, fuzzy, c-format 2415#, fuzzy, c-format
2416msgid "Block not of type %u\n" 2416msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3362,15 +3362,6 @@ msgid ""
3362"chk/...)" 3362"chk/...)"
3363msgstr "" 3363msgstr ""
3364 3364
3365#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3366msgid "print a list of all indexed files"
3367msgstr ""
3368
3369#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3370#, fuzzy
3371msgid "Special file-sharing operations"
3372msgstr "Visa alla alternativ"
3373
3374#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3365#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3375msgid "run the experiment with COUNT peers" 3366msgid "run the experiment with COUNT peers"
3376msgstr "" 3367msgstr ""
@@ -3387,6 +3378,15 @@ msgstr ""
3387msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3378msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3388msgstr "" 3379msgstr ""
3389 3380
3381#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3382msgid "print a list of all indexed files"
3383msgstr ""
3384
3385#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3386#, fuzzy
3387msgid "Special file-sharing operations"
3388msgstr "Visa alla alternativ"
3389
3390#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 3390#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3391#, c-format 3391#, c-format
3392msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3392msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4073,52 +4073,6 @@ msgstr ""
4073msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4073msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4074msgstr "" 4074msgstr ""
4075 4075
4076#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4077#, fuzzy, c-format
4078msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4079msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4080
4081#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4082#, fuzzy, c-format
4083msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4084msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4085
4086#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4087msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4088msgstr ""
4089
4090#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4091#, c-format
4092msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4093msgstr ""
4094
4095#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4096msgid "Lookup a record for the given name"
4097msgstr ""
4098
4099#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4100#, fuzzy
4101msgid "Specify the type of the record to lookup"
4102msgstr "ange prioritet för innehållet"
4103
4104#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4105#, fuzzy
4106msgid "Specify a timeout for the lookup"
4107msgstr "ange prioritet för innehållet"
4108
4109#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4110msgid "No unneeded output"
4111msgstr ""
4112
4113#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4114msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4115msgstr ""
4116
4117#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4118#, fuzzy
4119msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4120msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4121
4122#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486 4076#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
4123msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4077msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4124msgstr "" 4078msgstr ""
@@ -4239,6 +4193,52 @@ msgstr ""
4239msgid "GNUnet GNS proxy" 4193msgid "GNUnet GNS proxy"
4240msgstr "" 4194msgstr ""
4241 4195
4196#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4197#, fuzzy, c-format
4198msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4199msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4200
4201#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4202#, fuzzy, c-format
4203msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4204msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4205
4206#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4207msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4208msgstr ""
4209
4210#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4211#, c-format
4212msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4213msgstr ""
4214
4215#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4216msgid "Lookup a record for the given name"
4217msgstr ""
4218
4219#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4220#, fuzzy
4221msgid "Specify the type of the record to lookup"
4222msgstr "ange prioritet för innehållet"
4223
4224#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4225#, fuzzy
4226msgid "Specify a timeout for the lookup"
4227msgstr "ange prioritet för innehållet"
4228
4229#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4230msgid "No unneeded output"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4234msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4238#, fuzzy
4239msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4240msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4241
4242#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 4242#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
4243#, fuzzy 4243#, fuzzy
4244msgid "Properly base32-encoded public key required" 4244msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4250,8 +4250,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4250msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4250msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4251 4251
4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
4253#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 4253#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4255#, fuzzy 4255#, fuzzy
4256msgid "Could not connect to DHT!\n" 4256msgid "Could not connect to DHT!\n"
4257msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4257msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4749msgstr "" 4749msgstr ""
4750 4750
4751#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4751#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4752#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2659 4752#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2661
4753#, fuzzy 4753#, fuzzy
4754msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4754msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4755msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4755msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -5003,6 +5003,70 @@ msgstr ""
5003msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5003msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5004msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5004msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5005 5005
5006#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5009msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
5012#, fuzzy, c-format
5013msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5014msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5015
5016#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
5017msgid "Error when mapping zone to name\n"
5018msgstr ""
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
5021#, c-format
5022msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5023msgstr ""
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
5026#, c-format
5027msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5028msgstr ""
5029
5030#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
5031#, fuzzy, c-format
5032msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5033msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5034
5035#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
5036#, fuzzy, c-format
5037msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5038msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5039
5040#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
5041msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5042msgstr ""
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
5045msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5046msgstr ""
5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
5049msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5050msgstr ""
5051
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
5053#, fuzzy
5054msgid "Failed to start HTTP server\n"
5055msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
5058#, fuzzy
5059msgid "Failed to connect to identity\n"
5060msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5061
5062#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
5063msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5064msgstr ""
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
5067msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5068msgstr ""
5069
5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5007#, fuzzy, c-format 5071#, fuzzy, c-format
5008msgid "Adding record failed: %s\n" 5072msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5239,70 +5303,6 @@ msgstr ""
5239msgid "name of the ego controlling the zone" 5303msgid "name of the ego controlling the zone"
5240msgstr "Visa värde av alternativet" 5304msgstr "Visa värde av alternativet"
5241 5305
5242#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
5243#, fuzzy, c-format
5244msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5245msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5246
5247#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
5248#, fuzzy, c-format
5249msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5250msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5251
5252#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
5253msgid "Error when mapping zone to name\n"
5254msgstr ""
5255
5256#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
5257#, c-format
5258msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5259msgstr ""
5260
5261#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
5262#, c-format
5263msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5264msgstr ""
5265
5266#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
5267#, fuzzy, c-format
5268msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5269msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5270
5271#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
5272#, fuzzy, c-format
5273msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5274msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5275
5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
5277msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5278msgstr ""
5279
5280#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
5281msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5282msgstr ""
5283
5284#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
5285msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5286msgstr ""
5287
5288#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
5289#, fuzzy
5290msgid "Failed to start HTTP server\n"
5291msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5292
5293#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
5294#, fuzzy
5295msgid "Failed to connect to identity\n"
5296msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5297
5298#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
5299msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5300msgstr ""
5301
5302#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
5303msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 5306#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
5307#, fuzzy, c-format 5307#, fuzzy, c-format
5308msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5308msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5625,11 +5625,6 @@ msgstr ""
5625msgid "`upnpc' command not found\n" 5625msgid "`upnpc' command not found\n"
5626msgstr "" 5626msgstr ""
5627 5627
5628#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5629#, fuzzy
5630msgid "Show network size estimates from NSE service."
5631msgstr "# byte mottogs via TCP"
5632
5633#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5628#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5634#, fuzzy 5629#, fuzzy
5635msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5630msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5656,66 +5651,16 @@ msgstr ""
5656msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5651msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5657msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5652msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5658 5653
5654#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5655#, fuzzy
5656msgid "Show network size estimates from NSE service."
5657msgstr "# byte mottogs via TCP"
5658
5659#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 5659#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443
5660#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 5660#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257
5661msgid "Value is too large.\n" 5661msgid "Value is too large.\n"
5662msgstr "" 5662msgstr ""
5663 5663
5664#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5665#, fuzzy, c-format
5666msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5667msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5668
5669#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5670#, fuzzy, c-format
5671msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5672msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5673
5674#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5675#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5676#, fuzzy, c-format
5677msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5678msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5679
5680#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5681msgid "# peers known"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5685#, c-format
5686msgid ""
5687"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5688msgstr ""
5689
5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5691#, fuzzy, c-format
5692msgid "Scanning directory `%s'\n"
5693msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5694
5695#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5696#, c-format
5697msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5698msgstr ""
5699
5700#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5701#, fuzzy, c-format
5702msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5703msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5704
5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5706#, c-format
5707msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5708msgstr ""
5709
5710#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5711msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5712msgstr ""
5713
5714#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5715#, fuzzy
5716msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5717msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5718
5719#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5664#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5720#, fuzzy, c-format 5665#, fuzzy, c-format
5721msgid "%sPeer `%s'\n" 5666msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5812,6 +5757,61 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5812msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5757msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5813msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5758msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5814 5759
5760#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5761#, fuzzy, c-format
5762msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5763msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5764
5765#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5766#, fuzzy, c-format
5767msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5768msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5769
5770#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5771#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5772#, fuzzy, c-format
5773msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5774msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5775
5776#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5777msgid "# peers known"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5781#, c-format
5782msgid ""
5783"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5784msgstr ""
5785
5786#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5787#, fuzzy, c-format
5788msgid "Scanning directory `%s'\n"
5789msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5790
5791#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5792#, c-format
5793msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5794msgstr ""
5795
5796#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5797#, fuzzy, c-format
5798msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5799msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5800
5801#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5802#, c-format
5803msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5804msgstr ""
5805
5806#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5807msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5808msgstr ""
5809
5810#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5811#, fuzzy
5812msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5813msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5814
5815#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5815#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5816msgid "peerstore" 5816msgid "peerstore"
5817msgstr "" 5817msgstr ""
@@ -6283,18 +6283,6 @@ msgstr ""
6283msgid "Could not open revocation database file!" 6283msgid "Could not open revocation database file!"
6284msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6284msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6285 6285
6286#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6287msgid "Seed a PeerID"
6288msgstr ""
6289
6290#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6291msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6292msgstr ""
6293
6294#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6295msgid "Get peers from biased stream"
6296msgstr ""
6297
6298#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 6286#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
6299msgid "duration of the profiling" 6287msgid "duration of the profiling"
6300msgstr "" 6288msgstr ""
@@ -6314,6 +6302,18 @@ msgstr "antal iterationer"
6314msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6302msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6315msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6303msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6316 6304
6305#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6306msgid "Seed a PeerID"
6307msgstr ""
6308
6309#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6310msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6311msgstr ""
6312
6313#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6314msgid "Get peers from biased stream"
6315msgstr ""
6316
6317#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6317#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
6318#, fuzzy 6318#, fuzzy
6319msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6319msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6369,10 +6369,10 @@ msgstr ""
6369msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6369msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6370msgstr "" 6370msgstr ""
6371 6371
6372#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6373#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6374#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 6372#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6375#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6373#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6374#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6375#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6376#, fuzzy 6376#, fuzzy
6377msgid "Connect to CADET failed\n" 6377msgid "Connect to CADET failed\n"
6378msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6378msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6727,16 +6727,6 @@ msgstr ""
6727msgid "%.s Unknown result code." 6727msgid "%.s Unknown result code."
6728msgstr "" 6728msgstr ""
6729 6729
6730#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6731#, fuzzy
6732msgid "Waiting for child to exit.\n"
6733msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6734
6735#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6736#, fuzzy, c-format
6737msgid "Spawning process `%s'\n"
6738msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6739
6740#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6730#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6741msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6731msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6742msgstr "" 6732msgstr ""
@@ -6748,6 +6738,16 @@ msgid ""
6748"signal is received" 6738"signal is received"
6749msgstr "" 6739msgstr ""
6750 6740
6741#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6742#, fuzzy
6743msgid "Waiting for child to exit.\n"
6744msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6745
6746#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6747#, fuzzy, c-format
6748msgid "Spawning process `%s'\n"
6749msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6750
6751#: src/testbed/testbed_api.c:399 6751#: src/testbed/testbed_api.c:399
6752#, fuzzy, c-format 6752#, fuzzy, c-format
6753msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6753msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7044,19 +7044,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7044msgid "GNUnet topology control" 7044msgid "GNUnet topology control"
7045msgstr "" 7045msgstr ""
7046 7046
7047#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3189 7047#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221
7048#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2826 7048#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2995
7049#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 7049#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
7050#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2624 7050#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626
7051#, fuzzy 7051#, fuzzy
7052msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7052msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7053msgstr "GNUnet-konfiguration" 7053msgstr "GNUnet-konfiguration"
7054 7054
7055#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3494 7055#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553
7056msgid "GNUnet TCP communicator" 7056msgid "GNUnet TCP communicator"
7057msgstr "" 7057msgstr ""
7058 7058
7059#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2898 7059#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3067
7060msgid "GNUnet UDP communicator" 7060msgid "GNUnet UDP communicator"
7061msgstr "" 7061msgstr ""
7062 7062
@@ -7081,53 +7081,53 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7081msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7081msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7082msgstr "" 7082msgstr ""
7083 7083
7084#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7085msgid "# Addresses given to ATS"
7086msgstr ""
7087
7088#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 7084#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
7089msgid "# messages dropped due to slow client" 7085msgid "# messages dropped due to slow client"
7090msgstr "" 7086msgstr ""
7091 7087
7092#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 7088#: src/transport/gnunet-service-transport.c:796
7093msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7089msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7094msgstr "" 7090msgstr ""
7095 7091
7096#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 7092#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1479
7097#, fuzzy 7093#, fuzzy
7098msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7094msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7099msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7095msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7100 7096
7101#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 7097#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1624
7102#, fuzzy 7098#, fuzzy
7103msgid "# bytes total received" 7099msgid "# bytes total received"
7104msgstr "# byte krypterade" 7100msgstr "# byte krypterade"
7105 7101
7106#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1712 7102#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1714
7107#, fuzzy 7103#, fuzzy
7108msgid "# bytes payload received" 7104msgid "# bytes payload received"
7109msgstr "# byte dekrypterade" 7105msgstr "# byte dekrypterade"
7110 7106
7111#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2016 7107#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2018
7112#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 7108#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
7113msgid "# disconnects due to blacklist" 7109msgid "# disconnects due to blacklist"
7114msgstr "" 7110msgstr ""
7115 7111
7116#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2454 7112#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
7117#, fuzzy, c-format 7113#, fuzzy, c-format
7118msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7114msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7119msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7115msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7120 7116
7121#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2549 7117#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
7122#, fuzzy, c-format 7118#, fuzzy, c-format
7123msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7119msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7124msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7120msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7125 7121
7126#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2558 7122#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
7127#, c-format 7123#, c-format
7128msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7124msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7129msgstr "" 7125msgstr ""
7130 7126
7127#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7128msgid "# Addresses given to ATS"
7129msgstr ""
7130
7131#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7131#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7132msgid "# refreshed my HELLO" 7132msgid "# refreshed my HELLO"
7133msgstr "" 7133msgstr ""
@@ -7464,6 +7464,46 @@ msgstr ""
7464msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7464msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7465msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7465msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7466 7466
7467#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7468#, c-format
7469msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7470msgstr ""
7471
7472#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7473msgid "send data to peer"
7474msgstr ""
7475
7476#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7477#, fuzzy
7478msgid "receive data from peer"
7479msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7480
7481#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7482#, fuzzy
7483msgid "iterations"
7484msgstr "Visa alla alternativ"
7485
7486#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7487#, fuzzy
7488msgid "number of messages to send"
7489msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7490
7491#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7492#, fuzzy
7493msgid "message size to use"
7494msgstr "meddelandestorlek"
7495
7496#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7497#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7498msgid "peer identity"
7499msgstr ""
7500
7501#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7502#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7503#, fuzzy
7504msgid "Direct access to transport service."
7505msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7506
7467#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7507#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7468#, fuzzy, c-format 7508#, fuzzy, c-format
7469msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7509msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7603,11 +7643,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7603msgid "do not resolve hostnames" 7643msgid "do not resolve hostnames"
7604msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7644msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7605 7645
7606#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7607#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7608msgid "peer identity"
7609msgstr ""
7610
7611#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7646#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7612msgid "monitor plugin sessions" 7647msgid "monitor plugin sessions"
7613msgstr "" 7648msgstr ""
@@ -7616,41 +7651,6 @@ msgstr ""
7616msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7651msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7617msgstr "" 7652msgstr ""
7618 7653
7619#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7620#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7621#, fuzzy
7622msgid "Direct access to transport service."
7623msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7624
7625#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7626#, c-format
7627msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7628msgstr ""
7629
7630#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7631msgid "send data to peer"
7632msgstr ""
7633
7634#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7635#, fuzzy
7636msgid "receive data from peer"
7637msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7638
7639#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7640#, fuzzy
7641msgid "iterations"
7642msgstr "Visa alla alternativ"
7643
7644#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7645#, fuzzy
7646msgid "number of messages to send"
7647msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7648
7649#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7650#, fuzzy
7651msgid "message size to use"
7652msgstr "meddelandestorlek"
7653
7654#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489 7654#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
7655#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7655#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7656#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7656#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7938,21 +7938,6 @@ msgstr ""
7938msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7938msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7939msgstr "" 7939msgstr ""
7940 7940
7941#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7942#, fuzzy
7943msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7944msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7945
7946#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7947msgid ""
7948"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7949msgstr ""
7950
7951#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7952#, c-format
7953msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7954msgstr ""
7955
7956#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169 7941#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
7957#, c-format 7942#, c-format
7958msgid "" 7943msgid ""
@@ -8001,6 +7986,21 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8001msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7986msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8002msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7987msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8003 7988
7989#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7990#, fuzzy
7991msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7992msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7993
7994#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7995msgid ""
7996"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7997msgstr ""
7998
7999#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
8000#, c-format
8001msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8002msgstr ""
8003
8004#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 8004#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
8005#, fuzzy, c-format 8005#, fuzzy, c-format
8006msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8006msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8184,7 +8184,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8184msgstr "" 8184msgstr ""
8185 8185
8186#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 8186#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
8187#: src/transport/transport-testing2.c:1116 src/util/service.c:2072 8187#: src/transport/transport-testing2.c:983 src/util/service.c:2072
8188#: src/util/service.c:2084 8188#: src/util/service.c:2084
8189#, fuzzy, c-format 8189#, fuzzy, c-format
8190msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8190msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8852,19 +8852,19 @@ msgid ""
8852"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8852"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8853msgstr "" 8853msgstr ""
8854 8854
8855#: src/util/os_installation.c:409 8855#: src/util/os_installation.c:411
8856#, c-format 8856#, c-format
8857msgid "" 8857msgid ""
8858"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8858"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8859"variable.\n" 8859"variable.\n"
8860msgstr "" 8860msgstr ""
8861 8861
8862#: src/util/os_installation.c:792 8862#: src/util/os_installation.c:794
8863#, fuzzy, c-format 8863#, fuzzy, c-format
8864msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8864msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8865msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8865msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8866 8866
8867#: src/util/os_installation.c:825 8867#: src/util/os_installation.c:827
8868#, c-format 8868#, c-format
8869msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8869msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8870msgstr "" 8870msgstr ""
@@ -8889,17 +8889,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8889msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8889msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8890msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8890msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8891 8891
8892#: src/util/program.c:262 8892#: src/util/program.c:267
8893#, fuzzy, c-format 8893#, fuzzy, c-format
8894msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8894msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8895msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8895msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8896 8896
8897#: src/util/program.c:279 8897#: src/util/program.c:284
8898#, fuzzy, c-format 8898#, fuzzy, c-format
8899msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" 8899msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8900msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8900msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8901 8901
8902#: src/util/program.c:294 8902#: src/util/program.c:299
8903#, fuzzy 8903#, fuzzy
8904msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" 8904msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8905msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8905msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8966,10 +8966,6 @@ msgstr ""
8966msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8966msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8967msgstr "" 8967msgstr ""
8968 8968
8969#: src/util/strings.c:179
8970msgid "b"
8971msgstr "b"
8972
8973#: src/util/strings.c:503 8969#: src/util/strings.c:503
8974#, c-format 8970#, c-format
8975msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8971msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
@@ -8979,48 +8975,6 @@ msgstr ""
8979msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8975msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8980msgstr "" 8976msgstr ""
8981 8977
8982#: src/util/strings.c:706
8983msgid "µs"
8984msgstr ""
8985
8986#: src/util/strings.c:710
8987msgid "forever"
8988msgstr ""
8989
8990#: src/util/strings.c:712
8991msgid "0 ms"
8992msgstr ""
8993
8994#: src/util/strings.c:716
8995msgid "ms"
8996msgstr "ms"
8997
8998#: src/util/strings.c:720
8999msgid "s"
9000msgstr "s"
9001
9002#: src/util/strings.c:724
9003msgid "m"
9004msgstr "m"
9005
9006#: src/util/strings.c:728
9007msgid "h"
9008msgstr "h"
9009
9010#: src/util/strings.c:734
9011#, fuzzy
9012msgid "day"
9013msgstr " dagar"
9014
9015#: src/util/strings.c:736
9016#, fuzzy
9017msgid "days"
9018msgstr " dagar"
9019
9020#: src/util/strings.c:764
9021msgid "end of time"
9022msgstr ""
9023
9024#: src/util/strings.c:1240 8978#: src/util/strings.c:1240
9025msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8979msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9026msgstr "" 8980msgstr ""
@@ -9271,12 +9225,35 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9271msgid "Setup tunnels via VPN." 9225msgid "Setup tunnels via VPN."
9272msgstr "" 9226msgstr ""
9273 9227
9274#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
9275#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420 9228#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
9229#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
9276#, fuzzy 9230#, fuzzy
9277msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9231msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9278msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9232msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9279 9233
9234#~ msgid "b"
9235#~ msgstr "b"
9236
9237#~ msgid "ms"
9238#~ msgstr "ms"
9239
9240#~ msgid "s"
9241#~ msgstr "s"
9242
9243#~ msgid "m"
9244#~ msgstr "m"
9245
9246#~ msgid "h"
9247#~ msgstr "h"
9248
9249#, fuzzy
9250#~ msgid "day"
9251#~ msgstr " dagar"
9252
9253#, fuzzy
9254#~ msgid "days"
9255#~ msgstr " dagar"
9256
9280#, fuzzy, c-format 9257#, fuzzy, c-format
9281#~ msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 9258#~ msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
9282#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 9259#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"