diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 6455 |
1 files changed, 3722 insertions, 2733 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -16,388 +16,530 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:458 -#: src/include/gnunet_common.h:465 -#, c-format -msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/arm/arm_api.c:187 +msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" +msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 +#: src/arm/arm_api.c:378 #, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 +#: src/arm/arm_api.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" +msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" +#: src/arm/arm_api.c:465 +#, c-format +msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:671 -msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" +#: src/arm/arm_api.c:521 +#, c-format +msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1161 -msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" +#: src/arm/arm_api.c:522 +#, c-format +msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1180 +#: src/arm/arm_api.c:544 #, c-format -msgid "" -"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " -"bytes)\n" +msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1220 -msgid "Sqlite database running\n" +#: src/arm/arm_api.c:546 +#, c-format +msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" +#: src/arm/arm_api.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" +msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 +#: src/arm/arm_api.c:652 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" +msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/arm/gnunet-arm.c:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Service `%s' has been stopped.\n" +msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 -msgid "Mysql database running\n" -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' was already running.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Service `%s' has been started.\n" +msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 +#: src/arm/gnunet-arm.c:165 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" +msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 -msgid "Postgres database running\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' was already not running.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:173 +msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/arm/gnunet-arm.c:177 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/datastore/datastore_api.c:372 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +msgid "Error communicating with ARM service.\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/datastore/datastore_api.c:418 -msgid "# queue overflows" -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-arm.c:181 +#, fuzzy +msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/arm/gnunet-arm.c:185 #, fuzzy -msgid "# queue entries created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +msgid "Operation failed.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" +#: src/arm/gnunet-arm.c:189 +msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 -#, fuzzy -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "Nätverksanslutning" +#: src/arm/gnunet-arm.c:216 +#, c-format +msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" +msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 -msgid "# reconnected to DATASTORE" +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324 +msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 -#, fuzzy -msgid "# transmission request failures" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove configuration file %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 -#, fuzzy -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "# byte krypterade" +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:355 +msgid "stop all GNUnet services" +msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 -msgid "Error reading response from datastore service" +#: src/arm/gnunet-arm.c:357 +msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 -#, fuzzy -msgid "Invalid error message received from datastore service" -msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." +#: src/arm/gnunet-arm.c:359 +msgid "stop a particular service" +msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:810 -#, fuzzy -msgid "# status messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/arm/gnunet-arm.c:361 +msgid "start all GNUnet default services" +msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 -msgid "# PUT requests executed" +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 +msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 -msgid "# RESERVE requests executed" +#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 -msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" +#: src/arm/gnunet-arm.c:369 +msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 -msgid "# UPDATE requests executed" +#: src/arm/gnunet-arm.c:372 +msgid "timeout for completing current operation" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 -msgid "# REMOVE requests executed" +#: src/arm/gnunet-arm.c:383 +msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from database.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start service `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting service `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350 #, fuzzy -msgid "# Results received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Could not send status result to client\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 -msgid "# GET REPLICATION requests executed" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499 +#, c-format +msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 -msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#, c-format +msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 -msgid "# GET requests executed" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to stop `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restarting service `%s'.\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870 +msgid "exit" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 -msgid "Template database running\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875 +msgid "signal" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880 #, fuzzy -msgid "# bytes expired" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "unknown" +msgstr "Okänt fel" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 -msgid "# bytes purged (low-priority)" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914 +#, c-format +msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41 +#, fuzzy +msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 -msgid "# results found" -msgstr "" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " -"%llu bytes\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 +msgid "option missing" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting default services `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150 #, c-format -msgid "" -"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " -"bytes)\n" +msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164 msgid "" -"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " -"cache size" +"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 -msgid "Insufficient space to satisfy request" +#: src/arm/mockup-service.c:46 +msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 -msgid "# reserved" +#: src/arm/mockup-service.c:69 +msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 -msgid "Could not find matching reservation" -msgstr "" +#: src/block/block.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading block plugin `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 src/datacache/datacache.c:118 -#: src/datacache/datacache.c:255 +#: src/chat/chat.c:175 #, fuzzy -msgid "# bytes stored" -msgstr "# byte krypterade" +msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 -#, c-format -msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" +#: src/chat/chat.c:283 +msgid "The current user must be the the first one joined\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/chat/chat.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown message type: '%u'\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/chat/chat.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/chat/chat.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" + +#: src/chat/chat.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/chat/chat.c:559 #, fuzzy -msgid "# GET requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Could not serialize metadata\n" +msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 -msgid "# requests filtered by bloomfilter" +#: src/chat/chat.c:674 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the chat service\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/chat/chat.c:680 +msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 -#, fuzzy -msgid "# UPDATE requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/chat/chat.c:686 +msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 -msgid "# GET REPLICATION requests received" +#: src/chat/chat.c:692 +msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 -msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" +#: src/chat/gnunet-chat.c:92 +msgid "Joined\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 -#, fuzzy -msgid "Content not found" -msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" +#: src/chat/gnunet-chat.c:124 +msgid "anonymous" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 -msgid "# bytes removed (explicit request)" +#: src/chat/gnunet-chat.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +# drive = hard drive ? +#: src/chat/gnunet-chat.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +# drive = hard drive ? +#: src/chat/gnunet-chat.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:145 +#, c-format +msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 -#, fuzzy -msgid "# REMOVE requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/chat/gnunet-chat.c:148 +#, c-format +msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/chat/gnunet-chat.c:151 #, c-format -msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" +msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 #, c-format -msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" +msgid "" +"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 src/datacache/datacache.c:144 -#: src/datacache/datacache.c:151 +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 +#, c-format +msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:193 +#, c-format +msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#, c-format +msgid "`%s' entered the room\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#, c-format +msgid "`%s' left the room\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 +#, fuzzy +msgid "Could not change username\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 #, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" +msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/chat/gnunet-chat.c:320 #, fuzzy, c-format -msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" -msgstr "# byte krypterade" +msgid "Changed username to `%s'\n" +msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 -msgid "# quota" +#: src/chat/gnunet-chat.c:333 +#, c-format +msgid "Users in room `%s': " msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 -msgid "# cache size" +#: src/chat/gnunet-chat.c:371 +msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/chat/gnunet-chat.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown user `%s'\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:395 #, c-format -msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" +msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/chat/gnunet-chat.c:448 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Unknown command `%s'\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/chat/gnunet-chat.c:459 +msgid "" +"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " +"leave the current room" +msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 -msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" +#: src/chat/gnunet-chat.c:463 +msgid "" +"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " +"the current room and immediately rejoin it with the new name." msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 -msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" +#: src/chat/gnunet-chat.c:467 +msgid "" +"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 -msgid "Bloomfilter construction complete.\n" +#: src/chat/gnunet-chat.c:470 +msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 -msgid "# entries in session map" +#: src/chat/gnunet-chat.c:472 +msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 -msgid "# type map refreshes sent" +#: src/chat/gnunet-chat.c:474 +msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" +#: src/chat/gnunet-chat.c:477 +msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:480 +msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:482 +msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:484 +msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:486 +msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:489 +msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:491 +msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:606 +#, fuzzy +msgid "You must specify a nickname\n" +msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join room `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:655 +msgid "set the nickname to use (required)" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:658 +msgid "set the chat room to join" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:670 +msgid "Join a chat on GNUnet." +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a message notification\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a join notification\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a leave notification\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/core/core_api.c:798 +msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 @@ -422,6 +564,11 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#, c-format +msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +msgstr "" + #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" @@ -436,40 +583,6 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 -#, fuzzy -msgid "# type maps received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 -msgid "# updates to my type map" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 -#, fuzzy -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 -#, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" @@ -512,7 +625,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -540,7 +653,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:985 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -599,803 +712,643 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:578 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/core/core_api.c:798 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1496 -msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" -msgstr "" - -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1804 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "hjälptext för -t" +msgid "# sessions terminated by transport disconnect" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 +msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " -"korta flaggor.\n" - -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 -#, c-format -msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" -msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" - -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890 -msgid "DEBUG" -msgstr "FELSÖKNING" - -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886 -msgid "WARNING" -msgstr "VARNING" - -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884 -msgid "ERROR" -msgstr "FEL" - -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892 -msgid "NONE" +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251 +msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/util/common_logging.c:725 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 #, c-format -msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:893 -msgid "INVALID" +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:975 -msgid "unknown address" +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1013 -msgid "invalid address" +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:89 -#, c-format -msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" -msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" - -#: src/util/plugin.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 +#, fuzzy +msgid "# type maps received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/util/plugin.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 +msgid "# updates to my type map" +msgstr "" -#: src/util/plugin.c:349 +#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 #, fuzzy -msgid "Could not determine plugin installation path.\n" -msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" +msgid "# bytes stored" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/datacache/datacache.c:183 #, c-format -msgid "" -"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " -"choices\n" +msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" - -#: src/util/getopt.c:696 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" - -#: src/util/getopt.c:701 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" - -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" - -#: src/util/getopt.c:747 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" - -#: src/util/getopt.c:751 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" - -#: src/util/getopt.c:776 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" - -#: src/util/getopt.c:778 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" - -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" - -#: src/util/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" - -#: src/util/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" -msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" - -#: src/util/getopt.c:1038 +#: src/datacache/datacache.c:191 #, fuzzy, c-format -msgid "Use %s to get a list of options.\n" -msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" +msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/scheduler.c:870 -msgid "Looks like we're busy waiting...\n" -msgstr "" +#: src/datacache/datacache.c:281 +#, fuzzy +msgid "# requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/scheduler.c:1000 -#, c-format -msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" +#: src/datacache/datacache.c:291 +msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/util/connection.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to `%s'\n" -msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" - -#: src/util/connection.c:476 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:49 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/include/gnunet_common.h:507 +#: src/include/gnunet_common.h:514 #, c-format -msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" -msgstr "" - -#: src/util/connection.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/connection.c:862 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/util/connection.c:1015 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/util/connection.c:1528 -#, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:1564 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send to `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/signal.c:80 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 #, fuzzy, c-format -msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" -msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/util/network.c:1204 -#, c-format -msgid "" -"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " -"variable.\n" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" - -#: src/util/os_installation.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "stat (%s) failed: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - -#: src/util/strings.c:143 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: src/util/strings.c:354 -#, c-format -msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:381 +msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:462 -msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" +#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 +msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:554 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#, fuzzy +msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/strings.c:559 -msgid "eternity" +#: src/datastore/datastore_api.c:372 +msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/util/strings.c:563 -msgid "s" -msgstr "s" +#: src/datastore/datastore_api.c:418 +msgid "# queue overflows" +msgstr "" -#: src/util/strings.c:567 -msgid "m" -msgstr "m" +#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#, fuzzy +msgid "# queue entries created" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/util/strings.c:571 -msgid "h" -msgstr "h" +#: src/datastore/datastore_api.c:465 +msgid "# Requests dropped from datastore queue" +msgstr "" -#: src/util/strings.c:575 -msgid " days" -msgstr " dagar" +#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#, fuzzy +msgid "# datastore connections (re)created" +msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/util/strings.c:599 -msgid "end of time" +#: src/datastore/datastore_api.c:540 +msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -# drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#, fuzzy +msgid "# transmission request failures" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/util/server.c:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#, fuzzy +msgid "# bytes sent to datastore" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/util/server.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive status response from database." +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/util/server.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:786 +msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:280 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#, fuzzy +msgid "Invalid error message received from datastore service" +msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/util/crypto_random.c:308 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#, fuzzy +msgid "# status messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -# drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:883 +msgid "# PUT requests executed" +msgstr "" -#: src/util/disk.c:883 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" -msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:954 +msgid "# RESERVE requests executed" +msgstr "" -#: src/util/disk.c:1235 src/util/service.c:1541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" -msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" +msgstr "" -#: src/util/disk.c:1553 -#, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +msgid "# UPDATE requests executed" +msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 -#, c-format -msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +msgid "# REMOVE requests executed" +msgstr "" -#: src/util/service.c:170 -#, c-format -msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." +#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from database.\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/util/service.c:263 -#, c-format -msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#, fuzzy +msgid "# Results received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/service.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +msgid "# GET REPLICATION requests executed" +msgstr "" -#: src/util/service.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for network\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" +msgstr "" -#: src/util/service.c:629 -#, c-format -msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +msgid "# GET requests executed" msgstr "" -#: src/util/service.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown address family %d\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#, fuzzy +msgid "# bytes expired" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/service.c:641 -#, c-format -msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/util/service.c:685 -#, c-format -msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:713 -#, c-format -msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +msgid "# results found" msgstr "" -#: src/util/service.c:830 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 #, c-format msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:880 src/util/client.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgid "" +"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " +"bytes)\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:900 -#, c-format +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" +"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " +"cache size" msgstr "" -#: src/util/service.c:917 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" - -#: src/util/service.c:1152 -msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/util/service.c:1203 src/util/service.c:1221 -#, c-format -msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/util/service.c:1248 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 #, c-format -msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" +msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" - -#: src/util/service.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' runs at %s\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#, fuzzy +msgid "# GET requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/service.c:1482 -msgid "Service process failed to initialize\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/util/service.c:1486 -msgid "Service process could not initialize server function\n" -msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#, fuzzy +msgid "# UPDATE requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/service.c:1490 -msgid "Service process failed to report status\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/util/service.c:1542 -msgid "No such user" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/util/service.c:1555 -#, c-format -msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" -msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#, fuzzy +msgid "Content not found" +msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/util/service.c:1618 -msgid "do daemonize (detach from terminal)" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:76 -msgid "Test GNUnet DNS resolver code." -msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#, fuzzy +msgid "# REMOVE requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 #, c-format -msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:117 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 #, c-format -msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" +msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:202 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 #, fuzzy, c-format -msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" +msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" +msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +msgid "# quota" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +msgid "# cache size" msgstr "" -"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" -"\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:358 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 #, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 #, fuzzy, c-format -msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/resolver_api.c:430 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:791 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:875 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - -#: src/util/resolver_api.c:912 -#, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/util/pseudonym.c:273 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" +msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/pseudonym.c:337 -#, fuzzy -msgid "no-name" -msgstr "Visa namn" - -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362 -#, c-format -msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Fel vid skapandet av användare" - -#: src/util/bio.c:143 -#, fuzzy -msgid "End of file" -msgstr "Läs in en konfigurationsfil" +msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/bio.c:195 -#, c-format -msgid "Error reading length of string `%s'" -msgstr "" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/util/bio.c:205 -#, c-format -msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" -msgstr "" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/util/bio.c:250 -#, c-format -msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:264 -#, c-format -msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:301 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 #, c-format msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" +"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " +"bytes)\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:309 -#, c-format -msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:779 +msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:647 -msgid "Failure to transmit TEST request.\n" +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 +msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +#: src/dht/dht_api.c:280 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +msgid "the query key" +msgstr "" -#: src/util/client.c:1133 -msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 +msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +msgid "the type of data to look for" +msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:623 -#, fuzzy -msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" -msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194 +msgid "how long to execute this query before giving up?" +msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:641 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 +#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725 +#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232 +msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:700 -#, c-format -msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +msgid "PUT request sent!\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:720 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" +msgid "Could not connect to %s service!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:738 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 #, fuzzy, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" -msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" +msgid "Connected to %s service!\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 #, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:596 -#: src/fs/gnunet-download.c:263 -msgid "be verbose (print progress information)" +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 -#, c-format -msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1393 src/nse/gnunet-service-nse.c:1412 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 -msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 -#, fuzzy -msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" -msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 -#, fuzzy -msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 -msgid "# peers known" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588 +#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#, fuzzy +msgid "# GET requests from clients injected" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 #, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +msgid "# PUT requests received from clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 #, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" -msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" +msgid "# GET requests received from clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "# GET STOP requests received from clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 -msgid "Sqlite datacache running\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 #, c-format -msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" +msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 #, fuzzy -msgid "# requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# RESULTS queued for clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/datacache/datacache.c:291 -msgid "# requests filtered by bloom filter" +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#, fuzzy +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" +msgid "%s request received, but have no datacache!\n" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500 -msgid "Postgres datacache running\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 +msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 -msgid "Template datacache running\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 -msgid "MySQL datacache running\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#, c-format +msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#, fuzzy +msgid "# GET requests given to datacache" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#, fuzzy +msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" @@ -1493,449 +1446,350 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/dht_api.c:282 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -msgid "the query key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 -msgid "how many parallel requests (replicas) to create" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 -msgid "the type of data to look for" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 -msgid "how long to execute this query before giving up?" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232 -msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 #, fuzzy -msgid "# GET requests from clients injected" +msgid "# Network size estimates received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 -#, fuzzy -msgid "# PUT requests received from clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 -#, fuzzy -msgid "# GET requests received from clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 -#, fuzzy -msgid "# GET STOP requests received from clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 -msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 +msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 -msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 +msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 -#, c-format -msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 +msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 -#, fuzzy -msgid "# RESULTS queued for clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 -msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 -#, fuzzy -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 -#, fuzzy -msgid "# Network size estimates received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 -msgid "PUT request sent!\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to %s service!\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 #, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s service!\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +msgid "Block not of type %u\n" +msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" +#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 -msgid "the data to insert under the key" +#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#, c-format +msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337 +msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 -msgid "how many replicas to create" +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340 +msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 -msgid "the type to insert data as" +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 +msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 -msgid "# Good REPLIES matched against routing table" +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 -msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247 +msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 -msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind to any port: %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 -msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 -msgid "# Entries removed from routing table" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 -msgid "# Entries added to routing table" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#, c-format +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s request received, but have no datacache!\n" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 -msgid "# ITEMS stored in datacache" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 -msgid "# Good RESULTS found in datacache" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 -msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 +msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 -msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1279 +msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 -msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1294 +msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1303 #, c-format -msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" +msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 -#, fuzzy -msgid "# GET requests given to datacache" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1312 +msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1377 #, fuzzy -msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" +msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1461 +#, c-format +msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already running.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 +msgid "# Inbound MESH tunnels created" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' has been started.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1567 +msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" -msgstr "Tjänst borttagen.\n" +#: src/dv/dv_api.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the dv service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' was already not running.\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" +msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:173 -msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 +#, c-format +msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:177 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 #, fuzzy -msgid "Error communicating with ARM service.\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/arm/gnunet-arm.c:181 -#, fuzzy -msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:185 -#, fuzzy -msgid "Operation failed.\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:189 -msgid "Unknown response code from ARM.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754 +msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:216 -#, c-format -msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761 +msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324 -msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838 +msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove configuration file %s\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913 +msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966 +#, fuzzy +msgid "# Packets received from TUN" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/arm/gnunet-arm.c:355 -msgid "stop all GNUnet services" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980 +#, fuzzy +msgid "# Bytes received from TUN" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/arm/gnunet-arm.c:357 -msgid "start a particular service" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006 +msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:359 -msgid "stop a particular service" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 +#, c-format +msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:361 -msgid "start all GNUnet default services" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079 +#, c-format +msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:364 -msgid "stop and start all GNUnet default services" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087 +#, c-format +msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 -msgid "delete config file and directory on exit" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468 +#, fuzzy +msgid "# TCP packets sent via TUN" +msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/arm/gnunet-arm.c:369 -msgid "don't print status messages" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568 +msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:372 -msgid "timeout for completing current operation" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613 +#, fuzzy +msgid "# Bytes received from MESH" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/arm/gnunet-arm.c:383 -msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 +#, c-format +msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 +#, fuzzy +msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/mockup-service.c:69 -msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 +#, fuzzy +msgid "# TCP data requests received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start service `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777 +#, fuzzy +msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting service `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827 +#, fuzzy +msgid "# ICMP packets sent via TUN" +msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:349 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 #, fuzzy -msgid "Could not send status result to client\n" -msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" +msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 +#, fuzzy +msgid "# ICMP service requests received via mesh" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498 -#, c-format -msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:512 -#, c-format -msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to stop `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restarting service `%s'.\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410 +#, fuzzy +msgid "# UDP packets sent via TUN" +msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 -msgid "exit" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 +#, fuzzy +msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 -msgid "signal" -msgstr "" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 +#, fuzzy +msgid "# UDP service requests received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Okänt fel" +msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:913 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879 #, c-format -msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" +msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1054 -msgid "option missing" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905 +#, c-format +msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting default services `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1142 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 #, c-format -msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" +msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1156 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045 msgid "" -"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:187 -msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" +"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " +"being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" - -#: src/arm/arm_api.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:465 -#, c-format -msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053 +msgid "" +"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " +"being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:521 -#, c-format -msgid "Requesting start of service `%s'.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 +msgid "" +"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " +"ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:522 -#, c-format -msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +msgid "" +"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " +"ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:544 -#, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:546 -#, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233 +msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" - #: src/fragmentation/defragmentation.c:270 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" @@ -1985,250 +1839,336 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" -msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." - -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:263 +#: src/fs/fs_api.c:284 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" -msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." - -#: src/statistics/statistics_api.c:390 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to statistics service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 -#, fuzzy -msgid "Failed to obtain statistics.\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" +msgid "Could not open file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:126 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 +#: src/fs/fs_api.c:293 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 -msgid "limit output to statistics for the given NAME" -msgstr "" +msgid "Could not read file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 -msgid "make the value being set persistent" +#: src/fs/fs_api.c:299 +#, c-format +msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 -msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" -msgstr "" +#: src/fs/fs_api.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 -msgid "just print the statistics value" +#: src/fs/fs_api.c:1334 +#, c-format +msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 -msgid "Print statistics about GNUnet operations." -msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." - -#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 +#: src/fs/fs_api.c:1376 #, c-format -msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" +msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 +#: src/fs/fs_api.c:1392 #, fuzzy, c-format -msgid "Error unindexing: %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Fel vid avindexering av fil: %s\n" - -#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 -#, fuzzy -msgid "Unindexing done.\n" -msgstr "Avindexera filer." +msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190 -#: src/fs/gnunet-publish.c:163 src/fs/gnunet-download.c:144 +#: src/fs/fs_api.c:2004 #, c-format -msgid "Unexpected status: %d\n" +msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 +#: src/fs/fs_api.c:2014 #, fuzzy, c-format -msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" +msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241 -#: src/fs/gnunet-publish.c:417 src/fs/gnunet-download.c:203 +#: src/fs/fs_api.c:2139 src/fs/fs_api.c:2378 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" - -#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 -#, fuzzy -msgid "Could not start unindex operation.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 -msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." -msgstr "" +msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165 +#: src/fs/fs_api.c:2156 #, fuzzy, c-format -msgid "Namespace `%s' unknown.\n" -msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" +msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' ignored\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" +#: src/fs/fs_api.c:2168 src/fs/fs_api.c:2187 src/fs/fs_api.c:2671 +#, c-format +msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:543 -msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" +#: src/fs/fs_api.c:2369 +#, c-format +msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272 -msgid "create or advertise namespace NAME" +#: src/fs/fs_api.c:2615 +msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275 -msgid "delete namespace NAME " +#: src/fs/fs_api.c:2709 +#, c-format +msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 +#: src/fs/fs_directory.c:210 +#, fuzzy +msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" + +#: src/fs/fs_download.c:313 msgid "" -"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " -"multiple times)" +"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" +"bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:562 -msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" +#: src/fs/fs_download.c:333 +msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 -msgid "print names of local namespaces" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file `%s' for writing" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 -msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" +#: src/fs/fs_download.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/fs/fs_download.c:963 +#, c-format +msgid "" +"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " +"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 -msgid "do not print names of remote namespaces" +#: src/fs/fs_download.c:989 +msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:581 -msgid "set the desired replication LEVEL" +#: src/fs/fs_download.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1033 +#, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 +#: src/fs/fs_download.c:1875 #, fuzzy -msgid "specify ID of the root of the namespace" -msgstr "ange prioritet för innehållet" +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 -msgid "change rating of namespace ID by VALUE" +#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " +"`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 -msgid "Manage GNUnet pseudonyms." -msgstr "" +#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:64 src/fs/fs_namespace.c:90 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" +msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:119 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:141 src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_misc.c:126 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write `%s': %s\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:338 +#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_namespace.c:427 src/fs/fs_namespace.c:448 +#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259 #, fuzzy msgid "Failed to serialize meta data" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:467 +#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore service" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:510 +#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:612 +#: src/fs/fs_namespace.c:371 #, c-format msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:840 src/fs/fs_publish.c:1535 +#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:884 +#: src/fs/fs_namespace.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:111 -#, c-format -msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:181 +#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 +#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 #, fuzzy, c-format -msgid "Error searching: %s.\n" -msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" +msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" +msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:231 +#: src/fs/fs_publish.c:618 +msgid "timeout on index-start request to `fs' service" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:630 #, fuzzy -msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +msgid "unknown error" +msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/fs_publish.c:673 +msgid "failed to compute hash" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:693 +msgid "filename too long" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:718 #, fuzzy -msgid "Could not start searching.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +msgid "could not connect to `fs' service" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240 -msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" +#: src/fs/fs_publish.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246 -msgid "only search the local peer (no P2P network search)" +#: src/fs/fs_publish.c:858 +msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:291 -msgid "write search results to file starting with PREFIX" +#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#, c-format +msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:294 -msgid "automatically terminate search after VALUE ms" +#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#, c-format +msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 -msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to datastore." +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/fs/fs_search.c:810 +#, c-format +msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:308 -msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" +#: src/fs/fs_test_lib.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start daemon: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:58 +msgid "Failed to find given position in file" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#, fuzzy +msgid "Failed to read file" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:236 +msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." +msgstr "" + +#: src/fs/fs_unindex.c:244 +msgid "Timeout waiting for `fs' service." msgstr "" +#: src/fs/fs_unindex.c:252 +#, fuzzy +msgid "Invalid response from `fs' service." +msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:297 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:332 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:345 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file for unindexing." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#, fuzzy +msgid "Failed to compute hash of file." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + #: src/fs/fs_uri.c:220 #, c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" @@ -2302,374 +2242,454 @@ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:118 +#: src/fs/gnunet-directory.c:49 #, c-format -msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" +msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:126 +#: src/fs/gnunet-directory.c:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Error publishing: %s.\n" -msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:137 -#, c-format -msgid "Publishing `%s' done.\n" -msgstr "" +msgid "Directory `%s' meta data:\n" +msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:141 +#: src/fs/gnunet-directory.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "URI is `%s'.\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +msgid "Directory `%s' contents:\n" +msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:160 +#: src/fs/gnunet-directory.c:132 #, fuzzy -msgid "Cleanup after abort complete.\n" -msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" +msgid "You must specify a filename to inspect.\n" +msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:272 +#: src/fs/gnunet-directory.c:145 #, fuzzy, c-format -msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" -msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" +msgid "Failed to read directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:274 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, fuzzy, c-format -msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" -msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" +msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:179 +#, fuzzy +msgid "Display contents of a GNUnet directory" +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create namespace `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +msgid "Starting download `%s'.\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#, fuzzy +msgid "<unknown time>" +msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/gnunet-publish.c:367 +#: src/fs/gnunet-download.c:118 #, c-format -msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" +msgid "" +"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " +"download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:380 +#: src/fs/gnunet-download.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" +msgid "Error downloading: %s.\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:388 +#: src/fs/gnunet-download.c:136 #, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" +msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" +msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405 -#: src/transport/gnunet-transport.c:503 +#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 +#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 #, c-format -msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" +msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create namespace `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#, fuzzy +msgid "You need to specify a URI argument.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:439 src/fs/gnunet-download.c:175 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file: %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +#: src/fs/gnunet-download.c:189 +msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-download.c:196 +msgid "Target filename must be specified.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:596 +#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not publish `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:520 -#, fuzzy -msgid "Could not start publishing.\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:547 -msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" +#: src/fs/gnunet-download.c:250 +msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:550 -msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" +#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:554 -msgid "" -"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " -"upload" +#: src/fs/gnunet-download.c:256 +msgid "write the file to FILENAME" +msgstr "skriv filen till FILNAMN" + +#: src/fs/gnunet-download.c:260 +msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:558 -msgid "" -"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " -"can be specified multiple times)" +#: src/fs/gnunet-download.c:264 +msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:565 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 +msgid "download a GNUnet directory recursively" +msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" + +#: src/fs/gnunet-download.c:277 msgid "" -"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " -"in GNUnet database)" +"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" +"chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:570 -msgid "" -"specify ID of an updated version to be published in the future (for " -"namespace insertions only)" +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 +msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:574 -msgid "specify the priority of the content" -msgstr "ange prioritet för innehållet" +#: src/fs/gnunet-fs.c:124 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-publish.c:578 -msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Namespace `%s' unknown.\n" +msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' ignored\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:672 +msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 -msgid "" -"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " -"compute URIs)" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272 +msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:588 -msgid "" -"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275 +msgid "delete namespace NAME " msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:592 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 msgid "" -"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " -"to the file with the respective URI)" +"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " +"multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:605 -msgid "Publish a file or directory on GNUnet" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:691 +msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:810 -#, c-format -msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 +msgid "print names of local namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 -#, fuzzy -msgid "# client searches active" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 +msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254 -#, fuzzy -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 +msgid "do not print names of remote namespaces" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:319 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:710 +msgid "set the desired replication LEVEL" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 #, fuzzy -msgid "# client searches received" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +msgid "specify ID of the root of the namespace" +msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 +msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214 -#, fuzzy -msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 +msgid "Manage GNUnet pseudonyms." +msgstr "" -#: src/fs/fs_misc.c:126 +#: src/fs/gnunet-publish.c:147 +#, c-format +msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +msgid "Error publishing: %s.\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:49 +#: src/fs/gnunet-publish.c:165 #, c-format -msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" +msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:94 +#: src/fs/gnunet-publish.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory `%s' meta data:\n" -msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" +msgid "URI is `%s'.\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:97 +#: src/fs/gnunet-publish.c:187 +#, fuzzy +msgid "Cleanup after abort complete.\n" +msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:299 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory `%s' contents:\n" -msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" +msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" +msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:132 -#, fuzzy -msgid "You must specify a filename to inspect." -msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" +msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:145 +#: src/fs/gnunet-publish.c:352 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Failed to create namespace `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:176 +#: src/fs/gnunet-publish.c:427 #, fuzzy -msgid "Display contents of a GNUnet directory" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +msgid "Could not publish\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287 +#: src/fs/gnunet-publish.c:454 #, fuzzy -msgid "# Pending requests created" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Could not start publishing.\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:623 -msgid "# Pending requests active" +#: src/fs/gnunet-publish.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning file `%s'.\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#, c-format +msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787 +#: src/fs/gnunet-publish.c:497 #, fuzzy -msgid "# replies received and matched" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +msgid "Preprocessing complete.\n" +msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 -msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" +msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 -#, c-format -msgid "Unsupported block type %u\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:505 +msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845 -msgid "# results found locally" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-publish.c:512 +#, fuzzy +msgid "Internal error scanning directory.\n" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:965 -msgid "# Datastore `PUT' failures" +#: src/fs/gnunet-publish.c:546 +#, c-format +msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:992 -#, fuzzy -msgid "# storage requests dropped due to high load" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027 -#, fuzzy -msgid "# Replies received from DHT" -msgstr "# byte mottagna via HTTP" +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:567 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1120 +#: src/fs/gnunet-publish.c:577 src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/transport/gnunet-transport.c:530 #, c-format -msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" +msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1141 -#, c-format -msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create namespace `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:651 +msgid "" +"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " +"installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 -msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:676 +msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1202 -msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 +msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 -msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:683 +msgid "" +"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " +"upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 -msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" +#: src/fs/gnunet-publish.c:687 +msgid "" +"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " +"can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 -msgid "# on-demand blocks matched requests" +#: src/fs/gnunet-publish.c:694 +msgid "" +"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " +"in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 -msgid "# on-demand lookups performed successfully" +#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +msgid "" +"specify ID of an updated version to be published in the future (for " +"namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 -msgid "# on-demand lookups failed" +#: src/fs/gnunet-publish.c:703 +msgid "specify the priority of the content" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:707 +msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 -msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 +msgid "" +"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " +"compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347 -msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:717 +msgid "" +"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 -msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" +#: src/fs/gnunet-publish.c:721 +msgid "" +"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " +"to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446 -msgid "# Datastore lookups initiated" +#: src/fs/gnunet-publish.c:736 +msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1530 -#, fuzzy -msgid "# GAP PUT messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/fs/gnunet-search.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1629 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1638 +#: src/fs/gnunet-search.c:181 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 -msgid "# average retransmission delay (ms)" -msgstr "" +msgid "Error searching: %s.\n" +msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 +#: src/fs/gnunet-search.c:231 #, fuzzy -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" +msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 #, fuzzy -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "Could not start searching.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 -msgid "# delay heap timeout" +#: src/fs/gnunet-search.c:291 +msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 -msgid "# query plans executed" +#: src/fs/gnunet-search.c:294 +msgid "automatically terminate search after VALUE ms" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 -#, fuzzy -msgid "# requests merged" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/fs/gnunet-search.c:301 +msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 -#, fuzzy -msgid "# requests refreshed" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/fs/gnunet-search.c:308 +msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 -msgid "# query plan entries" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +msgid "# running average P2P latency (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491 +msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2369 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2437 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" @@ -2693,7 +2713,7 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -2701,73 +2721,66 @@ msgstr "" msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:909 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1275 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1303 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1332 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " -"disabled\n" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 #, fuzzy, c-format @@ -2821,1066 +2834,1270 @@ msgstr "Avindexering misslyckades." msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494 +#, fuzzy +msgid "# client searches active" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256 +#, fuzzy +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 +#, fuzzy +msgid "# client searches received" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 -msgid "Failed to find given position in file" +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +msgid "# average retransmission delay (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 #, fuzzy -msgid "Failed to read file" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" +msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:236 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 +#, fuzzy +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 +msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:244 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 +msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:252 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 #, fuzzy -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" +msgid "# requests merged" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_unindex.c:297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "# requests refreshed" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_unindex.c:332 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761 +msgid "# query plan entries" +msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:345 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287 #, fuzzy -msgid "Failed to open file for unindexing." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "# Pending requests created" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622 +msgid "# Pending requests active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787 #, fuzzy -msgid "Failed to compute hash of file." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "# replies received and matched" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-download.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download `%s'.\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816 +msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:112 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832 #, c-format -msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n" +msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error downloading: %s.\n" -msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847 +msgid "# results found locally" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" -msgstr "Uppladdning vägrades!" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969 +msgid "# Datastore `PUT' failures" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:169 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996 #, fuzzy -msgid "You need to specify a URI argument.\n" -msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" +msgid "# storage requests dropped due to high load" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 -msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031 +#, fuzzy +msgid "# Replies received from DHT" +msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124 +#, c-format +msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:189 -msgid "Target filename must be specified.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 +#, c-format +msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:243 -msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192 +msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:249 -msgid "write the file to FILENAME" -msgstr "skriv filen till FILNAMN" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206 +msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 -msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215 +msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:257 -msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231 +msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:260 -msgid "download a GNUnet directory recursively" -msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248 +msgid "# on-demand blocks matched requests" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:270 -msgid "" -"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" -"chk/...)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261 +msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266 +msgid "# on-demand lookups failed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 +msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351 +msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 +msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450 +msgid "# Datastore lookups initiated" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534 +#, fuzzy +msgid "# GAP PUT messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653 #, c-format msgid "" -"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " -"`unknown' instead.\n" +"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " +"disabled\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 +#, c-format +msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:150 src/fs/fs_publish.c:421 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 #, fuzzy, c-format -msgid "Publishing failed: %s" +msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" +"Fel vid avindexering av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:658 src/fs/fs_publish.c:675 src/fs/fs_publish.c:714 -#: src/fs/fs_publish.c:734 src/fs/fs_publish.c:761 src/fs/fs_publish.c:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" -msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" +#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 +#, fuzzy +msgid "Unindexing done.\n" +msgstr "Avindexera filer." -#: src/fs/fs_publish.c:660 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" +msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Okänt fel" +msgid "Could not start unindex operation.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:715 -msgid "failed to compute hash" +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 +msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:735 -msgid "filename too long" +#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 +msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/gns/gns_api.c:221 #, fuzzy -msgid "could not connect to `fs' service" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216 +msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." +msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 +msgid "" +"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " +"reason to run!\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:862 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recursive upload failed: %s" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 +msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -"\n" -"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:910 -msgid "needs to be an actual file" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 +msgid "" +"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " +"option)" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1092 -#, c-format -msgid "Insufficient space for publishing: %s" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 +msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1163 -#, c-format -msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1499 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to datastore." -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +msgid "GNUnet hostlist server and client" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:293 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/fs/fs_api.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 #, c-format -msgid "Short read reading from file `%s'!" +msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:877 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_api.c:1323 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +msgid "# advertised hostlist URIs" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 #, c-format -msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" +msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1365 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 #, c-format -msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" +msgid "" +"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " +"gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1381 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_api.c:1993 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 #, c-format -msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" +msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2003 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_api.c:2129 src/fs/fs_api.c:2368 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" +msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#, c-format +msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2158 src/fs/fs_api.c:2177 src/fs/fs_api.c:2653 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 #, c-format -msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" +msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2359 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +msgid "# milliseconds between hostlist downloads" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 #, c-format -msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2605 -msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2691 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 #, c-format -msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" +msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:309 -msgid "" -"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" -"bit systems\n" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#, fuzzy +msgid "# active connections" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#, c-format +msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:329 -msgid "Directory too large for system address space\n" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#, c-format +msgid "" +"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file `%s' for writing" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#, c-format +msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" +msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:873 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:959 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 #, c-format -msgid "" -"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:986 -msgid "internal error decrypting content" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +msgid "# hostlist URIs read from file" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#, c-format +msgid "" +"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1009 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 #, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1021 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 #, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1829 -#, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "Ogiltiga argument: " - -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 -msgid "# running average P2P latency (ms)" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491 -msgid "# Loopback routes suppressed" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" - -# drive = hard drive ? -#: src/fs/fs_file_information.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed on file `%s': %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#, c-format +msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:468 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:859 -#, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to external request" -msgstr "# av anslutna parter" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#, c-format +msgid "" +"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 -#, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" -msgstr "# av anslutna parter" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#, c-format +msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:998 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to timeout" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "bytes in hostlist" +msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1023 -#, fuzzy -msgid "# keepalives sent" -msgstr "# sessionsnycklar skickade" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 +msgid "expired addresses encountered" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1065 -#, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1781 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1802 -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 +msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1818 -msgid "# bytes in message queue for other peers" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1870 -#, fuzzy -msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#, c-format +msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 -msgid "# bandwidth quota violations by other peers" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1924 -msgid "# ms throttling suggested" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953 -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#, c-format +msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2005 -#, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +msgid "hostlist requests refused (upload data)" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 -#, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2079 -msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 -msgid "# disconnects due to quota of 0" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 -msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2305 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2322 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2415 -#, fuzzy -msgid "# unexpected ACK messages" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" +#: src/hostlist/hostlist-server.c:574 +#, c-format +msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:588 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" +msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:626 #, c-format -msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" +msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +msgid "Wrong CORE service\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#, fuzzy +msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#, fuzzy +msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 #, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" -msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format -msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" +msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:756 -msgid "# disconnects due to blacklist" -msgstr "" +#: src/nat/nat.c:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/nat/nat.c:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#, c-format msgid "" -"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" -"certificate-creation' could not be started!\n" +"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " +"not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 -msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" +#: src/nat/nat.c:1329 +msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 -msgid "# refreshed my HELLO" +#: src/nat/nat.c:1341 +#, c-format +msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 -#, fuzzy -msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1610 +#: src/nat/nat_test.c:348 #, fuzzy -msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2106 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1220 +#: src/nat/nat_test.c:418 #, c-format -msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" +msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2157 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2301 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:936 #, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1391 src/nse/gnunet-service-nse.c:1410 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1431 +msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2372 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1398 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1398 #, fuzzy -msgid "Failed to open UDP sockets\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" +msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" +msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419 +#, fuzzy +msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 +msgid "# peers known" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:620 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 #, c-format -msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:514 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 #, c-format -msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:601 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:690 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:742 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:831 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1173 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 #, fuzzy -msgid "# bytes currently in TCP buffers" -msgstr "# byte skickades via TCP" +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:607 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:857 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1828 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 #, fuzzy -msgid "# TCP sessions active" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" +msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:694 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 #, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" +msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" +msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 +#, c-format +msgid "I am peer `%s'.\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 +msgid "output only the identity strings" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +msgid "output our own identity only" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:745 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 #, fuzzy -msgid "# bytes transmitted via TCP" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "Print information about peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 #, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" +msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270 #, fuzzy -msgid "# bytes TCP was asked to transmit" -msgstr "# byte skickade av typen %d" +msgid "# DNS requests mapped to VPN" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1007 -msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323 +msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1368 -#, c-format -msgid "Address of unexpected length: %u\n" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500 +msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1404 -msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" -msgstr "" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602 #, fuzzy -msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" +msgid "# DNS requests dropped (timeout)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1508 -msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632 +#, fuzzy +msgid "# DNS requests intercepted" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637 +msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1871 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645 #, fuzzy -msgid "# TCP WELCOME messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "# DNS requests dropped (malformed)" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 -msgid "# bytes received via TCP" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716 +#, fuzzy +msgid "# DNS replies received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 -msgid "# network-level TCP disconnect events" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730 +#, fuzzy +msgid "# DNS replies dropped (too late?)" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760 +msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242 -#, fuzzy -msgid "Failed to start service.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973 +msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2307 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2330 -#, c-format -msgid "TCP transport listening on port %llu\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2334 -msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2338 -#, c-format -msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:984 -msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1032 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +msgid "Print statistics about GNUnet operations." +msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." + +#: src/statistics/statistics_api.c:390 #, fuzzy -msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" +msgid "Failed to connect to statistics service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1179 -#, c-format -msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" -msgstr "" +#: src/template/gnunet-template.c:68 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "hjälptext för -t" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1192 -#, c-format -msgid "FREEING %s\n" -msgstr "" +#: src/testing/gnunet-testing.c:157 +#, fuzzy +msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1267 -msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:159 +#, c-format +msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 +#: src/testing/gnunet-testing.c:273 #, fuzzy -msgid "Port is required! Fix in configuration\n" -msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" +msgid "create unique configuration files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1291 -msgid "Port 0, client only mode\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:275 +msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1311 -#, c-format -msgid "" -"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:277 +msgid "host key file" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1341 -#, c-format -msgid "" -"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " -"Binding to all addresses!\n" -msgstr "" +#: src/testing/gnunet-testing.c:279 +#, fuzzy +msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1096 +#: src/testing/gnunet-testing.c:281 #, fuzzy -msgid "Failed to open UNIX sockets\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "configuration template" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" -msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" +#: src/testing/gnunet-testing.c:287 +msgid "Command line tool to access the testing library" +msgstr "" -# capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 +#: src/testing/helper.c:56 #, fuzzy -msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" -msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" - -# capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 -#, c-format -msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" -msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" +msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +#: src/testing/helper.c:64 +#, fuzzy +msgid "Could not access hostkey.\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 -msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" +#: src/testing/testing.c:214 +msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849 #, fuzzy -msgid "# bytes received via SMTP" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" +msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/testing/testing.c:251 #, fuzzy -msgid "# bytes sent via SMTP" -msgstr "# byte skickades via TCP" +msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/testing/testing.c:252 #, fuzzy -msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" -msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 -msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" -msgstr "" +msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/testing/testing.c:308 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +#: src/testing/testing.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514 +#, fuzzy +msgid "Failed to start `ssh' process.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:880 +#: src/testing/testing.c:378 +#, c-format +msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:382 #, fuzzy -msgid "# wlan session timeouts" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:904 +#: src/testing/testing.c:392 #, fuzzy -msgid "# wlan session created" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +msgid "Failed to get hostkey!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:988 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2378 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3240 -msgid "# wlan pending sessions" +#: src/testing/testing.c:426 +msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 +#: src/testing/testing.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/testing/testing.c:513 #, fuzzy -msgid "# wlan pending fragments" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1407 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" +#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647 +msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1774 -msgid "# wlan hello beacons send" +#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648 +#: src/testing/testing.c:668 +msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1807 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2022 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2117 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" +#: src/testing/testing.c:617 +msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2008 -msgid "# wlan acks send" +#: src/testing/testing.c:667 +msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2079 +#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724 +msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments send" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" +msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2245 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" +#: src/testing/testing.c:837 +msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2250 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages queued" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/testing/testing.c:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2339 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2996 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3243 -msgid "# wlan mac endpoints" +#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470 +#: src/testing/testing.c:1608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Terminating peer `%4s'\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/testing/testing.c:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/testing/testing.c:1698 +msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2567 +#: src/testing/testing.c:1706 #, fuzzy -msgid "# wlan whole messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Failed to write new configuration to disk." +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/testing/testing.c:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2770 +#: src/testing/testing.c:1740 #, fuzzy -msgid "# wlan hello messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2807 +#: src/testing/testing.c:1895 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "Peers failed to connect" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2859 +#: src/testing/testing.c:2035 #, fuzzy -msgid "# wlan acks received" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2956 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +#: src/testing/testing.c:2274 +msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2980 -#, fuzzy -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 +#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 +#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 +#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3038 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/testing/testing_group.c:1932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target is %d connections per peer." +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/testing/testing_group.c:2179 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " +"greater than 0\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3094 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages for this client received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 +#, c-format +msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" +msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3105 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/testing/testing_group.c:2246 +#, c-format +msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:251 -msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" +#: src/testing/testing_group.c:2249 +#, c-format +msgid "Total connections added thus far: %u!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:264 +#: src/testing/testing_group.c:2290 #, c-format -msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" +msgid "Total connections added for small world: %d!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:314 +#: src/testing/testing_group.c:2342 #, c-format -msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" +msgid "rand is %f probability is %f\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:321 +#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3118 #, c-format -msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" +msgid "" +"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " +"file!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/testing/testing_group.c:3020 +msgid "Finished copying all friend files!\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:374 +#: src/testing/testing_group.c:3133 #, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +msgid "Copying file with command cp %s %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:405 +#: src/testing/testing_group.c:3156 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from %s\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" +msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:434 +#: src/testing/testing_group.c:3173 #, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +msgid "Checking copy status of file %d\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s': %s %s\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +#: src/testing/testing_group.c:3191 +#, c-format +msgid "File %d copied\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" +#: src/testing/testing_group.c:3206 +#, fuzzy +msgid "Finished copying all blacklist files!\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:549 -msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" +#: src/testing/testing_group.c:3586 src/testing/testing_group.c:3723 +#: src/testing/testing_group.c:4884 src/testing/testing_group.c:5025 +msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:552 -#, fuzzy -msgid "try to connect to the given peer" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/testing/testing_group.c:3596 src/testing/testing_group.c:4894 +#: src/testing/testing_group.c:5035 +#, c-format +msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:555 -#, fuzzy -msgid "provide information about all current connections (once)" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/testing/testing_group.c:3608 +#, c-format +msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:559 -msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" +#: src/testing/testing_group.c:3734 +#, c-format +msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:562 -msgid "test transport configuration (involves external server)" +#: src/testing/testing_group.c:3988 +msgid "Creating clique topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:565 -#, fuzzy -msgid "do not resolve hostnames" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/testing/testing_group.c:3993 +msgid "Creating small world (ring) topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:573 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/testing/testing_group.c:3998 +msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 -msgid "# address records discarded" +#: src/testing/testing_group.c:4002 +msgid "Creating ring topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/testing/testing_group.c:4006 +msgid "Creating 2d torus topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:496 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" +#: src/testing/testing_group.c:4010 +msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:554 -msgid "# address revalidations started" +#: src/testing/testing_group.c:4014 +msgid "Creating InterNAT topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:775 -#, fuzzy -msgid "# PING message for different peer received" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#: src/testing/testing_group.c:4018 +msgid "Creating Scale Free topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 -#, c-format -msgid "" -"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " -"address.\n" +#: src/testing/testing_group.c:4023 +msgid "Creating straight line topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:878 -msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +#: src/testing/testing_group.c:4027 +msgid "Creating topology from file!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:887 -msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +#: src/testing/testing_group.c:4043 +msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1009 -msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +#: src/testing/testing_group.c:4058 +msgid "Failed during friend file copying!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 -msgid "# PONGs dropped, signature expired" +#: src/testing/testing_group.c:4064 +msgid "Friend files created/copied successfully!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1093 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" +#: src/testing/testing_group.c:4081 +msgid "Blacklisting all but clique topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:253 -#, c-format -msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" +#: src/testing/testing_group.c:4087 +msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:258 -msgid "# messages dropped due to slow client" +#: src/testing/testing_group.c:4093 +msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405 -#, c-format -msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" +#: src/testing/testing_group.c:4099 +msgid "Blacklisting all but ring topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +#: src/testing/testing_group.c:4105 +msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +#: src/testing/testing_group.c:4111 +msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:591 -#, fuzzy -msgid "# REQUEST CONNECT messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/testing/testing_group.c:4117 +msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" +#: src/testing/testing_group.c:4152 +msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/testing/testing_group.c:4158 +msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4173 #, fuzzy -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:555 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/testing/testing_group.c:4179 +msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:564 -msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" +#: src/testing/testing_group.c:5263 +msgid "Creating clique CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" +#: src/testing/testing_group.c:5270 +msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" +msgstr "" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/testing/testing_group.c:5277 +msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5283 +msgid "Creating ring CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5290 +msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5297 +msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5304 +msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5311 +msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5318 +msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5324 +msgid "Creating no CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5330 +msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5340 +#, c-format +msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5348 +#, c-format +msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5357 +#, c-format +msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5367 +#, c-format +msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to the dv service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "Could not read hostkeys file!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/testing/testing_group.c:6131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 msgid "# peers blacklisted" @@ -3897,12 +4114,6 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" @@ -3983,828 +4194,1644 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:175 -#, fuzzy -msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/chat.c:283 -msgid "The current user must be the the first one joined\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#, c-format +msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown message type: '%u'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" +msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/chat.c:472 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/chat/chat.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" -msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#, c-format +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgstr "" -#: src/chat/chat.c:498 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/chat/chat.c:559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#, c-format +msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +msgid "# disconnects due to blacklist" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 #, fuzzy -msgid "Could not serialize metadata\n" -msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/chat/chat.c:674 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#, c-format +msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +msgid "# messages dropped due to slow client" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#, c-format +msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to the chat service\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "# bytes payload received for other peers" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/chat/chat.c:680 -msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:686 -msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST CONNECT messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 +msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:692 -msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 +msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a message notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "# peers disconnected due to external request" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a join notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "# fast reconnects failed" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "# peers disconnected due to timeout" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a leave notification\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "# keepalives sent" +msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/chat/gnunet-chat.c:92 -msgid "Joined\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +#, fuzzy +msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 +msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:124 -msgid "anonymous" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#, fuzzy +msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +msgid "# bandwidth quota violations by other peers" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +msgid "# ms throttling suggested" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +msgid "# disconnects due to quota of 0" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +#, fuzzy +msgid "# unexpected ACK messages" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 +msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" -msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -# drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" -# drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 #, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:145 -#, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:148 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 #, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:151 -#, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:156 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#, fuzzy +msgid "# PING message for different peer received" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 #, c-format msgid "" -"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" +"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " +"address.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:159 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +msgid "# PONGs dropped, signature expired" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 #, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:162 -#, c-format -msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:193 +#: src/transport/gnunet-transport.c:269 #, c-format -msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" +msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#: src/transport/gnunet-transport.c:319 #, c-format -msgid "`%s' entered the room\n" +msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#: src/transport/gnunet-transport.c:326 #, c-format -msgid "`%s' left the room\n" +msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 -#, fuzzy -msgid "Could not change username\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 +#: src/transport/gnunet-transport.c:379 #, fuzzy, c-format -msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" -msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" +msgid "Connected to %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:320 +#: src/transport/gnunet-transport.c:410 #, fuzzy, c-format -msgid "Changed username to `%s'\n" -msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" +msgid "Disconnected from %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:439 #, c-format -msgid "Users in room `%s': " -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:371 -msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" +msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:453 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user `%s'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" +msgid "Peer `%s': %s %s\n" +msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:395 -#, c-format -msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peer `%s' disconnected\n" +msgstr "# av anslutna parter" -#: src/chat/gnunet-chat.c:448 +#: src/transport/gnunet-transport.c:539 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown command `%s'\n" -msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" +msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:459 -msgid "" -"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " -"leave the current room" +#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:463 -msgid "" -"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " -"the current room and immediately rejoin it with the new name." +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#, fuzzy +msgid "try to connect to the given peer" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#, fuzzy +msgid "provide information about all current connections (once)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +#, fuzzy +msgid "provide information about all current connections (continuously)" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +#, fuzzy +msgid "do not resolve hostnames" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:467 -msgid "" -"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" +#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:470 -msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:472 -msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#, c-format +msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:474 -msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#, c-format +msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:477 -msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:480 -msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Port is required! Fix in configuration\n" +msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:482 -msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " +"Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:484 -msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " +"Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:486 -msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#, c-format +msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:489 -msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +msgid "" +"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" +"certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:491 -msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:606 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +# capped är inte ett bra ord IMHO +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 #, fuzzy -msgid "You must specify a nickname\n" -msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" +msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" +msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:622 +# capped är inte ett bra ord IMHO +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 +#, c-format +msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" +msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join room `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:655 -msgid "set the nickname to use (required)" +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 +msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:658 -msgid "set the chat room to join" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#, fuzzy +msgid "# bytes received via SMTP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/chat/gnunet-chat.c:670 -msgid "Join a chat on GNUnet." +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#, fuzzy +msgid "# bytes sent via SMTP" +msgstr "# byte skickades via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#, fuzzy +msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:512 +#, c-format +msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:705 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:757 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:830 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 +#, fuzzy +msgid "# bytes currently in TCP buffers" +msgstr "# byte skickades via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:622 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1561 +#, fuzzy +msgid "# TCP sessions active" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:709 +#, fuzzy +msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760 +#, fuzzy +msgid "# bytes transmitted via TCP" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834 +#, fuzzy +msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" +msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 #, c-format -msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" +msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 -msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1116 +msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1186 +msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1603 +#, fuzzy +msgid "# TCP WELCOME messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1756 +msgid "# bytes received via TCP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1823 +msgid "# network-level TCP disconnect events" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1962 src/util/service.c:889 #, c-format -msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start %s\n" +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1121 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2039 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 #, c-format -msgid "" -"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " -"not set). Option disabled.\n" +msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1329 -msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2066 +msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1341 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 #, c-format -msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" +msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/nat/nat_test.c:418 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +#, fuzzy +msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 #, c-format -msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UDP sockets\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054 +#, c-format +msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098 #, fuzzy, c-format -msgid "Block not of type %u\n" -msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" +msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 -msgid "Size mismatch for block\n" +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UNIX sockets\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:880 +#, fuzzy +msgid "# wlan session timeouts" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:904 +#, fuzzy +msgid "# wlan session created" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:988 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2398 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3260 +msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 +#, fuzzy +msgid "# wlan pending fragments" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1407 #, c-format -msgid "Block of type %u is malformed\n" +msgid "" +"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 -msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1774 +msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/block/block.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugin `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2022 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2117 +#, c-format +msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" +msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4214 -msgid "MESH: Wrong CORE service\n" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2008 +msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2079 #, fuzzy -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +msgid "# wlan fragments send" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2223 +#, c-format +msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" +msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4428 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2359 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3016 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3263 +msgid "# wlan mac endpoints" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2587 #, fuzzy -msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "# wlan whole messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 -msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 +#, fuzzy +msgid "# wlan hello messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 +#, fuzzy +msgid "# wlan fragments received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2879 +#, fuzzy +msgid "# wlan acks received" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2976 +msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 -msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3000 +#, fuzzy +msgid "# wlan mac endpoints created" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 +msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3114 +#, fuzzy +msgid "# wlan messages for this client received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3125 +#, fuzzy +msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/transport_api.c:588 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." +msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 -msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" +#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/bio.c:143 +#, fuzzy +msgid "End of file" +msgstr "Läs in en konfigurationsfil" + +#: src/util/bio.c:195 +#, c-format +msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#: src/util/bio.c:205 #, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" +msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 -msgid "# advertised hostlist URIs" +#: src/util/bio.c:250 +#, c-format +msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/util/bio.c:264 #, c-format -msgid "# advertised URI `%s' downloaded" +msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/util/client.c:304 #, c-format msgid "" -"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " -"gets dismissed.\n" +"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " +"configuration.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/util/client.c:312 +#, c-format +msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/util/client.c:657 +msgid "Failure to transmit TEST request.\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 #, c-format -msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/util/client.c:859 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/util/client.c:875 #, fuzzy, c-format -msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" +msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/util/client.c:1143 +msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 -#, c-format -msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 +msgid "DEBUG" +msgstr "FELSÖKNING" + +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 +msgid "WARNING" +msgstr "VARNING" + +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 +msgid "ERROR" +msgstr "FEL" + +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 +msgid "NONE" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/util/common_logging.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/common_logging.c:724 #, c-format -msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" +msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 -msgid "# hostlist downloads initiated" +#: src/util/common_logging.c:892 +msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 -msgid "# milliseconds between hostlist downloads" +#: src/util/common_logging.c:991 +msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 -#, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" +#: src/util/common_logging.c:1029 +msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" +#: src/util/configuration.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#: src/util/configuration.c:817 #, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgid "" +"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " +"choices\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 -#, fuzzy -msgid "# active connections" -msgstr "Nätverksanslutning" +#: src/util/connection.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to `%s'\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#: src/util/connection.c:476 #, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" +msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/util/connection.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/util/connection.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/util/connection.c:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/util/connection.c:1528 #, c-format msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" +"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " +"failed (%p).\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/util/connection.c:1564 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "Failed to send to `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/util/container_bloomfilter.c:507 #, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" +msgid "" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " +"%llu)\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/util/crypto_random.c:280 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_random.c:308 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" +msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/util/crypto_rsa.c:623 +#, fuzzy +msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" +msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:641 #, c-format -msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" +msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 -msgid "# hostlist URIs read from file" +#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/util/crypto_rsa.c:700 #, c-format msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" +"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " +"%u.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#: src/util/crypto_rsa.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/util/crypto_rsa.c:738 #, fuzzy, c-format -msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/util/crypto_rsa.c:959 #, c-format -msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 -msgid "# hostlist URIs written to file" +# drive = hard drive ? +#: src/util/disk.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#: src/util/disk.c:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" +msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" + +#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" +msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/disk.c:1759 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/util/getopt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:747 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: src/util/getopt.c:751 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: src/util/getopt.c:776 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:778 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: src/util/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" + +#: src/util/getopt.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" +msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" +"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " +"korta flaggor.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 -msgid "Learning is enabled on this peer\n" +#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#, c-format +msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" +msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/util/gnunet-resolver.c:154 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 #, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 -msgid "Learning is not enabled on this peer\n" +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 +#, c-format +msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 #, c-format -msgid "" -"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" +msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/util/helper.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/helper.c:254 #, c-format -msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" +msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 -msgid "" -"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " -"reason to run!\n" +#: src/util/helper.c:264 +#, c-format +msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 -msgid "advertise our hostlist to other peers" +#: src/util/helper.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/util/helper.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/util/network.c:1204 +#, c-format +msgid "" +"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 +#: src/util/os_installation.c:299 +#, c-format msgid "" -"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " -"option)" +"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " +"variable.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 -msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" +#: src/util/os_installation.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +#: src/util/os_installation.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/util/os_installation.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat (%s) failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/util/os_priority.c:117 +#, c-format +msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 -msgid "provide a hostlist server" +#: src/util/plugin.c:89 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" + +#: src/util/plugin.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/util/plugin.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/util/plugin.c:349 +#, fuzzy +msgid "Could not determine plugin installation path.\n" +msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" + +#: src/util/pseudonym.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/util/pseudonym.c:338 +#, fuzzy +msgid "no-name" +msgstr "Visa namn" + +#: src/util/resolver_api.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" +msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" + +#: src/util/resolver_api.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" msgstr "" +"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" +"\".\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 -msgid "GNUnet hostlist server and client" +#: src/util/resolver_api.c:351 +#, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 -#, fuzzy -msgid "bytes in hostlist" -msgstr "# byte krypterade" +#: src/util/resolver_api.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 -msgid "expired addresses encountered" +#: src/util/resolver_api.c:426 +#, c-format +msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 -msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" +#: src/util/resolver_api.c:807 +#, c-format +msgid "Resolver returns `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 -msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" +#: src/util/resolver_api.c:901 +#, c-format +msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/util/resolver_api.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/util/resolver_api.c:938 #, c-format -msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" +msgid "Resolving our hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 -msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" +#: src/util/scheduler.c:870 +msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" +#: src/util/scheduler.c:1000 +#, c-format +msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +# drive = hard drive ? +#: src/util/server.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + +#: src/util/server.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" + +#: src/util/server.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" + +#: src/util/server.c:640 #, c-format -msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 -msgid "hostlist requests refused (upload data)" +#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 +#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#, c-format +msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/util/service.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." + +#: src/util/service.c:263 +#, c-format +msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/service.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" + +#: src/util/service.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for network\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" + +#: src/util/service.c:668 +#, c-format +msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 -msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" +#: src/util/service.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown address family %d\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/util/service.c:680 +#, c-format +msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 -msgid "hostlist requests refused (not ready)" +#: src/util/service.c:724 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 -msgid "Received request for our hostlist\n" +#: src/util/service.c:752 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 -msgid "hostlist requests processed" +#: src/util/service.c:869 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 -msgid "# hostlist advertisements send" +#: src/util/service.c:939 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" +#: src/util/service.c:956 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" -msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" +#: src/util/service.c:1191 +msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" +msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:574 +#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 #, c-format -msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" +msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/hostlist/hostlist-server.c:626 +#: src/util/service.c:1287 #, c-format -msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" +msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 +#: src/util/service.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 +#: src/util/service.c:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" -msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" +msgid "Service `%s' runs at %s\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 -#, c-format -msgid "I am peer `%s'.\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" +#: src/util/service.c:1521 +msgid "Service process failed to initialize\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 -msgid "output only the identity strings" +#: src/util/service.c:1525 +msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 -msgid "output our own identity only" +#: src/util/service.c:1529 +msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/util/service.c:1581 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1594 +#, c-format +msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" +msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144 -msgid "print this help" -msgstr "skriv ut denna hjälp" +#: src/util/service.c:1657 +msgid "do daemonize (detach from terminal)" +msgstr "" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154 -msgid "print the version number" -msgstr "skriv ut versionsnummer" +#: src/util/signal.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" +msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163 -msgid "configure logging to write logs to LOGFILE" +#: src/util/strings.c:143 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: src/util/strings.c:354 +#, c-format +msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172 -msgid "configure logging to use LOGLEVEL" +#: src/util/strings.c:462 +msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181 -msgid "be verbose" -msgstr "var informativ" +#: src/util/strings.c:554 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190 -msgid "use configuration file FILENAME" -msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" +#: src/util/strings.c:559 +msgid "eternity" +msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:430 src/include/gnunet_common.h:435 -#: src/include/gnunet_common.h:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +#: src/util/strings.c:563 +msgid "s" +msgstr "s" -#: src/include/gnunet_common.h:451 -#, c-format -msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" +#: src/util/strings.c:567 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: src/util/strings.c:571 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: src/util/strings.c:575 +msgid " days" +msgstr " dagar" + +#: src/util/strings.c:599 +msgid "end of time" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:472 src/include/gnunet_common.h:479 -#, c-format -msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1065 +#, fuzzy +msgid "# Active tunnels" +msgstr "Nätverksanslutning" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "# Peers connected to mesh tunnels" +msgstr "# av anslutna parter" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "# Bytes given to mesh for transmission" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 #, fuzzy -#~ msgid "Service `%s' stopped\n" -#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" +msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 #, fuzzy -#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "# Mesh tunnels created" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 #, fuzzy -#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:967 +#, c-format +msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1285 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1306 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 #, fuzzy -#~ msgid "Service `%s' started\n" -#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" +msgid "# Packets received from TUN interface" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1549 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1590 +#, c-format +msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600 +msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" +msgstr "" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614 +#, c-format +msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1697 #, fuzzy -#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" -#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" +msgid "# ICMP packets received from mesh" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2038 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +msgid "# UDP packets received from mesh" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2196 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" -#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +msgid "# TCP packets received from mesh" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2347 +msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2402 +msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" +msgstr "" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2441 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2624 #, fuzzy -#~ msgid "Target is %d connections per peer." -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +msgid "# Active destinations" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2726 +msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" +msgstr "" +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133 +msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3165 +msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151 #, fuzzy -#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +msgid "Error creating tunnel\n" +msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" +msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +msgid "request that result should be an IPv4 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +msgid "request that result should be an IPv6 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +msgid "destination IP for the tunnel" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +msgid "peer offering the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 +msgid "name of the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 #, fuzzy -#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +msgid "service is offered via TCP" +msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 #, fuzzy -#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" -#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" +msgid "service is offered via UDP" +msgstr "# byte mottagna via UDP" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 +msgid "Setup tunnels via VPN." +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:479 src/include/gnunet_common.h:484 +#: src/include/gnunet_common.h:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/include/gnunet_common.h:500 +#, c-format +msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:521 src/include/gnunet_common.h:528 +#, c-format +msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#~ msgid "Could not access file: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +# drive = hard drive ? #, fuzzy -#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#~ msgid "# bytes TCP was asked to transmit" +#~ msgstr "# byte skickade av typen %d" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#~ msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" +#~ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" #, fuzzy -#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#~ msgid "# wlan messages queued" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#~ msgid "print this help" +#~ msgstr "skriv ut denna hjälp" + +#~ msgid "print the version number" +#~ msgstr "skriv ut versionsnummer" + +#~ msgid "be verbose" +#~ msgstr "var informativ" + +#~ msgid "use configuration file FILENAME" +#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" #, fuzzy -#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" -#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n" -#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" +#~ msgid "Service `%s' stopped\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" -#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" +#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to write new configuration to disk." -#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." -#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#~ msgid "Service `%s' started\n" +#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Peers failed to connect" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" +#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" #, fuzzy -#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" +#~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" +#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" +#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" @@ -5034,10 +6061,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration saved." -#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Configuration changed. Save?" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -5053,17 +6076,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Do you want to save the new configuration?" #~ msgstr "Vill du spara dina inställningar?" -#~ msgid "print a value from the configuration file to stdout" -#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - #~ msgid "Tool to setup GNUnet." #~ msgstr "Verktyg för att ställa in GNUnet." #, fuzzy -#~ msgid "update a value in the configuration file" -#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" - -#, fuzzy #~ msgid "Too many arguments.\n" #~ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument.\n" @@ -5076,10 +6092,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not available.\n" -#~ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." - -#, fuzzy #~ msgid "Unknown operation '%s'.\n" #~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" @@ -5280,10 +6292,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" #, fuzzy -#~ msgid "Done creating key.\n" -#~ msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" - -#, fuzzy #~ msgid "allow TIME ms to process a GET command" #~ msgstr "tillåt TID ms för behandling av varje kommando" @@ -5385,9 +6393,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n" -#~ msgid "=\tError reading directory.\n" -#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" - #~ msgid "%d files found in directory.\n" #~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" @@ -5721,12 +6726,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# HTTP connect calls" #~ msgstr "# av anslutna parter" -#~ msgid "# bytes received via UDP" -#~ msgstr "# byte mottagna via UDP" - -#~ msgid "# bytes sent via UDP" -#~ msgstr "# byte skickade via UDP" - #~ msgid "specify host on which gnunetd is running" #~ msgstr "ange värd på vilken gnunetd körs" @@ -5787,10 +6786,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "Visa alla alternativ" #, fuzzy -#~ msgid "File-Sharing options" -#~ msgstr "Visa alla alternativ" - -#, fuzzy #~ msgid "Options related to gnunet-gtk" #~ msgstr "Ej ansluten till gnunetd." @@ -6216,9 +7211,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Cron stopped\n" #~ msgstr "Cron stoppad\n" -#~ msgid "Shutdown complete.\n" -#~ msgstr "Nedstängning klar.\n" - #~ msgid "Caught signal %d.\n" #~ msgstr "Fångade signal %d.\n" @@ -6256,9 +7248,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "Konfigurationsfil måste ange en katalog för GNUnet att lagra motpartsdata " #~ "under %s\\%s.\n" -#~ msgid "`%s' is not a regular file.\n" -#~ msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" - #~ msgid "g" #~ msgstr "g" |