aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1146
1 files changed, 574 insertions, 572 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 84c6a6f15..0a004e449 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-12-24 12:30+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -93,56 +93,56 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
93msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 93msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
94msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 94msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
95 95
96#: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406 96#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424
97msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 97msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
98msgstr "" 98msgstr ""
99 99
100#: src/arm/gnunet-arm.c:435 100#: src/arm/gnunet-arm.c:453
101msgid "stop all GNUnet services" 101msgid "stop all GNUnet services"
102msgstr "" 102msgstr ""
103 103
104#: src/arm/gnunet-arm.c:437 104#: src/arm/gnunet-arm.c:455
105msgid "start a particular service" 105msgid "start a particular service"
106msgstr "" 106msgstr ""
107 107
108#: src/arm/gnunet-arm.c:439 108#: src/arm/gnunet-arm.c:457
109msgid "stop a particular service" 109msgid "stop a particular service"
110msgstr "" 110msgstr ""
111 111
112#: src/arm/gnunet-arm.c:441 112#: src/arm/gnunet-arm.c:459
113msgid "start all GNUnet default services" 113msgid "start all GNUnet default services"
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
116#: src/arm/gnunet-arm.c:444 116#: src/arm/gnunet-arm.c:462
117msgid "stop and start all GNUnet default services" 117msgid "stop and start all GNUnet default services"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: src/arm/gnunet-arm.c:447 120#: src/arm/gnunet-arm.c:465
121msgid "delete config file and directory on exit" 121msgid "delete config file and directory on exit"
122msgstr "" 122msgstr ""
123 123
124#: src/arm/gnunet-arm.c:449 124#: src/arm/gnunet-arm.c:467
125msgid "don't print status messages" 125msgid "don't print status messages"
126msgstr "" 126msgstr ""
127 127
128#: src/arm/gnunet-arm.c:452 128#: src/arm/gnunet-arm.c:470
129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" 129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/arm/gnunet-arm.c:454 132#: src/arm/gnunet-arm.c:472
133#, fuzzy 133#, fuzzy
134msgid "list currently running services" 134msgid "list currently running services"
135msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 135msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
136 136
137#: src/arm/gnunet-arm.c:456 137#: src/arm/gnunet-arm.c:474
138msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 138msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
139msgstr "" 139msgstr ""
140 140
141#: src/arm/gnunet-arm.c:458 141#: src/arm/gnunet-arm.c:476
142msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 142msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
143msgstr "" 143msgstr ""
144 144
145#: src/arm/gnunet-arm.c:469 145#: src/arm/gnunet-arm.c:487
146msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 146msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
147msgstr "" 147msgstr ""
148 148
@@ -243,35 +243,35 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
243msgid "Received last message for %s \n" 243msgid "Received last message for %s \n"
244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
245 245
246#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983 246#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993
247#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027
247#, c-format 248#, c-format
248msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" 249msgid ""
250"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
251"%llu\n"
249msgstr "" 252msgstr ""
250 253
251#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989 254#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999
252#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014
253#, c-format 255#, c-format
254msgid "" 256msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
255"Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default "
256"bandwidth %llu\n"
257msgstr "" 257msgstr ""
258 258
259#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997 259#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006
260#, c-format 260#, c-format
261msgid "" 261msgid ""
262"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 262"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
263"%llu\n" 263"%llu\n"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007 266#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033
267#, c-format 267#, c-format
268msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" 268msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
269msgstr "" 269msgstr ""
270 270
271#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022 271#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040
272#, c-format 272#, c-format
273msgid "" 273msgid ""
274"No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 274"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
275"%llu\n" 275"%llu\n"
276msgstr "" 276msgstr ""
277 277
@@ -285,92 +285,92 @@ msgstr ""
285msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 285msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
286msgstr "" 286msgstr ""
287 287
288#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198 288#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:199
289#, fuzzy, c-format 289#, fuzzy, c-format
290msgid "" 290msgid ""
291"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, " 291"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
292"%s\n" 292"s, %s\n"
293msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 293msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
294 294
295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324 295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326
296#, c-format 296#, c-format
297msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 297msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
300#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 300#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
301#: src/transport/gnunet-transport.c:744 301#: src/transport/gnunet-transport.c:813
302#, fuzzy, c-format 302#, fuzzy, c-format
303msgid "Service `%s' is not running\n" 303msgid "Service `%s' is not running\n"
304msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 304msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
305 305
306#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750 306#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819
307#, fuzzy, c-format 307#, fuzzy, c-format
308msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 308msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
309msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 309msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
310 310
311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361 311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363
312#, c-format 312#, c-format
313msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 313msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
314msgstr "" 314msgstr ""
315 315
316#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396 316#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398
317#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438 317#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
318#, fuzzy, c-format 318#, fuzzy, c-format
319msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 319msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
320msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 320msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
321 321
322#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403 322#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405
323#, fuzzy, c-format 323#, fuzzy, c-format
324msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 324msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
325msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 325msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
326 326
327#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431 327#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433
328msgid "Type required\n" 328msgid "Type required\n"
329msgstr "" 329msgstr ""
330 330
331#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 331#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
332msgid "get list of active addresses currently used" 332msgid "get list of active addresses currently used"
333msgstr "" 333msgstr ""
334 334
335#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491 335#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
336msgid "get list of all active addresses" 336msgid "get list of all active addresses"
337msgstr "" 337msgstr ""
338 338
339#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 339#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
340#, fuzzy 340#, fuzzy
341msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 341msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
342msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 342msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
343 343
344#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497 344#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
345msgid "monitor mode" 345msgid "monitor mode"
346msgstr "" 346msgstr ""
347 347
348#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500 348#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
349#, fuzzy 349#, fuzzy
350msgid "set preference for the given peer" 350msgid "set preference for the given peer"
351msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 351msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
352 352
353#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503 353#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
354msgid "print all configured quotas" 354msgid "print all configured quotas"
355msgstr "" 355msgstr ""
356 356
357#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 357#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
358msgid "peer id" 358msgid "peer id"
359msgstr "" 359msgstr ""
360 360
361#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 361#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
362msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 362msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
363msgstr "" 363msgstr ""
364 364
365#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 365#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
366msgid "preference value" 366msgid "preference value"
367msgstr "" 367msgstr ""
368 368
369#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 369#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
370msgid "verbose output (include ATS address properties)" 370msgid "verbose output (include ATS address properties)"
371msgstr "" 371msgstr ""
372 372
373#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 373#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
374#, fuzzy 374#, fuzzy
375msgid "Print information about ATS state" 375msgid "Print information about ATS state"
376msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 376msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -380,10 +380,24 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
380msgid "Loading block plugin `%s'\n" 380msgid "Loading block plugin `%s'\n"
381msgstr "Testar transport(er) %s\n" 381msgstr "Testar transport(er) %s\n"
382 382
383#: src/consensus/gnunet-consensus.c:230 383#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317
384#, fuzzy
385msgid "number of peers in consensus"
386msgstr "antal iterationer"
387
388#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320
389msgid "how many peers receive one value?"
390msgstr ""
391
392#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323
384#, fuzzy 393#, fuzzy
385msgid "session identifier" 394msgid "number of values"
386msgstr "# sessioner etablerade" 395msgstr "antal iterationer"
396
397#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326
398#, fuzzy
399msgid "consensus timeout"
400msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
387 401
388#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 402#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176
389#, fuzzy 403#, fuzzy
@@ -426,17 +440,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
426msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 440msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
427 441
428#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 442#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
429#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 443#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636
430#, c-format 444#, c-format
431msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 445msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
432msgstr "" 446msgstr ""
433 447
434#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 448#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614
435#, fuzzy 449#, fuzzy
436msgid "Connected to" 450msgid "Connected to"
437msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 451msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
438 452
439#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 453#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638
440#, fuzzy 454#, fuzzy
441msgid "Disconnected from" 455msgid "Disconnected from"
442msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 456msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -447,7 +461,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
447msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 461msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
448msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 462msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
449 463
450#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 464#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005
451#, fuzzy 465#, fuzzy
452msgid "provide information about all current connections (continuously)" 466msgid "provide information about all current connections (continuously)"
453msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 467msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -473,7 +487,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
473msgstr "GNUnet-konfiguration" 487msgstr "GNUnet-konfiguration"
474 488
475#: src/core/gnunet-service-core.c:163 489#: src/core/gnunet-service-core.c:163
476#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696 490#: src/transport/gnunet-service-transport.c:737
477#, fuzzy 491#, fuzzy
478msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 492msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
479msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 493msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -533,7 +547,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
533msgstr "# PING-meddelanden skapade" 547msgstr "# PING-meddelanden skapade"
534 548
535#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 549#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
536#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 550#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865
537#, fuzzy 551#, fuzzy
538msgid "# PING messages received" 552msgid "# PING messages received"
539msgstr "# PING-meddelanden skapade" 553msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -561,7 +575,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
561msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 575msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
562 576
563#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 577#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
564#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 578#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161
565#, fuzzy 579#, fuzzy
566msgid "# PONG messages received" 580msgid "# PONG messages received"
567msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 581msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -623,7 +637,7 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
623 637
624#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 638#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
625#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 639#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
626#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632 640#: src/transport/gnunet-service-transport.c:644
627#, fuzzy 641#, fuzzy
628msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 642msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
629msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 643msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -654,11 +668,11 @@ msgstr ""
654#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
655#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 669#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
656#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 670#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 671#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
658#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
659#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 672#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
660#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815 673#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
661#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078 674#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826
675#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
662#, fuzzy 676#, fuzzy
663msgid "# peers connected" 677msgid "# peers connected"
664msgstr "# av anslutna parter" 678msgstr "# av anslutna parter"
@@ -734,7 +748,7 @@ msgstr ""
734#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 748#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
735#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 749#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
736#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 750#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
737#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 751#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46
738#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 752#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
739#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 753#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
740#, c-format 754#, c-format
@@ -1497,54 +1511,50 @@ msgstr ""
1497msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 1511msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
1498msgstr "" 1512msgstr ""
1499 1513
1500#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 1514#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
1501msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 1515msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
1502msgstr "" 1516msgstr ""
1503 1517
1504#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 1518#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
1505msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 1519msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
1506msgstr "" 1520msgstr ""
1507 1521
1508#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 1522#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
1509msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 1523msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
1510msgstr "" 1524msgstr ""
1511 1525
1512#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 1526#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
1513msgid "# Client response discarded (no matching request)" 1527msgid "# Client response discarded (no matching request)"
1514msgstr "" 1528msgstr ""
1515 1529
1516#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 1530#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
1517msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 1531msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
1518msgstr "" 1532msgstr ""
1519 1533
1520#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 1534#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
1521msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 1535msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
1522msgstr "" 1536msgstr ""
1523 1537
1524#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 1538#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
1525#, c-format 1539#, c-format
1526msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 1540msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
1527msgstr "" 1541msgstr ""
1528 1542
1529#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 1543#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
1530msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 1544msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
1531msgstr "" 1545msgstr ""
1532 1546
1533#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 1547#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
1534#, fuzzy 1548#, fuzzy
1535msgid "# DNS requests received via TUN interface" 1549msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1536msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1550msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1537 1551
1538#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 1552#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351
1539msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026
1543#, c-format 1553#, c-format
1544msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1554msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1545msgstr "" 1555msgstr ""
1546 1556
1547#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 1557#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3407
1548#, fuzzy 1558#, fuzzy
1549msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 1559msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
1550msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 1560msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -1559,204 +1569,208 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1559msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1569msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
1560msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 1570msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
1561 1571
1562#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 1572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
1563#, c-format 1573#, c-format
1564msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1574msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1565msgstr "" 1575msgstr ""
1566 1576
1567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 1577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:794
1568#, fuzzy 1578#, fuzzy
1569msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1579msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1570msgstr "# byte skickade av typen %d" 1580msgstr "# byte skickade av typen %d"
1571 1581
1572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 1582#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:911 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2343
1573#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 1583#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2603 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
1574#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 1584#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
1575msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1585msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1576msgstr "" 1586msgstr ""
1577 1587
1578#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 1588#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:948 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402
1579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 1589#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2662 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
1580#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 1590#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
1581msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1591msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1582msgstr "" 1592msgstr ""
1583 1593
1584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 1594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:988
1585msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1595msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1586msgstr "" 1596msgstr ""
1587 1597
1588#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 1598#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
1589msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1599msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1590msgstr "" 1600msgstr ""
1591 1601
1592#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1072
1593msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1603msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1594msgstr "" 1604msgstr ""
1595 1605
1596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 1606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1147
1597msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1607msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1598msgstr "" 1608msgstr ""
1599 1609
1600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 1610#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1200
1601#, fuzzy 1611#, fuzzy
1602msgid "# Packets received from TUN" 1612msgid "# Packets received from TUN"
1603msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1613msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1604 1614
1605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 1615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1214
1606#, fuzzy 1616#, fuzzy
1607msgid "# Bytes received from TUN" 1617msgid "# Bytes received from TUN"
1608msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1618msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1609 1619
1610#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 1620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1240
1611msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1621msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1612msgstr "" 1622msgstr ""
1613 1623
1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 1624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1267
1615#, c-format 1625#, c-format
1616msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1626msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1617msgstr "" 1627msgstr ""
1618 1628
1619#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 1629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1313
1620#, c-format 1630#, c-format
1621msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1631msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1622msgstr "" 1632msgstr ""
1623 1633
1624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 1634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1321
1625#, c-format 1635#, c-format
1626msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1636msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1627msgstr "" 1637msgstr ""
1628 1638
1629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 1639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1703
1630#, fuzzy 1640#, fuzzy
1631msgid "# TCP packets sent via TUN" 1641msgid "# TCP packets sent via TUN"
1632msgstr "# byte skickade via UDP" 1642msgstr "# byte skickade via UDP"
1633 1643
1634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 1644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1814
1635msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1645msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1636msgstr "" 1646msgstr ""
1637 1647
1638#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 1648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1906
1639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 1649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2026 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2267
1640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 1650#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811
1641#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 1651#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
1642#, fuzzy 1652#, fuzzy
1643msgid "# Bytes received from MESH" 1653msgid "# Bytes received from MESH"
1644msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1654msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1645 1655
1646#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 1656#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1850 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2943
1647#, c-format 1657#, c-format
1648msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1658msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1649msgstr "" 1659msgstr ""
1650 1660
1651#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 1661#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1854
1652#, fuzzy 1662#, fuzzy
1653msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1663msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1654msgstr "# byte mottogs via TCP" 1664msgstr "# byte mottogs via TCP"
1655 1665
1656#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 1666#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909
1657#, fuzzy 1667#, fuzzy
1658msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1668msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1659msgstr "# byte mottogs via TCP" 1669msgstr "# byte mottogs via TCP"
1660 1670
1661#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 1671#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2029
1662#, fuzzy 1672#, fuzzy
1663msgid "# TCP data requests received via mesh" 1673msgid "# TCP data requests received via mesh"
1664msgstr "# byte mottogs via TCP" 1674msgstr "# byte mottogs via TCP"
1665 1675
1666#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 1676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2043
1667#, fuzzy 1677#, fuzzy
1668msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1678msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1669msgstr "# byte mottogs via TCP" 1679msgstr "# byte mottogs via TCP"
1670 1680
1671#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 1681#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2093
1672#, fuzzy 1682#, fuzzy
1673msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1683msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1674msgstr "# byte skickade via UDP" 1684msgstr "# byte skickade via UDP"
1675 1685
1676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2270
1677#, fuzzy 1687#, fuzzy
1678msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1688msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1679msgstr "# byte mottogs via TCP" 1689msgstr "# byte mottogs via TCP"
1680 1690
1681#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
1682#, fuzzy 1692#, fuzzy
1683msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1693msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1684msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1694msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1685 1695
1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 1696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2588 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
1687#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 1697#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
1688msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1698msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1689msgstr "" 1699msgstr ""
1690 1700
1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 1701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2647 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
1692#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 1702#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
1693msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1703msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1694msgstr "" 1704msgstr ""
1695 1705
1696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 1706#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2697
1697#, fuzzy 1707#, fuzzy
1698msgid "# UDP packets sent via TUN" 1708msgid "# UDP packets sent via TUN"
1699msgstr "# byte skickade via UDP" 1709msgstr "# byte skickade via UDP"
1700 1710
1701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814
1702#, fuzzy 1712#, fuzzy
1703msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1713msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1704msgstr "# byte mottogs via TCP" 1714msgstr "# byte mottogs via TCP"
1705 1715
1706#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2924
1707#, fuzzy 1717#, fuzzy
1708msgid "# UDP service requests received via mesh" 1718msgid "# UDP service requests received via mesh"
1709msgstr "# byte mottogs via TCP" 1719msgstr "# byte mottogs via TCP"
1710 1720
1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2947
1712#, fuzzy 1722#, fuzzy
1713msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1723msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1714msgstr "# byte mottogs via TCP" 1724msgstr "# byte mottogs via TCP"
1715 1725
1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
1727msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1728msgstr ""
1729
1730#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3209
1717#, c-format 1731#, c-format
1718msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1732msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1719msgstr "" 1733msgstr ""
1720 1734
1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 1735#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3223 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
1722#, c-format 1736#, c-format
1723msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1737msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1724msgstr "" 1738msgstr ""
1725 1739
1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246
1727#, c-format 1741#, c-format
1728msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1742msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1729msgstr "" 1743msgstr ""
1730 1744
1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3364
1732msgid "" 1746msgid ""
1733"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1747"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1734"being enabled in the configuration\n" 1748"being enabled in the configuration\n"
1735msgstr "" 1749msgstr ""
1736 1750
1737#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051 1751#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372
1738msgid "" 1752msgid ""
1739"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1753"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1740"being enabled in the configuration\n" 1754"being enabled in the configuration\n"
1741msgstr "" 1755msgstr ""
1742 1756
1743#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058 1757#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3379
1744msgid "" 1758msgid ""
1745"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1759"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1746"ENABLE_IPv4=YES\n" 1760"ENABLE_IPv4=YES\n"
1747msgstr "" 1761msgstr ""
1748 1762
1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1763#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3385
1750msgid "" 1764msgid ""
1751"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1765"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1752"ENABLE_IPv6=YES\n" 1766"ENABLE_IPv6=YES\n"
1753msgstr "" 1767msgstr ""
1754 1768
1755#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1769#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3391 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1756msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1770msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1757msgstr "" 1771msgstr ""
1758 1772
1759#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274 1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3620
1760msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1774msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1761msgstr "" 1775msgstr ""
1762 1776
@@ -1849,41 +1863,41 @@ msgstr ""
1849msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 1863msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
1850msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1864msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1851 1865
1852#: src/fs/fs_api.c:2228 1866#: src/fs/fs_api.c:2229
1853#, c-format 1867#, c-format
1854msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 1868msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
1855msgstr "" 1869msgstr ""
1856 1870
1857#: src/fs/fs_api.c:2238 1871#: src/fs/fs_api.c:2239
1858#, fuzzy, c-format 1872#, fuzzy, c-format
1859msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 1873msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
1860msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1874msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1861 1875
1862#: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603 1876#: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604
1863#, fuzzy, c-format 1877#, fuzzy, c-format
1864msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 1878msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
1865msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1879msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1866 1880
1867#: src/fs/fs_api.c:2380 1881#: src/fs/fs_api.c:2381
1868#, fuzzy, c-format 1882#, fuzzy, c-format
1869msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 1883msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
1870msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1884msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1871 1885
1872#: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896 1886#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2897
1873#, c-format 1887#, c-format
1874msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 1888msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
1875msgstr "" 1889msgstr ""
1876 1890
1877#: src/fs/fs_api.c:2594 1891#: src/fs/fs_api.c:2595
1878#, c-format 1892#, c-format
1879msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 1893msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
1880msgstr "" 1894msgstr ""
1881 1895
1882#: src/fs/fs_api.c:2840 1896#: src/fs/fs_api.c:2841
1883msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 1897msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
1884msgstr "" 1898msgstr ""
1885 1899
1886#: src/fs/fs_api.c:2934 1900#: src/fs/fs_api.c:2935
1887#, c-format 1901#, c-format
1888msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 1902msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
1889msgstr "" 1903msgstr ""
@@ -2011,12 +2025,16 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2011msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 2025msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2012msgstr "" 2026msgstr ""
2013 2027
2014#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 2028#: src/fs/fs_namespace.c:558
2029msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
2015#, fuzzy 2033#, fuzzy
2016msgid "Internal error." 2034msgid "Internal error."
2017msgstr "Okänt fel.\n" 2035msgstr "Okänt fel.\n"
2018 2036
2019#: src/fs/fs_namespace.c:627 2037#: src/fs/fs_namespace.c:636
2020#, fuzzy 2038#, fuzzy
2021msgid "Failed to connect to datastore." 2039msgid "Failed to connect to datastore."
2022msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2040msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2159,76 +2177,76 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2159msgid "Failed to compute hash of file." 2177msgid "Failed to compute hash of file."
2160msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2178msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2161 2179
2162#: src/fs/fs_uri.c:220 2180#: src/fs/fs_uri.c:221
2163#, c-format 2181#, no-c-format
2164msgid "`%' must be followed by HEX number" 2182msgid "`%' must be followed by HEX number"
2165msgstr "" 2183msgstr ""
2166 2184
2167#: src/fs/fs_uri.c:279 2185#: src/fs/fs_uri.c:280
2168#, fuzzy 2186#, fuzzy
2169msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 2187msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2170msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 2188msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
2171 2189
2172#: src/fs/fs_uri.c:297 2190#: src/fs/fs_uri.c:298
2173msgid "`++' not allowed in KSK URI" 2191msgid "`++' not allowed in KSK URI"
2174msgstr "" 2192msgstr ""
2175 2193
2176#: src/fs/fs_uri.c:304 2194#: src/fs/fs_uri.c:305
2177msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 2195msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
2178msgstr "" 2196msgstr ""
2179 2197
2180#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 2198#: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380
2181msgid "Malformed SKS URI" 2199msgid "Malformed SKS URI"
2182msgstr "" 2200msgstr ""
2183 2201
2184#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 2202#: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439
2185msgid "Malformed CHK URI" 2203msgid "Malformed CHK URI"
2186msgstr "" 2204msgstr ""
2187 2205
2188#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 2206#: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594
2189#: src/fs/fs_uri.c:621 2207#: src/fs/fs_uri.c:622
2190msgid "SKS URI malformed" 2208msgid "SKS URI malformed"
2191msgstr "" 2209msgstr ""
2192 2210
2193#: src/fs/fs_uri.c:603 2211#: src/fs/fs_uri.c:604
2194msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 2212msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
2195msgstr "" 2213msgstr ""
2196 2214
2197#: src/fs/fs_uri.c:609 2215#: src/fs/fs_uri.c:610
2198msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 2216msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
2199msgstr "" 2217msgstr ""
2200 2218
2201#: src/fs/fs_uri.c:615 2219#: src/fs/fs_uri.c:616
2202msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 2220msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
2203msgstr "" 2221msgstr ""
2204 2222
2205#: src/fs/fs_uri.c:628 2223#: src/fs/fs_uri.c:629
2206msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 2224msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
2207msgstr "" 2225msgstr ""
2208 2226
2209#: src/fs/fs_uri.c:640 2227#: src/fs/fs_uri.c:641
2210msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 2228msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
2211msgstr "" 2229msgstr ""
2212 2230
2213#: src/fs/fs_uri.c:678 2231#: src/fs/fs_uri.c:679
2214msgid "Unrecognized URI type" 2232msgid "Unrecognized URI type"
2215msgstr "" 2233msgstr ""
2216 2234
2217#: src/fs/fs_uri.c:903 2235#: src/fs/fs_uri.c:904
2218#, fuzzy 2236#, fuzzy
2219msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2237msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2220msgstr "GNUnet-konfiguration" 2238msgstr "GNUnet-konfiguration"
2221 2239
2222#: src/fs/fs_uri.c:909 2240#: src/fs/fs_uri.c:910
2223#, fuzzy, c-format 2241#, fuzzy, c-format
2224msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2242msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2225msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 2243msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
2226 2244
2227#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 2245#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142
2228msgid "No keywords specified!\n" 2246msgid "No keywords specified!\n"
2229msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 2247msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
2230 2248
2231#: src/fs/fs_uri.c:1147 2249#: src/fs/fs_uri.c:1148
2232msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2250msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2233msgstr "" 2251msgstr ""
2234 2252
@@ -2600,13 +2618,13 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2600msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2618msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2601msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2619msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2602 2620
2603#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 2621#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
2604#, fuzzy, c-format 2622#, fuzzy, c-format
2605msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2623msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2606msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 2624msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
2607 2625
2608#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 2626#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
2609#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 2627#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
2610#, c-format 2628#, c-format
2611msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2629msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2612msgstr "" 2630msgstr ""
@@ -3092,39 +3110,43 @@ msgstr ""
3092msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3110msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
3093msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 3111msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
3094 3112
3095#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 3113#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192
3096#, fuzzy 3114#, fuzzy
3097msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3115msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3098msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 3116msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3099 3117
3100#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 3118#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367
3101#, fuzzy, c-format 3119#, fuzzy, c-format
3102msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3120msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3103msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 3121msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3104 3122
3105#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 3123#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383
3106#, fuzzy, c-format 3124#, fuzzy, c-format
3107msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3125msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3108msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 3126msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
3109 3127
3110#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 3128#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391
3111#, fuzzy, c-format 3129#, fuzzy, c-format
3112msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3130msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3113msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 3131msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
3114 3132
3115#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 3133#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
3116msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3134msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3117msgstr "" 3135msgstr ""
3118 3136
3119#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 3137#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
3120msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 3138msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
3121msgstr "" 3139msgstr ""
3122 3140
3123#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 3141#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685
3124msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 3142msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
3125msgstr "" 3143msgstr ""
3126 3144
3127#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 3145#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688
3146msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
3147msgstr ""
3148
3149#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
3128msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3150msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3129msgstr "" 3151msgstr ""
3130 3152
@@ -3632,28 +3654,6 @@ msgstr ""
3632msgid "help text" 3654msgid "help text"
3633msgstr "hjälptext för -t" 3655msgstr "hjälptext för -t"
3634 3656
3635#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3636#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3637#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3638#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943
3639#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969
3640#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993
3641#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3642#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3643#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3644#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3645#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3646#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3647#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3648#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3651msgstr "GNUnet-konfiguration"
3652
3653#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
3654msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3655msgstr ""
3656
3657#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211 3657#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
3658#, fuzzy 3658#, fuzzy
3659msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 3659msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
@@ -3669,180 +3669,43 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3669msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3669msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3670msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3670msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3671 3671
3672#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162 3672#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
3673#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333
3674msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3675msgstr ""
3676
3677#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208
3678#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402
3679#, fuzzy, c-format
3680msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3681msgstr ""
3682"\n"
3683"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3684
3685#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335
3686#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507
3687msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3688msgstr ""
3689
3690#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357
3691#, fuzzy, c-format
3692msgid "No files found in `%s'\n"
3693msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3694
3695#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412
3696msgid "An operation has failed while linking\n"
3697msgstr ""
3698
3699#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523
3700#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611
3701#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735
3702#, c-format
3703msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3704msgstr ""
3705
3706#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
3707#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690
3708msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3709msgstr ""
3710
3711#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706
3712#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
3713#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858
3714#, c-format
3715msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3716msgstr ""
3717
3718#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709
3719#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726
3720#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861
3721msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
3722msgstr ""
3723
3724#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749
3725#, c-format
3726msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3727msgstr ""
3728
3729#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754
3730#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3731#, c-format
3732msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3733msgstr ""
3734
3735#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3736#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776
3737#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942
3738#, c-format
3739msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3740msgstr ""
3741
3742#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763
3743#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
3744#, c-format
3745msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
3746msgstr ""
3747
3748#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784
3749#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
3750#, fuzzy, c-format
3751msgid "Exiting\n"
3752msgstr ""
3753"\n"
3754"Avslutar.\n"
3755
3756#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790
3757#, fuzzy, c-format
3758msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3759msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
3760
3761#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
3762#, fuzzy, c-format
3763msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3764msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
3765
3766#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
3767#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3768#, c-format
3769msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3770msgstr ""
3771
3772#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824
3773#, c-format
3774msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3775msgstr ""
3776
3777#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832
3778#, c-format
3779msgid ""
3780"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3781"Exiting.\n"
3782msgstr ""
3783
3784#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838
3785#, fuzzy, c-format
3786msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3787msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3788
3789#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865
3790#, fuzzy
3791msgid "name of the file for writing statistics"
3792msgstr "Visa värde av alternativet"
3793
3794#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868
3795msgid "create COUNT number of random links between peers"
3796msgstr ""
3797
3798#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871
3799msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3800msgstr ""
3801
3802#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874
3803msgid "wait DELAY before starting string search"
3804msgstr ""
3805
3806#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877
3807msgid "number of search strings to read from search strings file"
3808msgstr ""
3809
3810#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880
3811#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3812msgid "maximum path compression length"
3813msgstr ""
3814
3815#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883
3816msgid ""
3817"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3818msgstr ""
3819
3820#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895
3821msgid "Profiler for regex/mesh"
3822msgstr ""
3823
3824#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3825msgid "Wrong CORE service\n" 3673msgid "Wrong CORE service\n"
3826msgstr "" 3674msgstr ""
3827 3675
3828#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842 3676#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
3829#, fuzzy, c-format 3677#, fuzzy, c-format
3830msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 3678msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3831msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3679msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3832 3680
3833#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027 3681#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326
3834#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3682#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352
3835#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3683#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376
3684#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
3685#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
3686#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
3687#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
3688#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
3689#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
3690#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395
3691#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335
3692#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347
3693#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360
3694#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373
3695#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3696#, fuzzy, c-format
3697msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3698msgstr "GNUnet-konfiguration"
3699
3700#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410
3701#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
3702#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
3703#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
3836#, fuzzy, c-format 3704#, fuzzy, c-format
3837msgid "" 3705msgid ""
3838"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3706"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
3839msgstr "GNUnet-konfiguration" 3707msgstr "GNUnet-konfiguration"
3840 3708
3841#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3842#, fuzzy
3843msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3844msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3845
3846#: src/mysql/mysql.c:174 3709#: src/mysql/mysql.c:174
3847#, c-format 3710#, c-format
3848msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 3711msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4284,27 +4147,27 @@ msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4284msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 4147msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
4285msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 4148msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
4286 4149
4287#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228 4150#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230
4288#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4289msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 4152msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
4290msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4153msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4291 4154
4292#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267 4155#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269
4293msgid "# peers known" 4156msgid "# peers known"
4294msgstr "" 4157msgstr ""
4295 4158
4296#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292 4159#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297
4297#, c-format 4160#, c-format
4298msgid "" 4161msgid ""
4299"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 4162"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
4300msgstr "" 4163msgstr ""
4301 4164
4302#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414 4165#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419
4303#, c-format 4166#, c-format
4304msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 4167msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
4305msgstr "" 4168msgstr ""
4306 4169
4307#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800 4170#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807
4308#, c-format 4171#, c-format
4309msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 4172msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
4310msgstr "" 4173msgstr ""
@@ -4483,6 +4346,157 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4483msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4346msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4484msgstr "" 4347msgstr ""
4485 4348
4349#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293
4350#, fuzzy, c-format
4351msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4352msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4353
4354#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452
4355msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4356msgstr ""
4357
4358#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147
4359msgid "An operation has failed while starting peers\n"
4360msgstr ""
4361
4362#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193
4363#, fuzzy, c-format
4364msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
4365msgstr ""
4366"\n"
4367"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4368
4369#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320
4370msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
4371msgstr ""
4372
4373#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
4374#, fuzzy, c-format
4375msgid "No files found in `%s'\n"
4376msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4377
4378#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
4379msgid "An operation has failed while linking\n"
4380msgstr ""
4381
4382#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508
4383#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805
4384#, c-format
4385msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4386msgstr ""
4387
4388#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589
4389msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
4390msgstr ""
4391
4392#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691
4393#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970
4394#, c-format
4395msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4396msgstr ""
4397
4398#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694
4399#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974
4400msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
4401msgstr ""
4402
4403#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734
4404#, c-format
4405msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
4406msgstr ""
4407
4408#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739
4409#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4410#, c-format
4411msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4412msgstr ""
4413
4414#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745
4415#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
4416#, c-format
4417msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4418msgstr ""
4419
4420#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748
4421#, c-format
4422msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
4423msgstr ""
4424
4425#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769
4426#, fuzzy, c-format
4427msgid "Exiting\n"
4428msgstr ""
4429"\n"
4430"Avslutar.\n"
4431
4432#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775
4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4435msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4436
4437#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784
4438#, fuzzy, c-format
4439msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
4440msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4441
4442#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802
4443#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4444#, c-format
4445msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4446msgstr ""
4447
4448#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809
4449#, c-format
4450msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4451msgstr ""
4452
4453#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817
4454#, c-format
4455msgid ""
4456"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
4457"Exiting.\n"
4458msgstr ""
4459
4460#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823
4461#, fuzzy, c-format
4462msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4463msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
4464
4465#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850
4466#, fuzzy
4467msgid "name of the file for writing statistics"
4468msgstr "Visa värde av alternativet"
4469
4470#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853
4471msgid "create COUNT number of random links between peers"
4472msgstr ""
4473
4474#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856
4475msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
4476msgstr ""
4477
4478#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859
4479msgid "wait DELAY before starting string search"
4480msgstr ""
4481
4482#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862
4483msgid "number of search strings to read from search strings file"
4484msgstr ""
4485
4486#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865
4487#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
4488msgid "maximum path compression length"
4489msgstr ""
4490
4491#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868
4492msgid ""
4493"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
4494msgstr ""
4495
4496#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881
4497msgid "Profiler for regex"
4498msgstr ""
4499
4486#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 4500#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4487#, fuzzy 4501#, fuzzy
4488msgid "name of the table to write DFAs" 4502msgid "name of the table to write DFAs"
@@ -4588,52 +4602,25 @@ msgid ""
4588"might have been lost!\n" 4602"might have been lost!\n"
4589msgstr "" 4603msgstr ""
4590 4604
4591#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381 4605#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546
4592#, c-format 4606#, c-format
4593msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" 4607msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4594msgstr "" 4608msgstr ""
4595 4609
4596#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732 4610#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231
4597#, c-format
4598msgid "\rChecked %u hosts"
4599msgstr ""
4600
4601#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736
4602#, c-format
4603msgid ""
4604"\n"
4605"All hosts can start testbed. Creating peers\n"
4606msgstr ""
4607
4608#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765
4609#, c-format 4611#, c-format
4610msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4612msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4611msgstr "" 4613msgstr ""
4612 4614
4613#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842 4615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261
4614msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
4615msgstr ""
4616
4617#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857
4618msgid "create COUNT number of peers" 4616msgid "create COUNT number of peers"
4619msgstr "" 4617msgstr ""
4620 4618
4621#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860 4619#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264
4622msgid "create COUNT number of random links"
4623msgstr ""
4624
4625#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863
4626msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4620msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4627msgstr "" 4621msgstr ""
4628 4622
4629#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866 4623#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276
4630msgid ""
4631"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
4632"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
4633"topology."
4634msgstr ""
4635
4636#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881
4637msgid "Profiler for testbed" 4624msgid "Profiler for testbed"
4638msgstr "" 4625msgstr ""
4639 4626
@@ -4642,80 +4629,76 @@ msgstr ""
4642msgid "Job command file not given. Exiting\n" 4629msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4643msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 4630msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4644 4631
4645#: src/testbed/testbed_api.c:320 4632#: src/testbed/testbed_api.c:499
4646#, fuzzy, c-format 4633#, fuzzy, c-format
4647msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4634msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4648msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 4635msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4649 4636
4650#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313 4637#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306
4651#, fuzzy, c-format 4638#, fuzzy, c-format
4652msgid "Hosts file %s not found\n" 4639msgid "Hosts file %s not found\n"
4653msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 4640msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4654 4641
4655#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 4642#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314
4656#, c-format 4643#, c-format
4657msgid "Hosts file %s has no data\n" 4644msgid "Hosts file %s has no data\n"
4658msgstr "" 4645msgstr ""
4659 4646
4660#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328 4647#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321
4661#, c-format 4648#, c-format
4662msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4649msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4663msgstr "" 4650msgstr ""
4664 4651
4665#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354 4652#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623
4666msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4667msgstr ""
4668
4669#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557
4670msgid "Linking controllers failed. Exiting" 4653msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4671msgstr "" 4654msgstr ""
4672 4655
4673#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886 4656#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009
4674msgid "Cannot start the master controller" 4657msgid "Cannot start the master controller"
4675msgstr "" 4658msgstr ""
4676 4659
4677#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966 4660#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089
4678msgid "Specified topology must be supported by testbed" 4661msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4679msgstr "" 4662msgstr ""
4680 4663
4681#: src/testbed/testbed_api_topology.c:582 4664#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668
4682#, fuzzy, c-format 4665#, fuzzy, c-format
4683msgid "Topology file %s not found\n" 4666msgid "Topology file %s not found\n"
4684msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 4667msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4685 4668
4686#: src/testbed/testbed_api_topology.c:588 4669#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674
4687#, c-format 4670#, c-format
4688msgid "Topology file %s has no data\n" 4671msgid "Topology file %s has no data\n"
4689msgstr "" 4672msgstr ""
4690 4673
4691#: src/testbed/testbed_api_topology.c:594 4674#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681
4692#, c-format 4675#, c-format
4693msgid "Topology file %s cannot be read\n" 4676msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4694msgstr "" 4677msgstr ""
4695 4678
4696#: src/testbed/testbed_api_topology.c:617 4679#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704
4697#, fuzzy, c-format 4680#, fuzzy, c-format
4698msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 4681msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4699msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4682msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4700 4683
4701#: src/testbed/testbed_api_topology.c:626 4684#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713
4702#: src/testbed/testbed_api_topology.c:651 4685#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737
4703#, c-format 4686#, c-format
4704msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 4687msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4705msgstr "" 4688msgstr ""
4706 4689
4707#: src/testbed/testbed_api_topology.c:632 4690#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719
4708#: src/testbed/testbed_api_topology.c:657 4691#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743
4709#, fuzzy, c-format 4692#, fuzzy, c-format
4710msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 4693msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4711msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4694msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4712 4695
4713#: src/testbed/testbed_api_topology.c:638 4696#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725
4714#: src/testbed/testbed_api_topology.c:663 4697#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749
4715msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 4698msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
4716msgstr "" 4699msgstr ""
4717 4700
4718#: src/testbed/testbed_api_topology.c:679 4701#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764
4719#, fuzzy, c-format 4702#, fuzzy, c-format
4720msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 4703msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
4721msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 4704msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
@@ -4948,49 +4931,54 @@ msgstr ""
4948msgid "# disconnects due to blacklist" 4931msgid "# disconnects due to blacklist"
4949msgstr "" 4932msgstr ""
4950 4933
4951#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182 4934#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183
4952#, fuzzy 4935#, fuzzy
4953msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4936msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4954msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4937msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4955 4938
4956#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257 4939#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258
4957#, fuzzy 4940#, fuzzy
4958msgid "# bytes total received" 4941msgid "# bytes total received"
4959msgstr "# byte krypterade" 4942msgstr "# byte krypterade"
4960 4943
4961#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 4944#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305
4962#, fuzzy 4945#, fuzzy
4963msgid "# bytes payload received" 4946msgid "# bytes payload received"
4964msgstr "# byte dekrypterade" 4947msgstr "# byte dekrypterade"
4965 4948
4966#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609 4949#: src/transport/gnunet-service-transport.c:614
4967#, fuzzy, c-format 4950#, fuzzy, c-format
4968msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4951msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4969msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4952msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4970 4953
4971#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679 4954#: src/transport/gnunet-service-transport.c:625
4955#, fuzzy
4956msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
4957msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4958
4959#: src/transport/gnunet-service-transport.c:720
4972msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4960msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4973msgstr "" 4961msgstr ""
4974 4962
4975#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 4963#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389
4976#, c-format 4964#, c-format
4977msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 4965msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
4978msgstr "" 4966msgstr ""
4979 4967
4980#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 4968#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
4981msgid "# messages dropped due to slow client" 4969msgid "# messages dropped due to slow client"
4982msgstr "" 4970msgstr ""
4983 4971
4984#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 4972#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546
4985#, c-format 4973#, c-format
4986msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 4974msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
4987msgstr "" 4975msgstr ""
4988 4976
4989#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 4977#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687
4990msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 4978msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
4991msgstr "" 4979msgstr ""
4992 4980
4993#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 4981#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
4994#, fuzzy 4982#, fuzzy
4995msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4983msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4996msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4984msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4999,115 +4987,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4999msgid "# refreshed my HELLO" 4987msgid "# refreshed my HELLO"
5000msgstr "" 4988msgstr ""
5001 4989
5002#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218 4990#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227
5003#, fuzzy 4991#, fuzzy
5004msgid "# DISCONNECT messages sent" 4992msgid "# DISCONNECT messages sent"
5005msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4993msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5006 4994
5007#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 4995#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
5008#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685 4996#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
5009msgid "# bytes in message queue for other peers" 4997msgid "# bytes in message queue for other peers"
5010msgstr "" 4998msgstr ""
5011 4999
5012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 5000#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362
5013#, fuzzy 5001#, fuzzy
5014msgid "# messages transmitted to other peers" 5002msgid "# messages transmitted to other peers"
5015msgstr "# byte skickade av typen %d" 5003msgstr "# byte skickade av typen %d"
5016 5004
5017#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 5005#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367
5018#, fuzzy 5006#, fuzzy
5019msgid "# transmission failures for messages to other peers" 5007msgid "# transmission failures for messages to other peers"
5020msgstr "# byte skickade av typen %d" 5008msgstr "# byte skickade av typen %d"
5021 5009
5022#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 5010#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424
5023msgid "# messages timed out while in transport queue" 5011msgid "# messages timed out while in transport queue"
5024msgstr "" 5012msgstr ""
5025 5013
5026#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 5014#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
5027#, fuzzy 5015#, fuzzy
5028msgid "# keepalives sent" 5016msgid "# keepalives sent"
5029msgstr "# sessionsnycklar skickade" 5017msgstr "# sessionsnycklar skickade"
5030 5018
5031#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481 5019#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490
5032#, fuzzy 5020#, fuzzy
5033msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 5021msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
5034msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5022msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5035 5023
5036#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489 5024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498
5037#, fuzzy 5025#, fuzzy
5038msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 5026msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
5039msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5027msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5040 5028
5041#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 5029#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
5042#, fuzzy 5030#, fuzzy
5043msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 5031msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
5044msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5032msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5045 5033
5046#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535 5034#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
5047#, fuzzy 5035#, fuzzy
5048msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 5036msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
5049msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5037msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5050 5038
5051#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591 5039#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600
5052#, fuzzy 5040#, fuzzy
5053msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 5041msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
5054msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5042msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5055 5043
5056#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 5044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
5057msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 5045msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
5058msgstr "" 5046msgstr ""
5059 5047
5060#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641 5048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650
5061msgid "# ms throttling suggested" 5049msgid "# ms throttling suggested"
5062msgstr "" 5050msgstr ""
5063 5051
5064#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791 5052#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802
5065#, fuzzy 5053#, fuzzy
5066msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 5054msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
5067msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5055msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5068 5056
5069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806 5057#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817
5070#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840 5058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851
5071#, fuzzy 5059#, fuzzy
5072msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 5060msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
5073msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5061msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5074 5062
5075#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853 5063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864
5076#, fuzzy 5064#, fuzzy
5077msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 5065msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
5078msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5066msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5079 5067
5080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886 5068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
5081#, fuzzy 5069#, fuzzy
5082msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 5070msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
5083msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5071msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5084 5072
5085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071 5073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082
5086#, fuzzy 5074#, fuzzy
5087msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 5075msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
5088msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 5076msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
5089 5077
5090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126 5078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
5091msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 5079msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
5092msgstr "" 5080msgstr ""
5093 5081
5094#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140 5082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151
5095msgid "# disconnects due to quota of 0" 5083msgid "# disconnects due to quota of 0"
5096msgstr "" 5084msgstr ""
5097 5085
5098#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171 5086#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
5099msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 5087msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
5100msgstr "" 5088msgstr ""
5101 5089
5102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182 5090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
5103msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 5091msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
5104msgstr "" 5092msgstr ""
5105 5093
5106#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213 5094#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
5107msgid "# other peer asked to disconnect from us" 5095msgid "# other peer asked to disconnect from us"
5108msgstr "" 5096msgstr ""
5109 5097
5110#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308 5098#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319
5111#, fuzzy 5099#, fuzzy
5112msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 5100msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
5113msgstr "# av anslutna parter" 5101msgstr "# av anslutna parter"
@@ -5116,234 +5104,244 @@ msgstr "# av anslutna parter"
5116msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 5104msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
5117msgstr "" 5105msgstr ""
5118 5106
5119#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415 5107#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425
5120msgid "# address records discarded" 5108msgid "# address records discarded"
5121msgstr "" 5109msgstr ""
5122 5110
5123#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 5111#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487
5124#, c-format 5112#, c-format
5125msgid "" 5113msgid ""
5126"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 5114"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
5127"not happen.\n" 5115"not happen.\n"
5128msgstr "" 5116msgstr ""
5129 5117
5130#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513 5118#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536
5131#, fuzzy 5119#, fuzzy
5132msgid "# PING without HELLO messages sent" 5120msgid "# PING without HELLO messages sent"
5133msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 5121msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
5134 5122
5135#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571 5123#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618
5136msgid "# address revalidations started" 5124msgid "# address revalidations started"
5137msgstr "" 5125msgstr ""
5138 5126
5139#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 5127#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860
5140#, fuzzy 5128#, fuzzy
5141msgid "# PING message for different peer received" 5129msgid "# PING message for different peer received"
5142msgstr "# PING-meddelanden skapade" 5130msgstr "# PING-meddelanden skapade"
5143 5131
5144#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 5132#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925
5145#, c-format 5133#, c-format
5146msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5134msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5147msgstr "" 5135msgstr ""
5148 5136
5149#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 5137#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054
5150msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5138msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5151msgstr "" 5139msgstr ""
5152 5140
5153#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 5141#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063
5154msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5142msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5155msgstr "" 5143msgstr ""
5156 5144
5157#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 5145#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
5158msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5146msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5159msgstr "" 5147msgstr ""
5160 5148
5161#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 5149#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216
5162msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5150msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5163msgstr "" 5151msgstr ""
5164 5152
5165#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 5153#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270
5166#, fuzzy, c-format 5154#, fuzzy, c-format
5167msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5155msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5168msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 5156msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
5169 5157
5170#: src/transport/gnunet-transport.c:262 5158#: src/transport/gnunet-transport.c:266
5171#, fuzzy, c-format 5159#, fuzzy, c-format
5172msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 5160msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
5173msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5161msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5174 5162
5175#: src/transport/gnunet-transport.c:269 5163#: src/transport/gnunet-transport.c:273
5176#, c-format 5164#, c-format
5177msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 5165msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
5178msgstr "" 5166msgstr ""
5179 5167
5180#: src/transport/gnunet-transport.c:285 5168#: src/transport/gnunet-transport.c:303
5181#, fuzzy, c-format 5169#, fuzzy, c-format
5182msgid "Failed to connect to `%s'\n" 5170msgid "Failed to connect to `%s'\n"
5183msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5171msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5184 5172
5185#: src/transport/gnunet-transport.c:388 5173#: src/transport/gnunet-transport.c:316
5174#, fuzzy, c-format
5175msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
5176msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5177
5178#: src/transport/gnunet-transport.c:325
5179#, fuzzy
5180msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
5181msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5182
5183#: src/transport/gnunet-transport.c:429
5186msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 5184msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
5187msgstr "" 5185msgstr ""
5188 5186
5189#: src/transport/gnunet-transport.c:401 5187#: src/transport/gnunet-transport.c:442
5190#, c-format 5188#, c-format
5191msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 5189msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
5192msgstr "" 5190msgstr ""
5193 5191
5194#: src/transport/gnunet-transport.c:465 5192#: src/transport/gnunet-transport.c:506
5195#, fuzzy, c-format 5193#, fuzzy, c-format
5196msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 5194msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
5197msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5195msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5198 5196
5199#: src/transport/gnunet-transport.c:490 5197#: src/transport/gnunet-transport.c:531
5200#, fuzzy, c-format 5198#, fuzzy, c-format
5201msgid "Successfully connected to `%s'\n" 5199msgid "Successfully connected to `%s'\n"
5202msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 5200msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
5203 5201
5204#: src/transport/gnunet-transport.c:512 5202#: src/transport/gnunet-transport.c:553
5205#, c-format 5203#, c-format
5206msgid "" 5204msgid ""
5207"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 5205"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
5208"blocks\n" 5206"blocks\n"
5209msgstr "" 5207msgstr ""
5210 5208
5211#: src/transport/gnunet-transport.c:547 5209#: src/transport/gnunet-transport.c:588
5212#, fuzzy, c-format 5210#, fuzzy, c-format
5213msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 5211msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
5214msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 5212msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
5215 5213
5216#: src/transport/gnunet-transport.c:623 5214#: src/transport/gnunet-transport.c:664
5217#, c-format 5215#, c-format
5218msgid "Received %u bytes from %s\n" 5216msgid "Received %u bytes from %s\n"
5219msgstr "" 5217msgstr ""
5220 5218
5221#: src/transport/gnunet-transport.c:649 5219#: src/transport/gnunet-transport.c:687
5222#, fuzzy, c-format 5220#, fuzzy, c-format
5223msgid "Peer `%s': %s %s\n" 5221msgid "Peer `%s': %s %s\n"
5224msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5222msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5225 5223
5226#: src/transport/gnunet-transport.c:658 5224#: src/transport/gnunet-transport.c:702
5227#, c-format 5225#, c-format
5228msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" 5226msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
5229msgstr "" 5227msgstr ""
5230 5228
5231#: src/transport/gnunet-transport.c:694 5229#: src/transport/gnunet-transport.c:766
5232#, fuzzy, c-format 5230#, fuzzy, c-format
5233msgid "Peer `%s' disconnected\n" 5231msgid "Peer `%s' disconnected\n"
5234msgstr "# av anslutna parter" 5232msgstr "# av anslutna parter"
5235 5233
5236#: src/transport/gnunet-transport.c:724 5234#: src/transport/gnunet-transport.c:794
5237#, fuzzy 5235#, fuzzy
5238msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 5236msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
5239msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5237msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5240 5238
5241#: src/transport/gnunet-transport.c:759 5239#: src/transport/gnunet-transport.c:828
5242#, c-format 5240#, c-format
5243msgid "" 5241msgid ""
5244"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 5242"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
5245"%s, %s\n" 5243"%s, %s\n"
5246msgstr "" 5244msgstr ""
5247 5245
5248#: src/transport/gnunet-transport.c:765 5246#: src/transport/gnunet-transport.c:834
5249#, c-format 5247#, c-format
5250msgid "" 5248msgid ""
5251"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 5249"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
5252msgstr "" 5250msgstr ""
5253 5251
5254#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 5252#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
5255#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 5253#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
5256#, fuzzy 5254#, fuzzy
5257msgid "Failed to connect to transport service\n" 5255msgid "Failed to connect to transport service\n"
5258msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5256msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5259 5257
5260#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 5258#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
5261#, fuzzy 5259#, fuzzy
5262msgid "Failed to send request to transport service\n" 5260msgid "Failed to send request to transport service\n"
5263msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5261msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5264 5262
5265#: src/transport/gnunet-transport.c:842 5263#: src/transport/gnunet-transport.c:911
5266msgid "Starting to receive benchmark data\n" 5264msgid "Starting to receive benchmark data\n"
5267msgstr "" 5265msgstr ""
5268 5266
5269#: src/transport/gnunet-transport.c:924 5267#: src/transport/gnunet-transport.c:996
5270msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 5268msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
5271msgstr "" 5269msgstr ""
5272 5270
5273#: src/transport/gnunet-transport.c:927 5271#: src/transport/gnunet-transport.c:999
5274#, fuzzy 5272#, fuzzy
5275msgid "connect to a peer" 5273msgid "connect to a peer"
5276msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5274msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5277 5275
5278#: src/transport/gnunet-transport.c:930 5276#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
5279#, fuzzy 5277#, fuzzy
5280msgid "provide information about all current connections (once)" 5278msgid "provide information about all current connections (once)"
5281msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5279msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5282 5280
5283#: src/transport/gnunet-transport.c:936 5281#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
5284#, fuzzy 5282#, fuzzy
5285msgid "" 5283msgid ""
5286"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 5284"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
5287msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5285msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5288 5286
5289#: src/transport/gnunet-transport.c:939 5287#: src/transport/gnunet-transport.c:1011
5290#, fuzzy 5288#, fuzzy
5291msgid "do not resolve hostnames" 5289msgid "do not resolve hostnames"
5292msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5290msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5293 5291
5294#: src/transport/gnunet-transport.c:942 5292#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
5295msgid "peer identity" 5293msgid "peer identity"
5296msgstr "" 5294msgstr ""
5297 5295
5298#: src/transport/gnunet-transport.c:946 5296#: src/transport/gnunet-transport.c:1018
5299msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 5297msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
5300msgstr "" 5298msgstr ""
5301 5299
5302#: src/transport/gnunet-transport.c:949 5300#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
5303msgid "test transport configuration (involves external server)" 5301msgid "test transport configuration (involves external server)"
5304msgstr "" 5302msgstr ""
5305 5303
5306#: src/transport/gnunet-transport.c:960 5304#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
5307#, fuzzy 5305#, fuzzy
5308msgid "Direct access to transport service." 5306msgid "Direct access to transport service."
5309msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5307msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5310 5308
5311#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 5309#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
5312#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553 5310#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556
5313msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 5311msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
5314msgstr "" 5312msgstr ""
5315 5313
5316#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 5314#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
5317#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321 5315#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324
5318#, fuzzy 5316#, fuzzy
5319msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 5317msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
5320msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5318msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5321 5319
5322#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 5320#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
5323#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053 5321#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053
5324#, fuzzy, c-format 5322#, fuzzy, c-format
5325msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 5323msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
5326msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5324msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5327 5325
5328#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 5326#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
5329#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070 5327#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070
5330#, fuzzy, c-format 5328#, fuzzy, c-format
5331msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 5329msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
5332msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5330msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5333 5331
5334#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 5332#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
5335#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481 5333#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484
5336#, c-format 5334#, c-format
5337msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 5335msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
5338msgstr "" 5336msgstr ""
5339 5337
5340#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 5338#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
5341#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649 5339#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
5342msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 5340msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
5343msgstr "" 5341msgstr ""
5344 5342
5345#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 5343#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
5346#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660 5344#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663
5347#, fuzzy 5345#, fuzzy
5348msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 5346msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
5349msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 5347msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
@@ -5367,7 +5365,7 @@ msgid ""
5367msgstr "" 5365msgstr ""
5368 5366
5369#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 5367#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
5370#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742 5368#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
5371#, fuzzy, c-format 5369#, fuzzy, c-format
5372msgid "Using external hostname `%s'\n" 5370msgid "Using external hostname `%s'\n"
5373msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 5371msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -5376,98 +5374,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5376msgid "No external hostname configured\n" 5374msgid "No external hostname configured\n"
5377msgstr "" 5375msgstr ""
5378 5376
5379#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515 5377#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516
5380#, c-format 5378#, c-format
5381msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5379msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5382msgstr "" 5380msgstr ""
5383 5381
5384#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646 5382#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647
5385#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866 5383#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
5386#, fuzzy, c-format 5384#, fuzzy, c-format
5387msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5385msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5388msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5386msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5389 5387
5390#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671 5388#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672
5391#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925 5389#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
5392#, fuzzy, c-format 5390#, fuzzy, c-format
5393msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5391msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5394msgstr "" 5392msgstr ""
5395"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 5393"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
5396 5394
5397#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699 5395#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700
5398#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772 5396#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
5399#, fuzzy, c-format 5397#, fuzzy, c-format
5400msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5398msgid "Maximum number of connections is %u\n"
5401msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 5399msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
5402 5400
5403#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 5401#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342
5404#, c-format 5402#, c-format
5405msgid "" 5403msgid ""
5406"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 5404"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
5407"size %u\n" 5405"size %u\n"
5408msgstr "" 5406msgstr ""
5409 5407
5410#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600 5408#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603
5411#, c-format 5409#, c-format
5412msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 5410msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
5413msgstr "" 5411msgstr ""
5414 5412
5415#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608 5413#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611
5416#, c-format 5414#, c-format
5417msgid "" 5415msgid ""
5418"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 5416"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
5419msgstr "" 5417msgstr ""
5420 5418
5421#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909 5419#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912
5422msgid "" 5420msgid ""
5423"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 5421"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
5424"certificate-creation' could not be started!\n" 5422"certificate-creation' could not be started!\n"
5425msgstr "" 5423msgstr ""
5426 5424
5427#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933 5425#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936
5428msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 5426msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5429msgstr "" 5427msgstr ""
5430 5428
5431#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628 5429#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631
5432#, c-format 5430#, c-format
5433msgid "IPv4 support is %s\n" 5431msgid "IPv4 support is %s\n"
5434msgstr "" 5432msgstr ""
5435 5433
5436#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 5434#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
5437#, c-format 5435#, c-format
5438msgid "IPv6 support is %s\n" 5436msgid "IPv6 support is %s\n"
5439msgstr "" 5437msgstr ""
5440 5438
5441#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 5439#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670
5442#, fuzzy, c-format 5440#, fuzzy, c-format
5443msgid "Using port %u\n" 5441msgid "Using port %u\n"
5444msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5442msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5445 5443
5446#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 5444#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685
5447#, fuzzy, c-format 5445#, fuzzy, c-format
5448msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5446msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5449msgstr "" 5447msgstr ""
5450"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 5448"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5451"\".\n" 5449"\".\n"
5452 5450
5453#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692 5451#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695
5454#, fuzzy, c-format 5452#, fuzzy, c-format
5455msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 5453msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5456msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5454msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5457 5455
5458#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713 5456#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
5459#, fuzzy, c-format 5457#, fuzzy, c-format
5460msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5458msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5461msgstr "" 5459msgstr ""
5462"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 5460"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5463"\".\n" 5461"\".\n"
5464 5462
5465#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723 5463#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
5466#, fuzzy, c-format 5464#, fuzzy, c-format
5467msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 5465msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5468msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5466msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5469 5467
5470#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758 5468#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
5471#, fuzzy, c-format 5469#, fuzzy, c-format
5472msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 5470msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5473msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5471msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5520,92 +5518,92 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
5520msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 5518msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5521msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5519msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5522 5520
5523#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591 5521#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:595
5524#, c-format 5522#, c-format
5525msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5523msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5526msgstr "" 5524msgstr ""
5527 5525
5528#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767 5526#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:771
5529#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 5527#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
5530#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 5528#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:910
5531#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 5529#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
5532#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135 5530#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
5533#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152 5531#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156
5534#, fuzzy 5532#, fuzzy
5535msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5533msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5536msgstr "# byte skickades via TCP" 5534msgstr "# byte skickades via TCP"
5537 5535
5538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 5536#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
5539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 5537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
5540#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820 5538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
5541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439 5539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462
5542#, fuzzy 5540#, fuzzy
5543msgid "# TCP sessions active" 5541msgid "# TCP sessions active"
5544msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5542msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
5545 5543
5546#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 5544#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:864
5547#, fuzzy 5545#, fuzzy
5548msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5546msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5549msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5547msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5550 5548
5551#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 5549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:913
5552#, fuzzy 5550#, fuzzy
5553msgid "# bytes transmitted via TCP" 5551msgid "# bytes transmitted via TCP"
5554msgstr "# byte skickade av typen %d" 5552msgstr "# byte skickade av typen %d"
5555 5553
5556#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 5554#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1000
5557#, fuzzy 5555#, fuzzy
5558msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5556msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5559msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5557msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5560 5558
5561#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109 5559#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1113
5562#, c-format 5560#, c-format
5563msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 5561msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
5564msgstr "" 5562msgstr ""
5565 5563
5566#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345 5564#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1349
5567#, c-format 5565#, c-format
5568msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5566msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5569msgstr "" 5567msgstr ""
5570 5568
5571#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460 5569#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
5572msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5570msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5573msgstr "" 5571msgstr ""
5574 5572
5575#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861 5573#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1867
5576#, fuzzy 5574#, fuzzy
5577msgid "# TCP WELCOME messages received" 5575msgid "# TCP WELCOME messages received"
5578msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5576msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5579 5577
5580#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035 5578#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046
5581msgid "# bytes received via TCP" 5579msgid "# bytes received via TCP"
5582msgstr "# byte mottogs via TCP" 5580msgstr "# byte mottogs via TCP"
5583 5581
5584#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105 5582#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124
5585msgid "# network-level TCP disconnect events" 5583msgid "# network-level TCP disconnect events"
5586msgstr "" 5584msgstr ""
5587 5585
5588#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948 5586#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948
5589#: src/util/service.c:954 5587#: src/util/service.c:954
5590#, c-format 5588#, c-format
5591msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5589msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5592msgstr "" 5590msgstr ""
5593 5591
5594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 5592#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364
5595#, fuzzy 5593#, fuzzy
5596msgid "Failed to start service.\n" 5594msgid "Failed to start service.\n"
5597msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5595msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5598 5596
5599#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 5597#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450
5600#, c-format 5598#, c-format
5601msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5599msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5602msgstr "" 5600msgstr ""
5603 5601
5604#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 5602#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
5605msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5603msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5606msgstr "" 5604msgstr ""
5607 5605
5608#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 5606#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458
5609#, c-format 5607#, c-format
5610msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5608msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5611msgstr "" 5609msgstr ""
@@ -5736,7 +5734,7 @@ msgstr ""
5736msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5734msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5737msgstr "" 5735msgstr ""
5738 5736
5739#: src/transport/transport_api.c:654 5737#: src/transport/transport_api.c:659
5740#, fuzzy, c-format 5738#, fuzzy, c-format
5741msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5739msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5742msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 5740msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -5897,12 +5895,12 @@ msgid ""
5897"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 5895"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
5898msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5896msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5899 5897
5900#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 5898#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922
5901#, fuzzy, c-format 5899#, fuzzy, c-format
5902msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 5900msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
5903msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 5901msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
5904 5902
5905#: src/util/connection.c:912 5903#: src/util/connection.c:913
5906#, fuzzy, c-format 5904#, fuzzy, c-format
5907msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5905msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5908msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5906msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5914,66 +5912,66 @@ msgid ""
5914"%llu)\n" 5912"%llu)\n"
5915msgstr "" 5913msgstr ""
5916 5914
5917#: src/util/crypto_ecc.c:448 5915#: src/util/crypto_ecc.c:441
5918#, fuzzy, c-format 5916#, fuzzy, c-format
5919msgid "" 5917msgid ""
5920"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 5918"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5921"Deleting it.\n" 5919"Deleting it.\n"
5922msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5920msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5923 5921
5924#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660 5922#: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660
5925#, fuzzy, c-format 5923#, fuzzy, c-format
5926msgid "" 5924msgid ""
5927"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 5925"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
5928"Deleting it.\n" 5926"Deleting it.\n"
5929msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5927msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5930 5928
5931#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 5929#: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596
5932#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 5930#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801
5933#, fuzzy, c-format 5931#, fuzzy, c-format
5934msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 5932msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
5935msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5933msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5936 5934
5937#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762 5935#: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762
5938#, fuzzy 5936#, fuzzy
5939msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 5937msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
5940msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 5938msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
5941 5939
5942#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805 5940#: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805
5943#: src/util/crypto_rsa.c:841 5941#: src/util/crypto_rsa.c:841
5944msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 5942msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
5945msgstr "" 5943msgstr ""
5946 5944
5947#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836 5945#: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836
5948#, c-format 5946#, c-format
5949msgid "" 5947msgid ""
5950"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 5948"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
5951msgstr "" 5949msgstr ""
5952 5950
5953#: src/util/crypto_ecc.c:643 5951#: src/util/crypto_ecc.c:636
5954msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 5952msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
5955msgstr "" 5953msgstr ""
5956 5954
5957#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856 5955#: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856
5958#, fuzzy, c-format 5956#, fuzzy, c-format
5959msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 5957msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
5960msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5958msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5961 5959
5962#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941 5960#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941
5963msgid "interrupted by shutdown" 5961msgid "interrupted by shutdown"
5964msgstr "" 5962msgstr ""
5965 5963
5966#: src/util/crypto_ecc.c:791 5964#: src/util/crypto_ecc.c:784
5967#, fuzzy 5965#, fuzzy
5968msgid "gnunet-ecc failed" 5966msgid "gnunet-ecc failed"
5969msgstr "gnunet-update misslyckades!" 5967msgstr "gnunet-update misslyckades!"
5970 5968
5971#: src/util/crypto_ecc.c:986 5969#: src/util/crypto_ecc.c:979
5972#, fuzzy, c-format 5970#, fuzzy, c-format
5973msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 5971msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
5974msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 5972msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
5975 5973
5976#: src/util/crypto_ecc.c:1054 5974#: src/util/crypto_ecc.c:1047
5977#, fuzzy, c-format 5975#, fuzzy, c-format
5978msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 5976msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5979msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 5977msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -6257,7 +6255,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
6257msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 6255msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
6258msgstr "" 6256msgstr ""
6259 6257
6260#: src/util/network.c:1330 6258#: src/util/network.c:1331
6261#, c-format 6259#, c-format
6262msgid "" 6260msgid ""
6263"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 6261"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -6682,70 +6680,70 @@ msgstr ""
6682msgid "Error creating tunnel\n" 6680msgid "Error creating tunnel\n"
6683msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 6681msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
6684 6682
6685#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 6683#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225
6686#, fuzzy, c-format 6684#, fuzzy, c-format
6687msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 6685msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
6688msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 6686msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
6689 6687
6690#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 6688#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207
6691#, fuzzy, c-format 6689#, fuzzy, c-format
6692msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 6690msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
6693msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 6691msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
6694 6692
6695#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 6693#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219
6696#, fuzzy, c-format 6694#, fuzzy, c-format
6697msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 6695msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
6698msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 6696msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
6699 6697
6700#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 6698#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237
6701#, fuzzy, c-format 6699#, fuzzy, c-format
6702msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 6700msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
6703msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" 6701msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
6704 6702
6705#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 6703#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
6706#, fuzzy, c-format 6704#, fuzzy, c-format
6707msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 6705msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
6708msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 6706msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
6709 6707
6710#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 6708#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
6711msgid "request that result should be an IPv4 address" 6709msgid "request that result should be an IPv4 address"
6712msgstr "" 6710msgstr ""
6713 6711
6714#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 6712#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
6715msgid "request that result should be an IPv6 address" 6713msgid "request that result should be an IPv6 address"
6716msgstr "" 6714msgstr ""
6717 6715
6718#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 6716#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
6719msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" 6717msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
6720msgstr "" 6718msgstr ""
6721 6719
6722#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 6720#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
6723msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 6721msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
6724msgstr "" 6722msgstr ""
6725 6723
6726#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 6724#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
6727msgid "destination IP for the tunnel" 6725msgid "destination IP for the tunnel"
6728msgstr "" 6726msgstr ""
6729 6727
6730#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 6728#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
6731msgid "peer offering the service we would like to access" 6729msgid "peer offering the service we would like to access"
6732msgstr "" 6730msgstr ""
6733 6731
6734#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 6732#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
6735msgid "name of the service we would like to access" 6733msgid "name of the service we would like to access"
6736msgstr "" 6734msgstr ""
6737 6735
6738#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 6736#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
6739#, fuzzy 6737#, fuzzy
6740msgid "service is offered via TCP" 6738msgid "service is offered via TCP"
6741msgstr "# byte mottogs via TCP" 6739msgstr "# byte mottogs via TCP"
6742 6740
6743#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 6741#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
6744#, fuzzy 6742#, fuzzy
6745msgid "service is offered via UDP" 6743msgid "service is offered via UDP"
6746msgstr "# byte mottagna via UDP" 6744msgstr "# byte mottagna via UDP"
6747 6745
6748#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 6746#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
6749msgid "Setup tunnels via VPN." 6747msgid "Setup tunnels via VPN."
6750msgstr "" 6748msgstr ""
6751 6749
@@ -6766,6 +6764,14 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6766msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6764msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6767 6765
6768#, fuzzy 6766#, fuzzy
6767#~ msgid "session identifier"
6768#~ msgstr "# sessioner etablerade"
6769
6770#, fuzzy
6771#~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
6772#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
6773
6774#, fuzzy
6769#~ msgid "" 6775#~ msgid ""
6770#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about " 6776#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
6771#~ "all tunnels (continuously)" 6777#~ "all tunnels (continuously)"
@@ -7118,10 +7124,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7118#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7124#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7119 7125
7120#, fuzzy 7126#, fuzzy
7121#~ msgid "# wlan session timeouts"
7122#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7123
7124#, fuzzy
7125#~ msgid "# wlan session created" 7127#~ msgid "# wlan session created"
7126#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7128#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7127 7129