diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1146 |
1 files changed, 574 insertions, 572 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-12-24 12:30+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -93,56 +93,56 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
93 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" | 93 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" |
94 | msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" | 94 | msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406 | 96 | #: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424 |
97 | msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" | 97 | msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" |
98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
99 | 99 | ||
100 | #: src/arm/gnunet-arm.c:435 | 100 | #: src/arm/gnunet-arm.c:453 |
101 | msgid "stop all GNUnet services" | 101 | msgid "stop all GNUnet services" |
102 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
103 | 103 | ||
104 | #: src/arm/gnunet-arm.c:437 | 104 | #: src/arm/gnunet-arm.c:455 |
105 | msgid "start a particular service" | 105 | msgid "start a particular service" |
106 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/arm/gnunet-arm.c:439 | 108 | #: src/arm/gnunet-arm.c:457 |
109 | msgid "stop a particular service" | 109 | msgid "stop a particular service" |
110 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
111 | 111 | ||
112 | #: src/arm/gnunet-arm.c:441 | 112 | #: src/arm/gnunet-arm.c:459 |
113 | msgid "start all GNUnet default services" | 113 | msgid "start all GNUnet default services" |
114 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
115 | 115 | ||
116 | #: src/arm/gnunet-arm.c:444 | 116 | #: src/arm/gnunet-arm.c:462 |
117 | msgid "stop and start all GNUnet default services" | 117 | msgid "stop and start all GNUnet default services" |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: src/arm/gnunet-arm.c:447 | 120 | #: src/arm/gnunet-arm.c:465 |
121 | msgid "delete config file and directory on exit" | 121 | msgid "delete config file and directory on exit" |
122 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
123 | 123 | ||
124 | #: src/arm/gnunet-arm.c:449 | 124 | #: src/arm/gnunet-arm.c:467 |
125 | msgid "don't print status messages" | 125 | msgid "don't print status messages" |
126 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/arm/gnunet-arm.c:452 | 128 | #: src/arm/gnunet-arm.c:470 |
129 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" | 129 | msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:454 | 132 | #: src/arm/gnunet-arm.c:472 |
133 | #, fuzzy | 133 | #, fuzzy |
134 | msgid "list currently running services" | 134 | msgid "list currently running services" |
135 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 135 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
136 | 136 | ||
137 | #: src/arm/gnunet-arm.c:456 | 137 | #: src/arm/gnunet-arm.c:474 |
138 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" | 138 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" |
139 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
140 | 140 | ||
141 | #: src/arm/gnunet-arm.c:458 | 141 | #: src/arm/gnunet-arm.c:476 |
142 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" | 142 | msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" |
143 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
144 | 144 | ||
145 | #: src/arm/gnunet-arm.c:469 | 145 | #: src/arm/gnunet-arm.c:487 |
146 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | 146 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" |
147 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
148 | 148 | ||
@@ -243,35 +243,35 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" | |||
243 | msgid "Received last message for %s \n" | 243 | msgid "Received last message for %s \n" |
244 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" | 244 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" |
245 | 245 | ||
246 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983 | 246 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993 |
247 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027 | ||
247 | #, c-format | 248 | #, c-format |
248 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" | 249 | msgid "" |
250 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
251 | "%llu\n" | ||
249 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
250 | 253 | ||
251 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989 | 254 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999 |
252 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014 | ||
253 | #, c-format | 255 | #, c-format |
254 | msgid "" | 256 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
255 | "Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default " | ||
256 | "bandwidth %llu\n" | ||
257 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
258 | 258 | ||
259 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997 | 259 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006 |
260 | #, c-format | 260 | #, c-format |
261 | msgid "" | 261 | msgid "" |
262 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 262 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
263 | "%llu\n" | 263 | "%llu\n" |
264 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
265 | 265 | ||
266 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007 | 266 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033 |
267 | #, c-format | 267 | #, c-format |
268 | msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" | 268 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
269 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
270 | 270 | ||
271 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022 | 271 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040 |
272 | #, c-format | 272 | #, c-format |
273 | msgid "" | 273 | msgid "" |
274 | "No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 274 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
275 | "%llu\n" | 275 | "%llu\n" |
276 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
277 | 277 | ||
@@ -285,92 +285,92 @@ msgstr "" | |||
285 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" | 285 | msgid "ATS returned results for %u addresses\n" |
286 | msgstr "" | 286 | msgstr "" |
287 | 287 | ||
288 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198 | 288 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 |
289 | #, fuzzy, c-format | 289 | #, fuzzy, c-format |
290 | msgid "" | 290 | msgid "" |
291 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, " | 291 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" |
292 | "%s\n" | 292 | "s, %s\n" |
293 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 293 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
294 | 294 | ||
295 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324 | 295 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326 |
296 | #, c-format | 296 | #, c-format |
297 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | 297 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" |
298 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
299 | 299 | ||
300 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 | 300 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 |
301 | #: src/transport/gnunet-transport.c:744 | 301 | #: src/transport/gnunet-transport.c:813 |
302 | #, fuzzy, c-format | 302 | #, fuzzy, c-format |
303 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 303 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
304 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 304 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
305 | 305 | ||
306 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750 | 306 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819 |
307 | #, fuzzy, c-format | 307 | #, fuzzy, c-format |
308 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 308 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
309 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 309 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
310 | 310 | ||
311 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361 | 311 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363 |
312 | #, c-format | 312 | #, c-format |
313 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" | 313 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" |
314 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
315 | 315 | ||
316 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396 | 316 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398 |
317 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438 | 317 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440 |
318 | #, fuzzy, c-format | 318 | #, fuzzy, c-format |
319 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 319 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
320 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 320 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
321 | 321 | ||
322 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403 | 322 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405 |
323 | #, fuzzy, c-format | 323 | #, fuzzy, c-format |
324 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" | 324 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" |
325 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 325 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
326 | 326 | ||
327 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431 | 327 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 |
328 | msgid "Type required\n" | 328 | msgid "Type required\n" |
329 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
330 | 330 | ||
331 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 | 331 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490 |
332 | msgid "get list of active addresses currently used" | 332 | msgid "get list of active addresses currently used" |
333 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
334 | 334 | ||
335 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491 | 335 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493 |
336 | msgid "get list of all active addresses" | 336 | msgid "get list of all active addresses" |
337 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
338 | 338 | ||
339 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 | 339 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496 |
340 | #, fuzzy | 340 | #, fuzzy |
341 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 341 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
342 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 342 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
343 | 343 | ||
344 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497 | 344 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499 |
345 | msgid "monitor mode" | 345 | msgid "monitor mode" |
346 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
347 | 347 | ||
348 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500 | 348 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502 |
349 | #, fuzzy | 349 | #, fuzzy |
350 | msgid "set preference for the given peer" | 350 | msgid "set preference for the given peer" |
351 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 351 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
352 | 352 | ||
353 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503 | 353 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 |
354 | msgid "print all configured quotas" | 354 | msgid "print all configured quotas" |
355 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
356 | 356 | ||
357 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 | 357 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 |
358 | msgid "peer id" | 358 | msgid "peer id" |
359 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
360 | 360 | ||
361 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 | 361 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 |
362 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | 362 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" |
363 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
364 | 364 | ||
365 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 | 365 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 |
366 | msgid "preference value" | 366 | msgid "preference value" |
367 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
368 | 368 | ||
369 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 | 369 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517 |
370 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" | 370 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" |
371 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
372 | 372 | ||
373 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 | 373 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526 |
374 | #, fuzzy | 374 | #, fuzzy |
375 | msgid "Print information about ATS state" | 375 | msgid "Print information about ATS state" |
376 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 376 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -380,10 +380,24 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | |||
380 | msgid "Loading block plugin `%s'\n" | 380 | msgid "Loading block plugin `%s'\n" |
381 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" | 381 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" |
382 | 382 | ||
383 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:230 | 383 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:317 |
384 | #, fuzzy | ||
385 | msgid "number of peers in consensus" | ||
386 | msgstr "antal iterationer" | ||
387 | |||
388 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:320 | ||
389 | msgid "how many peers receive one value?" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:323 | ||
384 | #, fuzzy | 393 | #, fuzzy |
385 | msgid "session identifier" | 394 | msgid "number of values" |
386 | msgstr "# sessioner etablerade" | 395 | msgstr "antal iterationer" |
396 | |||
397 | #: src/consensus/gnunet-consensus.c:326 | ||
398 | #, fuzzy | ||
399 | msgid "consensus timeout" | ||
400 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
387 | 401 | ||
388 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 | 402 | #: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 |
389 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy |
@@ -426,17 +440,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
426 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 440 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
427 | 441 | ||
428 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 | 442 | #: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 |
429 | #: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 | 443 | #: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636 |
430 | #, c-format | 444 | #, c-format |
431 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 445 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
432 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
433 | 447 | ||
434 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 | 448 | #: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614 |
435 | #, fuzzy | 449 | #, fuzzy |
436 | msgid "Connected to" | 450 | msgid "Connected to" |
437 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 451 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
438 | 452 | ||
439 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 | 453 | #: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638 |
440 | #, fuzzy | 454 | #, fuzzy |
441 | msgid "Disconnected from" | 455 | msgid "Disconnected from" |
442 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 456 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
@@ -447,7 +461,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | |||
447 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 461 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
448 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" | 462 | msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" |
449 | 463 | ||
450 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 | 464 | #: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005 |
451 | #, fuzzy | 465 | #, fuzzy |
452 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 466 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
453 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 467 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
@@ -473,7 +487,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | |||
473 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 487 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
474 | 488 | ||
475 | #: src/core/gnunet-service-core.c:163 | 489 | #: src/core/gnunet-service-core.c:163 |
476 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:696 | 490 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:737 |
477 | #, fuzzy | 491 | #, fuzzy |
478 | msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" | 492 | msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" |
479 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 493 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
@@ -533,7 +547,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" | |||
533 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 547 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
534 | 548 | ||
535 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 | 549 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 |
536 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 | 550 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865 |
537 | #, fuzzy | 551 | #, fuzzy |
538 | msgid "# PING messages received" | 552 | msgid "# PING messages received" |
539 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 553 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
@@ -561,7 +575,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
561 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 575 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
562 | 576 | ||
563 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 | 577 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 |
564 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 | 578 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161 |
565 | #, fuzzy | 579 | #, fuzzy |
566 | msgid "# PONG messages received" | 580 | msgid "# PONG messages received" |
567 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 581 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -623,7 +637,7 @@ msgstr "# byte dekrypterade" | |||
623 | 637 | ||
624 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 | 638 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 |
625 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 | 639 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 |
626 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:632 | 640 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:644 |
627 | #, fuzzy | 641 | #, fuzzy |
628 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 642 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
629 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 643 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
@@ -654,11 +668,11 @@ msgstr "" | |||
654 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 668 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
655 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 | 669 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
656 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 | 670 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
657 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 | 671 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 |
658 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267 | ||
659 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 | 672 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 |
660 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815 | 673 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 |
661 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078 | 674 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826 |
675 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 | ||
662 | #, fuzzy | 676 | #, fuzzy |
663 | msgid "# peers connected" | 677 | msgid "# peers connected" |
664 | msgstr "# av anslutna parter" | 678 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -734,7 +748,7 @@ msgstr "" | |||
734 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 | 748 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 |
735 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 | 749 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 |
736 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 | 750 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 |
737 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 | 751 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46 |
738 | #: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 | 752 | #: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 |
739 | #: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 | 753 | #: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 |
740 | #, c-format | 754 | #, c-format |
@@ -1497,54 +1511,50 @@ msgstr "" | |||
1497 | msgid "Change DNS replies to point elsewhere." | 1511 | msgid "Change DNS replies to point elsewhere." |
1498 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1499 | 1513 | ||
1500 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 | 1514 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 |
1501 | msgid "# DNS requests answered via TUN interface" | 1515 | msgid "# DNS requests answered via TUN interface" |
1502 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1503 | 1517 | ||
1504 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 | 1518 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 |
1505 | msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" | 1519 | msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" |
1506 | msgstr "" | 1520 | msgstr "" |
1507 | 1521 | ||
1508 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 | 1522 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 |
1509 | msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" | 1523 | msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" |
1510 | msgstr "" | 1524 | msgstr "" |
1511 | 1525 | ||
1512 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 | 1526 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 |
1513 | msgid "# Client response discarded (no matching request)" | 1527 | msgid "# Client response discarded (no matching request)" |
1514 | msgstr "" | 1528 | msgstr "" |
1515 | 1529 | ||
1516 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 | 1530 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 |
1517 | msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" | 1531 | msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" |
1518 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
1519 | 1533 | ||
1520 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 | 1534 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 |
1521 | msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" | 1535 | msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" |
1522 | msgstr "" | 1536 | msgstr "" |
1523 | 1537 | ||
1524 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 | 1538 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 |
1525 | #, c-format | 1539 | #, c-format |
1526 | msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" | 1540 | msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" |
1527 | msgstr "" | 1541 | msgstr "" |
1528 | 1542 | ||
1529 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 | 1543 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 |
1530 | msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" | 1544 | msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" |
1531 | msgstr "" | 1545 | msgstr "" |
1532 | 1546 | ||
1533 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 | 1547 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 |
1534 | #, fuzzy | 1548 | #, fuzzy |
1535 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" | 1549 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" |
1536 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1550 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1537 | 1551 | ||
1538 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 | 1552 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 |
1539 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" | ||
1540 | msgstr "" | ||
1541 | |||
1542 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026 | ||
1543 | #, c-format | 1553 | #, c-format |
1544 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" | 1554 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" |
1545 | msgstr "" | 1555 | msgstr "" |
1546 | 1556 | ||
1547 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 | 1557 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3407 |
1548 | #, fuzzy | 1558 | #, fuzzy |
1549 | msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" | 1559 | msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" |
1550 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 1560 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
@@ -1559,204 +1569,208 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
1559 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" | 1569 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" |
1560 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | 1570 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" |
1561 | 1571 | ||
1562 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 | 1572 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741 |
1563 | #, c-format | 1573 | #, c-format |
1564 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" | 1574 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" |
1565 | msgstr "" | 1575 | msgstr "" |
1566 | 1576 | ||
1567 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 | 1577 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:794 |
1568 | #, fuzzy | 1578 | #, fuzzy |
1569 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" | 1579 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" |
1570 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 1580 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
1571 | 1581 | ||
1572 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 | 1582 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:911 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2343 |
1573 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 | 1583 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2603 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 |
1574 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 | 1584 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 |
1575 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" | 1585 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" |
1576 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1577 | 1587 | ||
1578 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 | 1588 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:948 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 |
1579 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 | 1589 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2662 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 |
1580 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 | 1590 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 |
1581 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" | 1591 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" |
1582 | msgstr "" | 1592 | msgstr "" |
1583 | 1593 | ||
1584 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 | 1594 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:988 |
1585 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" | 1595 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" |
1586 | msgstr "" | 1596 | msgstr "" |
1587 | 1597 | ||
1588 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 | 1598 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 |
1589 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1599 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1590 | msgstr "" | 1600 | msgstr "" |
1591 | 1601 | ||
1592 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 | 1602 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1072 |
1593 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1603 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1594 | msgstr "" | 1604 | msgstr "" |
1595 | 1605 | ||
1596 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 | 1606 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1147 |
1597 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1607 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1598 | msgstr "" | 1608 | msgstr "" |
1599 | 1609 | ||
1600 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 | 1610 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1200 |
1601 | #, fuzzy | 1611 | #, fuzzy |
1602 | msgid "# Packets received from TUN" | 1612 | msgid "# Packets received from TUN" |
1603 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1613 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1604 | 1614 | ||
1605 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 | 1615 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1214 |
1606 | #, fuzzy | 1616 | #, fuzzy |
1607 | msgid "# Bytes received from TUN" | 1617 | msgid "# Bytes received from TUN" |
1608 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1618 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1609 | 1619 | ||
1610 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 | 1620 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1240 |
1611 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" | 1621 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" |
1612 | msgstr "" | 1622 | msgstr "" |
1613 | 1623 | ||
1614 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 | 1624 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1267 |
1615 | #, c-format | 1625 | #, c-format |
1616 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" | 1626 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" |
1617 | msgstr "" | 1627 | msgstr "" |
1618 | 1628 | ||
1619 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 | 1629 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1313 |
1620 | #, c-format | 1630 | #, c-format |
1621 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" | 1631 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" |
1622 | msgstr "" | 1632 | msgstr "" |
1623 | 1633 | ||
1624 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 | 1634 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1321 |
1625 | #, c-format | 1635 | #, c-format |
1626 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" | 1636 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" |
1627 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1628 | 1638 | ||
1629 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 | 1639 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1703 |
1630 | #, fuzzy | 1640 | #, fuzzy |
1631 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 1641 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
1632 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1642 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1633 | 1643 | ||
1634 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 | 1644 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1814 |
1635 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" | 1645 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" |
1636 | msgstr "" | 1646 | msgstr "" |
1637 | 1647 | ||
1638 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 | 1648 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1906 |
1639 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 | 1649 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2026 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2267 |
1640 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 | 1650 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811 |
1641 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 | 1651 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 |
1642 | #, fuzzy | 1652 | #, fuzzy |
1643 | msgid "# Bytes received from MESH" | 1653 | msgid "# Bytes received from MESH" |
1644 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" | 1654 | msgstr "# byte mottagna via HTTP" |
1645 | 1655 | ||
1646 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 | 1656 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1850 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2943 |
1647 | #, c-format | 1657 | #, c-format |
1648 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" | 1658 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" |
1649 | msgstr "" | 1659 | msgstr "" |
1650 | 1660 | ||
1651 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 | 1661 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1854 |
1652 | #, fuzzy | 1662 | #, fuzzy |
1653 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" | 1663 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" |
1654 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1664 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1655 | 1665 | ||
1656 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 | 1666 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 |
1657 | #, fuzzy | 1667 | #, fuzzy |
1658 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" | 1668 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" |
1659 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1669 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1660 | 1670 | ||
1661 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 | 1671 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2029 |
1662 | #, fuzzy | 1672 | #, fuzzy |
1663 | msgid "# TCP data requests received via mesh" | 1673 | msgid "# TCP data requests received via mesh" |
1664 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1674 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1665 | 1675 | ||
1666 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 | 1676 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2043 |
1667 | #, fuzzy | 1677 | #, fuzzy |
1668 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" | 1678 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" |
1669 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1679 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1670 | 1680 | ||
1671 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 | 1681 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2093 |
1672 | #, fuzzy | 1682 | #, fuzzy |
1673 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" | 1683 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" |
1674 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1684 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1675 | 1685 | ||
1676 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 | 1686 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2270 |
1677 | #, fuzzy | 1687 | #, fuzzy |
1678 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" | 1688 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" |
1679 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1689 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1680 | 1690 | ||
1681 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 | 1691 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 |
1682 | #, fuzzy | 1692 | #, fuzzy |
1683 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" | 1693 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" |
1684 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 1694 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
1685 | 1695 | ||
1686 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 | 1696 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2588 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 |
1687 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 | 1697 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 |
1688 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" | 1698 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" |
1689 | msgstr "" | 1699 | msgstr "" |
1690 | 1700 | ||
1691 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 | 1701 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2647 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 |
1692 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 | 1702 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 |
1693 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" | 1703 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" |
1694 | msgstr "" | 1704 | msgstr "" |
1695 | 1705 | ||
1696 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 | 1706 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2697 |
1697 | #, fuzzy | 1707 | #, fuzzy |
1698 | msgid "# UDP packets sent via TUN" | 1708 | msgid "# UDP packets sent via TUN" |
1699 | msgstr "# byte skickade via UDP" | 1709 | msgstr "# byte skickade via UDP" |
1700 | 1710 | ||
1701 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 | 1711 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814 |
1702 | #, fuzzy | 1712 | #, fuzzy |
1703 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" | 1713 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" |
1704 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1714 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1705 | 1715 | ||
1706 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 | 1716 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2924 |
1707 | #, fuzzy | 1717 | #, fuzzy |
1708 | msgid "# UDP service requests received via mesh" | 1718 | msgid "# UDP service requests received via mesh" |
1709 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1719 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1710 | 1720 | ||
1711 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 | 1721 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2947 |
1712 | #, fuzzy | 1722 | #, fuzzy |
1713 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" | 1723 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" |
1714 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1724 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1715 | 1725 | ||
1716 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 | 1726 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 |
1727 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" | ||
1728 | msgstr "" | ||
1729 | |||
1730 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3209 | ||
1717 | #, c-format | 1731 | #, c-format |
1718 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1732 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1719 | msgstr "" | 1733 | msgstr "" |
1720 | 1734 | ||
1721 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 | 1735 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3223 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 |
1722 | #, c-format | 1736 | #, c-format |
1723 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" | 1737 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" |
1724 | msgstr "" | 1738 | msgstr "" |
1725 | 1739 | ||
1726 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 | 1740 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 |
1727 | #, c-format | 1741 | #, c-format |
1728 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1742 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1729 | msgstr "" | 1743 | msgstr "" |
1730 | 1744 | ||
1731 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 | 1745 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3364 |
1732 | msgid "" | 1746 | msgid "" |
1733 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " | 1747 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " |
1734 | "being enabled in the configuration\n" | 1748 | "being enabled in the configuration\n" |
1735 | msgstr "" | 1749 | msgstr "" |
1736 | 1750 | ||
1737 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051 | 1751 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372 |
1738 | msgid "" | 1752 | msgid "" |
1739 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " | 1753 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " |
1740 | "being enabled in the configuration\n" | 1754 | "being enabled in the configuration\n" |
1741 | msgstr "" | 1755 | msgstr "" |
1742 | 1756 | ||
1743 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058 | 1757 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3379 |
1744 | msgid "" | 1758 | msgid "" |
1745 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " | 1759 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " |
1746 | "ENABLE_IPv4=YES\n" | 1760 | "ENABLE_IPv4=YES\n" |
1747 | msgstr "" | 1761 | msgstr "" |
1748 | 1762 | ||
1749 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 | 1763 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3385 |
1750 | msgid "" | 1764 | msgid "" |
1751 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " | 1765 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " |
1752 | "ENABLE_IPv6=YES\n" | 1766 | "ENABLE_IPv6=YES\n" |
1753 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1754 | 1768 | ||
1755 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 | 1769 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3391 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 |
1756 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" | 1770 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" |
1757 | msgstr "" | 1771 | msgstr "" |
1758 | 1772 | ||
1759 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274 | 1773 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3620 |
1760 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 1774 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
1761 | msgstr "" | 1775 | msgstr "" |
1762 | 1776 | ||
@@ -1849,41 +1863,41 @@ msgstr "" | |||
1849 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" | 1863 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" |
1850 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 1864 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
1851 | 1865 | ||
1852 | #: src/fs/fs_api.c:2228 | 1866 | #: src/fs/fs_api.c:2229 |
1853 | #, c-format | 1867 | #, c-format |
1854 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" | 1868 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" |
1855 | msgstr "" | 1869 | msgstr "" |
1856 | 1870 | ||
1857 | #: src/fs/fs_api.c:2238 | 1871 | #: src/fs/fs_api.c:2239 |
1858 | #, fuzzy, c-format | 1872 | #, fuzzy, c-format |
1859 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" | 1873 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" |
1860 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 1874 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
1861 | 1875 | ||
1862 | #: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603 | 1876 | #: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604 |
1863 | #, fuzzy, c-format | 1877 | #, fuzzy, c-format |
1864 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" | 1878 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" |
1865 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 1879 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
1866 | 1880 | ||
1867 | #: src/fs/fs_api.c:2380 | 1881 | #: src/fs/fs_api.c:2381 |
1868 | #, fuzzy, c-format | 1882 | #, fuzzy, c-format |
1869 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" | 1883 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" |
1870 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 1884 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
1871 | 1885 | ||
1872 | #: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896 | 1886 | #: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2897 |
1873 | #, c-format | 1887 | #, c-format |
1874 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" | 1888 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" |
1875 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1876 | 1890 | ||
1877 | #: src/fs/fs_api.c:2594 | 1891 | #: src/fs/fs_api.c:2595 |
1878 | #, c-format | 1892 | #, c-format |
1879 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" | 1893 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" |
1880 | msgstr "" | 1894 | msgstr "" |
1881 | 1895 | ||
1882 | #: src/fs/fs_api.c:2840 | 1896 | #: src/fs/fs_api.c:2841 |
1883 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" | 1897 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" |
1884 | msgstr "" | 1898 | msgstr "" |
1885 | 1899 | ||
1886 | #: src/fs/fs_api.c:2934 | 1900 | #: src/fs/fs_api.c:2935 |
1887 | #, c-format | 1901 | #, c-format |
1888 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" | 1902 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" |
1889 | msgstr "" | 1903 | msgstr "" |
@@ -2011,12 +2025,16 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
2011 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" | 2025 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" |
2012 | msgstr "" | 2026 | msgstr "" |
2013 | 2027 | ||
2014 | #: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 | 2028 | #: src/fs/fs_namespace.c:558 |
2029 | msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock" | ||
2030 | msgstr "" | ||
2031 | |||
2032 | #: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 | ||
2015 | #, fuzzy | 2033 | #, fuzzy |
2016 | msgid "Internal error." | 2034 | msgid "Internal error." |
2017 | msgstr "Okänt fel.\n" | 2035 | msgstr "Okänt fel.\n" |
2018 | 2036 | ||
2019 | #: src/fs/fs_namespace.c:627 | 2037 | #: src/fs/fs_namespace.c:636 |
2020 | #, fuzzy | 2038 | #, fuzzy |
2021 | msgid "Failed to connect to datastore." | 2039 | msgid "Failed to connect to datastore." |
2022 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 2040 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -2159,76 +2177,76 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
2159 | msgid "Failed to compute hash of file." | 2177 | msgid "Failed to compute hash of file." |
2160 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 2178 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
2161 | 2179 | ||
2162 | #: src/fs/fs_uri.c:220 | 2180 | #: src/fs/fs_uri.c:221 |
2163 | #, c-format | 2181 | #, no-c-format |
2164 | msgid "`%' must be followed by HEX number" | 2182 | msgid "`%' must be followed by HEX number" |
2165 | msgstr "" | 2183 | msgstr "" |
2166 | 2184 | ||
2167 | #: src/fs/fs_uri.c:279 | 2185 | #: src/fs/fs_uri.c:280 |
2168 | #, fuzzy | 2186 | #, fuzzy |
2169 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" | 2187 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" |
2170 | msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" | 2188 | msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" |
2171 | 2189 | ||
2172 | #: src/fs/fs_uri.c:297 | 2190 | #: src/fs/fs_uri.c:298 |
2173 | msgid "`++' not allowed in KSK URI" | 2191 | msgid "`++' not allowed in KSK URI" |
2174 | msgstr "" | 2192 | msgstr "" |
2175 | 2193 | ||
2176 | #: src/fs/fs_uri.c:304 | 2194 | #: src/fs/fs_uri.c:305 |
2177 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" | 2195 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" |
2178 | msgstr "" | 2196 | msgstr "" |
2179 | 2197 | ||
2180 | #: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 | 2198 | #: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380 |
2181 | msgid "Malformed SKS URI" | 2199 | msgid "Malformed SKS URI" |
2182 | msgstr "" | 2200 | msgstr "" |
2183 | 2201 | ||
2184 | #: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 | 2202 | #: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439 |
2185 | msgid "Malformed CHK URI" | 2203 | msgid "Malformed CHK URI" |
2186 | msgstr "" | 2204 | msgstr "" |
2187 | 2205 | ||
2188 | #: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 | 2206 | #: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594 |
2189 | #: src/fs/fs_uri.c:621 | 2207 | #: src/fs/fs_uri.c:622 |
2190 | msgid "SKS URI malformed" | 2208 | msgid "SKS URI malformed" |
2191 | msgstr "" | 2209 | msgstr "" |
2192 | 2210 | ||
2193 | #: src/fs/fs_uri.c:603 | 2211 | #: src/fs/fs_uri.c:604 |
2194 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" | 2212 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" |
2195 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
2196 | 2214 | ||
2197 | #: src/fs/fs_uri.c:609 | 2215 | #: src/fs/fs_uri.c:610 |
2198 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" | 2216 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" |
2199 | msgstr "" | 2217 | msgstr "" |
2200 | 2218 | ||
2201 | #: src/fs/fs_uri.c:615 | 2219 | #: src/fs/fs_uri.c:616 |
2202 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" | 2220 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" |
2203 | msgstr "" | 2221 | msgstr "" |
2204 | 2222 | ||
2205 | #: src/fs/fs_uri.c:628 | 2223 | #: src/fs/fs_uri.c:629 |
2206 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" | 2224 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" |
2207 | msgstr "" | 2225 | msgstr "" |
2208 | 2226 | ||
2209 | #: src/fs/fs_uri.c:640 | 2227 | #: src/fs/fs_uri.c:641 |
2210 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" | 2228 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" |
2211 | msgstr "" | 2229 | msgstr "" |
2212 | 2230 | ||
2213 | #: src/fs/fs_uri.c:678 | 2231 | #: src/fs/fs_uri.c:679 |
2214 | msgid "Unrecognized URI type" | 2232 | msgid "Unrecognized URI type" |
2215 | msgstr "" | 2233 | msgstr "" |
2216 | 2234 | ||
2217 | #: src/fs/fs_uri.c:903 | 2235 | #: src/fs/fs_uri.c:904 |
2218 | #, fuzzy | 2236 | #, fuzzy |
2219 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" | 2237 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" |
2220 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 2238 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
2221 | 2239 | ||
2222 | #: src/fs/fs_uri.c:909 | 2240 | #: src/fs/fs_uri.c:910 |
2223 | #, fuzzy, c-format | 2241 | #, fuzzy, c-format |
2224 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 2242 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
2225 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 2243 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
2226 | 2244 | ||
2227 | #: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 | 2245 | #: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 |
2228 | msgid "No keywords specified!\n" | 2246 | msgid "No keywords specified!\n" |
2229 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" | 2247 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" |
2230 | 2248 | ||
2231 | #: src/fs/fs_uri.c:1147 | 2249 | #: src/fs/fs_uri.c:1148 |
2232 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 2250 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
2233 | msgstr "" | 2251 | msgstr "" |
2234 | 2252 | ||
@@ -2600,13 +2618,13 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" | |||
2600 | msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" | 2618 | msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" |
2601 | msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" | 2619 | msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" |
2602 | 2620 | ||
2603 | #: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 | 2621 | #: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 |
2604 | #, fuzzy, c-format | 2622 | #, fuzzy, c-format |
2605 | msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | 2623 | msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" |
2606 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | 2624 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" |
2607 | 2625 | ||
2608 | #: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 | 2626 | #: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 |
2609 | #: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 | 2627 | #: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 |
2610 | #, c-format | 2628 | #, c-format |
2611 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2629 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2612 | msgstr "" | 2630 | msgstr "" |
@@ -3092,39 +3110,43 @@ msgstr "" | |||
3092 | msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" | 3110 | msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" |
3093 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | 3111 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" |
3094 | 3112 | ||
3095 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 | 3113 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192 |
3096 | #, fuzzy | 3114 | #, fuzzy |
3097 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" | 3115 | msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" |
3098 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 3116 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
3099 | 3117 | ||
3100 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 | 3118 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367 |
3101 | #, fuzzy, c-format | 3119 | #, fuzzy, c-format |
3102 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3120 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3103 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 3121 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
3104 | 3122 | ||
3105 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 | 3123 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383 |
3106 | #, fuzzy, c-format | 3124 | #, fuzzy, c-format |
3107 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3125 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3108 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" | 3126 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" |
3109 | 3127 | ||
3110 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 | 3128 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391 |
3111 | #, fuzzy, c-format | 3129 | #, fuzzy, c-format |
3112 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3130 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3113 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" | 3131 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" |
3114 | 3132 | ||
3115 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 | 3133 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 |
3116 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | 3134 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3117 | msgstr "" | 3135 | msgstr "" |
3118 | 3136 | ||
3119 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 | 3137 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 |
3120 | msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" | 3138 | msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" |
3121 | msgstr "" | 3139 | msgstr "" |
3122 | 3140 | ||
3123 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 | 3141 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 |
3124 | msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" | 3142 | msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" |
3125 | msgstr "" | 3143 | msgstr "" |
3126 | 3144 | ||
3127 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 | 3145 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 |
3146 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" | ||
3147 | msgstr "" | ||
3148 | |||
3149 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701 | ||
3128 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" | 3150 | msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" |
3129 | msgstr "" | 3151 | msgstr "" |
3130 | 3152 | ||
@@ -3632,28 +3654,6 @@ msgstr "" | |||
3632 | msgid "help text" | 3654 | msgid "help text" |
3633 | msgstr "hjälptext för -t" | 3655 | msgstr "hjälptext för -t" |
3634 | 3656 | ||
3635 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 | ||
3636 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 | ||
3637 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 | ||
3638 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943 | ||
3639 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969 | ||
3640 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993 | ||
3641 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 | ||
3642 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 | ||
3643 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 | ||
3644 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 | ||
3645 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 | ||
3646 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 | ||
3647 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 | ||
3648 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 | ||
3649 | #, fuzzy, c-format | ||
3650 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3651 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | ||
3652 | |||
3653 | #: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298 | ||
3654 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
3655 | msgstr "" | ||
3656 | |||
3657 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:211 | 3657 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:211 |
3658 | #, fuzzy | 3658 | #, fuzzy |
3659 | msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" | 3659 | msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" |
@@ -3669,180 +3669,43 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | |||
3669 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." | 3669 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." |
3670 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 3670 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
3671 | 3671 | ||
3672 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162 | 3672 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 |
3673 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333 | ||
3674 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | ||
3675 | msgstr "" | ||
3676 | |||
3677 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208 | ||
3678 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402 | ||
3679 | #, fuzzy, c-format | ||
3680 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | ||
3681 | msgstr "" | ||
3682 | "\n" | ||
3683 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | ||
3684 | |||
3685 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335 | ||
3686 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507 | ||
3687 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | ||
3688 | msgstr "" | ||
3689 | |||
3690 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357 | ||
3691 | #, fuzzy, c-format | ||
3692 | msgid "No files found in `%s'\n" | ||
3693 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | ||
3694 | |||
3695 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412 | ||
3696 | msgid "An operation has failed while linking\n" | ||
3697 | msgstr "" | ||
3698 | |||
3699 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523 | ||
3700 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611 | ||
3701 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735 | ||
3702 | #, c-format | ||
3703 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | ||
3704 | msgstr "" | ||
3705 | |||
3706 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604 | ||
3707 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690 | ||
3708 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | ||
3709 | msgstr "" | ||
3710 | |||
3711 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706 | ||
3712 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | ||
3713 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858 | ||
3714 | #, c-format | ||
3715 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | ||
3716 | msgstr "" | ||
3717 | |||
3718 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709 | ||
3719 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726 | ||
3720 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861 | ||
3721 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | ||
3722 | msgstr "" | ||
3723 | |||
3724 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749 | ||
3725 | #, c-format | ||
3726 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | ||
3727 | msgstr "" | ||
3728 | |||
3729 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754 | ||
3730 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 | ||
3731 | #, c-format | ||
3732 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | ||
3733 | msgstr "" | ||
3734 | |||
3735 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760 | ||
3736 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776 | ||
3737 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942 | ||
3738 | #, c-format | ||
3739 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | ||
3740 | msgstr "" | ||
3741 | |||
3742 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763 | ||
3743 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 | ||
3744 | #, c-format | ||
3745 | msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" | ||
3746 | msgstr "" | ||
3747 | |||
3748 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784 | ||
3749 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | ||
3750 | #, fuzzy, c-format | ||
3751 | msgid "Exiting\n" | ||
3752 | msgstr "" | ||
3753 | "\n" | ||
3754 | "Avslutar.\n" | ||
3755 | |||
3756 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790 | ||
3757 | #, fuzzy, c-format | ||
3758 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | ||
3759 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" | ||
3760 | |||
3761 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 | ||
3762 | #, fuzzy, c-format | ||
3763 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
3764 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | ||
3765 | |||
3766 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 | ||
3767 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 | ||
3768 | #, c-format | ||
3769 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | ||
3770 | msgstr "" | ||
3771 | |||
3772 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824 | ||
3773 | #, c-format | ||
3774 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | ||
3775 | msgstr "" | ||
3776 | |||
3777 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832 | ||
3778 | #, c-format | ||
3779 | msgid "" | ||
3780 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | ||
3781 | "Exiting.\n" | ||
3782 | msgstr "" | ||
3783 | |||
3784 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838 | ||
3785 | #, fuzzy, c-format | ||
3786 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | ||
3787 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" | ||
3788 | |||
3789 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865 | ||
3790 | #, fuzzy | ||
3791 | msgid "name of the file for writing statistics" | ||
3792 | msgstr "Visa värde av alternativet" | ||
3793 | |||
3794 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868 | ||
3795 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | ||
3796 | msgstr "" | ||
3797 | |||
3798 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871 | ||
3799 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | ||
3800 | msgstr "" | ||
3801 | |||
3802 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874 | ||
3803 | msgid "wait DELAY before starting string search" | ||
3804 | msgstr "" | ||
3805 | |||
3806 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877 | ||
3807 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | ||
3808 | msgstr "" | ||
3809 | |||
3810 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880 | ||
3811 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 | ||
3812 | msgid "maximum path compression length" | ||
3813 | msgstr "" | ||
3814 | |||
3815 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883 | ||
3816 | msgid "" | ||
3817 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
3818 | msgstr "" | ||
3819 | |||
3820 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895 | ||
3821 | msgid "Profiler for regex/mesh" | ||
3822 | msgstr "" | ||
3823 | |||
3824 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 | ||
3825 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3673 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3826 | msgstr "" | 3674 | msgstr "" |
3827 | 3675 | ||
3828 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842 | 3676 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 |
3829 | #, fuzzy, c-format | 3677 | #, fuzzy, c-format |
3830 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | 3678 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" |
3831 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 3679 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
3832 | 3680 | ||
3833 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027 | 3681 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326 |
3834 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 | 3682 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352 |
3835 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 | 3683 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 |
3684 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 | ||
3685 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 | ||
3686 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 | ||
3687 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 | ||
3688 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 | ||
3689 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 | ||
3690 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 | ||
3691 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335 | ||
3692 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347 | ||
3693 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360 | ||
3694 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373 | ||
3695 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 | ||
3696 | #, fuzzy, c-format | ||
3697 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | ||
3698 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | ||
3699 | |||
3700 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410 | ||
3701 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 | ||
3702 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 | ||
3703 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 | ||
3836 | #, fuzzy, c-format | 3704 | #, fuzzy, c-format |
3837 | msgid "" | 3705 | msgid "" |
3838 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3706 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
3839 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 3707 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
3840 | 3708 | ||
3841 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 | ||
3842 | #, fuzzy | ||
3843 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | ||
3844 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | ||
3845 | |||
3846 | #: src/mysql/mysql.c:174 | 3709 | #: src/mysql/mysql.c:174 |
3847 | #, c-format | 3710 | #, c-format |
3848 | msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" | 3711 | msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" |
@@ -4284,27 +4147,27 @@ msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" | |||
4284 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | 4147 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" |
4285 | msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" | 4148 | msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" |
4286 | 4149 | ||
4287 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228 | 4150 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230 |
4288 | #, fuzzy, c-format | 4151 | #, fuzzy, c-format |
4289 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | 4152 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" |
4290 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4153 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4291 | 4154 | ||
4292 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267 | 4155 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269 |
4293 | msgid "# peers known" | 4156 | msgid "# peers known" |
4294 | msgstr "" | 4157 | msgstr "" |
4295 | 4158 | ||
4296 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292 | 4159 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297 |
4297 | #, c-format | 4160 | #, c-format |
4298 | msgid "" | 4161 | msgid "" |
4299 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | 4162 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" |
4300 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
4301 | 4164 | ||
4302 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414 | 4165 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419 |
4303 | #, c-format | 4166 | #, c-format |
4304 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | 4167 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" |
4305 | msgstr "" | 4168 | msgstr "" |
4306 | 4169 | ||
4307 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800 | 4170 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807 |
4308 | #, c-format | 4171 | #, c-format |
4309 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | 4172 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" |
4310 | msgstr "" | 4173 | msgstr "" |
@@ -4483,6 +4346,157 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | |||
4483 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 4346 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
4484 | msgstr "" | 4347 | msgstr "" |
4485 | 4348 | ||
4349 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293 | ||
4350 | #, fuzzy, c-format | ||
4351 | msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | ||
4352 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | ||
4353 | |||
4354 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452 | ||
4355 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | ||
4356 | msgstr "" | ||
4357 | |||
4358 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147 | ||
4359 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | ||
4360 | msgstr "" | ||
4361 | |||
4362 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193 | ||
4363 | #, fuzzy, c-format | ||
4364 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | ||
4365 | msgstr "" | ||
4366 | "\n" | ||
4367 | "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" | ||
4368 | |||
4369 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320 | ||
4370 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | ||
4371 | msgstr "" | ||
4372 | |||
4373 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 | ||
4374 | #, fuzzy, c-format | ||
4375 | msgid "No files found in `%s'\n" | ||
4376 | msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" | ||
4377 | |||
4378 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 | ||
4379 | msgid "An operation has failed while linking\n" | ||
4380 | msgstr "" | ||
4381 | |||
4382 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508 | ||
4383 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805 | ||
4384 | #, c-format | ||
4385 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | ||
4386 | msgstr "" | ||
4387 | |||
4388 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 | ||
4389 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | ||
4390 | msgstr "" | ||
4391 | |||
4392 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691 | ||
4393 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970 | ||
4394 | #, c-format | ||
4395 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | ||
4396 | msgstr "" | ||
4397 | |||
4398 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694 | ||
4399 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974 | ||
4400 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | ||
4401 | msgstr "" | ||
4402 | |||
4403 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734 | ||
4404 | #, c-format | ||
4405 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | ||
4406 | msgstr "" | ||
4407 | |||
4408 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739 | ||
4409 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 | ||
4410 | #, c-format | ||
4411 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | ||
4412 | msgstr "" | ||
4413 | |||
4414 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745 | ||
4415 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 | ||
4416 | #, c-format | ||
4417 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | ||
4418 | msgstr "" | ||
4419 | |||
4420 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748 | ||
4421 | #, c-format | ||
4422 | msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" | ||
4423 | msgstr "" | ||
4424 | |||
4425 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769 | ||
4426 | #, fuzzy, c-format | ||
4427 | msgid "Exiting\n" | ||
4428 | msgstr "" | ||
4429 | "\n" | ||
4430 | "Avslutar.\n" | ||
4431 | |||
4432 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775 | ||
4433 | #, fuzzy, c-format | ||
4434 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | ||
4435 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" | ||
4436 | |||
4437 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784 | ||
4438 | #, fuzzy, c-format | ||
4439 | msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" | ||
4440 | msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" | ||
4441 | |||
4442 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802 | ||
4443 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 | ||
4444 | #, c-format | ||
4445 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | ||
4446 | msgstr "" | ||
4447 | |||
4448 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809 | ||
4449 | #, c-format | ||
4450 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | ||
4451 | msgstr "" | ||
4452 | |||
4453 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817 | ||
4454 | #, c-format | ||
4455 | msgid "" | ||
4456 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | ||
4457 | "Exiting.\n" | ||
4458 | msgstr "" | ||
4459 | |||
4460 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823 | ||
4461 | #, fuzzy, c-format | ||
4462 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | ||
4463 | msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" | ||
4464 | |||
4465 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850 | ||
4466 | #, fuzzy | ||
4467 | msgid "name of the file for writing statistics" | ||
4468 | msgstr "Visa värde av alternativet" | ||
4469 | |||
4470 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853 | ||
4471 | msgid "create COUNT number of random links between peers" | ||
4472 | msgstr "" | ||
4473 | |||
4474 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856 | ||
4475 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | ||
4476 | msgstr "" | ||
4477 | |||
4478 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859 | ||
4479 | msgid "wait DELAY before starting string search" | ||
4480 | msgstr "" | ||
4481 | |||
4482 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862 | ||
4483 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | ||
4484 | msgstr "" | ||
4485 | |||
4486 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865 | ||
4487 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 | ||
4488 | msgid "maximum path compression length" | ||
4489 | msgstr "" | ||
4490 | |||
4491 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868 | ||
4492 | msgid "" | ||
4493 | "if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" | ||
4494 | msgstr "" | ||
4495 | |||
4496 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881 | ||
4497 | msgid "Profiler for regex" | ||
4498 | msgstr "" | ||
4499 | |||
4486 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 | 4500 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 |
4487 | #, fuzzy | 4501 | #, fuzzy |
4488 | msgid "name of the table to write DFAs" | 4502 | msgid "name of the table to write DFAs" |
@@ -4588,52 +4602,25 @@ msgid "" | |||
4588 | "might have been lost!\n" | 4602 | "might have been lost!\n" |
4589 | msgstr "" | 4603 | msgstr "" |
4590 | 4604 | ||
4591 | #: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381 | 4605 | #: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546 |
4592 | #, c-format | 4606 | #, c-format |
4593 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" | 4607 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" |
4594 | msgstr "" | 4608 | msgstr "" |
4595 | 4609 | ||
4596 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732 | 4610 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231 |
4597 | #, c-format | ||
4598 | msgid "\rChecked %u hosts" | ||
4599 | msgstr "" | ||
4600 | |||
4601 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736 | ||
4602 | #, c-format | ||
4603 | msgid "" | ||
4604 | "\n" | ||
4605 | "All hosts can start testbed. Creating peers\n" | ||
4606 | msgstr "" | ||
4607 | |||
4608 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765 | ||
4609 | #, c-format | 4611 | #, c-format |
4610 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" | 4612 | msgid "No hosts-file specified on command line\n" |
4611 | msgstr "" | 4613 | msgstr "" |
4612 | 4614 | ||
4613 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842 | 4615 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261 |
4614 | msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" | ||
4615 | msgstr "" | ||
4616 | |||
4617 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857 | ||
4618 | msgid "create COUNT number of peers" | 4616 | msgid "create COUNT number of peers" |
4619 | msgstr "" | 4617 | msgstr "" |
4620 | 4618 | ||
4621 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860 | 4619 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264 |
4622 | msgid "create COUNT number of random links" | ||
4623 | msgstr "" | ||
4624 | |||
4625 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863 | ||
4626 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4620 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4627 | msgstr "" | 4621 | msgstr "" |
4628 | 4622 | ||
4629 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866 | 4623 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276 |
4630 | msgid "" | ||
4631 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | ||
4632 | "CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " | ||
4633 | "topology." | ||
4634 | msgstr "" | ||
4635 | |||
4636 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881 | ||
4637 | msgid "Profiler for testbed" | 4624 | msgid "Profiler for testbed" |
4638 | msgstr "" | 4625 | msgstr "" |
4639 | 4626 | ||
@@ -4642,80 +4629,76 @@ msgstr "" | |||
4642 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" | 4629 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" |
4643 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" | 4630 | msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" |
4644 | 4631 | ||
4645 | #: src/testbed/testbed_api.c:320 | 4632 | #: src/testbed/testbed_api.c:499 |
4646 | #, fuzzy, c-format | 4633 | #, fuzzy, c-format |
4647 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 4634 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
4648 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | 4635 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" |
4649 | 4636 | ||
4650 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313 | 4637 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306 |
4651 | #, fuzzy, c-format | 4638 | #, fuzzy, c-format |
4652 | msgid "Hosts file %s not found\n" | 4639 | msgid "Hosts file %s not found\n" |
4653 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | 4640 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" |
4654 | 4641 | ||
4655 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 | 4642 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314 |
4656 | #, c-format | 4643 | #, c-format |
4657 | msgid "Hosts file %s has no data\n" | 4644 | msgid "Hosts file %s has no data\n" |
4658 | msgstr "" | 4645 | msgstr "" |
4659 | 4646 | ||
4660 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328 | 4647 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 |
4661 | #, c-format | 4648 | #, c-format |
4662 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | 4649 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" |
4663 | msgstr "" | 4650 | msgstr "" |
4664 | 4651 | ||
4665 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354 | 4652 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623 |
4666 | msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" | ||
4667 | msgstr "" | ||
4668 | |||
4669 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557 | ||
4670 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" | 4653 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" |
4671 | msgstr "" | 4654 | msgstr "" |
4672 | 4655 | ||
4673 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886 | 4656 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 |
4674 | msgid "Cannot start the master controller" | 4657 | msgid "Cannot start the master controller" |
4675 | msgstr "" | 4658 | msgstr "" |
4676 | 4659 | ||
4677 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966 | 4660 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089 |
4678 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" | 4661 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" |
4679 | msgstr "" | 4662 | msgstr "" |
4680 | 4663 | ||
4681 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:582 | 4664 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:668 |
4682 | #, fuzzy, c-format | 4665 | #, fuzzy, c-format |
4683 | msgid "Topology file %s not found\n" | 4666 | msgid "Topology file %s not found\n" |
4684 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | 4667 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" |
4685 | 4668 | ||
4686 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:588 | 4669 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:674 |
4687 | #, c-format | 4670 | #, c-format |
4688 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 4671 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
4689 | msgstr "" | 4672 | msgstr "" |
4690 | 4673 | ||
4691 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:594 | 4674 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:681 |
4692 | #, c-format | 4675 | #, c-format |
4693 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 4676 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
4694 | msgstr "" | 4677 | msgstr "" |
4695 | 4678 | ||
4696 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:617 | 4679 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:704 |
4697 | #, fuzzy, c-format | 4680 | #, fuzzy, c-format |
4698 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" | 4681 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" |
4699 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 4682 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
4700 | 4683 | ||
4701 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:626 | 4684 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:713 |
4702 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:651 | 4685 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:737 |
4703 | #, c-format | 4686 | #, c-format |
4704 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" | 4687 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" |
4705 | msgstr "" | 4688 | msgstr "" |
4706 | 4689 | ||
4707 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:632 | 4690 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:719 |
4708 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:657 | 4691 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:743 |
4709 | #, fuzzy, c-format | 4692 | #, fuzzy, c-format |
4710 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" | 4693 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" |
4711 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 4694 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
4712 | 4695 | ||
4713 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:638 | 4696 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:725 |
4714 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:663 | 4697 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:749 |
4715 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" | 4698 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" |
4716 | msgstr "" | 4699 | msgstr "" |
4717 | 4700 | ||
4718 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:679 | 4701 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:764 |
4719 | #, fuzzy, c-format | 4702 | #, fuzzy, c-format |
4720 | msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" | 4703 | msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" |
4721 | msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | 4704 | msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" |
@@ -4948,49 +4931,54 @@ msgstr "" | |||
4948 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 4931 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
4949 | msgstr "" | 4932 | msgstr "" |
4950 | 4933 | ||
4951 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:182 | 4934 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:183 |
4952 | #, fuzzy | 4935 | #, fuzzy |
4953 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 4936 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
4954 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 4937 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
4955 | 4938 | ||
4956 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:257 | 4939 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:258 |
4957 | #, fuzzy | 4940 | #, fuzzy |
4958 | msgid "# bytes total received" | 4941 | msgid "# bytes total received" |
4959 | msgstr "# byte krypterade" | 4942 | msgstr "# byte krypterade" |
4960 | 4943 | ||
4961 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 | 4944 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:305 |
4962 | #, fuzzy | 4945 | #, fuzzy |
4963 | msgid "# bytes payload received" | 4946 | msgid "# bytes payload received" |
4964 | msgstr "# byte dekrypterade" | 4947 | msgstr "# byte dekrypterade" |
4965 | 4948 | ||
4966 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:609 | 4949 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:614 |
4967 | #, fuzzy, c-format | 4950 | #, fuzzy, c-format |
4968 | msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | 4951 | msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" |
4969 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 4952 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
4970 | 4953 | ||
4971 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:679 | 4954 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:625 |
4955 | #, fuzzy | ||
4956 | msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n" | ||
4957 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | ||
4958 | |||
4959 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:720 | ||
4972 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4960 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4973 | msgstr "" | 4961 | msgstr "" |
4974 | 4962 | ||
4975 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 | 4963 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389 |
4976 | #, c-format | 4964 | #, c-format |
4977 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | 4965 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" |
4978 | msgstr "" | 4966 | msgstr "" |
4979 | 4967 | ||
4980 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 | 4968 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 |
4981 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 4969 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
4982 | msgstr "" | 4970 | msgstr "" |
4983 | 4971 | ||
4984 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 | 4972 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546 |
4985 | #, c-format | 4973 | #, c-format |
4986 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | 4974 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" |
4987 | msgstr "" | 4975 | msgstr "" |
4988 | 4976 | ||
4989 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 | 4977 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687 |
4990 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 4978 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
4991 | msgstr "" | 4979 | msgstr "" |
4992 | 4980 | ||
4993 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 | 4981 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 |
4994 | #, fuzzy | 4982 | #, fuzzy |
4995 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 4983 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
4996 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4984 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -4999,115 +4987,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
4999 | msgid "# refreshed my HELLO" | 4987 | msgid "# refreshed my HELLO" |
5000 | msgstr "" | 4988 | msgstr "" |
5001 | 4989 | ||
5002 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218 | 4990 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227 |
5003 | #, fuzzy | 4991 | #, fuzzy |
5004 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 4992 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
5005 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4993 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
5006 | 4994 | ||
5007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 | 4995 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 |
5008 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685 | 4996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 |
5009 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 4997 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
5010 | msgstr "" | 4998 | msgstr "" |
5011 | 4999 | ||
5012 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 | 5000 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362 |
5013 | #, fuzzy | 5001 | #, fuzzy |
5014 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 5002 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
5015 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 5003 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
5016 | 5004 | ||
5017 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 | 5005 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367 |
5018 | #, fuzzy | 5006 | #, fuzzy |
5019 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 5007 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
5020 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 5008 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
5021 | 5009 | ||
5022 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 | 5010 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424 |
5023 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 5011 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
5024 | msgstr "" | 5012 | msgstr "" |
5025 | 5013 | ||
5026 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 | 5014 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 |
5027 | #, fuzzy | 5015 | #, fuzzy |
5028 | msgid "# keepalives sent" | 5016 | msgid "# keepalives sent" |
5029 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" | 5017 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" |
5030 | 5018 | ||
5031 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481 | 5019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490 |
5032 | #, fuzzy | 5020 | #, fuzzy |
5033 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 5021 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
5034 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 5022 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
5035 | 5023 | ||
5036 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489 | 5024 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498 |
5037 | #, fuzzy | 5025 | #, fuzzy |
5038 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 5026 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
5039 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 5027 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
5040 | 5028 | ||
5041 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 | 5029 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535 |
5042 | #, fuzzy | 5030 | #, fuzzy |
5043 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 5031 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
5044 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 5032 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
5045 | 5033 | ||
5046 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535 | 5034 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 |
5047 | #, fuzzy | 5035 | #, fuzzy |
5048 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 5036 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
5049 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 5037 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
5050 | 5038 | ||
5051 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591 | 5039 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600 |
5052 | #, fuzzy | 5040 | #, fuzzy |
5053 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 5041 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
5054 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 5042 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
5055 | 5043 | ||
5056 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 | 5044 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 |
5057 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 5045 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
5058 | msgstr "" | 5046 | msgstr "" |
5059 | 5047 | ||
5060 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641 | 5048 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650 |
5061 | msgid "# ms throttling suggested" | 5049 | msgid "# ms throttling suggested" |
5062 | msgstr "" | 5050 | msgstr "" |
5063 | 5051 | ||
5064 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791 | 5052 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802 |
5065 | #, fuzzy | 5053 | #, fuzzy |
5066 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 5054 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
5067 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 5055 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
5068 | 5056 | ||
5069 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806 | 5057 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817 |
5070 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840 | 5058 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851 |
5071 | #, fuzzy | 5059 | #, fuzzy |
5072 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 5060 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
5073 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 5061 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
5074 | 5062 | ||
5075 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853 | 5063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864 |
5076 | #, fuzzy | 5064 | #, fuzzy |
5077 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 5065 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
5078 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 5066 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
5079 | 5067 | ||
5080 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886 | 5068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 |
5081 | #, fuzzy | 5069 | #, fuzzy |
5082 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 5070 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
5083 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 5071 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
5084 | 5072 | ||
5085 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071 | 5073 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082 |
5086 | #, fuzzy | 5074 | #, fuzzy |
5087 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 5075 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
5088 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" | 5076 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" |
5089 | 5077 | ||
5090 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126 | 5078 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 |
5091 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 5079 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
5092 | msgstr "" | 5080 | msgstr "" |
5093 | 5081 | ||
5094 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140 | 5082 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151 |
5095 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 5083 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
5096 | msgstr "" | 5084 | msgstr "" |
5097 | 5085 | ||
5098 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171 | 5086 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182 |
5099 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 5087 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
5100 | msgstr "" | 5088 | msgstr "" |
5101 | 5089 | ||
5102 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182 | 5090 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193 |
5103 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 5091 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
5104 | msgstr "" | 5092 | msgstr "" |
5105 | 5093 | ||
5106 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213 | 5094 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 |
5107 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 5095 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
5108 | msgstr "" | 5096 | msgstr "" |
5109 | 5097 | ||
5110 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308 | 5098 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319 |
5111 | #, fuzzy | 5099 | #, fuzzy |
5112 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 5100 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
5113 | msgstr "# av anslutna parter" | 5101 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -5116,234 +5104,244 @@ msgstr "# av anslutna parter" | |||
5116 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" | 5104 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" |
5117 | msgstr "" | 5105 | msgstr "" |
5118 | 5106 | ||
5119 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415 | 5107 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425 |
5120 | msgid "# address records discarded" | 5108 | msgid "# address records discarded" |
5121 | msgstr "" | 5109 | msgstr "" |
5122 | 5110 | ||
5123 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 | 5111 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487 |
5124 | #, c-format | 5112 | #, c-format |
5125 | msgid "" | 5113 | msgid "" |
5126 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | 5114 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
5127 | "not happen.\n" | 5115 | "not happen.\n" |
5128 | msgstr "" | 5116 | msgstr "" |
5129 | 5117 | ||
5130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513 | 5118 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536 |
5131 | #, fuzzy | 5119 | #, fuzzy |
5132 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 5120 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
5133 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 5121 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
5134 | 5122 | ||
5135 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571 | 5123 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618 |
5136 | msgid "# address revalidations started" | 5124 | msgid "# address revalidations started" |
5137 | msgstr "" | 5125 | msgstr "" |
5138 | 5126 | ||
5139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 | 5127 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860 |
5140 | #, fuzzy | 5128 | #, fuzzy |
5141 | msgid "# PING message for different peer received" | 5129 | msgid "# PING message for different peer received" |
5142 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 5130 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
5143 | 5131 | ||
5144 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 | 5132 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925 |
5145 | #, c-format | 5133 | #, c-format |
5146 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 5134 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
5147 | msgstr "" | 5135 | msgstr "" |
5148 | 5136 | ||
5149 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 | 5137 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054 |
5150 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 5138 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
5151 | msgstr "" | 5139 | msgstr "" |
5152 | 5140 | ||
5153 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 | 5141 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063 |
5154 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 5142 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
5155 | msgstr "" | 5143 | msgstr "" |
5156 | 5144 | ||
5157 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 | 5145 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 |
5158 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 5146 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
5159 | msgstr "" | 5147 | msgstr "" |
5160 | 5148 | ||
5161 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 | 5149 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216 |
5162 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 5150 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
5163 | msgstr "" | 5151 | msgstr "" |
5164 | 5152 | ||
5165 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 | 5153 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 |
5166 | #, fuzzy, c-format | 5154 | #, fuzzy, c-format |
5167 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 5155 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
5168 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 5156 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
5169 | 5157 | ||
5170 | #: src/transport/gnunet-transport.c:262 | 5158 | #: src/transport/gnunet-transport.c:266 |
5171 | #, fuzzy, c-format | 5159 | #, fuzzy, c-format |
5172 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 5160 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
5173 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5161 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5174 | 5162 | ||
5175 | #: src/transport/gnunet-transport.c:269 | 5163 | #: src/transport/gnunet-transport.c:273 |
5176 | #, c-format | 5164 | #, c-format |
5177 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 5165 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
5178 | msgstr "" | 5166 | msgstr "" |
5179 | 5167 | ||
5180 | #: src/transport/gnunet-transport.c:285 | 5168 | #: src/transport/gnunet-transport.c:303 |
5181 | #, fuzzy, c-format | 5169 | #, fuzzy, c-format |
5182 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | 5170 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
5183 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5171 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5184 | 5172 | ||
5185 | #: src/transport/gnunet-transport.c:388 | 5173 | #: src/transport/gnunet-transport.c:316 |
5174 | #, fuzzy, c-format | ||
5175 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" | ||
5176 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | ||
5177 | |||
5178 | #: src/transport/gnunet-transport.c:325 | ||
5179 | #, fuzzy | ||
5180 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" | ||
5181 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
5182 | |||
5183 | #: src/transport/gnunet-transport.c:429 | ||
5186 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 5184 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" |
5187 | msgstr "" | 5185 | msgstr "" |
5188 | 5186 | ||
5189 | #: src/transport/gnunet-transport.c:401 | 5187 | #: src/transport/gnunet-transport.c:442 |
5190 | #, c-format | 5188 | #, c-format |
5191 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 5189 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
5192 | msgstr "" | 5190 | msgstr "" |
5193 | 5191 | ||
5194 | #: src/transport/gnunet-transport.c:465 | 5192 | #: src/transport/gnunet-transport.c:506 |
5195 | #, fuzzy, c-format | 5193 | #, fuzzy, c-format |
5196 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 5194 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
5197 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5195 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5198 | 5196 | ||
5199 | #: src/transport/gnunet-transport.c:490 | 5197 | #: src/transport/gnunet-transport.c:531 |
5200 | #, fuzzy, c-format | 5198 | #, fuzzy, c-format |
5201 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 5199 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
5202 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" | 5200 | msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" |
5203 | 5201 | ||
5204 | #: src/transport/gnunet-transport.c:512 | 5202 | #: src/transport/gnunet-transport.c:553 |
5205 | #, c-format | 5203 | #, c-format |
5206 | msgid "" | 5204 | msgid "" |
5207 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 5205 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
5208 | "blocks\n" | 5206 | "blocks\n" |
5209 | msgstr "" | 5207 | msgstr "" |
5210 | 5208 | ||
5211 | #: src/transport/gnunet-transport.c:547 | 5209 | #: src/transport/gnunet-transport.c:588 |
5212 | #, fuzzy, c-format | 5210 | #, fuzzy, c-format |
5213 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 5211 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
5214 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 5212 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
5215 | 5213 | ||
5216 | #: src/transport/gnunet-transport.c:623 | 5214 | #: src/transport/gnunet-transport.c:664 |
5217 | #, c-format | 5215 | #, c-format |
5218 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 5216 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
5219 | msgstr "" | 5217 | msgstr "" |
5220 | 5218 | ||
5221 | #: src/transport/gnunet-transport.c:649 | 5219 | #: src/transport/gnunet-transport.c:687 |
5222 | #, fuzzy, c-format | 5220 | #, fuzzy, c-format |
5223 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 5221 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
5224 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" | 5222 | msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" |
5225 | 5223 | ||
5226 | #: src/transport/gnunet-transport.c:658 | 5224 | #: src/transport/gnunet-transport.c:702 |
5227 | #, c-format | 5225 | #, c-format |
5228 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" | 5226 | msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" |
5229 | msgstr "" | 5227 | msgstr "" |
5230 | 5228 | ||
5231 | #: src/transport/gnunet-transport.c:694 | 5229 | #: src/transport/gnunet-transport.c:766 |
5232 | #, fuzzy, c-format | 5230 | #, fuzzy, c-format |
5233 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" | 5231 | msgid "Peer `%s' disconnected\n" |
5234 | msgstr "# av anslutna parter" | 5232 | msgstr "# av anslutna parter" |
5235 | 5233 | ||
5236 | #: src/transport/gnunet-transport.c:724 | 5234 | #: src/transport/gnunet-transport.c:794 |
5237 | #, fuzzy | 5235 | #, fuzzy |
5238 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 5236 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
5239 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5237 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5240 | 5238 | ||
5241 | #: src/transport/gnunet-transport.c:759 | 5239 | #: src/transport/gnunet-transport.c:828 |
5242 | #, c-format | 5240 | #, c-format |
5243 | msgid "" | 5241 | msgid "" |
5244 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 5242 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
5245 | "%s, %s\n" | 5243 | "%s, %s\n" |
5246 | msgstr "" | 5244 | msgstr "" |
5247 | 5245 | ||
5248 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | 5246 | #: src/transport/gnunet-transport.c:834 |
5249 | #, c-format | 5247 | #, c-format |
5250 | msgid "" | 5248 | msgid "" |
5251 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 5249 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
5252 | msgstr "" | 5250 | msgstr "" |
5253 | 5251 | ||
5254 | #: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 | 5252 | #: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884 |
5255 | #: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 | 5253 | #: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945 |
5256 | #, fuzzy | 5254 | #, fuzzy |
5257 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 5255 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
5258 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5256 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5259 | 5257 | ||
5260 | #: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 | 5258 | #: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891 |
5261 | #, fuzzy | 5259 | #, fuzzy |
5262 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 5260 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
5263 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5261 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5264 | 5262 | ||
5265 | #: src/transport/gnunet-transport.c:842 | 5263 | #: src/transport/gnunet-transport.c:911 |
5266 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 5264 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
5267 | msgstr "" | 5265 | msgstr "" |
5268 | 5266 | ||
5269 | #: src/transport/gnunet-transport.c:924 | 5267 | #: src/transport/gnunet-transport.c:996 |
5270 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 5268 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
5271 | msgstr "" | 5269 | msgstr "" |
5272 | 5270 | ||
5273 | #: src/transport/gnunet-transport.c:927 | 5271 | #: src/transport/gnunet-transport.c:999 |
5274 | #, fuzzy | 5272 | #, fuzzy |
5275 | msgid "connect to a peer" | 5273 | msgid "connect to a peer" |
5276 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5274 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5277 | 5275 | ||
5278 | #: src/transport/gnunet-transport.c:930 | 5276 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1002 |
5279 | #, fuzzy | 5277 | #, fuzzy |
5280 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 5278 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
5281 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5279 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5282 | 5280 | ||
5283 | #: src/transport/gnunet-transport.c:936 | 5281 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1008 |
5284 | #, fuzzy | 5282 | #, fuzzy |
5285 | msgid "" | 5283 | msgid "" |
5286 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 5284 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
5287 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 5285 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
5288 | 5286 | ||
5289 | #: src/transport/gnunet-transport.c:939 | 5287 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1011 |
5290 | #, fuzzy | 5288 | #, fuzzy |
5291 | msgid "do not resolve hostnames" | 5289 | msgid "do not resolve hostnames" |
5292 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5290 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5293 | 5291 | ||
5294 | #: src/transport/gnunet-transport.c:942 | 5292 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1014 |
5295 | msgid "peer identity" | 5293 | msgid "peer identity" |
5296 | msgstr "" | 5294 | msgstr "" |
5297 | 5295 | ||
5298 | #: src/transport/gnunet-transport.c:946 | 5296 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1018 |
5299 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 5297 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
5300 | msgstr "" | 5298 | msgstr "" |
5301 | 5299 | ||
5302 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 | 5300 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1021 |
5303 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 5301 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
5304 | msgstr "" | 5302 | msgstr "" |
5305 | 5303 | ||
5306 | #: src/transport/gnunet-transport.c:960 | 5304 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1032 |
5307 | #, fuzzy | 5305 | #, fuzzy |
5308 | msgid "Direct access to transport service." | 5306 | msgid "Direct access to transport service." |
5309 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 5307 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
5310 | 5308 | ||
5311 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 | 5309 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 |
5312 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553 | 5310 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556 |
5313 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 5311 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
5314 | msgstr "" | 5312 | msgstr "" |
5315 | 5313 | ||
5316 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 | 5314 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 |
5317 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321 | 5315 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324 |
5318 | #, fuzzy | 5316 | #, fuzzy |
5319 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 5317 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
5320 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 5318 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
5321 | 5319 | ||
5322 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 | 5320 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 |
5323 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053 | 5321 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053 |
5324 | #, fuzzy, c-format | 5322 | #, fuzzy, c-format |
5325 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 5323 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
5326 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 5324 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
5327 | 5325 | ||
5328 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 | 5326 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 |
5329 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070 | 5327 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070 |
5330 | #, fuzzy, c-format | 5328 | #, fuzzy, c-format |
5331 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 5329 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
5332 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" | 5330 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" |
5333 | 5331 | ||
5334 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 | 5332 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 |
5335 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481 | 5333 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484 |
5336 | #, c-format | 5334 | #, c-format |
5337 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 5335 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
5338 | msgstr "" | 5336 | msgstr "" |
5339 | 5337 | ||
5340 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 | 5338 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 |
5341 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649 | 5339 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 |
5342 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 5340 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
5343 | msgstr "" | 5341 | msgstr "" |
5344 | 5342 | ||
5345 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 | 5343 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 |
5346 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660 | 5344 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 |
5347 | #, fuzzy | 5345 | #, fuzzy |
5348 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 5346 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
5349 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" | 5347 | msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" |
@@ -5367,7 +5365,7 @@ msgid "" | |||
5367 | msgstr "" | 5365 | msgstr "" |
5368 | 5366 | ||
5369 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 | 5367 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 |
5370 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742 | 5368 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745 |
5371 | #, fuzzy, c-format | 5369 | #, fuzzy, c-format |
5372 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 5370 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
5373 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 5371 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
@@ -5376,98 +5374,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | |||
5376 | msgid "No external hostname configured\n" | 5374 | msgid "No external hostname configured\n" |
5377 | msgstr "" | 5375 | msgstr "" |
5378 | 5376 | ||
5379 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515 | 5377 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516 |
5380 | #, c-format | 5378 | #, c-format |
5381 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 5379 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
5382 | msgstr "" | 5380 | msgstr "" |
5383 | 5381 | ||
5384 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646 | 5382 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 |
5385 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866 | 5383 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 |
5386 | #, fuzzy, c-format | 5384 | #, fuzzy, c-format |
5387 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 5385 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
5388 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" | 5386 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" |
5389 | 5387 | ||
5390 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671 | 5388 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672 |
5391 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925 | 5389 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 |
5392 | #, fuzzy, c-format | 5390 | #, fuzzy, c-format |
5393 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 5391 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
5394 | msgstr "" | 5392 | msgstr "" |
5395 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" | 5393 | "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" |
5396 | 5394 | ||
5397 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699 | 5395 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700 |
5398 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772 | 5396 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 |
5399 | #, fuzzy, c-format | 5397 | #, fuzzy, c-format |
5400 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 5398 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
5401 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | 5399 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" |
5402 | 5400 | ||
5403 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 | 5401 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342 |
5404 | #, c-format | 5402 | #, c-format |
5405 | msgid "" | 5403 | msgid "" |
5406 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " | 5404 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " |
5407 | "size %u\n" | 5405 | "size %u\n" |
5408 | msgstr "" | 5406 | msgstr "" |
5409 | 5407 | ||
5410 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600 | 5408 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603 |
5411 | #, c-format | 5409 | #, c-format |
5412 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 5410 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
5413 | msgstr "" | 5411 | msgstr "" |
5414 | 5412 | ||
5415 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608 | 5413 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611 |
5416 | #, c-format | 5414 | #, c-format |
5417 | msgid "" | 5415 | msgid "" |
5418 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 5416 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
5419 | msgstr "" | 5417 | msgstr "" |
5420 | 5418 | ||
5421 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909 | 5419 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912 |
5422 | msgid "" | 5420 | msgid "" |
5423 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 5421 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
5424 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 5422 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
5425 | msgstr "" | 5423 | msgstr "" |
5426 | 5424 | ||
5427 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933 | 5425 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936 |
5428 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" | 5426 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" |
5429 | msgstr "" | 5427 | msgstr "" |
5430 | 5428 | ||
5431 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628 | 5429 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631 |
5432 | #, c-format | 5430 | #, c-format |
5433 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 5431 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
5434 | msgstr "" | 5432 | msgstr "" |
5435 | 5433 | ||
5436 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 | 5434 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 |
5437 | #, c-format | 5435 | #, c-format |
5438 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 5436 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
5439 | msgstr "" | 5437 | msgstr "" |
5440 | 5438 | ||
5441 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 | 5439 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670 |
5442 | #, fuzzy, c-format | 5440 | #, fuzzy, c-format |
5443 | msgid "Using port %u\n" | 5441 | msgid "Using port %u\n" |
5444 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" | 5442 | msgstr "Testar transport(er) %s\n" |
5445 | 5443 | ||
5446 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 | 5444 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685 |
5447 | #, fuzzy, c-format | 5445 | #, fuzzy, c-format |
5448 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 5446 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
5449 | msgstr "" | 5447 | msgstr "" |
5450 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" | 5448 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" |
5451 | "\".\n" | 5449 | "\".\n" |
5452 | 5450 | ||
5453 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692 | 5451 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695 |
5454 | #, fuzzy, c-format | 5452 | #, fuzzy, c-format |
5455 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 5453 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
5456 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 5454 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
5457 | 5455 | ||
5458 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713 | 5456 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716 |
5459 | #, fuzzy, c-format | 5457 | #, fuzzy, c-format |
5460 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 5458 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
5461 | msgstr "" | 5459 | msgstr "" |
5462 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" | 5460 | "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" |
5463 | "\".\n" | 5461 | "\".\n" |
5464 | 5462 | ||
5465 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723 | 5463 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726 |
5466 | #, fuzzy, c-format | 5464 | #, fuzzy, c-format |
5467 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 5465 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
5468 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 5466 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
5469 | 5467 | ||
5470 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758 | 5468 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 |
5471 | #, fuzzy, c-format | 5469 | #, fuzzy, c-format |
5472 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 5470 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
5473 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5471 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
@@ -5520,92 +5518,92 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" | |||
5520 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 5518 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
5521 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5519 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5522 | 5520 | ||
5523 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591 | 5521 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:595 |
5524 | #, c-format | 5522 | #, c-format |
5525 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 5523 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
5526 | msgstr "" | 5524 | msgstr "" |
5527 | 5525 | ||
5528 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767 | 5526 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:771 |
5529 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 | 5527 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 |
5530 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 | 5528 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:910 |
5531 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 | 5529 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 |
5532 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135 | 5530 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
5533 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152 | 5531 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156 |
5534 | #, fuzzy | 5532 | #, fuzzy |
5535 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 5533 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
5536 | msgstr "# byte skickades via TCP" | 5534 | msgstr "# byte skickades via TCP" |
5537 | 5535 | ||
5538 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 | 5536 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778 |
5539 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 | 5537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967 |
5540 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820 | 5538 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826 |
5541 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439 | 5539 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462 |
5542 | #, fuzzy | 5540 | #, fuzzy |
5543 | msgid "# TCP sessions active" | 5541 | msgid "# TCP sessions active" |
5544 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 5542 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
5545 | 5543 | ||
5546 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 | 5544 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:864 |
5547 | #, fuzzy | 5545 | #, fuzzy |
5548 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 5546 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
5549 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5547 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5550 | 5548 | ||
5551 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 | 5549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:913 |
5552 | #, fuzzy | 5550 | #, fuzzy |
5553 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 5551 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
5554 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 5552 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
5555 | 5553 | ||
5556 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 | 5554 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1000 |
5557 | #, fuzzy | 5555 | #, fuzzy |
5558 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5556 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5559 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 5557 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
5560 | 5558 | ||
5561 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109 | 5559 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1113 |
5562 | #, c-format | 5560 | #, c-format |
5563 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" | 5561 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" |
5564 | msgstr "" | 5562 | msgstr "" |
5565 | 5563 | ||
5566 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345 | 5564 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1349 |
5567 | #, c-format | 5565 | #, c-format |
5568 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5566 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5569 | msgstr "" | 5567 | msgstr "" |
5570 | 5568 | ||
5571 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460 | 5569 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 |
5572 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5570 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5573 | msgstr "" | 5571 | msgstr "" |
5574 | 5572 | ||
5575 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861 | 5573 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1867 |
5576 | #, fuzzy | 5574 | #, fuzzy |
5577 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5575 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5578 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 5576 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
5579 | 5577 | ||
5580 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035 | 5578 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046 |
5581 | msgid "# bytes received via TCP" | 5579 | msgid "# bytes received via TCP" |
5582 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 5580 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
5583 | 5581 | ||
5584 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105 | 5582 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124 |
5585 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5583 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5586 | msgstr "" | 5584 | msgstr "" |
5587 | 5585 | ||
5588 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948 | 5586 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948 |
5589 | #: src/util/service.c:954 | 5587 | #: src/util/service.c:954 |
5590 | #, c-format | 5588 | #, c-format |
5591 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5589 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5592 | msgstr "" | 5590 | msgstr "" |
5593 | 5591 | ||
5594 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 | 5592 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364 |
5595 | #, fuzzy | 5593 | #, fuzzy |
5596 | msgid "Failed to start service.\n" | 5594 | msgid "Failed to start service.\n" |
5597 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 5595 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
5598 | 5596 | ||
5599 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 | 5597 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450 |
5600 | #, c-format | 5598 | #, c-format |
5601 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5599 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5602 | msgstr "" | 5600 | msgstr "" |
5603 | 5601 | ||
5604 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 | 5602 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454 |
5605 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5603 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5606 | msgstr "" | 5604 | msgstr "" |
5607 | 5605 | ||
5608 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 | 5606 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458 |
5609 | #, c-format | 5607 | #, c-format |
5610 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5608 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5611 | msgstr "" | 5609 | msgstr "" |
@@ -5736,7 +5734,7 @@ msgstr "" | |||
5736 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5734 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5737 | msgstr "" | 5735 | msgstr "" |
5738 | 5736 | ||
5739 | #: src/transport/transport_api.c:654 | 5737 | #: src/transport/transport_api.c:659 |
5740 | #, fuzzy, c-format | 5738 | #, fuzzy, c-format |
5741 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5739 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5742 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | 5740 | msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" |
@@ -5897,12 +5895,12 @@ msgid "" | |||
5897 | "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" | 5895 | "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" |
5898 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 5896 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
5899 | 5897 | ||
5900 | #: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 | 5898 | #: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922 |
5901 | #, fuzzy, c-format | 5899 | #, fuzzy, c-format |
5902 | msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" | 5900 | msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" |
5903 | msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | 5901 | msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" |
5904 | 5902 | ||
5905 | #: src/util/connection.c:912 | 5903 | #: src/util/connection.c:913 |
5906 | #, fuzzy, c-format | 5904 | #, fuzzy, c-format |
5907 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" | 5905 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" |
5908 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5906 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -5914,66 +5912,66 @@ msgid "" | |||
5914 | "%llu)\n" | 5912 | "%llu)\n" |
5915 | msgstr "" | 5913 | msgstr "" |
5916 | 5914 | ||
5917 | #: src/util/crypto_ecc.c:448 | 5915 | #: src/util/crypto_ecc.c:441 |
5918 | #, fuzzy, c-format | 5916 | #, fuzzy, c-format |
5919 | msgid "" | 5917 | msgid "" |
5920 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " | 5918 | "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " |
5921 | "Deleting it.\n" | 5919 | "Deleting it.\n" |
5922 | msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" | 5920 | msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" |
5923 | 5921 | ||
5924 | #: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660 | 5922 | #: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660 |
5925 | #, fuzzy, c-format | 5923 | #, fuzzy, c-format |
5926 | msgid "" | 5924 | msgid "" |
5927 | "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " | 5925 | "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " |
5928 | "Deleting it.\n" | 5926 | "Deleting it.\n" |
5929 | msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" | 5927 | msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" |
5930 | 5928 | ||
5931 | #: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 | 5929 | #: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596 |
5932 | #: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 | 5930 | #: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 |
5933 | #, fuzzy, c-format | 5931 | #, fuzzy, c-format |
5934 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" | 5932 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" |
5935 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 5933 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
5936 | 5934 | ||
5937 | #: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762 | 5935 | #: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762 |
5938 | #, fuzzy | 5936 | #, fuzzy |
5939 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" | 5937 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" |
5940 | msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" | 5938 | msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" |
5941 | 5939 | ||
5942 | #: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805 | 5940 | #: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805 |
5943 | #: src/util/crypto_rsa.c:841 | 5941 | #: src/util/crypto_rsa.c:841 |
5944 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" | 5942 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" |
5945 | msgstr "" | 5943 | msgstr "" |
5946 | 5944 | ||
5947 | #: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836 | 5945 | #: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836 |
5948 | #, c-format | 5946 | #, c-format |
5949 | msgid "" | 5947 | msgid "" |
5950 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" | 5948 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" |
5951 | msgstr "" | 5949 | msgstr "" |
5952 | 5950 | ||
5953 | #: src/util/crypto_ecc.c:643 | 5951 | #: src/util/crypto_ecc.c:636 |
5954 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" | 5952 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" |
5955 | msgstr "" | 5953 | msgstr "" |
5956 | 5954 | ||
5957 | #: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856 | 5955 | #: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856 |
5958 | #, fuzzy, c-format | 5956 | #, fuzzy, c-format |
5959 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" | 5957 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" |
5960 | msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" | 5958 | msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" |
5961 | 5959 | ||
5962 | #: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941 | 5960 | #: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941 |
5963 | msgid "interrupted by shutdown" | 5961 | msgid "interrupted by shutdown" |
5964 | msgstr "" | 5962 | msgstr "" |
5965 | 5963 | ||
5966 | #: src/util/crypto_ecc.c:791 | 5964 | #: src/util/crypto_ecc.c:784 |
5967 | #, fuzzy | 5965 | #, fuzzy |
5968 | msgid "gnunet-ecc failed" | 5966 | msgid "gnunet-ecc failed" |
5969 | msgstr "gnunet-update misslyckades!" | 5967 | msgstr "gnunet-update misslyckades!" |
5970 | 5968 | ||
5971 | #: src/util/crypto_ecc.c:986 | 5969 | #: src/util/crypto_ecc.c:979 |
5972 | #, fuzzy, c-format | 5970 | #, fuzzy, c-format |
5973 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 5971 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
5974 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 5972 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
5975 | 5973 | ||
5976 | #: src/util/crypto_ecc.c:1054 | 5974 | #: src/util/crypto_ecc.c:1047 |
5977 | #, fuzzy, c-format | 5975 | #, fuzzy, c-format |
5978 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 5976 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
5979 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 5977 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -6257,7 +6255,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" | |||
6257 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 6255 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
6258 | msgstr "" | 6256 | msgstr "" |
6259 | 6257 | ||
6260 | #: src/util/network.c:1330 | 6258 | #: src/util/network.c:1331 |
6261 | #, c-format | 6259 | #, c-format |
6262 | msgid "" | 6260 | msgid "" |
6263 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 6261 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -6682,70 +6680,70 @@ msgstr "" | |||
6682 | msgid "Error creating tunnel\n" | 6680 | msgid "Error creating tunnel\n" |
6683 | msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" | 6681 | msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" |
6684 | 6682 | ||
6685 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 | 6683 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225 |
6686 | #, fuzzy, c-format | 6684 | #, fuzzy, c-format |
6687 | msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" | 6685 | msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" |
6688 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | 6686 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" |
6689 | 6687 | ||
6690 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 | 6688 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:207 |
6691 | #, fuzzy, c-format | 6689 | #, fuzzy, c-format |
6692 | msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" | 6690 | msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" |
6693 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 6691 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
6694 | 6692 | ||
6695 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 | 6693 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:219 |
6696 | #, fuzzy, c-format | 6694 | #, fuzzy, c-format |
6697 | msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" | 6695 | msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" |
6698 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | 6696 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" |
6699 | 6697 | ||
6700 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 | 6698 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:237 |
6701 | #, fuzzy, c-format | 6699 | #, fuzzy, c-format |
6702 | msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" | 6700 | msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" |
6703 | msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" | 6701 | msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" |
6704 | 6702 | ||
6705 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 | 6703 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:259 |
6706 | #, fuzzy, c-format | 6704 | #, fuzzy, c-format |
6707 | msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" | 6705 | msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" |
6708 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 6706 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
6709 | 6707 | ||
6710 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 | 6708 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 |
6711 | msgid "request that result should be an IPv4 address" | 6709 | msgid "request that result should be an IPv4 address" |
6712 | msgstr "" | 6710 | msgstr "" |
6713 | 6711 | ||
6714 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 | 6712 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 |
6715 | msgid "request that result should be an IPv6 address" | 6713 | msgid "request that result should be an IPv6 address" |
6716 | msgstr "" | 6714 | msgstr "" |
6717 | 6715 | ||
6718 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 | 6716 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 |
6719 | msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" | 6717 | msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" |
6720 | msgstr "" | 6718 | msgstr "" |
6721 | 6719 | ||
6722 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 | 6720 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 |
6723 | msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" | 6721 | msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" |
6724 | msgstr "" | 6722 | msgstr "" |
6725 | 6723 | ||
6726 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 | 6724 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 |
6727 | msgid "destination IP for the tunnel" | 6725 | msgid "destination IP for the tunnel" |
6728 | msgstr "" | 6726 | msgstr "" |
6729 | 6727 | ||
6730 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 | 6728 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 |
6731 | msgid "peer offering the service we would like to access" | 6729 | msgid "peer offering the service we would like to access" |
6732 | msgstr "" | 6730 | msgstr "" |
6733 | 6731 | ||
6734 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 | 6732 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 |
6735 | msgid "name of the service we would like to access" | 6733 | msgid "name of the service we would like to access" |
6736 | msgstr "" | 6734 | msgstr "" |
6737 | 6735 | ||
6738 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 | 6736 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 |
6739 | #, fuzzy | 6737 | #, fuzzy |
6740 | msgid "service is offered via TCP" | 6738 | msgid "service is offered via TCP" |
6741 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 6739 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
6742 | 6740 | ||
6743 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 | 6741 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 |
6744 | #, fuzzy | 6742 | #, fuzzy |
6745 | msgid "service is offered via UDP" | 6743 | msgid "service is offered via UDP" |
6746 | msgstr "# byte mottagna via UDP" | 6744 | msgstr "# byte mottagna via UDP" |
6747 | 6745 | ||
6748 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 | 6746 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 |
6749 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 6747 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
6750 | msgstr "" | 6748 | msgstr "" |
6751 | 6749 | ||
@@ -6766,6 +6764,14 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
6766 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | 6764 | msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" |
6767 | 6765 | ||
6768 | #, fuzzy | 6766 | #, fuzzy |
6767 | #~ msgid "session identifier" | ||
6768 | #~ msgstr "# sessioner etablerade" | ||
6769 | |||
6770 | #, fuzzy | ||
6771 | #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | ||
6772 | #~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | ||
6773 | |||
6774 | #, fuzzy | ||
6769 | #~ msgid "" | 6775 | #~ msgid "" |
6770 | #~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about " | 6776 | #~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about " |
6771 | #~ "all tunnels (continuously)" | 6777 | #~ "all tunnels (continuously)" |
@@ -7118,10 +7124,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
7118 | #~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7124 | #~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7119 | 7125 | ||
7120 | #, fuzzy | 7126 | #, fuzzy |
7121 | #~ msgid "# wlan session timeouts" | ||
7122 | #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
7123 | |||
7124 | #, fuzzy | ||
7125 | #~ msgid "# wlan session created" | 7127 | #~ msgid "# wlan session created" |
7126 | #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7128 | #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7127 | 7129 | ||