aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1025
1 files changed, 530 insertions, 495 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 90fa34a67..5458ccbc7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-12 22:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-12-23 19:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -356,49 +356,49 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
356msgid "Received last message for %s \n" 356msgid "Received last message for %s \n"
357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
358 358
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1946 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1943
360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1990 360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
361#, c-format 361#, c-format
362msgid "" 362msgid ""
363"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 363"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
364"%llu\n" 364"%llu\n"
365msgstr "" 365msgstr ""
366 366
367#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1953 367#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1950
368#, c-format 368#, c-format
369msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 369msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
370msgstr "" 370msgstr ""
371 371
372#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1961 372#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1958
373#, c-format 373#, c-format
374msgid "" 374msgid ""
375"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 375"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n" 376"%llu\n"
377msgstr "" 377msgstr ""
378 378
379#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1997 379#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1994
380#, c-format 380#, c-format
381msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 381msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
382msgstr "" 382msgstr ""
383 383
384#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2005 384#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
385#, c-format 385#, c-format
386msgid "" 386msgid ""
387"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 387"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
388"%llu\n" 388"%llu\n"
389msgstr "" 389msgstr ""
390 390
391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2175 391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2172
392#, c-format 392#, c-format
393msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 393msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2178 396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2175
397#, fuzzy, c-format 397#, fuzzy, c-format
398msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 398msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
399msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 399msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
400 400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2201 401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2198
402#, fuzzy 402#, fuzzy
403msgid "Failed to initialize solver!\n" 403msgid "Failed to initialize solver!\n"
404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
448msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 448msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
449msgstr "" 449msgstr ""
450 450
451#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1514 451#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
452#, fuzzy, c-format 452#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 453msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
454msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 454msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -463,102 +463,102 @@ msgstr ""
463msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 463msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
464msgstr "" 464msgstr ""
465 465
466#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204 466#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205
467#, fuzzy, c-format 467#, fuzzy, c-format
468msgid "" 468msgid ""
469"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 469"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
470"s, %s\n" 470"s, %s\n"
471msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 471msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
472 472
473#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328 473#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333
474#, c-format 474#, c-format
475msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 475msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
476msgstr "" 476msgstr ""
477 477
478#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:547 478#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
479#: src/transport/gnunet-transport.c:829 479#: src/transport/gnunet-transport.c:829
480#, fuzzy, c-format 480#, fuzzy, c-format
481msgid "Service `%s' is not running\n" 481msgid "Service `%s' is not running\n"
482msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 482msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
483 483
484#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:838 484#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:838
485#, fuzzy, c-format 485#, fuzzy, c-format
486msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 486msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
487msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 487msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
488 488
489#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:367 489#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372
490#, c-format 490#, c-format
491msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 491msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
492msgstr "" 492msgstr ""
493 493
494#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:383 src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 494#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
495#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 src/ats-tool/gnunet-ats.c:457 495#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462
496#, fuzzy, c-format 496#, fuzzy, c-format
497msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 497msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
498msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 498msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
499 499
500#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:392 src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 500#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414
501#, fuzzy, c-format 501#, fuzzy, c-format
502msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 502msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
503msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 503msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
504 504
505#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 505#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
506#, fuzzy, c-format 506#, fuzzy, c-format
507msgid "No preference type given!\n" 507msgid "No preference type given!\n"
508msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 508msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
509 509
510#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 510#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
511#, c-format 511#, c-format
512msgid "No peer given!\n" 512msgid "No peer given!\n"
513msgstr "" 513msgstr ""
514 514
515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:450 515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
516msgid "Valid type required\n" 516msgid "Valid type required\n"
517msgstr "" 517msgstr ""
518 518
519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513
520msgid "get list of active addresses currently used" 520msgid "get list of active addresses currently used"
521msgstr "" 521msgstr ""
522 522
523#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 523#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516
524msgid "get list of all active addresses" 524msgid "get list of all active addresses"
525msgstr "" 525msgstr ""
526 526
527#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 527#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
528#, fuzzy 528#, fuzzy
529msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 529msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
530msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 530msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
531 531
532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517 532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522
533msgid "monitor mode" 533msgid "monitor mode"
534msgstr "" 534msgstr ""
535 535
536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525
537#, fuzzy 537#, fuzzy
538msgid "set preference for the given peer" 538msgid "set preference for the given peer"
539msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 539msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
540 540
541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:523 541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528
542msgid "print all configured quotas" 542msgid "print all configured quotas"
543msgstr "" 543msgstr ""
544 544
545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526 545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531
546msgid "peer id" 546msgid "peer id"
547msgstr "" 547msgstr ""
548 548
549#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:529 549#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534
550msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 550msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
551msgstr "" 551msgstr ""
552 552
553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:532 553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537
554msgid "preference value" 554msgid "preference value"
555msgstr "" 555msgstr ""
556 556
557#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 557#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540
558msgid "verbose output (include ATS address properties)" 558msgid "verbose output (include ATS address properties)"
559msgstr "" 559msgstr ""
560 560
561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
562#, fuzzy 562#, fuzzy
563msgid "Print information about ATS state" 563msgid "Print information about ATS state"
564msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 564msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid "be more verbose (print received values)"
589msgstr "" 589msgstr ""
590 590
591#: src/conversation/conversation_api.c:557 591#: src/conversation/conversation_api.c:557
592#: src/conversation/conversation_api_call.c:468 592#: src/conversation/conversation_api_call.c:470
593msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 593msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
594msgstr "" 594msgstr ""
595 595
@@ -623,216 +623,225 @@ msgstr ""
623msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 623msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
624msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 624msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
625 625
626#: src/conversation/gnunet-conversation.c:357 626#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
627#, c-format 627#, c-format
628msgid "Phone active on line %u\n" 628msgid ""
629"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
629msgstr "" 630msgstr ""
630 631
631#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 632#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
632#, c-format 633#, c-format
633msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 634msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
634msgstr "" 635msgstr ""
635 636
636#: src/conversation/gnunet-conversation.c:386 637#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385
637#, fuzzy, c-format 638#, fuzzy, c-format
638msgid "Connection established to `%s'\n" 639msgid "Connection established to `%s'\n"
639msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 640msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
640 641
641#: src/conversation/gnunet-conversation.c:393 642#: src/conversation/gnunet-conversation.c:392
642#, fuzzy, c-format 643#, fuzzy, c-format
643msgid "Failed to resolve `%s'\n" 644msgid "Failed to resolve `%s'\n"
644msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 645msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
645 646
646#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 647#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
647msgid "Call terminated\n" 648msgid "Call terminated\n"
648msgstr "" 649msgstr ""
649 650
650#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 651#: src/conversation/gnunet-conversation.c:405
651#, c-format 652#, c-format
652msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 653msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
653msgstr "" 654msgstr ""
654 655
655#: src/conversation/gnunet-conversation.c:412 656#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
656#, c-format 657#, c-format
657msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 658msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
658msgstr "" 659msgstr ""
659 660
660#: src/conversation/gnunet-conversation.c:479 661#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
662msgid "Error with the call, restarting it\n"
663msgstr ""
664
665#: src/conversation/gnunet-conversation.c:483
661#, fuzzy, c-format 666#, fuzzy, c-format
662msgid "Unknown command `%s'\n" 667msgid "Unknown command `%s'\n"
663msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 668msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
664 669
665#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495 670#: src/conversation/gnunet-conversation.c:499
666#: src/conversation/gnunet-conversation.c:509 671#: src/conversation/gnunet-conversation.c:513
667#, c-format 672#, c-format
668msgid "Ego `%s' not available\n" 673msgid "Ego `%s' not available\n"
669msgstr "" 674msgstr ""
670 675
671#: src/conversation/gnunet-conversation.c:502 676#: src/conversation/gnunet-conversation.c:506
672#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552 677#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563
673msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 678msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
674msgstr "" 679msgstr ""
675 680
676#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 681#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
677#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 682#: src/conversation/gnunet-conversation.c:576
678#, c-format 683#, c-format
679msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 684msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
680msgstr "" 685msgstr ""
681 686
682#: src/conversation/gnunet-conversation.c:576 687#: src/conversation/gnunet-conversation.c:532
688msgid "Call recipient missing.\n"
689msgstr ""
690
691#: src/conversation/gnunet-conversation.c:587
683msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 692msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
684msgstr "" 693msgstr ""
685 694
686#: src/conversation/gnunet-conversation.c:593 695#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
687#, c-format 696#, c-format
688msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 697msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
689msgstr "" 698msgstr ""
690 699
691#: src/conversation/gnunet-conversation.c:621 700#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
692msgid "We currently do not have an address.\n" 701msgid "We currently do not have an address.\n"
693msgstr "" 702msgstr ""
694 703
695#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 704#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
696#, c-format 705#, c-format
697msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 706msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
698msgstr "" 707msgstr ""
699 708
700#: src/conversation/gnunet-conversation.c:649 709#: src/conversation/gnunet-conversation.c:660
701#, c-format 710#, c-format
702msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 711msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
703msgstr "" 712msgstr ""
704 713
705#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 714#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666
706#: src/conversation/gnunet-conversation.c:679 715#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
707#, c-format 716#, c-format
708msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 717msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
709msgstr "" 718msgstr ""
710 719
711#: src/conversation/gnunet-conversation.c:660 720#: src/conversation/gnunet-conversation.c:671
712msgid "" 721msgid ""
713"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 722"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
714"calls.\n" 723"calls.\n"
715msgstr "" 724msgstr ""
716 725
717#: src/conversation/gnunet-conversation.c:669 726#: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
718#, c-format 727#, c-format
719msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 728msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
720msgstr "" 729msgstr ""
721 730
722#: src/conversation/gnunet-conversation.c:674 731#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
723#, c-format 732#, c-format
724msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 733msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
725msgstr "" 734msgstr ""
726 735
727#: src/conversation/gnunet-conversation.c:693 736#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
728msgid "Calls waiting:\n" 737msgid "Calls waiting:\n"
729msgstr "" 738msgstr ""
730 739
731#: src/conversation/gnunet-conversation.c:699 740#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
732#, fuzzy, c-format 741#, fuzzy, c-format
733msgid "#%u: `%s'\n" 742msgid "#%u: `%s'\n"
734msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 743msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
735 744
736#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 745#: src/conversation/gnunet-conversation.c:738
737#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 746#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
738msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 747msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
739msgstr "" 748msgstr ""
740 749
741#: src/conversation/gnunet-conversation.c:775 750#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
742#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 751#: src/conversation/gnunet-conversation.c:802
743msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 752msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
744msgstr "" 753msgstr ""
745 754
746#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 755#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809
747#, c-format 756#, c-format
748msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 757msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
749msgstr "" 758msgstr ""
750 759
751#: src/conversation/gnunet-conversation.c:807 760#: src/conversation/gnunet-conversation.c:818
752msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 761msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
753msgstr "" 762msgstr ""
754 763
755#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 764#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
756#, c-format 765#, c-format
757msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 766msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
758msgstr "" 767msgstr ""
759 768
760#: src/conversation/gnunet-conversation.c:859 769#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870
761msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 770msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
762msgstr "" 771msgstr ""
763 772
764#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867 773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:878
765msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 774msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
766msgstr "" 775msgstr ""
767 776
768#: src/conversation/gnunet-conversation.c:884 777#: src/conversation/gnunet-conversation.c:895
769#, c-format 778#, c-format
770msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 779msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
771msgstr "" 780msgstr ""
772 781
773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 782#: src/conversation/gnunet-conversation.c:922
774msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 783msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
775msgstr "" 784msgstr ""
776 785
777#: src/conversation/gnunet-conversation.c:913 786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:924
778msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 787msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
779msgstr "" 788msgstr ""
780 789
781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:915 790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926
782msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 791msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
783msgstr "" 792msgstr ""
784 793
785#: src/conversation/gnunet-conversation.c:917 794#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
786msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 795msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
787msgstr "" 796msgstr ""
788 797
789#: src/conversation/gnunet-conversation.c:919 798#: src/conversation/gnunet-conversation.c:930
790msgid "" 799msgid ""
791"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 800"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
792"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 801"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
793msgstr "" 802msgstr ""
794 803
795#: src/conversation/gnunet-conversation.c:921 804#: src/conversation/gnunet-conversation.c:932
796msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 805msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
797msgstr "" 806msgstr ""
798 807
799#: src/conversation/gnunet-conversation.c:923 808#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934
800msgid "Use `/status' to print status information" 809msgid "Use `/status' to print status information"
801msgstr "" 810msgstr ""
802 811
803#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 812#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936
804#, fuzzy 813#, fuzzy
805msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 814msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
806msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" 815msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
807 816
808#: src/conversation/gnunet-conversation.c:927 817#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938
809msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 818msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
810msgstr "" 819msgstr ""
811 820
812#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1082 821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1093
813#, fuzzy, c-format 822#, fuzzy, c-format
814msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 823msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
815msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 824msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
816 825
817#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1095 826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1106
818#, fuzzy, c-format 827#, fuzzy, c-format
819msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 828msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
820msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" 829msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
821 830
822#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1130 831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1141
823#, fuzzy 832#, fuzzy
824msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 833msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
825msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 834msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
826 835
827#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1156 836#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1167
828msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 837msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
829msgstr "" 838msgstr ""
830 839
831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1159 840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1170
832msgid "sets the LINE to use for the phone" 841msgid "sets the LINE to use for the phone"
833msgstr "" 842msgstr ""
834 843
835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1174 844#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185
836msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 845msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
837msgstr "" 846msgstr ""
838 847
@@ -859,7 +868,6 @@ msgid ""
859msgstr "" 868msgstr ""
860 869
861#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 870#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
862#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114
863#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517 871#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517
864#: src/template/gnunet-template.c:70 872#: src/template/gnunet-template.c:70
865#, fuzzy 873#, fuzzy
@@ -978,17 +986,17 @@ msgstr ""
978"\n" 986"\n"
979"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 987"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
980 988
981#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:825 989#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
982msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" 990msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
983msgstr "" 991msgstr ""
984 992
985#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:915 993#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932
986#, c-format 994#, c-format
987msgid "" 995msgid ""
988"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" 996"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
989msgstr "" 997msgstr ""
990 998
991#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1302 999#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338
992#, fuzzy, c-format 1000#, fuzzy, c-format
993msgid "Received incoming channel on port %u\n" 1001msgid "Received incoming channel on port %u\n"
994msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1002msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -1072,150 +1080,150 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1072msgid "# bytes of messages of type %u received" 1080msgid "# bytes of messages of type %u received"
1073msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1081msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1074 1082
1075#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:531 1083#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535
1076msgid "# bytes encrypted" 1084msgid "# bytes encrypted"
1077msgstr "# byte krypterade" 1085msgstr "# byte krypterade"
1078 1086
1079#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:582 1087#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586
1080msgid "# bytes decrypted" 1088msgid "# bytes decrypted"
1081msgstr "# byte dekrypterade" 1089msgstr "# byte dekrypterade"
1082 1090
1083#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668 1091#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
1084msgid "# key exchanges initiated" 1092msgid "# key exchanges initiated"
1085msgstr "" 1093msgstr ""
1086 1094
1087#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:708 1095#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712
1088msgid "# key exchanges stopped" 1096msgid "# key exchanges stopped"
1089msgstr "" 1097msgstr ""
1090 1098
1091#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:771 1099#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809
1092msgid "# old ephemeral keys ignored" 1100msgid "# old ephemeral keys ignored"
1093msgstr "" 1101msgstr ""
1094 1102
1095#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 1103#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815
1096#, fuzzy 1104#, fuzzy
1097msgid "# ephemeral keys received" 1105msgid "# ephemeral keys received"
1098msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1106msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1099 1107
1100#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:811 1108#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849
1101#, c-format 1109#, c-format
1102msgid "" 1110msgid ""
1103"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1111"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1104"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1112"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1105msgstr "" 1113msgstr ""
1106 1114
1107#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 1115#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860
1108#, fuzzy 1116#, fuzzy
1109msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" 1117msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1110msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1118msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1111 1119
1112#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930 1120#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
1113#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974 1121#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974
1114#, fuzzy 1122#, fuzzy
1115msgid "# PING messages received" 1123msgid "# PING messages received"
1116msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1124msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1117 1125
1118#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 1126#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
1119#, fuzzy 1127#, fuzzy
1120msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1128msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1121msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1129msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1122 1130
1123#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:965 1131#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985
1124#, c-format 1132#, c-format
1125msgid "" 1133msgid ""
1126"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1134"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1127"%s'\n" 1135"%s'\n"
1128msgstr "" 1136msgstr ""
1129 1137
1130#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:982 1138#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002
1131#, fuzzy 1139#, fuzzy
1132msgid "# PONG messages created" 1140msgid "# PONG messages created"
1133msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1141msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1134 1142
1135#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1008 1143#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
1136#, fuzzy 1144#, fuzzy
1137msgid "# sessions terminated by timeout" 1145msgid "# sessions terminated by timeout"
1138msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1146msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1139 1147
1140#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1018 1148#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
1141#, fuzzy 1149#, fuzzy
1142msgid "# keepalive messages sent" 1150msgid "# keepalive messages sent"
1143msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1151msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1144 1152
1145#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 1153#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
1146#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285 1154#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285
1147#, fuzzy 1155#, fuzzy
1148msgid "# PONG messages received" 1156msgid "# PONG messages received"
1149msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1157msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1150 1158
1151#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1081 1159#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101
1152#, fuzzy 1160#, fuzzy
1153msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1161msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1154msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1162msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1155 1163
1156#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1086 1164#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
1157#, fuzzy 1165#, fuzzy
1158msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1166msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1159msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1167msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1160 1168
1161#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1116 1169#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136
1162#, fuzzy 1170#, fuzzy
1163msgid "# PONG messages decrypted" 1171msgid "# PONG messages decrypted"
1164msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1172msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1165 1173
1166#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1150 1174#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
1167#, fuzzy 1175#, fuzzy
1168msgid "# session keys confirmed via PONG" 1176msgid "# session keys confirmed via PONG"
1169msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1177msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1170 1178
1171#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160 1179#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1172#, fuzzy 1180#, fuzzy
1173msgid "# timeouts prevented via PONG" 1181msgid "# timeouts prevented via PONG"
1174msgstr "# byte mottogs via TCP" 1182msgstr "# byte mottogs via TCP"
1175 1183
1176#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167 1184#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1177#, fuzzy 1185#, fuzzy
1178msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1186msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1179msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1187msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1180 1188
1181#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 1189#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
1182#, fuzzy 1190#, fuzzy
1183msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1191msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1184msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1192msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1185 1193
1186#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1314 1194#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
1187#, c-format 1195#, c-format
1188msgid "" 1196msgid ""
1189"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1197"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1190msgstr "" 1198msgstr ""
1191 1199
1192#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1317 1200#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
1193#, fuzzy 1201#, fuzzy
1194msgid "# sessions terminated by key expiration" 1202msgid "# sessions terminated by key expiration"
1195msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1203msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1196 1204
1197#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360 1205#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1380
1198#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1385 1206#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405
1199#, fuzzy 1207#, fuzzy
1200msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1208msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1201msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1209msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1202 1210
1203#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372 1211#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392
1204#, fuzzy 1212#, fuzzy
1205msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1213msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1206msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1214msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1207 1215
1208#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413 1216#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1433
1209#, fuzzy 1217#, fuzzy
1210msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1218msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1211msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1219msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1212 1220
1213#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1421 1221#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
1214#, fuzzy 1222#, fuzzy
1215msgid "# bytes of payload decrypted" 1223msgid "# bytes of payload decrypted"
1216msgstr "# byte dekrypterade" 1224msgstr "# byte dekrypterade"
1217 1225
1218#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 1226#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1472
1219#, fuzzy 1227#, fuzzy
1220msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1228msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1221msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1229msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1226,7 +1234,7 @@ msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1226msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1234msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1227 1235
1228#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 1236#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
1229#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328 1237#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329
1230msgid "# neighbour entries allocated" 1238msgid "# neighbour entries allocated"
1231msgstr "" 1239msgstr ""
1232 1240
@@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr ""
1234msgid "# encrypted bytes given to transport" 1242msgid "# encrypted bytes given to transport"
1235msgstr "" 1243msgstr ""
1236 1244
1237#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411 1245#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412
1238#, c-format 1246#, c-format
1239msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1247msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1240msgstr "" 1248msgstr ""
@@ -1248,11 +1256,11 @@ msgstr ""
1248#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 1256#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
1249#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 1257#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
1250#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 1258#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
1251#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904 1259#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:929
1252#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1123 1260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
1253#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132 1261#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170
1254#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2860 1262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3015
1255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 1263#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3291
1256#, fuzzy 1264#, fuzzy
1257msgid "# peers connected" 1265msgid "# peers connected"
1258msgstr "# av anslutna parter" 1266msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1487,12 +1495,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)"
1487msgstr "" 1495msgstr ""
1488 1496
1489#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 1497#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
1490#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:187 1498#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
1491msgid "Transmission to client failed!\n" 1499msgid "Transmission to client failed!\n"
1492msgstr "" 1500msgstr ""
1493 1501
1494#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 1502#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
1495#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:215 1503#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
1496msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1504msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1497msgstr "" 1505msgstr ""
1498 1506
@@ -1657,7 +1665,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1657 1665
1658#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 1666#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
1659#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1667#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1660#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:564 1668#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1661msgid "Postgres database running\n" 1669msgid "Postgres database running\n"
1662msgstr "" 1670msgstr ""
1663 1671
@@ -1748,7 +1756,7 @@ msgstr ""
1748#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1756#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1749#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1757#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1750#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 1758#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
1751#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1759#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1752#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 1760#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
1753msgid "be verbose (print progress information)" 1761msgid "be verbose (print progress information)"
1754msgstr "" 1762msgstr ""
@@ -2234,21 +2242,21 @@ msgstr ""
2234msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2242msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2235msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2243msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2236 2244
2237#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 2245#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
2238#, c-format 2246#, c-format
2239msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 2247msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2240msgstr "" 2248msgstr ""
2241 2249
2242#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3556 2250#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
2243#, fuzzy 2251#, fuzzy
2244msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2252msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2245msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2253msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2246 2254
2247#: src/dv/gnunet-dv.c:166 2255#: src/dv/gnunet-dv.c:169
2248msgid "verbose output" 2256msgid "verbose output"
2249msgstr "" 2257msgstr ""
2250 2258
2251#: src/dv/gnunet-dv.c:175 2259#: src/dv/gnunet-dv.c:178
2252#, fuzzy 2260#, fuzzy
2253msgid "Print information about DV state" 2261msgid "Print information about DV state"
2254msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 2262msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -2263,14 +2271,14 @@ msgstr ""
2263msgid "# Bytes transmitted via mesh channels" 2271msgid "# Bytes transmitted via mesh channels"
2264msgstr "# byte skickade av typen %d" 2272msgstr "# byte skickade av typen %d"
2265 2273
2266#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394 2274#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
2267#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407 2275#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2654 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407
2268#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960 2276#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960
2269msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2277msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2270msgstr "" 2278msgstr ""
2271 2279
2272#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453 2280#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2456
2273#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463 2281#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2713 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463
2274#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993 2282#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993
2275msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2283msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2276msgstr "" 2284msgstr ""
@@ -2329,137 +2337,148 @@ msgstr "# byte skickade via UDP"
2329msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 2337msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
2330msgstr "" 2338msgstr ""
2331 2339
2332#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1965 2340#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
2333#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 2341#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
2334#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2567 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2856 2342#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
2335#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2963 2343#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
2336#, fuzzy 2344#, fuzzy
2337msgid "# Bytes received from MESH" 2345msgid "# Bytes received from MESH"
2338msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2346msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2339 2347
2340#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1907 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2985 2348#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
2341#, c-format 2349#, c-format
2342msgid "No service found for %s on port %d!\n" 2350msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
2343msgstr "" 2351msgstr ""
2344 2352
2345#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1911 2353#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914
2346#, fuzzy 2354#, fuzzy
2347msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 2355msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
2348msgstr "# byte mottogs via TCP" 2356msgstr "# byte mottogs via TCP"
2349 2357
2350#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 2358#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
2351#, fuzzy 2359#, fuzzy
2352msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 2360msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
2353msgstr "# byte mottogs via TCP" 2361msgstr "# byte mottogs via TCP"
2354 2362
2355#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 2363#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
2356#, fuzzy 2364#, fuzzy
2357msgid "# TCP data requests received via mesh" 2365msgid "# TCP data requests received via mesh"
2358msgstr "# byte mottogs via TCP" 2366msgstr "# byte mottogs via TCP"
2359 2367
2360#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2087 2368#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
2361#, fuzzy 2369#, fuzzy
2362msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2370msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2363msgstr "# byte mottogs via TCP" 2371msgstr "# byte mottogs via TCP"
2364 2372
2365#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2147 2373#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150
2366#, fuzzy 2374#, fuzzy
2367msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2375msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2368msgstr "# byte skickade via UDP" 2376msgstr "# byte skickade via UDP"
2369 2377
2370#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 2378#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
2371#, fuzzy 2379#, fuzzy
2372msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 2380msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
2373msgstr "# byte mottogs via TCP" 2381msgstr "# byte mottogs via TCP"
2374 2382
2375#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 2383#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
2376#, fuzzy 2384#, fuzzy
2377msgid "# ICMP service requests received via mesh" 2385msgid "# ICMP service requests received via mesh"
2378msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2386msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2379 2387
2380#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397 2388#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
2381#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954 2389#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954
2382msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2390msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2383msgstr "" 2391msgstr ""
2384 2392
2385#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433 2393#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2698 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433
2386#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844 2394#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844
2387msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2395msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2388msgstr "" 2396msgstr ""
2389 2397
2390#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 2398#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748
2391#, fuzzy 2399#, fuzzy
2392msgid "# UDP packets sent via TUN" 2400msgid "# UDP packets sent via TUN"
2393msgstr "# byte skickade via UDP" 2401msgstr "# byte skickade via UDP"
2394 2402
2395#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 2403#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
2396#, fuzzy 2404#, fuzzy
2397msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 2405msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
2398msgstr "# byte mottogs via TCP" 2406msgstr "# byte mottogs via TCP"
2399 2407
2400#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 2408#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
2401#, fuzzy 2409#, fuzzy
2402msgid "# UDP service requests received via mesh" 2410msgid "# UDP service requests received via mesh"
2403msgstr "# byte mottogs via TCP" 2411msgstr "# byte mottogs via TCP"
2404 2412
2405#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 2413#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
2406#, fuzzy 2414#, fuzzy
2407msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 2415msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
2408msgstr "# byte mottogs via TCP" 2416msgstr "# byte mottogs via TCP"
2409 2417
2410#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 2418#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
2411#, fuzzy 2419#, fuzzy
2412msgid "# Inbound MESH channels created" 2420msgid "# Inbound MESH channels created"
2413msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2421msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2414 2422
2415#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3286 2423#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245
2424#, fuzzy, c-format
2425msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2426msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2427
2428#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267
2429#, c-format
2430msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
2416#, c-format 2434#, c-format
2417msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2435msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2418msgstr "" 2436msgstr ""
2419 2437
2420#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3312 2438#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326
2421#, c-format 2439#, c-format
2422msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2440msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2423msgstr "" 2441msgstr ""
2424 2442
2425#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3323 2443#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
2426#, c-format 2444#, c-format
2427msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2445msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2428msgstr "" 2446msgstr ""
2429 2447
2430#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3512 2448#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527
2431msgid "" 2449msgid ""
2432"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2450"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2433"being enabled in the configuration\n" 2451"being enabled in the configuration\n"
2434msgstr "" 2452msgstr ""
2435 2453
2436#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 2454#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535
2437msgid "" 2455msgid ""
2438"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2456"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2439"being enabled in the configuration\n" 2457"being enabled in the configuration\n"
2440msgstr "" 2458msgstr ""
2441 2459
2442#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527 2460#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542
2443msgid "" 2461msgid ""
2444"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2462"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2445"ENABLE_IPv4=YES\n" 2463"ENABLE_IPv4=YES\n"
2446msgstr "" 2464msgstr ""
2447 2465
2448#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3533 2466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
2449msgid "" 2467msgid ""
2450"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2468"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2451"ENABLE_IPv6=YES\n" 2469"ENABLE_IPv6=YES\n"
2452msgstr "" 2470msgstr ""
2453 2471
2454#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3539 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717
2473#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
2455msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2474msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2456msgstr "" 2475msgstr ""
2457 2476
2458#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3655 2477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
2459msgid "Must be a number" 2478msgid "Must be a number"
2460msgstr "" 2479msgstr ""
2461 2480
2462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3797 2481#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813
2463msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2482msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2464msgstr "" 2483msgstr ""
2465 2484
@@ -3169,7 +3188,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3169msgstr "Uppladdning vägrades!" 3188msgstr "Uppladdning vägrades!"
3170 3189
3171#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286 3190#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
3172#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 3191#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
3173#, c-format 3192#, c-format
3174msgid "Unexpected status: %d\n" 3193msgid "Unexpected status: %d\n"
3175msgstr "" 3194msgstr ""
@@ -3193,12 +3212,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3193msgstr "" 3212msgstr ""
3194 3213
3195#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797 3214#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
3196#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 3215#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
3197#, fuzzy, c-format 3216#, fuzzy, c-format
3198msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3217msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3199msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3218msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3200 3219
3201#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282 3220#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:289
3202msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3221msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3203msgstr "" 3222msgstr ""
3204 3223
@@ -3206,7 +3225,7 @@ msgstr ""
3206msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3225msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3207msgstr "" 3226msgstr ""
3208 3227
3209#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285 3228#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:292
3210msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3229msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3211msgstr "" 3230msgstr ""
3212 3231
@@ -3367,7 +3386,7 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3367msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3386msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3368msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3387msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3369 3388
3370#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 3389#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3371#, fuzzy, c-format 3390#, fuzzy, c-format
3372msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3391msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3373msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3392msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
@@ -3436,34 +3455,34 @@ msgstr ""
3436msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3455msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3437msgstr "" 3456msgstr ""
3438 3457
3439#: src/fs/gnunet-search.c:184 3458#: src/fs/gnunet-search.c:191
3440#, fuzzy, c-format 3459#, fuzzy, c-format
3441msgid "Error searching: %s.\n" 3460msgid "Error searching: %s.\n"
3442msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3461msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3443 3462
3444#: src/fs/gnunet-search.c:233 3463#: src/fs/gnunet-search.c:240
3445#, fuzzy 3464#, fuzzy
3446msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3465msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3447msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3466msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3448 3467
3449#: src/fs/gnunet-search.c:257 3468#: src/fs/gnunet-search.c:264
3450#, fuzzy 3469#, fuzzy
3451msgid "Could not start searching.\n" 3470msgid "Could not start searching.\n"
3452msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3471msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3453 3472
3454#: src/fs/gnunet-search.c:288 3473#: src/fs/gnunet-search.c:295
3455msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3474msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3456msgstr "" 3475msgstr ""
3457 3476
3458#: src/fs/gnunet-search.c:291 3477#: src/fs/gnunet-search.c:298
3459msgid "automatically terminate search after DELAY" 3478msgid "automatically terminate search after DELAY"
3460msgstr "" 3479msgstr ""
3461 3480
3462#: src/fs/gnunet-search.c:298 3481#: src/fs/gnunet-search.c:305
3463msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3482msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3464msgstr "" 3483msgstr ""
3465 3484
3466#: src/fs/gnunet-search.c:309 3485#: src/fs/gnunet-search.c:316
3467msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3486msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3468msgstr "" 3487msgstr ""
3469 3488
@@ -3853,7 +3872,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3853msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3872msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3854msgstr "" 3873msgstr ""
3855 3874
3856#: src/gns/gns_api.c:387 3875#: src/gns/gns_api.c:393
3857#, fuzzy 3876#, fuzzy
3858msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3877msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
3859msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 3878msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
@@ -3954,14 +3973,14 @@ msgstr ""
3954msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 3973msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3955msgstr "" 3974msgstr ""
3956 3975
3957#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:753 3976#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
3958#, c-format 3977#, c-format
3959msgid "" 3978msgid ""
3960"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 3979"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
3961"gns-import.sh?\n" 3980"gns-import.sh?\n"
3962msgstr "" 3981msgstr ""
3963 3982
3964#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:783 3983#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
3965#, fuzzy, c-format 3984#, fuzzy, c-format
3966msgid "Failed to connect to GNS\n" 3985msgid "Failed to connect to GNS\n"
3967msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3986msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3999,7 +4018,7 @@ msgstr "ange prioritet för innehållet"
3999msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4018msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4000msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4019msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4001 4020
4002#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:723 4021#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
4003#, c-format 4022#, c-format
4004msgid "" 4023msgid ""
4005"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend " 4024"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
@@ -4007,7 +4026,7 @@ msgid ""
4007"sh?\n" 4026"sh?\n"
4008msgstr "" 4027msgstr ""
4009 4028
4010#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:793 4029#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
4011#, fuzzy, c-format 4030#, fuzzy, c-format
4012msgid "Failed to connect to identity service\n" 4031msgid "Failed to connect to identity service\n"
4013msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4032msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4017,8 +4036,8 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4017#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 4036#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750
4018#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 4037#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963
4019#: src/hostlist/hostlist-client.c:968 4038#: src/hostlist/hostlist-client.c:968
4020#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071 4039#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1070
4021#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1086 4040#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1085
4022#, fuzzy, c-format 4041#, fuzzy, c-format
4023msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4042msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4024msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4043msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -4162,36 +4181,36 @@ msgstr ""
4162msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4181msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4163msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4182msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4164 4183
4165#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:815 4184#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816
4166#, fuzzy 4185#, fuzzy
4167msgid "Failed to parse DNS response\n" 4186msgid "Failed to parse DNS response\n"
4168msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4187msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4169 4188
4170#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:957 4189#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958
4171#, c-format 4190#, c-format
4172msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4191msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4173msgstr "" 4192msgstr ""
4174 4193
4175#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1316 4194#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317
4176#, c-format 4195#, c-format
4177msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4196msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4178msgstr "" 4197msgstr ""
4179 4198
4180#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1809 4199#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817
4181msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4200msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4182msgstr "" 4201msgstr ""
4183 4202
4184#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1833 4203#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841
4185#, fuzzy, c-format 4204#, fuzzy, c-format
4186msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4205msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4187msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4206msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4188 4207
4189#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2071 4208#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173
4190#, c-format 4209#, c-format
4191msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4210msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4192msgstr "" 4211msgstr ""
4193 4212
4194#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2220 4213#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322
4195#, c-format 4214#, c-format
4196msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4215msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4197msgstr "" 4216msgstr ""
@@ -4587,7 +4606,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4587msgstr "" 4606msgstr ""
4588 4607
4589#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4608#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4590#: src/transport/gnunet-service-transport.c:850 4609#: src/transport/gnunet-service-transport.c:946
4591#, fuzzy 4610#, fuzzy
4592msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4611msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4593msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4612msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4699,64 +4718,50 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4699msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4718msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4700msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4719msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4701 4720
4702#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1012 4721#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300
4703#, fuzzy, c-format
4704msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
4705msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4706
4707#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1045
4708#, fuzzy, c-format
4709msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
4710msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4711
4712#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1105
4713msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
4714msgstr ""
4715
4716#: src/mesh/gnunet-mesh.c:299
4717#, fuzzy, c-format 4722#, fuzzy, c-format
4718msgid "Invalid target `%s'\n" 4723msgid "Invalid target `%s'\n"
4719msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4724msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4720 4725
4721#: src/mesh/gnunet-mesh.c:417 4726#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434
4722#, fuzzy, c-format 4727#, fuzzy, c-format
4723msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4728msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4724msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 4729msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4725 4730
4726#: src/mesh/gnunet-mesh.c:482 4731#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499
4727msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4732msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4728msgstr "" 4733msgstr ""
4729 4734
4730#: src/mesh/gnunet-mesh.c:559 4735#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576
4731#, fuzzy 4736#, fuzzy
4732msgid "provide information about a particular channel" 4737msgid "provide information about a particular channel"
4733msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4738msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4734 4739
4735#: src/mesh/gnunet-mesh.c:562 4740#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579
4736#, fuzzy 4741#, fuzzy
4737msgid "provide information about a particular connection" 4742msgid "provide information about a particular connection"
4738msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4739 4744
4740#: src/mesh/gnunet-mesh.c:565 4745#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582
4741#, fuzzy 4746#, fuzzy
4742msgid "provide information about all tunnels" 4747msgid "provide information about all tunnels"
4743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4748msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4744 4749
4745#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568 4750#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585
4746#, fuzzy 4751#, fuzzy
4747msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4752msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4748msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4753msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4749 4754
4750#: src/mesh/gnunet-mesh.c:571 4755#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588
4751msgid "port to listen to (default; 0)" 4756msgid "port to listen to (default; 0)"
4752msgstr "" 4757msgstr ""
4753 4758
4754#: src/mesh/gnunet-mesh.c:574 4759#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591
4755#, fuzzy 4760#, fuzzy
4756msgid "provide information about a particular tunnel" 4761msgid "provide information about a particular tunnel"
4757msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4762msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4758 4763
4759#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:349 4764#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
4760msgid "Wrong CORE service\n" 4765msgid "Wrong CORE service\n"
4761msgstr "" 4766msgstr ""
4762 4767
@@ -4775,7 +4780,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
4775msgid "No records found for `%s'" 4780msgid "No records found for `%s'"
4776msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4781msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4777 4782
4778#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:394 4783#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397
4779#, c-format 4784#, c-format
4780msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4785msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4781msgstr "" 4786msgstr ""
@@ -4785,7 +4790,7 @@ msgstr ""
4785msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 4790msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4786msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" 4791msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
4787 4792
4788#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:692 4793#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695
4789#, fuzzy, c-format 4794#, fuzzy, c-format
4790msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4795msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4791msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4796msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -4795,7 +4800,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4795msgid "You must specify a name\n" 4800msgid "You must specify a name\n"
4796msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4801msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4797 4802
4798#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:925 4803#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
4799msgid "name of the record to add/delete/display" 4804msgid "name of the record to add/delete/display"
4800msgstr "" 4805msgstr ""
4801 4806
@@ -4804,7 +4809,7 @@ msgstr ""
4804msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4809msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4805msgstr "ange prioritet för innehållet" 4810msgstr "ange prioritet för innehållet"
4806 4811
4807#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:957 4812#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963
4808#, fuzzy 4813#, fuzzy
4809msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4814msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4810msgstr "GNUnet-konfiguration" 4815msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4814,160 +4819,160 @@ msgid "Namecache failed to cache block"
4814msgstr "" 4819msgstr ""
4815 4820
4816#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 4821#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
4817#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:93 4822#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
4818#, fuzzy 4823#, fuzzy
4819msgid "Failed to create indices\n" 4824msgid "Failed to create indices\n"
4820msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4825msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4821 4826
4822#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304 4827#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303
4823#, fuzzy, c-format 4828#, fuzzy, c-format
4824msgid "Adding record failed: %s\n" 4829msgid "Adding record failed: %s\n"
4825msgstr "" 4830msgstr ""
4826"\n" 4831"\n"
4827"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4832"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4828 4833
4829#: src/namestore/gnunet-namestore.c:333 4834#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
4830#, fuzzy, c-format 4835#, fuzzy, c-format
4831msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4836msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4832msgstr "" 4837msgstr ""
4833"\n" 4838"\n"
4834"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4839"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4835 4840
4836#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340 4841#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
4837#, fuzzy, c-format 4842#, fuzzy, c-format
4838msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4843msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4839msgstr "" 4844msgstr ""
4840"\n" 4845"\n"
4841"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4846"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4842 4847
4843#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555 4848#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558
4844#, c-format 4849#, c-format
4845msgid "No options given\n" 4850msgid "No options given\n"
4846msgstr "" 4851msgstr ""
4847 4852
4848#: src/namestore/gnunet-namestore.c:566 4853#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
4849#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970 4854#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
4850#, fuzzy 4855#, fuzzy
4851msgid "Failed to connect to namestore\n" 4856msgid "Failed to connect to namestore\n"
4852msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4857msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4853 4858
4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:583 4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586
4855#: src/namestore/gnunet-namestore.c:600 src/namestore/gnunet-namestore.c:622 4860#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625
4856#: src/namestore/gnunet-namestore.c:662 4861#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
4857#, fuzzy, c-format 4862#, fuzzy, c-format
4858msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4863msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4859msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4864msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4860 4865
4861#: src/namestore/gnunet-namestore.c:575 src/namestore/gnunet-namestore.c:584 4866#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587
4862#: src/namestore/gnunet-namestore.c:601 src/namestore/gnunet-namestore.c:623 4867#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626
4863msgid "add" 4868msgid "add"
4864msgstr "" 4869msgstr ""
4865 4870
4866#: src/namestore/gnunet-namestore.c:592 4871#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595
4867#, fuzzy, c-format 4872#, fuzzy, c-format
4868msgid "Unsupported type `%s'\n" 4873msgid "Unsupported type `%s'\n"
4869msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4874msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4870 4875
4871#: src/namestore/gnunet-namestore.c:612 4876#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615
4872#, fuzzy, c-format 4877#, fuzzy, c-format
4873msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4878msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4874msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 4879msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
4875 4880
4876#: src/namestore/gnunet-namestore.c:648 4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651
4877#, fuzzy, c-format 4882#, fuzzy, c-format
4878msgid "Invalid time format `%s'\n" 4883msgid "Invalid time format `%s'\n"
4879msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 4884msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4880 4885
4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:663 4886#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666
4882msgid "del" 4887msgid "del"
4883msgstr "" 4888msgstr ""
4884 4889
4885#: src/namestore/gnunet-namestore.c:712 4890#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
4886#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703 4891#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703
4887#, fuzzy, c-format 4892#, fuzzy, c-format
4888msgid "Invalid URI `%s'\n" 4893msgid "Invalid URI `%s'\n"
4889msgstr "Ogiltiga argument: " 4894msgstr "Ogiltiga argument: "
4890 4895
4891#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747 4896#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750
4892#, fuzzy, c-format 4897#, fuzzy, c-format
4893msgid "Invalid nick `%s'\n" 4898msgid "Invalid nick `%s'\n"
4894msgstr "Ogiltiga argument: " 4899msgstr "Ogiltiga argument: "
4895 4900
4896#: src/namestore/gnunet-namestore.c:787 4901#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790
4897#, fuzzy, c-format 4902#, fuzzy, c-format
4898msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 4903msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4899msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 4904msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
4900 4905
4901#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817
4902#, fuzzy, c-format 4907#, fuzzy, c-format
4903msgid "No default ego configured in identity service\n" 4908msgid "No default ego configured in identity service\n"
4904msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 4909msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
4905 4910
4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:847 4911#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853
4907#, fuzzy, c-format 4912#, fuzzy, c-format
4908msgid "Identity service is not running\n" 4913msgid "Identity service is not running\n"
4909msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 4914msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
4910 4915
4911#: src/namestore/gnunet-namestore.c:859 4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865
4912#, fuzzy, c-format 4917#, fuzzy, c-format
4913msgid "Cannot connect to identity service\n" 4918msgid "Cannot connect to identity service\n"
4914msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4919msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4915 4920
4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:907 4921#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913
4917msgid "add record" 4922msgid "add record"
4918msgstr "" 4923msgstr ""
4919 4924
4920#: src/namestore/gnunet-namestore.c:910 4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
4921msgid "delete record" 4926msgid "delete record"
4922msgstr "" 4927msgstr ""
4923 4928
4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919
4925msgid "display records" 4930msgid "display records"
4926msgstr "" 4931msgstr ""
4927 4932
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922
4929msgid "" 4934msgid ""
4930"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4935"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4931msgstr "" 4936msgstr ""
4932 4937
4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919 4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925
4934#, fuzzy 4939#, fuzzy
4935msgid "set the desired nick name for the zone" 4940msgid "set the desired nick name for the zone"
4936msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4941msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4937 4942
4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928
4939#, fuzzy 4944#, fuzzy
4940msgid "monitor changes in the namestore" 4945msgid "monitor changes in the namestore"
4941msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4946msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4942 4947
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934
4944#, fuzzy 4949#, fuzzy
4945msgid "determine our name for the given PKEY" 4950msgid "determine our name for the given PKEY"
4946msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4951msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4947 4952
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:931 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937
4949msgid "type of the record to add/delete/display" 4954msgid "type of the record to add/delete/display"
4950msgstr "" 4955msgstr ""
4951 4956
4952#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934 4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940
4953msgid "URI to import into our zone" 4958msgid "URI to import into our zone"
4954msgstr "" 4959msgstr ""
4955 4960
4956#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937 4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
4957msgid "value of the record to add/delete" 4962msgid "value of the record to add/delete"
4958msgstr "" 4963msgstr ""
4959 4964
4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940 4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946
4961msgid "create or list public record" 4966msgid "create or list public record"
4962msgstr "" 4967msgstr ""
4963 4968
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949
4965msgid "" 4970msgid ""
4966"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4971"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4967"expired" 4972"expired"
4968msgstr "" 4973msgstr ""
4969 4974
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952
4971#, fuzzy 4976#, fuzzy
4972msgid "name of the ego controlling the zone" 4977msgid "name of the ego controlling the zone"
4973msgstr "Visa värde av alternativet" 4978msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5032,7 +5037,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5032msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5037msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5033msgstr "" 5038msgstr ""
5034 5039
5035#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:634 5040#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638
5036#, fuzzy, c-format 5041#, fuzzy, c-format
5037msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5042msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5038msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5043msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5050,88 +5055,88 @@ msgstr ""
5050msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5055msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5051msgstr "" 5056msgstr ""
5052 5057
5053#: src/nat/nat_auto.c:169 5058#: src/nat/nat_auto.c:170
5054msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" 5059msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
5055msgstr "" 5060msgstr ""
5056 5061
5057#: src/nat/nat_auto.c:199 5062#: src/nat/nat_auto.c:200
5058msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5063msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5059msgstr "" 5064msgstr ""
5060 5065
5061#: src/nat/nat_auto.c:200 5066#: src/nat/nat_auto.c:201
5062msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5067msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5063msgstr "" 5068msgstr ""
5064 5069
5065#: src/nat/nat_auto.c:219 5070#: src/nat/nat_auto.c:222
5066#, fuzzy 5071#, fuzzy
5067msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5072msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5068msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5073msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5069 5074
5070#: src/nat/nat_auto.c:265 5075#: src/nat/nat_auto.c:269
5071#, fuzzy, c-format 5076#, fuzzy, c-format
5072msgid "Detected external IP `%s'\n" 5077msgid "Detected external IP `%s'\n"
5073msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5078msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
5074 5079
5075#: src/nat/nat_auto.c:331 5080#: src/nat/nat_auto.c:339
5076msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5081msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5077msgstr "" 5082msgstr ""
5078 5083
5079#: src/nat/nat_auto.c:347 5084#: src/nat/nat_auto.c:355
5080#, c-format 5085#, c-format
5081msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5086msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5082msgstr "" 5087msgstr ""
5083 5088
5084#: src/nat/nat_auto.c:400 5089#: src/nat/nat_auto.c:408
5085msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5090msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5086msgstr "" 5091msgstr ""
5087 5092
5088#: src/nat/nat_auto.c:401 5093#: src/nat/nat_auto.c:409
5089#, fuzzy 5094#, fuzzy
5090msgid "upnpc not found\n" 5095msgid "upnpc not found\n"
5091msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5096msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5092 5097
5093#: src/nat/nat_auto.c:434 5098#: src/nat/nat_auto.c:442
5094msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" 5099msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
5095msgstr "" 5100msgstr ""
5096 5101
5097#: src/nat/nat_auto.c:435 5102#: src/nat/nat_auto.c:443
5098msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5103msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5099msgstr "" 5104msgstr ""
5100 5105
5101#: src/nat/nat_auto.c:469 5106#: src/nat/nat_auto.c:477
5102msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" 5107msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
5103msgstr "" 5108msgstr ""
5104 5109
5105#: src/nat/nat_auto.c:470 5110#: src/nat/nat_auto.c:478
5106msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" 5111msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
5107msgstr "" 5112msgstr ""
5108 5113
5109#: src/nat/nat.c:834 5114#: src/nat/nat.c:867
5110#, c-format 5115#, c-format
5111msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5116msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5112msgstr "" 5117msgstr ""
5113 5118
5114#: src/nat/nat.c:883 5119#: src/nat/nat.c:917
5115#, fuzzy, c-format 5120#, fuzzy, c-format
5116msgid "Failed to start %s\n" 5121msgid "Failed to start %s\n"
5117msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5122msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5118 5123
5119#: src/nat/nat.c:1152 5124#: src/nat/nat.c:1203
5120msgid "malformed" 5125msgid "malformed"
5121msgstr "" 5126msgstr ""
5122 5127
5123#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230 5128#: src/nat/nat.c:1274 src/nat/nat.c:1286
5124#, c-format 5129#, c-format
5125msgid "" 5130msgid ""
5126"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5131"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5127"not set). Option disabled.\n" 5132"not set). Option disabled.\n"
5128msgstr "" 5133msgstr ""
5129 5134
5130#: src/nat/nat.c:1365 5135#: src/nat/nat.c:1424
5131msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5136msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5132msgstr "" 5137msgstr ""
5133 5138
5134#: src/nat/nat.c:1376 5139#: src/nat/nat.c:1440
5135#, c-format 5140#, c-format
5136msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5141msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5137msgstr "" 5142msgstr ""
@@ -5144,12 +5149,12 @@ msgstr ""
5144msgid "`upnpc' command not found\n" 5149msgid "`upnpc' command not found\n"
5145msgstr "" 5150msgstr ""
5146 5151
5147#: src/nat/nat_test.c:345 5152#: src/nat/nat_test.c:348
5148#, fuzzy 5153#, fuzzy
5149msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5154msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5150msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5155msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5151 5156
5152#: src/nat/nat_test.c:414 5157#: src/nat/nat_test.c:420
5153#, c-format 5158#, c-format
5154msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5159msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5155msgstr "" 5160msgstr ""
@@ -5204,36 +5209,37 @@ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5204msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5209msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5205 5210
5206#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 5211#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
5212#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390
5207#, fuzzy, c-format 5213#, fuzzy, c-format
5208msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" 5214msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5209msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5215msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5210 5216
5211#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:457 5217#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5212msgid "# peers known" 5218msgid "# peers known"
5213msgstr "" 5219msgstr ""
5214 5220
5215#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:494 5221#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505
5216#, c-format 5222#, c-format
5217msgid "" 5223msgid ""
5218"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5224"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5219msgstr "" 5225msgstr ""
5220 5226
5221#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:644 5227#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5222#, fuzzy, c-format 5228#, fuzzy, c-format
5223msgid "Scanning directory `%s'\n" 5229msgid "Scanning directory `%s'\n"
5224msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5230msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5225 5231
5226#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:649 5232#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660
5227#, c-format 5233#, c-format
5228msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5234msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5229msgstr "" 5235msgstr ""
5230 5236
5231#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:985 5237#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996
5232#, fuzzy, c-format 5238#, fuzzy, c-format
5233msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5239msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5234msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5240msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5235 5241
5236#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1275 5242#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286
5237#, c-format 5243#, c-format
5238msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5244msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5239msgstr "" 5245msgstr ""
@@ -5357,19 +5363,19 @@ msgid "Print information about peers."
5357msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5363msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5358 5364
5359#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5365#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5360#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123 5366#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
5361#, fuzzy, c-format 5367#, fuzzy, c-format
5362msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5368msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5363msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5369msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5364 5370
5365#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5371#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5366#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 5372#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129
5367#, fuzzy, c-format 5373#, fuzzy, c-format
5368msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5374msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5369msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5375msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5370 5376
5371#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5377#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5372#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 5378#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159
5373#, fuzzy, c-format 5379#, fuzzy, c-format
5374msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5380msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5375msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5381msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -5639,6 +5645,11 @@ msgstr ""
5639msgid "Profiler for regex library" 5645msgid "Profiler for regex library"
5640msgstr "" 5646msgstr ""
5641 5647
5648#: src/regex/regex_api.c:131
5649#, fuzzy, c-format
5650msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5651msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5652
5642#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 5653#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121
5643#, fuzzy, c-format 5654#, fuzzy, c-format
5644msgid "Key `%s' is valid\n" 5655msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5993,7 +6004,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5993msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6004msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5994msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6005msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5995 6006
5996#: src/set/gnunet-service-set.c:1399 6007#: src/set/gnunet-service-set.c:1400
5997#, fuzzy 6008#, fuzzy
5998msgid "Could not connect to mesh service\n" 6009msgid "Could not connect to mesh service\n"
5999msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6010msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6114,12 +6125,12 @@ msgstr ""
6114msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6125msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6115msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 6126msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6116 6127
6117#: src/statistics/statistics_api.c:509 6128#: src/statistics/statistics_api.c:506
6118#, fuzzy 6129#, fuzzy
6119msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6130msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6120msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6131msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6121 6132
6122#: src/statistics/statistics_api.c:1054 6133#: src/statistics/statistics_api.c:1074
6123msgid "" 6134msgid ""
6124"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 6135"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
6125"might have been lost!\n" 6136"might have been lost!\n"
@@ -6487,34 +6498,34 @@ msgstr ""
6487msgid "# disconnects due to blacklist" 6498msgid "# disconnects due to blacklist"
6488msgstr "" 6499msgstr ""
6489 6500
6490#: src/transport/gnunet-service-transport.c:160 6501#: src/transport/gnunet-service-transport.c:206
6491#, fuzzy 6502#, fuzzy
6492msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6503msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6493msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6504msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6494 6505
6495#: src/transport/gnunet-service-transport.c:250 6506#: src/transport/gnunet-service-transport.c:325
6496#, fuzzy 6507#, fuzzy
6497msgid "# bytes total received" 6508msgid "# bytes total received"
6498msgstr "# byte krypterade" 6509msgstr "# byte krypterade"
6499 6510
6500#: src/transport/gnunet-service-transport.c:325 6511#: src/transport/gnunet-service-transport.c:399
6501#, fuzzy 6512#, fuzzy
6502msgid "# bytes payload received" 6513msgid "# bytes payload received"
6503msgstr "# byte dekrypterade" 6514msgstr "# byte dekrypterade"
6504 6515
6505#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479 6516#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
6506#, fuzzy, c-format 6517#, fuzzy, c-format
6507msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" 6518msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6508msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 6519msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
6509 6520
6510#: src/transport/gnunet-service-transport.c:529 6521#: src/transport/gnunet-service-transport.c:628
6511#, c-format 6522#, c-format
6512msgid "" 6523msgid ""
6513"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6524"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6514"`%s' address `%s' session %p\n" 6525"`%s' address `%s' session %p\n"
6515msgstr "" 6526msgstr ""
6516 6527
6517#: src/transport/gnunet-service-transport.c:820 6528#: src/transport/gnunet-service-transport.c:916
6518#, fuzzy 6529#, fuzzy
6519msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6530msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6520msgstr "GNUnet-konfiguration" 6531msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -6546,155 +6557,165 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6546msgid "# refreshed my HELLO" 6557msgid "# refreshed my HELLO"
6547msgstr "" 6558msgstr ""
6548 6559
6549#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1074 6560#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1108
6550#, fuzzy 6561#, fuzzy
6551msgid "# DISCONNECT messages sent" 6562msgid "# DISCONNECT messages sent"
6552msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6563msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6553 6564
6554#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 6565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1244
6555#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1541 6566#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1653
6556msgid "# bytes in message queue for other peers" 6567msgid "# bytes in message queue for other peers"
6557msgstr "" 6568msgstr ""
6558 6569
6559#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1211 6570#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1249
6560#, fuzzy 6571#, fuzzy
6561msgid "# messages transmitted to other peers" 6572msgid "# messages transmitted to other peers"
6562msgstr "# byte skickade av typen %d" 6573msgstr "# byte skickade av typen %d"
6563 6574
6564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216 6575#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
6565#, fuzzy 6576#, fuzzy
6566msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6577msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6567msgstr "# byte skickade av typen %d" 6578msgstr "# byte skickade av typen %d"
6568 6579
6569#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1273 6580#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
6570msgid "# messages timed out while in transport queue" 6581msgid "# messages timed out while in transport queue"
6571msgstr "" 6582msgstr ""
6572 6583
6573#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 6584#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1368
6574#, fuzzy 6585#, fuzzy
6575msgid "# keepalives sent" 6586msgid "# keepalives sent"
6576msgstr "# sessionsnycklar skickade" 6587msgstr "# sessionsnycklar skickade"
6577 6588
6578#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1339 6589#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1401
6579#, fuzzy 6590#, fuzzy
6580msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6591msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6581msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6592msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6582 6593
6583#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347 6594#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1409
6584#, fuzzy 6595#, fuzzy
6585msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6596msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6586msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6597msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6587 6598
6588#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1380 6599#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
6589#, fuzzy 6600#, fuzzy
6590msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6601msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6591msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6602msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6592 6603
6593#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389 6604#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
6594#, fuzzy 6605#, fuzzy
6595msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6606msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6596msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6607msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6597 6608
6598#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1446 6609#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1473
6610#, fuzzy
6611msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6612msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6613
6614#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481
6615#, fuzzy
6616msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6617msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6618
6619#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558
6599#, fuzzy 6620#, fuzzy
6600msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6621msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6601msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6622msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6602 6623
6603#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1480 6624#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1592
6604msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6625msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6605msgstr "" 6626msgstr ""
6606 6627
6607#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1496 6628#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608
6608msgid "# ms throttling suggested" 6629msgid "# ms throttling suggested"
6609msgstr "" 6630msgstr ""
6610 6631
6611#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 6632#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1700
6612#, fuzzy 6633#, fuzzy
6613msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6634msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6614msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6635msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6615 6636
6616#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601 6637#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
6617#, fuzzy, c-format 6638#, fuzzy, c-format
6618msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6639msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6619msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6640msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6620 6641
6621#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641 6642#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1759
6622#, fuzzy 6643#, fuzzy
6623msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6644msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6624msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6645msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6625 6646
6626#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2106 6647#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2236
6627#, fuzzy 6648#, fuzzy
6628msgid "# CONNECT messages received" 6649msgid "# CONNECT messages received"
6629msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6650msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6630 6651
6631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2111 6652#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241
6632#, c-format 6653#, c-format
6633msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6654msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6634msgstr "" 6655msgstr ""
6635 6656
6636#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2824 6657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2979
6637#, fuzzy 6658#, fuzzy
6638msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6659msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6639msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6660msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6640 6661
6641#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832 6662#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
6642#, fuzzy 6663#, fuzzy
6643msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6664msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6644msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6665msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6645 6666
6646#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2847 6667#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3002
6647#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 6668#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3039
6648#, fuzzy 6669#, fuzzy
6649msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6670msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6650msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6671msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6651 6672
6652#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2895 6673#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052
6653#, fuzzy 6674#, fuzzy
6654msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6675msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6655msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6676msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6656 6677
6657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2926 6678#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
6658#, fuzzy 6679#, fuzzy
6659msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6680msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6660msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6681msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6661 6682
6662#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 6683#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3265
6663#, fuzzy 6684#, fuzzy
6664msgid "# SESSION_ACK messages received" 6685msgid "# SESSION_ACK messages received"
6665msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6686msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6666 6687
6667#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3122 6688#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
6668#, fuzzy 6689#, fuzzy
6669msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6690msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6670msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 6691msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
6671 6692
6672#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 6693#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3340
6673msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6694msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6674msgstr "" 6695msgstr ""
6675 6696
6676#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 6697#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3355
6677msgid "# disconnects due to quota of 0" 6698msgid "# disconnects due to quota of 0"
6678msgstr "" 6699msgstr ""
6679 6700
6680#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220 6701#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3383
6681msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6702msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6682msgstr "" 6703msgstr ""
6683 6704
6684#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 6705#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
6685#, fuzzy 6706#, fuzzy
6686msgid "# DISCONNECT messages received" 6707msgid "# DISCONNECT messages received"
6687msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6708msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6688 6709
6689#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3235 6710#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3398
6690msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6711msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6691msgstr "" 6712msgstr ""
6692 6713
6693#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 6714#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3434
6694msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6715msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6695msgstr "" 6716msgstr ""
6696 6717
6697#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3366 6718#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3532
6698#, fuzzy 6719#, fuzzy
6699msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6720msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6700msgstr "# av anslutna parter" 6721msgstr "# av anslutna parter"
@@ -6703,20 +6724,22 @@ msgstr "# av anslutna parter"
6703msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 6724msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6704msgstr "" 6725msgstr ""
6705 6726
6706#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170 6727#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
6707#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 6728#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180
6708#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 6729#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188
6709#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 6730#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196
6710#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 6731#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204
6711#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 6732#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212
6712#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 6733#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220
6713#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 6734#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228
6714#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 6735#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236
6736#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244
6737#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252
6715#, fuzzy, c-format 6738#, fuzzy, c-format
6716msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 6739msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6717msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6740msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6718 6741
6719#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241 6742#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259
6720#, c-format 6743#, c-format
6721msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 6744msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6722msgstr "" 6745msgstr ""
@@ -6964,7 +6987,7 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
6964 6987
6965#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681 6988#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681
6966#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731 6989#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731
6967#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1854 6990#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1881
6968#, fuzzy 6991#, fuzzy
6969msgid "# Bluetooth sessions allocated" 6992msgid "# Bluetooth sessions allocated"
6970msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6993msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -6980,186 +7003,186 @@ msgstr ""
6980 7003
6981#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938 7004#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938
6982#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023 7005#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023
6983#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1856 7006#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1883
6984#, fuzzy 7007#, fuzzy
6985msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" 7008msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
6986msgstr "# byte mottogs via TCP" 7009msgstr "# byte mottogs via TCP"
6987 7010
6988#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1235 7011#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250
6989#, fuzzy 7012#, fuzzy
6990msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" 7013msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
6991msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7014msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6992 7015
6993#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1261 7016#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1276
6994#, fuzzy 7017#, fuzzy
6995msgid "# fragments received via Bluetooth" 7018msgid "# fragments received via Bluetooth"
6996msgstr "# byte mottogs via TCP" 7019msgstr "# byte mottogs via TCP"
6997 7020
6998#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1271 7021#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1286
6999#, fuzzy 7022#, fuzzy
7000msgid "# ACKs received via Bluetooth" 7023msgid "# ACKs received via Bluetooth"
7001msgstr "# byte mottogs via TCP" 7024msgstr "# byte mottogs via TCP"
7002 7025
7003#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1328 7026#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1343
7004#, fuzzy 7027#, fuzzy
7005msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" 7028msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
7006msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7029msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7007 7030
7008#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1440 7031#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1455
7009#, fuzzy 7032#, fuzzy
7010msgid "# DATA messages received via Bluetooth" 7033msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
7011msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7034msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7012 7035
7013#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1475 7036#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1490
7014#, fuzzy 7037#, fuzzy
7015msgid "# Bluetooth DATA messages processed" 7038msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
7016msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7039msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7017 7040
7018#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1538 7041#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1553
7019#, fuzzy 7042#, fuzzy
7020msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" 7043msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
7021msgstr "# byte skickade via UDP" 7044msgstr "# byte skickade via UDP"
7022 7045
7023#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1651 7046#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1666
7024msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" 7047msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
7025msgstr "" 7048msgstr ""
7026 7049
7027#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835 7050#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1862
7028#, c-format 7051#, c-format
7029msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 7052msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
7030msgstr "" 7053msgstr ""
7031 7054
7032#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1590 7055#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1618
7033#, c-format 7056#, c-format
7034msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7057msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7035msgstr "" 7058msgstr ""
7036 7059
7037#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1727 7060#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
7038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974 7061#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
7039#, fuzzy, c-format 7062#, fuzzy, c-format
7040msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7063msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7041msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7064msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7042 7065
7043#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1752 7066#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1718
7044#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032 7067#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
7045#, fuzzy, c-format 7068#, fuzzy, c-format
7046msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7069msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7047msgstr "" 7070msgstr ""
7048"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7071"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7049 7072
7050#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1780 7073#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1746
7051#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2874 7074#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7052#, fuzzy, c-format 7075#, fuzzy, c-format
7053msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7076msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7054msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7077msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7055 7078
7056#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1389 7079#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1416
7057#, c-format 7080#, c-format
7058msgid "" 7081msgid ""
7059"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7082"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7060"size %u\n" 7083"size %u\n"
7061msgstr "" 7084msgstr ""
7062 7085
7063#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1653 7086#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1680
7064#, c-format 7087#, c-format
7065msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7088msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7066msgstr "" 7089msgstr ""
7067 7090
7068#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1661 7091#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1688
7069#, c-format 7092#, c-format
7070msgid "" 7093msgid ""
7071"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7094"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7072msgstr "" 7095msgstr ""
7073 7096
7074#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1947 7097#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
7075msgid "" 7098msgid ""
7076"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7099"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7077"certificate-creation' could not be started!\n" 7100"certificate-creation' could not be started!\n"
7078msgstr "" 7101msgstr ""
7079 7102
7080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1971 7103#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1998
7081#, c-format 7104#, c-format
7082msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7105msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7083msgstr "" 7106msgstr ""
7084 7107
7085#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2378 7108#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
7086#, fuzzy 7109#, fuzzy
7087msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7110msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7088msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7111msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7089 7112
7090#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2410 src/util/service.c:696 7113#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:696
7091#, fuzzy, c-format 7114#, fuzzy, c-format
7092msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7115msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7093msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7116msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7094 7117
7095#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2427 src/util/service.c:713 7118#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:713
7096#, fuzzy, c-format 7119#, fuzzy, c-format
7097msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7120msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7098msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7121msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7099 7122
7100#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2538 7123#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
7101#, c-format 7124#, c-format
7102msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7125msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7103msgstr "" 7126msgstr ""
7104 7127
7105#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2610 7128#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
7106msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7129msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7107msgstr "" 7130msgstr ""
7108 7131
7109#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 7132#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2724
7110#, c-format 7133#, c-format
7111msgid "IPv4 support is %s\n" 7134msgid "IPv4 support is %s\n"
7112msgstr "" 7135msgstr ""
7113 7136
7114#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2711 7137#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2738
7115#, c-format 7138#, c-format
7116msgid "IPv6 support is %s\n" 7139msgid "IPv6 support is %s\n"
7117msgstr "" 7140msgstr ""
7118 7141
7119#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 7142#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
7120msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7143msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7121msgstr "" 7144msgstr ""
7122 7145
7123#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 7146#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2756
7124#, fuzzy 7147#, fuzzy
7125msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7148msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7126msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7149msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7127 7150
7128#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736 7151#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2763
7129#, fuzzy, c-format 7152#, fuzzy, c-format
7130msgid "Using port %u\n" 7153msgid "Using port %u\n"
7131msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7154msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7132 7155
7133#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 7156#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2778
7134#, fuzzy, c-format 7157#, fuzzy, c-format
7135msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7158msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7136msgstr "" 7159msgstr ""
7137"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7160"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7138"\".\n" 7161"\".\n"
7139 7162
7140#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 7163#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2788
7141#, fuzzy, c-format 7164#, fuzzy, c-format
7142msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 7165msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
7143msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7166msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7144 7167
7145#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2782 7168#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2809
7146#, fuzzy, c-format 7169#, fuzzy, c-format
7147msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7170msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7148msgstr "" 7171msgstr ""
7149"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7172"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7150"\".\n" 7173"\".\n"
7151 7174
7152#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2792 7175#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
7153#, fuzzy, c-format 7176#, fuzzy, c-format
7154msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 7177msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
7155msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7178msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7156 7179
7157#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2844 7180#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2871
7158#, fuzzy, c-format 7181#, fuzzy, c-format
7159msgid "Using external hostname `%s'\n" 7182msgid "Using external hostname `%s'\n"
7160msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7183msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7161 7184
7162#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2860 7185#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2887
7163#, fuzzy, c-format 7186#, fuzzy, c-format
7164msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7187msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7165msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7188msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -7212,68 +7235,68 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
7212msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7235msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7213msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7236msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7214 7237
7215#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:632 7238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:576
7216#, c-format 7239#, c-format
7217msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7240msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7218msgstr "" 7241msgstr ""
7219 7242
7220#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:842 7243#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7221#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:931 7244#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979
7222#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:981 7245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077 7246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7224#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1225 7247#, fuzzy
7225#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1242 7248msgid "# TCP sessions active"
7249msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7250
7251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835
7252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972
7253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061
7254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111
7255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
7256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309
7226#, fuzzy 7257#, fuzzy
7227msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7258msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7228msgstr "# byte skickades via TCP" 7259msgstr "# byte skickades via TCP"
7229 7260
7230#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:849 7261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839
7231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1043
7232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
7233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7234#, fuzzy 7262#, fuzzy
7235msgid "# TCP sessions active" 7263msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7236msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7264msgstr "# byte kastade via TCP (utende)"
7237 7265
7238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:935 7266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065
7239#, fuzzy 7267#, fuzzy
7240msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7268msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7241msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7269msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7242 7270
7243#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:984 7271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114
7244#, fuzzy 7272#, fuzzy
7245msgid "# bytes transmitted via TCP" 7273msgid "# bytes transmitted via TCP"
7246msgstr "# byte skickade av typen %d" 7274msgstr "# byte skickade av typen %d"
7247 7275
7248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 7276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
7249#, fuzzy
7250msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7251msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7252
7253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1199
7254#, c-format 7277#, c-format
7255msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7278msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7256msgstr "" 7279msgstr ""
7257 7280
7258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 7281#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520
7259#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1471 7282#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7260msgid "# requests to create session with invalid address" 7283msgid "# requests to create session with invalid address"
7261msgstr "" 7284msgstr ""
7262 7285
7263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1558 7286#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1645
7264msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7287msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7265msgstr "" 7288msgstr ""
7266 7289
7267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2091 7290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170
7268#, fuzzy 7291#, fuzzy
7269msgid "# TCP WELCOME messages received" 7292msgid "# TCP WELCOME messages received"
7270msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7293msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7271 7294
7272#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2274 7295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355
7273msgid "# bytes received via TCP" 7296msgid "# bytes received via TCP"
7274msgstr "# byte mottogs via TCP" 7297msgstr "# byte mottogs via TCP"
7275 7298
7276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2354 7299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2433
7277msgid "# network-level TCP disconnect events" 7300msgid "# network-level TCP disconnect events"
7278msgstr "" 7301msgstr ""
7279 7302
@@ -7288,16 +7311,16 @@ msgstr ""
7288msgid "Failed to start service.\n" 7311msgid "Failed to start service.\n"
7289msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7312msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7290 7313
7291#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2710 7314#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2712
7292#, c-format 7315#, c-format
7293msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7316msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7294msgstr "" 7317msgstr ""
7295 7318
7296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2713 7319#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715
7297msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7320msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7298msgstr "" 7321msgstr ""
7299 7322
7300#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716 7323#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2718
7301#, c-format 7324#, c-format
7302msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7325msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7303msgstr "" 7326msgstr ""
@@ -7312,57 +7335,57 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7312msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 7335msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
7313msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7336msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7314 7337
7315#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:605 7338#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:606
7316msgid "" 7339msgid ""
7317"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7340"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7318msgstr "" 7341msgstr ""
7319 7342
7320#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:619 7343#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:629
7321#, c-format 7344#, c-format
7322msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7345msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7323msgstr "" 7346msgstr ""
7324 7347
7325#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1581 7348#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1599
7326#, c-format 7349#, c-format
7327msgid "" 7350msgid ""
7328"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7351"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7329"or %u)\n" 7352"or %u)\n"
7330msgstr "" 7353msgstr ""
7331 7354
7332#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2635 7355#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2680
7333#, c-format 7356#, c-format
7334msgid "" 7357msgid ""
7335"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7358"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7336"your network configuration\n" 7359"your network configuration\n"
7337msgstr "" 7360msgstr ""
7338 7361
7339#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2649 7362#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2694
7340msgid "" 7363msgid ""
7341"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7364"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7342"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7365"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7343msgstr "" 7366msgstr ""
7344 7367
7345#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2949 7368#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2993
7346#, fuzzy 7369#, fuzzy
7347msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7370msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7348msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7371msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7349 7372
7350#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046 7373#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3091
7351#, c-format 7374#, c-format
7352msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7375msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7353msgstr "" 7376msgstr ""
7354 7377
7355#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3089 7378#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3134
7356#, fuzzy, c-format 7379#, fuzzy, c-format
7357msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7380msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7358msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7381msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7359 7382
7360#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3148 7383#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3200
7361#, fuzzy 7384#, fuzzy
7362msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7385msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7363msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7386msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7364 7387
7365#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1625 7388#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1657
7366#, fuzzy 7389#, fuzzy
7367msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7390msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7368msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7391msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -7377,73 +7400,73 @@ msgid "# WLAN messages defragmented"
7377msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7400msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7378 7401
7379#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691 7402#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691
7380#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 7403#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:778
7381#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1910 7404#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1937
7382#, fuzzy 7405#, fuzzy
7383msgid "# WLAN sessions allocated" 7406msgid "# WLAN sessions allocated"
7384msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7407msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7385 7408
7386#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:868 7409#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:883
7387#, fuzzy 7410#, fuzzy
7388msgid "# WLAN message fragments sent" 7411msgid "# WLAN message fragments sent"
7389msgstr "# byte mottogs via TCP" 7412msgstr "# byte mottogs via TCP"
7390 7413
7391#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:892 7414#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:907
7392msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" 7415msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
7393msgstr "" 7416msgstr ""
7394 7417
7395#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1000 7418#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015
7396#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1086 7419#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1101
7397#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1912 7420#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1939
7398#, fuzzy 7421#, fuzzy
7399msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 7422msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
7400msgstr "# byte mottogs via TCP" 7423msgstr "# byte mottogs via TCP"
7401 7424
7402#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 7425#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1297
7403#, fuzzy 7426#, fuzzy
7404msgid "# HELLO messages received via WLAN" 7427msgid "# HELLO messages received via WLAN"
7405msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7428msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7406 7429
7407#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308 7430#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1323
7408#, fuzzy 7431#, fuzzy
7409msgid "# fragments received via WLAN" 7432msgid "# fragments received via WLAN"
7410msgstr "# byte mottogs via TCP" 7433msgstr "# byte mottogs via TCP"
7411 7434
7412#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1318 7435#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333
7413#, fuzzy 7436#, fuzzy
7414msgid "# ACKs received via WLAN" 7437msgid "# ACKs received via WLAN"
7415msgstr "# byte mottogs via TCP" 7438msgstr "# byte mottogs via TCP"
7416 7439
7417#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1375 7440#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1390
7418#, fuzzy 7441#, fuzzy
7419msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 7442msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
7420msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7443msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7421 7444
7422#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1496 7445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
7423#, fuzzy 7446#, fuzzy
7424msgid "# DATA messages received via WLAN" 7447msgid "# DATA messages received via WLAN"
7425msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7448msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7426 7449
7427#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1531 7450#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1546
7428#, fuzzy 7451#, fuzzy
7429msgid "# WLAN DATA messages processed" 7452msgid "# WLAN DATA messages processed"
7430msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7453msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7431 7454
7432#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1594 7455#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1609
7433#, fuzzy 7456#, fuzzy
7434msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 7457msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
7435msgstr "# byte skickade via UDP" 7458msgstr "# byte skickade via UDP"
7436 7459
7437#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707 7460#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
7438msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 7461msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
7439msgstr "" 7462msgstr ""
7440 7463
7441#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1891 7464#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1918
7442#, c-format 7465#, c-format
7443msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7466msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7444msgstr "" 7467msgstr ""
7445 7468
7446#: src/transport/transport_api.c:682 7469#: src/transport/transport_api.c:690
7447#, fuzzy, c-format 7470#, fuzzy, c-format
7448msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7471msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7449msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 7472msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -7488,12 +7511,12 @@ msgstr ""
7488msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7511msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7489msgstr "" 7512msgstr ""
7490 7513
7491#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:851 src/util/service.c:625 7514#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625
7492#, c-format 7515#, c-format
7493msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 7516msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7494msgstr "" 7517msgstr ""
7495 7518
7496#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:856 src/util/service.c:629 7519#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629
7497#, fuzzy, c-format 7520#, fuzzy, c-format
7498msgid "Using `%s' instead\n" 7521msgid "Using `%s' instead\n"
7499msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 7522msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -7510,17 +7533,17 @@ msgstr ""
7510msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7533msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7511msgstr "" 7534msgstr ""
7512 7535
7513#: src/util/client.c:989 7536#: src/util/client.c:995
7514#, fuzzy, c-format 7537#, fuzzy, c-format
7515msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 7538msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
7516msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 7539msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
7517 7540
7518#: src/util/client.c:1001 7541#: src/util/client.c:1007
7519#, fuzzy, c-format 7542#, fuzzy, c-format
7520msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 7543msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
7521msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7544msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7522 7545
7523#: src/util/client.c:1284 7546#: src/util/client.c:1290
7524msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 7547msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
7525msgstr "" 7548msgstr ""
7526 7549
@@ -7632,7 +7655,7 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
7632msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 7655msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
7633msgstr " Anslutning misslyckades\n" 7656msgstr " Anslutning misslyckades\n"
7634 7657
7635#: src/util/container_bloomfilter.c:516 7658#: src/util/container_bloomfilter.c:531
7636#, c-format 7659#, c-format
7637msgid "" 7660msgid ""
7638"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 7661"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -7901,13 +7924,13 @@ msgstr ""
7901msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 7924msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
7902msgstr "" 7925msgstr ""
7903 7926
7904#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 7927#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
7905#, fuzzy, c-format 7928#, fuzzy, c-format
7906msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 7929msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
7907msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7930msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7908 7931
7909#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 7932#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
7910#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 7933#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
7911#, c-format 7934#, c-format
7912msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 7935msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
7913msgstr "" 7936msgstr ""
@@ -7956,7 +7979,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
7956msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 7979msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
7957msgstr "" 7980msgstr ""
7958 7981
7959#: src/util/network.c:1397 7982#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469
7960#, c-format 7983#, c-format
7961msgid "" 7984msgid ""
7962"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 7985"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8005,17 +8028,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8005msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8028msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8006msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8029msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8007 8030
8008#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1449 8031#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449
8009#, fuzzy, c-format 8032#, fuzzy, c-format
8010msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8033msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8011msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8034msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8012 8035
8013#: src/util/program.c:270 src/util/service.c:1464 8036#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464
8014#, fuzzy, c-format 8037#, fuzzy, c-format
8015msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8038msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8016msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8039msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8017 8040
8018#: src/util/program.c:275 src/util/service.c:1459 8041#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459
8019#, fuzzy 8042#, fuzzy
8020msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8043msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8021msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8044msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8176,114 +8199,114 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
8176msgid "b" 8199msgid "b"
8177msgstr "b" 8200msgstr "b"
8178 8201
8179#: src/util/strings.c:450 8202#: src/util/strings.c:452
8180#, c-format 8203#, c-format
8181msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8204msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8182msgstr "" 8205msgstr ""
8183 8206
8184#: src/util/strings.c:578 8207#: src/util/strings.c:580
8185msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8208msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8186msgstr "" 8209msgstr ""
8187 8210
8188#: src/util/strings.c:675 8211#: src/util/strings.c:677
8189msgid "µs" 8212msgid "µs"
8190msgstr "" 8213msgstr ""
8191 8214
8192#: src/util/strings.c:679 8215#: src/util/strings.c:681
8193msgid "forever" 8216msgid "forever"
8194msgstr "" 8217msgstr ""
8195 8218
8196#: src/util/strings.c:681 8219#: src/util/strings.c:683
8197msgid "0 ms" 8220msgid "0 ms"
8198msgstr "" 8221msgstr ""
8199 8222
8200#: src/util/strings.c:687 8223#: src/util/strings.c:689
8201msgid "ms" 8224msgid "ms"
8202msgstr "ms" 8225msgstr "ms"
8203 8226
8204#: src/util/strings.c:693 8227#: src/util/strings.c:695
8205msgid "s" 8228msgid "s"
8206msgstr "s" 8229msgstr "s"
8207 8230
8208#: src/util/strings.c:699 8231#: src/util/strings.c:701
8209msgid "m" 8232msgid "m"
8210msgstr "m" 8233msgstr "m"
8211 8234
8212#: src/util/strings.c:705 8235#: src/util/strings.c:707
8213msgid "h" 8236msgid "h"
8214msgstr "h" 8237msgstr "h"
8215 8238
8216#: src/util/strings.c:712 8239#: src/util/strings.c:714
8217#, fuzzy 8240#, fuzzy
8218msgid "day" 8241msgid "day"
8219msgstr " dagar" 8242msgstr " dagar"
8220 8243
8221#: src/util/strings.c:714 8244#: src/util/strings.c:716
8222#, fuzzy 8245#, fuzzy
8223msgid "days" 8246msgid "days"
8224msgstr " dagar" 8247msgstr " dagar"
8225 8248
8226#: src/util/strings.c:743 8249#: src/util/strings.c:745
8227msgid "end of time" 8250msgid "end of time"
8228msgstr "" 8251msgstr ""
8229 8252
8230#: src/util/strings.c:1149 8253#: src/util/strings.c:1178
8231msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8254msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8232msgstr "" 8255msgstr ""
8233 8256
8234#: src/util/strings.c:1157 8257#: src/util/strings.c:1186
8235msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8258msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8236msgstr "" 8259msgstr ""
8237 8260
8238#: src/util/strings.c:1163 8261#: src/util/strings.c:1192
8239msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8262msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8240msgstr "" 8263msgstr ""
8241 8264
8242#: src/util/strings.c:1170 8265#: src/util/strings.c:1199
8243msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8266msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8244msgstr "" 8267msgstr ""
8245 8268
8246#: src/util/strings.c:1179 8269#: src/util/strings.c:1208
8247#, fuzzy, c-format 8270#, fuzzy, c-format
8248msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8271msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8249msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8272msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8250 8273
8251#: src/util/strings.c:1385 src/util/strings.c:1401 8274#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430
8252msgid "Port not in range\n" 8275msgid "Port not in range\n"
8253msgstr "" 8276msgstr ""
8254 8277
8255#: src/util/strings.c:1410 8278#: src/util/strings.c:1439
8256#, fuzzy, c-format 8279#, fuzzy, c-format
8257msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8280msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8258msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8281msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8259 8282
8260#: src/util/strings.c:1493 src/util/strings.c:1524 src/util/strings.c:1572 8283#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601
8261#: src/util/strings.c:1593 8284#: src/util/strings.c:1622
8262#, c-format 8285#, c-format
8263msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8286msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8264msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8287msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8265 8288
8266#: src/util/strings.c:1550 8289#: src/util/strings.c:1579
8267#, c-format 8290#, c-format
8268msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8291msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8269msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 8292msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8270 8293
8271#: src/util/strings.c:1602 8294#: src/util/strings.c:1631
8272#, fuzzy, c-format 8295#, fuzzy, c-format
8273msgid "Invalid format: `%s'\n" 8296msgid "Invalid format: `%s'\n"
8274msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8297msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8275 8298
8276#: src/util/strings.c:1654 8299#: src/util/strings.c:1683
8277#, c-format 8300#, c-format
8278msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8301msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8279msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8302msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8280 8303
8281#: src/util/strings.c:1704 8304#: src/util/strings.c:1733
8282#, fuzzy, c-format 8305#, fuzzy, c-format
8283msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8306msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8284msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 8307msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
8285 8308
8286#: src/util/strings.c:1735 8309#: src/util/strings.c:1764
8287#, fuzzy, c-format 8310#, fuzzy, c-format
8288msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8311msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8289msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 8312msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -8403,71 +8426,71 @@ msgstr ""
8403msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8426msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8404msgstr "" 8427msgstr ""
8405 8428
8406#: src/vpn/gnunet-vpn.c:146 8429#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
8407#, fuzzy 8430#, fuzzy
8408msgid "Error creating tunnel\n" 8431msgid "Error creating tunnel\n"
8409msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 8432msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
8410 8433
8411#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 8434#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
8412#, fuzzy, c-format 8435#, fuzzy, c-format
8413msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 8436msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8414msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 8437msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
8415 8438
8416#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 8439#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
8417#, fuzzy, c-format 8440#, fuzzy, c-format
8418msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 8441msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
8419msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8442msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8420 8443
8421#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 8444#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
8422#, fuzzy, c-format 8445#, fuzzy, c-format
8423msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 8446msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
8424msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 8447msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
8425 8448
8426#: src/vpn/gnunet-vpn.c:233 8449#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
8427#, fuzzy, c-format 8450#, fuzzy, c-format
8428msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 8451msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
8429msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" 8452msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
8430 8453
8431#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 8454#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
8432#, fuzzy, c-format 8455#, fuzzy, c-format
8433msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 8456msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8434msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8457msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8435 8458
8436#: src/vpn/gnunet-vpn.c:289 8459#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
8437msgid "request that result should be an IPv4 address" 8460msgid "request that result should be an IPv4 address"
8438msgstr "" 8461msgstr ""
8439 8462
8440#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 8463#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
8441msgid "request that result should be an IPv6 address" 8464msgid "request that result should be an IPv6 address"
8442msgstr "" 8465msgstr ""
8443 8466
8444#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 8467#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
8445msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 8468msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
8446msgstr "" 8469msgstr ""
8447 8470
8448#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 8471#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
8449msgid "destination IP for the tunnel" 8472msgid "destination IP for the tunnel"
8450msgstr "" 8473msgstr ""
8451 8474
8452#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 8475#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
8453msgid "peer offering the service we would like to access" 8476msgid "peer offering the service we would like to access"
8454msgstr "" 8477msgstr ""
8455 8478
8456#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 8479#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
8457msgid "name of the service we would like to access" 8480msgid "name of the service we would like to access"
8458msgstr "" 8481msgstr ""
8459 8482
8460#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 8483#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
8461#, fuzzy 8484#, fuzzy
8462msgid "service is offered via TCP" 8485msgid "service is offered via TCP"
8463msgstr "# byte mottogs via TCP" 8486msgstr "# byte mottogs via TCP"
8464 8487
8465#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 8488#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
8466#, fuzzy 8489#, fuzzy
8467msgid "service is offered via UDP" 8490msgid "service is offered via UDP"
8468msgstr "# byte mottagna via UDP" 8491msgstr "# byte mottagna via UDP"
8469 8492
8470#: src/vpn/gnunet-vpn.c:322 8493#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
8471msgid "Setup tunnels via VPN." 8494msgid "Setup tunnels via VPN."
8472msgstr "" 8495msgstr ""
8473 8496
@@ -8488,6 +8511,18 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8488msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 8511msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8489 8512
8490#, fuzzy 8513#, fuzzy
8514#~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
8515#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8516
8517#, fuzzy
8518#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
8519#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8520
8521#, fuzzy
8522#~ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
8523#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8524
8525#, fuzzy
8491#~ msgid "Internal error %d\n" 8526#~ msgid "Internal error %d\n"
8492#~ msgstr "Okänt fel.\n" 8527#~ msgstr "Okänt fel.\n"
8493 8528