aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1044
1 files changed, 582 insertions, 462 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0a004e449..df4edbe96 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:28+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -243,38 +243,88 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
243msgid "Received last message for %s \n" 243msgid "Received last message for %s \n"
244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
245 245
246#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993 246#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1176
247#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027 247#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1210
248#, c-format 248#, c-format
249msgid "" 249msgid ""
250"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 250"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
251"%llu\n" 251"%llu\n"
252msgstr "" 252msgstr ""
253 253
254#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999 254#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1182
255#, c-format 255#, c-format
256msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 256msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
257msgstr "" 257msgstr ""
258 258
259#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006 259#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1189
260#, c-format 260#, c-format
261msgid "" 261msgid ""
262"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 262"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
263"%llu\n" 263"%llu\n"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033 266#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1216
267#, c-format 267#, c-format
268msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 268msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
269msgstr "" 269msgstr ""
270 270
271#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040 271#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1223
272#, c-format 272#, c-format
273msgid "" 273msgid ""
274"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 274"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
275"%llu\n" 275"%llu\n"
276msgstr "" 276msgstr ""
277 277
278#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:735
279msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
280msgstr ""
281
282#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1044
283#, fuzzy, c-format
284msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
285msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
286
287#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1226
288#, c-format
289msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
290msgstr ""
291
292#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1306
293#, c-format
294msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
295msgstr ""
296
297#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1726
298#, c-format
299msgid ""
300"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
301"%llu must be at least %llu\n"
302msgstr ""
303
304#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1734
305#, c-format
306msgid ""
307"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
308"must be at least %llu\n"
309msgstr ""
310
311#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1744
312#, c-format
313msgid ""
314"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
315msgstr ""
316
317#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1752
318#, c-format
319msgid ""
320"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
321msgstr ""
322
323#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1763
324#, c-format
325msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
326msgstr ""
327
278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141 328#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
279#, c-format 329#, c-format
280msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 330msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -399,25 +449,25 @@ msgstr "antal iterationer"
399msgid "consensus timeout" 449msgid "consensus timeout"
400msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 450msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
401 451
402#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 452#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:217
403#, fuzzy 453#, fuzzy
404msgid "number of element in set A-B" 454msgid "number of element in set A-B"
405msgstr "antal iterationer" 455msgstr "antal iterationer"
406 456
407#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179 457#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:220
408#, fuzzy 458#, fuzzy
409msgid "number of element in set B-A" 459msgid "number of element in set B-A"
410msgstr "antal iterationer" 460msgstr "antal iterationer"
411 461
412#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182 462#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:223
413msgid "number of common elements in A and B" 463msgid "number of common elements in A and B"
414msgstr "" 464msgstr ""
415 465
416#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185 466#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:226
417msgid "hash num" 467msgid "hash num"
418msgstr "" 468msgstr ""
419 469
420#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188 470#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:229
421msgid "ibf size" 471msgid "ibf size"
422msgstr "" 472msgstr ""
423 473
@@ -471,23 +521,23 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
471msgid "Print information about connected peers." 521msgid "Print information about connected peers."
472msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 522msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
473 523
474#: src/core/gnunet-service-core.c:109 524#: src/core/gnunet-service-core.c:110
475#, fuzzy, c-format 525#, fuzzy, c-format
476msgid "Failed to read hostkey: %s\n" 526msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
477msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 527msgstr "Misslyckades att sa kompislista från \"%s\"\n"
478 528
479#: src/core/gnunet-service-core.c:123 529#: src/core/gnunet-service-core.c:124
480#, c-format 530#, c-format
481msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 531msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
482msgstr "" 532msgstr ""
483 533
484#: src/core/gnunet-service-core.c:149 534#: src/core/gnunet-service-core.c:150
485#, fuzzy 535#, fuzzy
486msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 536msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
487msgstr "GNUnet-konfiguration" 537msgstr "GNUnet-konfiguration"
488 538
489#: src/core/gnunet-service-core.c:163 539#: src/core/gnunet-service-core.c:164
490#: src/transport/gnunet-service-transport.c:737 540#: src/transport/gnunet-service-transport.c:725
491#, fuzzy 541#, fuzzy
492msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 542msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
493msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 543msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -506,166 +556,178 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
506msgid "# bytes of messages of type %u received" 556msgid "# bytes of messages of type %u received"
507msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 557msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
508 558
509#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 559#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532
510msgid "# bytes encrypted" 560msgid "# bytes encrypted"
511msgstr "# byte krypterade" 561msgstr "# byte krypterade"
512 562
513#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 563#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583
514msgid "# bytes decrypted" 564msgid "# bytes decrypted"
515msgstr "# byte dekrypterade" 565msgstr "# byte dekrypterade"
516 566
517#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 567#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
518#, fuzzy
519msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
520msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
521
522#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700
523msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
524msgstr ""
525
526#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753
527msgid "# key exchanges initiated" 568msgid "# key exchanges initiated"
528msgstr "" 569msgstr ""
529 570
530#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 571#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697
531msgid "# key exchanges stopped" 572msgid "# key exchanges stopped"
532msgstr "" 573msgstr ""
533 574
534#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 575#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761
576msgid "# old ephemeral keys ignored"
577msgstr ""
578
579#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767
535#, fuzzy 580#, fuzzy
536msgid "# session keys received" 581msgid "# ephemeral keys received"
537msgstr "# sessionnycklar vägrade" 582msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
538 583
539#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 584#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
540#, fuzzy, c-format 585#, c-format
541msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 586msgid ""
542msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" 587"Ephemeral key message rejected as its validity range does not match our "
588"system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
589msgstr ""
543 590
544#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 591#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:818
545#, fuzzy 592#, fuzzy
546msgid "# SET_KEY messages decrypted" 593msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
547msgstr "# PING-meddelanden skapade" 594msgstr "# PING-meddelanden skapade"
548 595
549#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 596#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921
550#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865 597#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:915
551#, fuzzy 598#, fuzzy
552msgid "# PING messages received" 599msgid "# PING messages received"
553msgstr "# PING-meddelanden skapade" 600msgstr "# PING-meddelanden skapade"
554 601
555#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 602#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:929
603#, fuzzy
604msgid "# PING messages dropped (out of order)"
605msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
606
607#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:956
556#, c-format 608#, c-format
557msgid "" 609msgid ""
558"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 610"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
559"%s'\n" 611"%s'\n"
560msgstr "" 612msgstr ""
561 613
562#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 614#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:973
563#, fuzzy 615#, fuzzy
564msgid "# PONG messages created" 616msgid "# PONG messages created"
565msgstr "# PING-meddelanden skapade" 617msgstr "# PING-meddelanden skapade"
566 618
567#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 619#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
568#, fuzzy 620#, fuzzy
569msgid "# sessions terminated by timeout" 621msgid "# sessions terminated by timeout"
570msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 622msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
571 623
572#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 624#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1009
573#, fuzzy 625#, fuzzy
574msgid "# keepalive messages sent" 626msgid "# keepalive messages sent"
575msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 627msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
576 628
577#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 629#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
578#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161 630#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1160
579#, fuzzy 631#, fuzzy
580msgid "# PONG messages received" 632msgid "# PONG messages received"
581msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 633msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
582 634
583#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 635#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072
636#, fuzzy
637msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
638msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
639
640#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
641#, fuzzy
642msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
643msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
644
645#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
584#, fuzzy 646#, fuzzy
585msgid "# PONG messages decrypted" 647msgid "# PONG messages decrypted"
586msgstr "# PING-meddelanden skapade" 648msgstr "# PING-meddelanden skapade"
587 649
588#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 650#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1141
589#, fuzzy 651#, fuzzy
590msgid "# session keys confirmed via PONG" 652msgid "# session keys confirmed via PONG"
591msgstr "# sessionnycklar vägrade" 653msgstr "# sessionnycklar vägrade"
592 654
593#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 655#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151
656#, fuzzy
657msgid "# timeouts prevented via PONG"
658msgstr "# byte mottogs via TCP"
659
660#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
594#, fuzzy 661#, fuzzy
595msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 662msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
596msgstr "# sessionnycklar vägrade" 663msgstr "# sessionnycklar vägrade"
597 664
598#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 665#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
599#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
600#, fuzzy 666#, fuzzy
601msgid "# SET_KEY and PING messages created" 667msgid "# DATA message dropped (out of order)"
602msgstr "# PING-meddelanden skapade" 668msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
603 669
604#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 670#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
605msgid "# REKEY operations performed" 671#, c-format
672msgid ""
673"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
606msgstr "" 674msgstr ""
607 675
608#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 676#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1322
609msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 677#, fuzzy
610msgstr "" 678msgid "# sessions terminated by key expiration"
679msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
611 680
612#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579 681#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
613#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604 682#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1390
614#, fuzzy 683#, fuzzy
615msgid "# bytes dropped (duplicates)" 684msgid "# bytes dropped (duplicates)"
616msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 685msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
617 686
618#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591 687#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
619#, fuzzy 688#, fuzzy
620msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 689msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
621msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 690msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
622 691
623#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 692#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
624#, fuzzy, c-format
625msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
626msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
627
628#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
629#, fuzzy 693#, fuzzy
630msgid "# bytes dropped (ancient message)" 694msgid "# bytes dropped (ancient message)"
631msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 695msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
632 696
633#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 697#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
634#, fuzzy 698#, fuzzy
635msgid "# bytes of payload decrypted" 699msgid "# bytes of payload decrypted"
636msgstr "# byte dekrypterade" 700msgstr "# byte dekrypterade"
637 701
638#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 702#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
639#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
640#: src/transport/gnunet-service-transport.c:644
641#, fuzzy 703#, fuzzy
642msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 704msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
643msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 705msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
644 706
645#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 707#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
646#, fuzzy 708#, fuzzy
647msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 709msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
648msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 710msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
649 711
650#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 712#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
651#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 713#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:333
652msgid "# neighbour entries allocated" 714msgid "# neighbour entries allocated"
653msgstr "" 715msgstr ""
654 716
655#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 717#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
656msgid "# encrypted bytes given to transport" 718msgid "# encrypted bytes given to transport"
657msgstr "" 719msgstr ""
658 720
659#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421 721#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:420
660#, c-format 722#, c-format
661msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 723msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
662msgstr "" 724msgstr ""
663 725
664#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 726#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
665#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 727#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
666#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645 728#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
667#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703 729#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:704
668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 730#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
669#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 731#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
670#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 732#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
671#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 733#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
@@ -677,11 +739,11 @@ msgstr ""
677msgid "# peers connected" 739msgid "# peers connected"
678msgstr "# av anslutna parter" 740msgstr "# av anslutna parter"
679 741
680#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 742#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248
681msgid "# type map refreshes sent" 743msgid "# type map refreshes sent"
682msgstr "" 744msgstr ""
683 745
684#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 746#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417
685msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 747msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
686msgstr "" 748msgstr ""
687 749
@@ -748,7 +810,8 @@ msgstr ""
748#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 810#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
749#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 811#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
750#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 812#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
751#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46 813#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
814#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
752#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 815#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
753#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 816#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
754#, c-format 817#, c-format
@@ -1140,7 +1203,7 @@ msgstr ""
1140#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1203#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1141#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 1204#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
1142#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1205#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1143#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 1206#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1037
1144msgid "be verbose (print progress information)" 1207msgid "be verbose (print progress information)"
1145msgstr "" 1208msgstr ""
1146 1209
@@ -1310,91 +1373,91 @@ msgstr ""
1310msgid "# FIND PEER messages initiated" 1373msgid "# FIND PEER messages initiated"
1311msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1374msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1312 1375
1313#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737 1376#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:738
1314#, fuzzy 1377#, fuzzy
1315msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1378msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1316msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1379msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1317 1380
1318#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 1381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
1319#, fuzzy 1382#, fuzzy
1320msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1383msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1321msgstr "# byte skickade av typen %d" 1384msgstr "# byte skickade av typen %d"
1322 1385
1323#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830 1386#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:831
1324msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1387msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1325msgstr "" 1388msgstr ""
1326 1389
1327#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 1390#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
1328#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080 1391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1081
1329msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1392msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1330msgstr "" 1393msgstr ""
1331 1394
1332#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061 1395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
1333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095 1396#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
1334msgid "# Peer selection failed" 1397msgid "# Peer selection failed"
1335msgstr "" 1398msgstr ""
1336 1399
1337#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229 1400#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1230
1338#, fuzzy 1401#, fuzzy
1339msgid "# PUT requests routed" 1402msgid "# PUT requests routed"
1340msgstr "# byte mottogs via TCP" 1403msgstr "# byte mottogs via TCP"
1341 1404
1342#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258 1405#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
1343#, fuzzy 1406#, fuzzy
1344msgid "# PUT messages queued for transmission" 1407msgid "# PUT messages queued for transmission"
1345msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1408msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1346 1409
1347#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265 1410#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1266
1348#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378 1411#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1379
1349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478 1412#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
1350#, fuzzy 1413#, fuzzy
1351msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1414msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1352msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1415msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1353 1416
1354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343 1417#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1344
1355#, fuzzy 1418#, fuzzy
1356msgid "# GET requests routed" 1419msgid "# GET requests routed"
1357msgstr "# byte mottogs via TCP" 1420msgstr "# byte mottogs via TCP"
1358 1421
1359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370 1422#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1371
1360#, fuzzy 1423#, fuzzy
1361msgid "# GET messages queued for transmission" 1424msgid "# GET messages queued for transmission"
1362msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1425msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1363 1426
1364#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 1427#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
1365#, fuzzy 1428#, fuzzy
1366msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1429msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1367msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1430msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1368 1431
1369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 1432#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
1370#, fuzzy 1433#, fuzzy
1371msgid "# P2P PUT requests received" 1434msgid "# P2P PUT requests received"
1372msgstr "# byte mottogs via TCP" 1435msgstr "# byte mottogs via TCP"
1373 1436
1374#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1437#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1704
1375msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1438msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1376msgstr "" 1439msgstr ""
1377 1440
1378#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710 1441#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1712
1379msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1442msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1380msgstr "" 1443msgstr ""
1381 1444
1382#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801 1445#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
1383#, fuzzy 1446#, fuzzy
1384msgid "# P2P GET requests received" 1447msgid "# P2P GET requests received"
1385msgstr "# byte mottogs via TCP" 1448msgstr "# byte mottogs via TCP"
1386 1449
1387#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843 1450#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1845
1388#, fuzzy 1451#, fuzzy
1389msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1452msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1390msgstr "# byte mottogs via TCP" 1453msgstr "# byte mottogs via TCP"
1391 1454
1392#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857 1455#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1859
1393#, fuzzy 1456#, fuzzy
1394msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1457msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1395msgstr "# byte mottogs via TCP" 1458msgstr "# byte mottogs via TCP"
1396 1459
1397#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944 1460#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1943
1398#, fuzzy 1461#, fuzzy
1399msgid "# P2P RESULTS received" 1462msgid "# P2P RESULTS received"
1400msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1463msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1564,6 +1627,11 @@ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
1564msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 1627msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
1565msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1628msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1566 1629
1630#: src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
1631#, fuzzy
1632msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
1633msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1634
1567#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 1635#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
1568#, fuzzy, c-format 1636#, fuzzy, c-format
1569msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1637msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
@@ -1990,51 +2058,46 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1990msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2058msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
1991msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 2059msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
1992 2060
1993#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 2061#: src/fs/fs_namespace.c:104
1994#, fuzzy
1995msgid "Unknown error"
1996msgstr "Okänt fel"
1997
1998#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259
1999#, fuzzy
2000msgid "Failed to serialize meta data"
2001msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2002
2003#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278
2004#, fuzzy
2005msgid "Failed to connect to datastore service"
2006msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2007
2008#: src/fs/fs_namespace.c:110
2009#, fuzzy, c-format 2062#, fuzzy, c-format
2010msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 2063msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2011msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2064msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2012 2065
2013#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 2066#: src/fs/fs_namespace.c:126 src/fs/fs_namespace.c:214
2014#, fuzzy, c-format 2067#, fuzzy, c-format
2015msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2068msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2016msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 2069msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
2017 2070
2071#: src/fs/fs_namespace.c:240 src/fs/fs_namespace.c:284
2072#: src/fs/fs_namespace.c:330
2073msgid "Can't determine where namespace directory is\n"
2074msgstr ""
2075
2018#: src/fs/fs_namespace.c:252 2076#: src/fs/fs_namespace.c:252
2019#, fuzzy, c-format 2077#, fuzzy, c-format
2020msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 2078msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
2021msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2079msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2022 2080
2023#: src/fs/fs_namespace.c:367 2081#: src/fs/fs_namespace.c:296
2082#, fuzzy, c-format
2083msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
2084msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2085
2086#: src/fs/fs_namespace.c:467
2024#, c-format 2087#, c-format
2025msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 2088msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2026msgstr "" 2089msgstr ""
2027 2090
2028#: src/fs/fs_namespace.c:558 2091#: src/fs/fs_namespace.c:659
2029msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock" 2092msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
2030msgstr "" 2093msgstr ""
2031 2094
2032#: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 2095#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:307
2033#, fuzzy 2096#, fuzzy
2034msgid "Internal error." 2097msgid "Internal error."
2035msgstr "Okänt fel.\n" 2098msgstr "Okänt fel.\n"
2036 2099
2037#: src/fs/fs_namespace.c:636 2100#: src/fs/fs_namespace.c:747
2038#, fuzzy 2101#, fuzzy
2039msgid "Failed to connect to datastore." 2102msgid "Failed to connect to datastore."
2040msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2103msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2105,12 +2168,17 @@ msgstr ""
2105msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2168msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2106msgstr "" 2169msgstr ""
2107 2170
2108#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 2171#: src/fs/fs_publish_ksk.c:269
2109#, fuzzy 2172#, fuzzy
2110msgid "Could not connect to datastore." 2173msgid "Could not connect to datastore."
2111msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2174msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2112 2175
2113#: src/fs/fs_search.c:892 2176#: src/fs/fs_search.c:742
2177#, fuzzy, c-format
2178msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2179msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
2180
2181#: src/fs/fs_search.c:800
2114#, c-format 2182#, c-format
2115msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2183msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2116msgstr "" 2184msgstr ""
@@ -2154,25 +2222,20 @@ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2154 2222
2155#: src/fs/fs_unindex.c:416 2223#: src/fs/fs_unindex.c:416
2156#, fuzzy, c-format 2224#, fuzzy, c-format
2157msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" 2225msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2158msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2226msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2159 2227
2160#: src/fs/fs_unindex.c:506 2228#: src/fs/fs_unindex.c:566 src/fs/fs_unindex.c:633
2161#, fuzzy, c-format
2162msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
2163msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
2164
2165#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623
2166#, fuzzy 2229#, fuzzy
2167msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2230msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2168msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2231msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2169 2232
2170#: src/fs/fs_unindex.c:636 2233#: src/fs/fs_unindex.c:646
2171#, fuzzy 2234#, fuzzy
2172msgid "Failed to open file for unindexing." 2235msgid "Failed to open file for unindexing."
2173msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2236msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2174 2237
2175#: src/fs/fs_unindex.c:670 2238#: src/fs/fs_unindex.c:680
2176#, fuzzy 2239#, fuzzy
2177msgid "Failed to compute hash of file." 2240msgid "Failed to compute hash of file."
2178msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2241msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2195,58 +2258,66 @@ msgstr ""
2195msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 2258msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
2196msgstr "" 2259msgstr ""
2197 2260
2198#: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380 2261#: src/fs/fs_uri.c:375
2199msgid "Malformed SKS URI" 2262msgid "Malformed SKS URI"
2200msgstr "" 2263msgstr ""
2201 2264
2202#: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439 2265#: src/fs/fs_uri.c:418 src/fs/fs_uri.c:433
2203msgid "Malformed CHK URI" 2266msgid "Malformed CHK URI"
2204msgstr "" 2267msgstr ""
2205 2268
2206#: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594 2269#: src/fs/fs_uri.c:563 src/fs/fs_uri.c:578 src/fs/fs_uri.c:588
2207#: src/fs/fs_uri.c:622 2270#: src/fs/fs_uri.c:616
2208msgid "SKS URI malformed" 2271msgid "SKS URI malformed"
2209msgstr "" 2272msgstr ""
2210 2273
2211#: src/fs/fs_uri.c:604 2274#: src/fs/fs_uri.c:598
2212msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 2275msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
2213msgstr "" 2276msgstr ""
2214 2277
2215#: src/fs/fs_uri.c:610 2278#: src/fs/fs_uri.c:604
2216msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 2279msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
2217msgstr "" 2280msgstr ""
2218 2281
2219#: src/fs/fs_uri.c:616 2282#: src/fs/fs_uri.c:610
2220msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 2283msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
2221msgstr "" 2284msgstr ""
2222 2285
2223#: src/fs/fs_uri.c:629 2286#: src/fs/fs_uri.c:623
2224msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 2287msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
2225msgstr "" 2288msgstr ""
2226 2289
2227#: src/fs/fs_uri.c:641 2290#: src/fs/fs_uri.c:635
2228msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 2291msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
2229msgstr "" 2292msgstr ""
2230 2293
2231#: src/fs/fs_uri.c:679 2294#: src/fs/fs_uri.c:673
2232msgid "Unrecognized URI type" 2295msgid "Unrecognized URI type"
2233msgstr "" 2296msgstr ""
2234 2297
2235#: src/fs/fs_uri.c:904 2298#: src/fs/fs_uri.c:898
2236#, fuzzy 2299#, fuzzy
2237msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2300msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2238msgstr "GNUnet-konfiguration" 2301msgstr "GNUnet-konfiguration"
2239 2302
2240#: src/fs/fs_uri.c:910 2303#: src/fs/fs_uri.c:904
2241#, fuzzy, c-format 2304#, fuzzy, c-format
2242msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2305msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2243msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 2306msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
2244 2307
2245#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 2308#: src/fs/fs_uri.c:944
2309msgid "identifier is NULL!"
2310msgstr ""
2311
2312#: src/fs/fs_uri.c:949
2313msgid "identifier has zero length!"
2314msgstr ""
2315
2316#: src/fs/fs_uri.c:1118 src/fs/fs_uri.c:1145
2246msgid "No keywords specified!\n" 2317msgid "No keywords specified!\n"
2247msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 2318msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
2248 2319
2249#: src/fs/fs_uri.c:1148 2320#: src/fs/fs_uri.c:1151
2250msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2321msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2251msgstr "" 2322msgstr ""
2252 2323
@@ -2284,7 +2355,7 @@ msgid ""
2284"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 2355"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
2285msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2356msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2286 2357
2287#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 2358#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:302
2288#: src/fs/gnunet-publish.c:683 2359#: src/fs/gnunet-publish.c:683
2289msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2360msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2290msgstr "" 2361msgstr ""
@@ -2301,7 +2372,7 @@ msgstr ""
2301msgid "specify the priority of the content" 2372msgid "specify the priority of the content"
2302msgstr "ange prioritet för innehållet" 2373msgstr "ange prioritet för innehållet"
2303 2374
2304#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 2375#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:327
2305#: src/fs/gnunet-publish.c:721 2376#: src/fs/gnunet-publish.c:721
2306msgid "set the desired replication LEVEL" 2377msgid "set the desired replication LEVEL"
2307msgstr "" 2378msgstr ""
@@ -2465,57 +2536,57 @@ msgstr ""
2465msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 2536msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2466msgstr "" 2537msgstr ""
2467 2538
2468#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 2539#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:178 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2469#, fuzzy, c-format 2540#, fuzzy, c-format
2470msgid "Invalid argument `%s'\n" 2541msgid "Invalid argument `%s'\n"
2471msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2542msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2472 2543
2473#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 2544#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:273 src/fs/gnunet-pseudonym.c:280
2474#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 2545#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
2475#, fuzzy, c-format 2546#, fuzzy, c-format
2476msgid "Option `%s' ignored\n" 2547msgid "Option `%s' ignored\n"
2477msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2548msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2478 2549
2479#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 2550#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:305
2480msgid "create or advertise namespace NAME" 2551msgid "create or advertise namespace NAME"
2481msgstr "" 2552msgstr ""
2482 2553
2483#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 2554#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
2484msgid "delete namespace NAME " 2555msgid "delete namespace NAME "
2485msgstr "" 2556msgstr ""
2486 2557
2487#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 2558#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:311
2488msgid "" 2559msgid ""
2489"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " 2560"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
2490"multiple times)" 2561"multiple times)"
2491msgstr "" 2562msgstr ""
2492 2563
2493#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702 2564#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:315 src/fs/gnunet-publish.c:702
2494msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2565msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2495msgstr "" 2566msgstr ""
2496 2567
2497#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 2568#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
2498msgid "print names of local namespaces" 2569msgid "print names of local namespaces"
2499msgstr "" 2570msgstr ""
2500 2571
2501#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 2572#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321
2502msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" 2573msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2503msgstr "" 2574msgstr ""
2504 2575
2505#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 2576#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:324
2506msgid "do not print names of remote namespaces" 2577msgid "do not print names of remote namespaces"
2507msgstr "" 2578msgstr ""
2508 2579
2509#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 2580#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:330
2510#, fuzzy 2581#, fuzzy
2511msgid "specify ID of the root of the namespace" 2582msgid "specify ID of the root of the namespace"
2512msgstr "ange prioritet för innehållet" 2583msgstr "ange prioritet för innehållet"
2513 2584
2514#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 2585#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:333
2515msgid "change rating of namespace ID by VALUE" 2586msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2516msgstr "" 2587msgstr ""
2517 2588
2518#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322 2589#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345
2519msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2590msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2520msgstr "" 2591msgstr ""
2521 2592
@@ -2729,11 +2800,11 @@ msgstr ""
2729msgid "# running average P2P latency (ms)" 2800msgid "# running average P2P latency (ms)"
2730msgstr "" 2801msgstr ""
2731 2802
2732#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523 2803#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:521
2733msgid "# Loopback routes suppressed" 2804msgid "# Loopback routes suppressed"
2734msgstr "" 2805msgstr ""
2735 2806
2736#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2807#: src/fs/gnunet-service-fs.c:626 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2737#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 2808#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
2738#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 2809#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
2739#, fuzzy, c-format 2810#, fuzzy, c-format
@@ -2759,7 +2830,7 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
2759msgid "# replies dropped" 2830msgid "# replies dropped"
2760msgstr "" 2831msgstr ""
2761 2832
2762#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 2833#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
2763msgid "# P2P searches active" 2834msgid "# P2P searches active"
2764msgstr "" 2835msgstr ""
2765 2836
@@ -2797,32 +2868,32 @@ msgstr ""
2797msgid "# requests done for a price (normal load)" 2868msgid "# requests done for a price (normal load)"
2798msgstr "" 2869msgstr ""
2799 2870
2800#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 2871#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1169
2801msgid "# GET requests received (from other peers)" 2872msgid "# GET requests received (from other peers)"
2802msgstr "" 2873msgstr ""
2803 2874
2804#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 2875#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
2805msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2876msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2806msgstr "" 2877msgstr ""
2807 2878
2808#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 2879#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
2809msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2880msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2810msgstr "" 2881msgstr ""
2811 2882
2812#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 2883#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
2813msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2884msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2814msgstr "" 2885msgstr ""
2815 2886
2816#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 2887#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
2817msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2888msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2818msgstr "" 2889msgstr ""
2819 2890
2820#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 2891#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
2821#, fuzzy 2892#, fuzzy
2822msgid "# P2P query messages received and processed" 2893msgid "# P2P query messages received and processed"
2823msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2894msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2824 2895
2825#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 2896#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699
2826#, fuzzy 2897#, fuzzy
2827msgid "# migration stop messages sent" 2898msgid "# migration stop messages sent"
2828msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2899msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2930,112 +3001,112 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2930msgid "# query plan entries" 3001msgid "# query plan entries"
2931msgstr "" 3002msgstr ""
2932 3003
2933#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312 3004#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310
2934#, fuzzy 3005#, fuzzy
2935msgid "# Pending requests created" 3006msgid "# Pending requests created"
2936msgstr "# byte mottogs via TCP" 3007msgstr "# byte mottogs via TCP"
2937 3008
2938#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667 3009#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644
2939msgid "# Pending requests active" 3010msgid "# Pending requests active"
2940msgstr "" 3011msgstr ""
2941 3012
2942#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 3013#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812
2943#, fuzzy 3014#, fuzzy
2944msgid "# replies received and matched" 3015msgid "# replies received and matched"
2945msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3016msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2946 3017
2947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868 3018#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
2948msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3019msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2949msgstr "" 3020msgstr ""
2950 3021
2951#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877 3022#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851
2952msgid "# irrelevant replies discarded" 3023msgid "# irrelevant replies discarded"
2953msgstr "" 3024msgstr ""
2954 3025
2955#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891 3026#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865
2956#, c-format 3027#, c-format
2957msgid "Unsupported block type %u\n" 3028msgid "Unsupported block type %u\n"
2958msgstr "" 3029msgstr ""
2959 3030
2960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904 3031#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2961msgid "# results found locally" 3032msgid "# results found locally"
2962msgstr "" 3033msgstr ""
2963 3034
2964#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025 3035#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999
2965msgid "# Datastore `PUT' failures" 3036msgid "# Datastore `PUT' failures"
2966msgstr "" 3037msgstr ""
2967 3038
2968#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052 3039#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026
2969#, fuzzy 3040#, fuzzy
2970msgid "# storage requests dropped due to high load" 3041msgid "# storage requests dropped due to high load"
2971msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3042msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2972 3043
2973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087 3044#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061
2974#, fuzzy 3045#, fuzzy
2975msgid "# Replies received from DHT" 3046msgid "# Replies received from DHT"
2976msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3047msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2977 3048
2978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221 3049#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189
2979#, fuzzy 3050#, fuzzy
2980msgid "# Replies received from STREAM" 3051msgid "# Replies received from STREAM"
2981msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3052msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2982 3053
2983#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273 3054#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241
2984#, c-format 3055#, c-format
2985msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3056msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2986msgstr "" 3057msgstr ""
2987 3058
2988#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 3059#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
2989#, c-format 3060#, c-format
2990msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3061msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2991msgstr "" 3062msgstr ""
2992 3063
2993#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340 3064#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308
2994msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3065msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2995msgstr "" 3066msgstr ""
2996 3067
2997#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355 3068#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
2998msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3069msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2999msgstr "" 3070msgstr ""
3000 3071
3001#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 3072#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332
3002msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3073msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3003msgstr "" 3074msgstr ""
3004 3075
3005#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 3076#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347
3006msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3077msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3007msgstr "" 3078msgstr ""
3008 3079
3009#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 3080#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
3010msgid "# on-demand blocks matched requests" 3081msgid "# on-demand blocks matched requests"
3011msgstr "" 3082msgstr ""
3012 3083
3013#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 3084#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374
3014msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3085msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3015msgstr "" 3086msgstr ""
3016 3087
3017#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 3088#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
3018msgid "# on-demand lookups failed" 3089msgid "# on-demand lookups failed"
3019msgstr "" 3090msgstr ""
3020 3091
3021#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 3092#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446
3022#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619 3093#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3023msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3094msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3024msgstr "" 3095msgstr ""
3025 3096
3026#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496 3097#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
3027msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3098msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3028msgstr "" 3099msgstr ""
3029 3100
3030#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 3101#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475
3031msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3102msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3032msgstr "" 3103msgstr ""
3033 3104
3034#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 3105#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563
3035msgid "# Datastore lookups initiated" 3106msgid "# Datastore lookups initiated"
3036msgstr "" 3107msgstr ""
3037 3108
3038#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680 3109#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
3039#, fuzzy 3110#, fuzzy
3040msgid "# GAP PUT messages received" 3111msgid "# GAP PUT messages received"
3041msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3112msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3407,14 +3478,14 @@ msgstr ""
3407#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 3478#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
3408#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 3479#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3409#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 3480#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3410#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 3481#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
3411#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 3482#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
3412#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 3483#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
3413#, fuzzy, c-format 3484#, fuzzy, c-format
3414msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3485msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3415msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3486msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3416 3487
3417#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 3488#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1327
3418msgid "# advertised hostlist URIs" 3489msgid "# advertised hostlist URIs"
3419msgstr "" 3490msgstr ""
3420 3491
@@ -3466,78 +3537,78 @@ msgstr ""
3466msgid "# hostlist downloads initiated" 3537msgid "# hostlist downloads initiated"
3467msgstr "" 3538msgstr ""
3468 3539
3469#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 3540#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1500
3470msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3541msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3471msgstr "" 3542msgstr ""
3472 3543
3473#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 3544#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045
3474#, c-format 3545#, c-format
3475msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 3546msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
3476msgstr "" 3547msgstr ""
3477 3548
3478#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 3549#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
3479#, fuzzy 3550#, fuzzy
3480msgid "# active connections" 3551msgid "# active connections"
3481msgstr "Nätverksanslutning" 3552msgstr "Nätverksanslutning"
3482 3553
3483#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 3554#: src/hostlist/hostlist-client.c:1275
3484#, fuzzy, c-format 3555#, fuzzy, c-format
3485msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3556msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3486msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3557msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3487 3558
3488#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 3559#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
3489#, fuzzy, c-format 3560#, fuzzy, c-format
3490msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 3561msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
3491msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 3562msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
3492 3563
3493#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 3564#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
3494#, fuzzy, c-format 3565#, fuzzy, c-format
3495msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3566msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3496msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3567msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3497 3568
3498#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 3569#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
3499#, c-format 3570#, c-format
3500msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3571msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3501msgstr "" 3572msgstr ""
3502 3573
3503#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 3574#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
3504msgid "# hostlist URIs read from file" 3575msgid "# hostlist URIs read from file"
3505msgstr "" 3576msgstr ""
3506 3577
3507#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 3578#: src/hostlist/hostlist-client.c:1370
3508#, fuzzy, c-format 3579#, fuzzy, c-format
3509msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3580msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3510msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3581msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3511 3582
3512#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 3583#: src/hostlist/hostlist-client.c:1375
3513#, fuzzy, c-format 3584#, fuzzy, c-format
3514msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3585msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3515msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3586msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3516 3587
3517#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 3588#: src/hostlist/hostlist-client.c:1399 src/hostlist/hostlist-client.c:1416
3518#, c-format 3589#, c-format
3519msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3590msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3520msgstr "" 3591msgstr ""
3521 3592
3522#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 3593#: src/hostlist/hostlist-client.c:1411
3523msgid "# hostlist URIs written to file" 3594msgid "# hostlist URIs written to file"
3524msgstr "" 3595msgstr ""
3525 3596
3526#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 3597#: src/hostlist/hostlist-client.c:1465
3527msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3598msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3528msgstr "" 3599msgstr ""
3529 3600
3530#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 3601#: src/hostlist/hostlist-client.c:1477
3531msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3602msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3532msgstr "" 3603msgstr ""
3533 3604
3534#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 3605#: src/hostlist/hostlist-client.c:1489
3535#, c-format 3606#, c-format
3536msgid "" 3607msgid ""
3537"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3608"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3538msgstr "" 3609msgstr ""
3539 3610
3540#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 3611#: src/hostlist/hostlist-client.c:1493
3541#, c-format 3612#, c-format
3542msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3613msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3543msgstr "" 3614msgstr ""
@@ -3609,6 +3680,12 @@ msgstr ""
3609msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 3680msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3610msgstr "" 3681msgstr ""
3611 3682
3683#: src/hostlist/hostlist-server.c:552 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
3684#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
3685#, fuzzy
3686msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
3687msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3688
3612#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 3689#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
3613#, fuzzy, c-format 3690#, fuzzy, c-format
3614msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 3691msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
@@ -3669,36 +3746,36 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3669msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3746msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3670msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3747msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3671 3748
3672#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015 3749#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8010 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
3673msgid "Wrong CORE service\n" 3750msgid "Wrong CORE service\n"
3674msgstr "" 3751msgstr ""
3675 3752
3676#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232 3753#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8227 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
3677#, fuzzy, c-format 3754#, fuzzy, c-format
3678msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 3755msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3679msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3756msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3680 3757
3681#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326 3758#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8309 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8321
3682#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352 3759#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8333 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347
3683#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 3760#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8359 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8371
3684#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321 3761#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8383 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
3685#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333 3762#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
3686#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345 3763#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
3687#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359 3764#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
3688#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371 3765#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
3689#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383 3766#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
3690#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 3767#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
3691#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335 3768#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1496
3692#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347 3769#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:277
3693#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360 3770#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:290
3694#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373 3771#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:303
3695#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 3772#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3696#, fuzzy, c-format 3773#, fuzzy, c-format
3697msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3774msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3698msgstr "GNUnet-konfiguration" 3775msgstr "GNUnet-konfiguration"
3699 3776
3700#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410 3777#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8395 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8405
3701#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407 3778#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8416 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
3702#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417 3779#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
3703#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428 3780#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
3704#, fuzzy, c-format 3781#, fuzzy, c-format
@@ -3796,7 +3873,7 @@ msgid "del"
3796msgstr "" 3873msgstr ""
3797 3874
3798#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3875#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3799#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 3876#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:599
3800#, fuzzy, c-format 3877#, fuzzy, c-format
3801msgid "Invalid URI `%s'\n" 3878msgid "Invalid URI `%s'\n"
3802msgstr "Ogiltiga argument: " 3879msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -3927,42 +4004,42 @@ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3927msgid "Protocol error" 4004msgid "Protocol error"
3928msgstr "" 4005msgstr ""
3929 4006
3930#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670 4007#: src/namestore/namestore_common.c:532 src/namestore/namestore_common.c:672
3931#, fuzzy, c-format 4008#, fuzzy, c-format
3932msgid "Unsupported record type %d\n" 4009msgid "Unsupported record type %d\n"
3933msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4010msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3934 4011
3935#: src/namestore/namestore_common.c:537 4012#: src/namestore/namestore_common.c:539
3936#, fuzzy, c-format 4013#, fuzzy, c-format
3937msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4014msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3938msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4015msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3939 4016
3940#: src/namestore/namestore_common.c:560 4017#: src/namestore/namestore_common.c:562
3941#, fuzzy, c-format 4018#, fuzzy, c-format
3942msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4019msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3943msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4020msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3944 4021
3945#: src/namestore/namestore_common.c:583 4022#: src/namestore/namestore_common.c:585
3946#, fuzzy, c-format 4023#, fuzzy, c-format
3947msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4024msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3948msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4025msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3949 4026
3950#: src/namestore/namestore_common.c:601 4027#: src/namestore/namestore_common.c:603
3951#, fuzzy, c-format 4028#, fuzzy, c-format
3952msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4029msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3953msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4030msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3954 4031
3955#: src/namestore/namestore_common.c:614 4032#: src/namestore/namestore_common.c:616
3956#, fuzzy, c-format 4033#, fuzzy, c-format
3957msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4034msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3958msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4035msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3959 4036
3960#: src/namestore/namestore_common.c:635 4037#: src/namestore/namestore_common.c:637
3961#, fuzzy, c-format 4038#, fuzzy, c-format
3962msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4039msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3963msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4040msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3964 4041
3965#: src/namestore/namestore_common.c:661 4042#: src/namestore/namestore_common.c:663
3966#, fuzzy, c-format 4043#, fuzzy, c-format
3967msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4044msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3968msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4045msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4085,44 +4162,44 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4085msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4162msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4086msgstr "" 4163msgstr ""
4087 4164
4088#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 4165#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1013
4089#, fuzzy 4166#, fuzzy
4090msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 4167msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
4091msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4168msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4092 4169
4093#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 4170#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1016
4094msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 4171msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
4095msgstr "" 4172msgstr ""
4096 4173
4097#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 4174#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1019
4098msgid "name of the file with the login information for the testbed" 4175msgid "name of the file with the login information for the testbed"
4099msgstr "" 4176msgstr ""
4100 4177
4101#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 4178#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1022
4102msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" 4179msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
4103msgstr "" 4180msgstr ""
4104 4181
4105#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 4182#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1025
4106msgid "delay between queries to statistics during a round" 4183msgid "delay between queries to statistics during a round"
4107msgstr "" 4184msgstr ""
4108 4185
4109#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 4186#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1028
4110msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" 4187msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
4111msgstr "" 4188msgstr ""
4112 4189
4113#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 4190#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1031
4114msgid "name of the file for writing the main results" 4191msgid "name of the file for writing the main results"
4115msgstr "" 4192msgstr ""
4116 4193
4117#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 4194#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1034
4118msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 4195msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
4119msgstr "" 4196msgstr ""
4120 4197
4121#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 4198#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1040
4122msgid "delay between rounds" 4199msgid "delay between rounds"
4123msgstr "" 4200msgstr ""
4124 4201
4125#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 4202#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1050
4126#, fuzzy 4203#, fuzzy
4127msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4204msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4128msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 4205msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -4132,12 +4209,11 @@ msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
4132msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" 4209msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
4133msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4210msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4134 4211
4135#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 4212#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403
4136#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495
4137msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4213msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4138msgstr "" 4214msgstr ""
4139 4215
4140#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 4216#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1486
4141#, fuzzy 4217#, fuzzy
4142msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4218msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4143msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4219msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4218,36 +4294,36 @@ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
4218msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4294msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4219msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 4295msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
4220 4296
4221#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622 4297#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4222#, c-format 4298#, c-format
4223msgid "I am peer `%s'.\n" 4299msgid "I am peer `%s'.\n"
4224msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 4300msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
4225 4301
4226#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648 4302#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4227msgid "don't resolve host names" 4303msgid "don't resolve host names"
4228msgstr "" 4304msgstr ""
4229 4305
4230#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4306#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4231msgid "output only the identity strings" 4307msgid "output only the identity strings"
4232msgstr "" 4308msgstr ""
4233 4309
4234#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 4310#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4235msgid "output our own identity only" 4311msgid "output our own identity only"
4236msgstr "" 4312msgstr ""
4237 4313
4238#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657 4314#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4239msgid "list all known peers" 4315msgid "list all known peers"
4240msgstr "" 4316msgstr ""
4241 4317
4242#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660 4318#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4243msgid "also output HELLO uri(s)" 4319msgid "also output HELLO uri(s)"
4244msgstr "" 4320msgstr ""
4245 4321
4246#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663 4322#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666
4247msgid "add given HELLO uri to the database" 4323msgid "add given HELLO uri to the database"
4248msgstr "" 4324msgstr ""
4249 4325
4250#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674 4326#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:677
4251#, fuzzy 4327#, fuzzy
4252msgid "Print information about peers." 4328msgid "Print information about peers."
4253msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4329msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4346,154 +4422,145 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4346msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4422msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4347msgstr "" 4423msgstr ""
4348 4424
4349#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293 4425#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:376
4350#, fuzzy, c-format
4351msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4352msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4353
4354#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452
4355msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 4426msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4356msgstr "" 4427msgstr ""
4357 4428
4358#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147 4429#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1373
4359msgid "An operation has failed while starting peers\n" 4430#, c-format
4431msgid "An operation has failed while starting peers: %s\n"
4360msgstr "" 4432msgstr ""
4361 4433
4362#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193 4434#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
4363#, fuzzy, c-format 4435#, fuzzy, c-format
4364msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 4436msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
4365msgstr "" 4437msgstr ""
4366"\n" 4438"\n"
4367"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4439"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4368 4440
4369#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320 4441#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1545
4370msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 4442msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
4371msgstr "" 4443msgstr ""
4372 4444
4373#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 4445#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
4374#, fuzzy, c-format 4446#, fuzzy, c-format
4375msgid "No files found in `%s'\n" 4447msgid "No files found in `%s'\n"
4376msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4448msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4377 4449
4378#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 4450#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1622
4379msgid "An operation has failed while linking\n" 4451msgid "An operation has failed while linking\n"
4380msgstr "" 4452msgstr ""
4381 4453
4382#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508 4454#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1732
4383#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805 4455#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:799
4384#, c-format 4456#, c-format
4385msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 4457msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4386msgstr "" 4458msgstr ""
4387 4459
4388#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589 4460#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1813
4389msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 4461msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
4390msgstr "" 4462msgstr ""
4391 4463
4392#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691 4464#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1915
4393#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970 4465#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:964
4394#, c-format 4466#, c-format
4395msgid "Host %s cannot start testbed\n" 4467msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4396msgstr "" 4468msgstr ""
4397 4469
4398#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694 4470#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1918
4399#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974 4471#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:968
4400msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 4472msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
4401msgstr "" 4473msgstr ""
4402 4474
4403#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734 4475#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1958
4404#, c-format 4476#, c-format
4405msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 4477msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
4406msgstr "" 4478msgstr ""
4407 4479
4408#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739 4480#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1963
4409#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 4481#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4410#, c-format 4482#, c-format
4411msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 4483msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4412msgstr "" 4484msgstr ""
4413 4485
4414#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745 4486#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1969
4415#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065 4487#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1071
4416#, c-format 4488#, c-format
4417msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 4489msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4418msgstr "" 4490msgstr ""
4419 4491
4420#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748 4492#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1972
4421#, c-format 4493#, c-format
4422msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n" 4494msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
4423msgstr "" 4495msgstr ""
4424 4496
4425#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769 4497#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1996
4426#, fuzzy, c-format 4498#, fuzzy, c-format
4427msgid "Exiting\n" 4499msgid "Exiting\n"
4428msgstr "" 4500msgstr ""
4429"\n" 4501"\n"
4430"Avslutar.\n" 4502"Avslutar.\n"
4431 4503
4432#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775 4504#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2002
4433#, fuzzy, c-format 4505#, fuzzy, c-format
4434msgid "No configuration file given. Exiting\n" 4506msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4435msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 4507msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4436 4508
4437#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784 4509#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2011
4438#, fuzzy, c-format 4510#, fuzzy, c-format
4439msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 4511msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
4440msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4512msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4441 4513
4442#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802 4514#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2029
4443#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 4515#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4444#, c-format 4516#, c-format
4445msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 4517msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4446msgstr "" 4518msgstr ""
4447 4519
4448#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809 4520#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2036
4449#, c-format 4521#, c-format
4450msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 4522msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4451msgstr "" 4523msgstr ""
4452 4524
4453#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817 4525#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2044
4454#, c-format 4526#, c-format
4455msgid "" 4527msgid ""
4456"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 4528"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
4457"Exiting.\n" 4529"Exiting.\n"
4458msgstr "" 4530msgstr ""
4459 4531
4460#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823 4532#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2050
4461#, fuzzy, c-format 4533#, fuzzy, c-format
4462msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 4534msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4463msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 4535msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
4464 4536
4465#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850 4537#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2077
4466#, fuzzy 4538#, fuzzy
4467msgid "name of the file for writing statistics" 4539msgid "name of the file for writing statistics"
4468msgstr "Visa värde av alternativet" 4540msgstr "Visa värde av alternativet"
4469 4541
4470#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853 4542#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2080
4471msgid "create COUNT number of random links between peers" 4543msgid "create COUNT number of random links between peers"
4472msgstr "" 4544msgstr ""
4473 4545
4474#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856 4546#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2083
4475msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 4547msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
4476msgstr "" 4548msgstr ""
4477 4549
4478#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859 4550#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2086
4479msgid "wait DELAY before starting string search" 4551msgid "wait DELAY before starting string search"
4480msgstr "" 4552msgstr ""
4481 4553
4482#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862 4554#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2089
4483msgid "number of search strings to read from search strings file" 4555msgid "number of search strings to read from search strings file"
4484msgstr "" 4556msgstr ""
4485 4557
4486#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865 4558#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2092
4487#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 4559#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
4488msgid "maximum path compression length" 4560msgid "maximum path compression length"
4489msgstr "" 4561msgstr ""
4490 4562
4491#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868 4563#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:2105
4492msgid ""
4493"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
4494msgstr ""
4495
4496#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881
4497msgid "Profiler for regex" 4564msgid "Profiler for regex"
4498msgstr "" 4565msgstr ""
4499 4566
@@ -4607,57 +4674,66 @@ msgstr ""
4607msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" 4674msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4608msgstr "" 4675msgstr ""
4609 4676
4610#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231 4677#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
4678#, fuzzy, c-format
4679msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4680msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4681
4682#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:235
4611#, c-format 4683#, c-format
4612msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4684msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4613msgstr "" 4685msgstr ""
4614 4686
4615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261 4687#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
4616msgid "create COUNT number of peers" 4688msgid "create COUNT number of peers"
4617msgstr "" 4689msgstr ""
4618 4690
4619#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264 4691#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:270
4620msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4692msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4621msgstr "" 4693msgstr ""
4622 4694
4623#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276 4695#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:286
4624msgid "Profiler for testbed" 4696msgid "Profiler for testbed"
4625msgstr "" 4697msgstr ""
4626 4698
4627#: src/testbed/ll_master.c:57 4699#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:469
4628#, fuzzy, c-format
4629msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4630msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4631
4632#: src/testbed/testbed_api.c:499
4633#, fuzzy, c-format
4634msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4635msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4636
4637#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306
4638#, fuzzy, c-format 4700#, fuzzy, c-format
4639msgid "Hosts file %s not found\n" 4701msgid "Hosts file %s not found\n"
4640msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 4702msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4641 4703
4642#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314 4704#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:477
4643#, c-format 4705#, c-format
4644msgid "Hosts file %s has no data\n" 4706msgid "Hosts file %s has no data\n"
4645msgstr "" 4707msgstr ""
4646 4708
4647#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 4709#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:484
4648#, c-format 4710#, c-format
4649msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4711msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4650msgstr "" 4712msgstr ""
4651 4713
4652#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623 4714#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:593
4715#, c-format
4716msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
4717msgstr ""
4718
4719#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1836
4720#, fuzzy, c-format
4721msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4722msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4723
4724#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:638
4653msgid "Linking controllers failed. Exiting" 4725msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4654msgstr "" 4726msgstr ""
4655 4727
4656#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 4728#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1003
4657msgid "Cannot start the master controller" 4729msgid "Cannot start the master controller"
4658msgstr "" 4730msgstr ""
4659 4731
4660#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089 4732#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1059
4733msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
4734msgstr ""
4735
4736#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1095
4661msgid "Specified topology must be supported by testbed" 4737msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4662msgstr "" 4738msgstr ""
4663 4739
@@ -4708,28 +4784,28 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
4708msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4784msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
4709msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4785msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4710 4786
4711#: src/testing/gnunet-testing.c:203 4787#: src/testing/gnunet-testing.c:209
4712#, fuzzy 4788#, fuzzy
4713msgid "create unique configuration files" 4789msgid "create unique configuration files"
4714msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 4790msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4715 4791
4716#: src/testing/gnunet-testing.c:205 4792#: src/testing/gnunet-testing.c:211
4717msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 4793msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
4718msgstr "" 4794msgstr ""
4719 4795
4720#: src/testing/gnunet-testing.c:207 4796#: src/testing/gnunet-testing.c:213
4721#, fuzzy 4797#, fuzzy
4722msgid "" 4798msgid ""
4723"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 4799"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
4724"extract" 4800"extract"
4725msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 4801msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4726 4802
4727#: src/testing/gnunet-testing.c:209 4803#: src/testing/gnunet-testing.c:215
4728#, fuzzy 4804#, fuzzy
4729msgid "configuration template" 4805msgid "configuration template"
4730msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4806msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4731 4807
4732#: src/testing/gnunet-testing.c:218 4808#: src/testing/gnunet-testing.c:224
4733msgid "Command line tool to access the testing library" 4809msgid "Command line tool to access the testing library"
4734msgstr "" 4810msgstr ""
4735 4811
@@ -4747,59 +4823,59 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4747msgid "name of the service to run" 4823msgid "name of the service to run"
4748msgstr "" 4824msgstr ""
4749 4825
4750#: src/testing/testing.c:211 4826#: src/testing/testing.c:217
4751#, c-format 4827#, c-format
4752msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4828msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4753msgstr "" 4829msgstr ""
4754 4830
4755#: src/testing/testing.c:227 4831#: src/testing/testing.c:233
4756#, c-format 4832#, c-format
4757msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4833msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4758msgstr "" 4834msgstr ""
4759 4835
4760#: src/testing/testing.c:541 4836#: src/testing/testing.c:547
4761#, fuzzy, c-format 4837#, fuzzy, c-format
4762msgid "Key number %u does not exist\n" 4838msgid "Key number %u does not exist\n"
4763msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4839msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4764 4840
4765#: src/testing/testing.c:551 4841#: src/testing/testing.c:558
4766#, fuzzy, c-format 4842#, fuzzy, c-format
4767msgid "Error while decoding key %u\n" 4843msgid "Error while decoding key %u\n"
4768msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 4844msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
4769 4845
4770#: src/testing/testing.c:865 4846#: src/testing/testing.c:872
4771#, fuzzy 4847#, fuzzy
4772msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4848msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4773msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4849msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4774 4850
4775#: src/testing/testing.c:876 4851#: src/testing/testing.c:883
4776#, c-format 4852#, c-format
4777msgid "" 4853msgid ""
4778"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4854"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4779"precompute more hostkeys first.\n" 4855"precompute more hostkeys first.\n"
4780msgstr "" 4856msgstr ""
4781 4857
4782#: src/testing/testing.c:890 4858#: src/testing/testing.c:897
4783#, fuzzy, c-format 4859#, fuzzy, c-format
4784msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4860msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4785msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4861msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4786 4862
4787#: src/testing/testing.c:923 4863#: src/testing/testing.c:931
4788#, fuzzy, c-format 4864#, fuzzy, c-format
4789msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4865msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4790msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4866msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4791 4867
4792#: src/testing/testing.c:941 4868#: src/testing/testing.c:949
4793#, fuzzy, c-format 4869#, fuzzy, c-format
4794msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4870msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4795msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4871msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4796 4872
4797#: src/testing/testing.c:1014 4873#: src/testing/testing.c:1029
4798#, fuzzy, c-format 4874#, fuzzy, c-format
4799msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4875msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4800msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4876msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4801 4877
4802#: src/testing/testing.c:1219 4878#: src/testing/testing.c:1235
4803#, fuzzy, c-format 4879#, fuzzy, c-format
4804msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4880msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4805msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4881msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -4946,17 +5022,12 @@ msgstr "# byte krypterade"
4946msgid "# bytes payload received" 5022msgid "# bytes payload received"
4947msgstr "# byte dekrypterade" 5023msgstr "# byte dekrypterade"
4948 5024
4949#: src/transport/gnunet-service-transport.c:614 5025#: src/transport/gnunet-service-transport.c:613
4950#, fuzzy, c-format 5026#, fuzzy, c-format
4951msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 5027msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4952msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 5028msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4953 5029
4954#: src/transport/gnunet-service-transport.c:625 5030#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
4955#, fuzzy
4956msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
4957msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4958
4959#: src/transport/gnunet-service-transport.c:720
4960msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 5031msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4961msgstr "" 5032msgstr ""
4962 5033
@@ -5104,53 +5175,53 @@ msgstr "# av anslutna parter"
5104msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 5175msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
5105msgstr "" 5176msgstr ""
5106 5177
5107#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425 5178#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:453
5108msgid "# address records discarded" 5179msgid "# address records discarded"
5109msgstr "" 5180msgstr ""
5110 5181
5111#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487 5182#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
5112#, c-format 5183#, c-format
5113msgid "" 5184msgid ""
5114"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 5185"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
5115"not happen.\n" 5186"not happen.\n"
5116msgstr "" 5187msgstr ""
5117 5188
5118#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536 5189#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:564
5119#, fuzzy 5190#, fuzzy
5120msgid "# PING without HELLO messages sent" 5191msgid "# PING without HELLO messages sent"
5121msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 5192msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
5122 5193
5123#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618 5194#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:651
5124msgid "# address revalidations started" 5195msgid "# address revalidations started"
5125msgstr "" 5196msgstr ""
5126 5197
5127#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860 5198#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:910
5128#, fuzzy 5199#, fuzzy
5129msgid "# PING message for different peer received" 5200msgid "# PING message for different peer received"
5130msgstr "# PING-meddelanden skapade" 5201msgstr "# PING-meddelanden skapade"
5131 5202
5132#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925 5203#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:955
5133#, c-format 5204#, c-format
5134msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5205msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5135msgstr "" 5206msgstr ""
5136 5207
5137#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054 5208#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
5138msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5209msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5139msgstr "" 5210msgstr ""
5140 5211
5141#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063 5212#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060
5142msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5213msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5143msgstr "" 5214msgstr ""
5144 5215
5145#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 5216#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
5146msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5217msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5147msgstr "" 5218msgstr ""
5148 5219
5149#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216 5220#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
5150msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5221msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5151msgstr "" 5222msgstr ""
5152 5223
5153#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 5224#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1302
5154#, fuzzy, c-format 5225#, fuzzy, c-format
5155msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5226msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5156msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 5227msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -5374,25 +5445,25 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5374msgid "No external hostname configured\n" 5445msgid "No external hostname configured\n"
5375msgstr "" 5446msgstr ""
5376 5447
5377#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516 5448#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1531
5378#, c-format 5449#, c-format
5379msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5450msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5380msgstr "" 5451msgstr ""
5381 5452
5382#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 5453#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1662
5383#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869 5454#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
5384#, fuzzy, c-format 5455#, fuzzy, c-format
5385msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5456msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5386msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5457msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5387 5458
5388#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672 5459#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1687
5389#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928 5460#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
5390#, fuzzy, c-format 5461#, fuzzy, c-format
5391msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5462msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5392msgstr "" 5463msgstr ""
5393"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 5464"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
5394 5465
5395#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700 5466#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1715
5396#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775 5467#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
5397#, fuzzy, c-format 5468#, fuzzy, c-format
5398msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5469msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -5653,7 +5724,7 @@ msgstr ""
5653msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5724msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5654msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5725msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5655 5726
5656#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357 5727#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
5657#, fuzzy 5728#, fuzzy
5658msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5729msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5659msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5730msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5814,23 +5885,23 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5814msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 5885msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
5815msgstr "" 5886msgstr ""
5816 5887
5817#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 5888#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034
5818msgid "DEBUG" 5889msgid "DEBUG"
5819msgstr "FELSÖKNING" 5890msgstr "FELSÖKNING"
5820 5891
5821#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 5892#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032
5822msgid "INFO" 5893msgid "INFO"
5823msgstr "INFO" 5894msgstr "INFO"
5824 5895
5825#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 5896#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030
5826msgid "WARNING" 5897msgid "WARNING"
5827msgstr "VARNING" 5898msgstr "VARNING"
5828 5899
5829#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 5900#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028
5830msgid "ERROR" 5901msgid "ERROR"
5831msgstr "FEL" 5902msgstr "FEL"
5832 5903
5833#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 5904#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036
5834msgid "NONE" 5905msgid "NONE"
5835msgstr "" 5906msgstr ""
5836 5907
@@ -5844,24 +5915,24 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5844msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 5915msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
5845msgstr "" 5916msgstr ""
5846 5917
5847#: src/util/common_logging.c:1010 5918#: src/util/common_logging.c:1037
5848msgid "INVALID" 5919msgid "INVALID"
5849msgstr "" 5920msgstr ""
5850 5921
5851#: src/util/common_logging.c:1149 5922#: src/util/common_logging.c:1176
5852msgid "unknown address" 5923msgid "unknown address"
5853msgstr "" 5924msgstr ""
5854 5925
5855#: src/util/common_logging.c:1187 5926#: src/util/common_logging.c:1214
5856msgid "invalid address" 5927msgid "invalid address"
5857msgstr "" 5928msgstr ""
5858 5929
5859#: src/util/common_logging.c:1205 5930#: src/util/common_logging.c:1232
5860#, fuzzy, c-format 5931#, fuzzy, c-format
5861msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 5932msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
5862msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5933msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5863 5934
5864#: src/util/common_logging.c:1226 5935#: src/util/common_logging.c:1253
5865#, fuzzy, c-format 5936#, fuzzy, c-format
5866msgid "" 5937msgid ""
5867"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 5938"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -5912,114 +5983,118 @@ msgid ""
5912"%llu)\n" 5983"%llu)\n"
5913msgstr "" 5984msgstr ""
5914 5985
5915#: src/util/crypto_ecc.c:441 5986#: src/util/crypto_ecc.c:447
5916#, fuzzy, c-format 5987#, fuzzy, c-format
5917msgid "" 5988msgid ""
5918"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 5989"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5919"Deleting it.\n" 5990"Deleting it.\n"
5920msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5991msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5921 5992
5922#: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660 5993#: src/util/crypto_ecc.c:462 src/util/crypto_rsa.c:676
5923#, fuzzy, c-format 5994#, fuzzy, c-format
5924msgid "" 5995msgid ""
5925"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 5996"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
5926"Deleting it.\n" 5997"Deleting it.\n"
5927msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5998msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5928 5999
5929#: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596 6000#: src/util/crypto_ecc.c:558 src/util/crypto_ecc.c:602
5930#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 6001#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
5931#, fuzzy, c-format 6002#, fuzzy, c-format
5932msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 6003msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
5933msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6004msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5934 6005
5935#: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762 6006#: src/util/crypto_ecc.c:563 src/util/crypto_rsa.c:892
5936#, fuzzy 6007#, fuzzy
5937msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 6008msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
5938msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 6009msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
5939 6010
5940#: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805 6011#: src/util/crypto_ecc.c:606 src/util/crypto_rsa.c:754
5941#: src/util/crypto_rsa.c:841 6012#: src/util/crypto_rsa.c:790
5942msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 6013msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
5943msgstr "" 6014msgstr ""
5944 6015
5945#: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836 6016#: src/util/crypto_ecc.c:637 src/util/crypto_rsa.c:785
5946#, c-format 6017#, c-format
5947msgid "" 6018msgid ""
5948"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 6019"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
5949msgstr "" 6020msgstr ""
5950 6021
5951#: src/util/crypto_ecc.c:636 6022#: src/util/crypto_ecc.c:642
5952msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 6023msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
5953msgstr "" 6024msgstr ""
5954 6025
5955#: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856 6026#: src/util/crypto_ecc.c:657 src/util/crypto_rsa.c:805
5956#, fuzzy, c-format 6027#, fuzzy, c-format
5957msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 6028msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
5958msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 6029msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5959 6030
5960#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941 6031#: src/util/crypto_ecc.c:779 src/util/crypto_rsa.c:982
5961msgid "interrupted by shutdown" 6032msgid "interrupted by shutdown"
5962msgstr "" 6033msgstr ""
5963 6034
5964#: src/util/crypto_ecc.c:784 6035#: src/util/crypto_ecc.c:790
5965#, fuzzy 6036#, fuzzy
5966msgid "gnunet-ecc failed" 6037msgid "gnunet-ecc failed"
5967msgstr "gnunet-update misslyckades!" 6038msgstr "gnunet-update misslyckades!"
5968 6039
5969#: src/util/crypto_ecc.c:979 6040#: src/util/crypto_ecc.c:978
5970#, fuzzy, c-format 6041#, fuzzy, c-format
5971msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 6042msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
5972msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6043msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
5973 6044
5974#: src/util/crypto_ecc.c:1047 6045#: src/util/crypto_ecc.c:1046
5975#, fuzzy, c-format 6046#, fuzzy, c-format
5976msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6047msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5977msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6048msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
5978 6049
5979#: src/util/crypto_random.c:313 6050#: src/util/crypto_ecc.c:1130
6051msgid "To be implemented: not secure at the moment, please read README\n"
6052msgstr ""
6053
6054#: src/util/crypto_random.c:281
5980#, c-format 6055#, c-format
5981msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 6056msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
5982msgstr "" 6057msgstr ""
5983 6058
5984#: src/util/crypto_random.c:342 6059#: src/util/crypto_random.c:312
5985#, c-format 6060#, c-format
5986msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 6061msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
5987msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 6062msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
5988 6063
5989#: src/util/crypto_rsa.c:644 6064#: src/util/crypto_rsa.c:660
5990#, fuzzy, c-format 6065#, fuzzy, c-format
5991msgid "" 6066msgid ""
5992"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 6067"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5993"Renaming it.\n" 6068"Renaming it.\n"
5994msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 6069msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5995 6070
5996#: src/util/crypto_rsa.c:952 6071#: src/util/crypto_rsa.c:993
5997#, fuzzy 6072#, fuzzy
5998msgid "gnunet-rsa failed" 6073msgid "gnunet-rsa failed"
5999msgstr "gnunet-update misslyckades!" 6074msgstr "gnunet-update misslyckades!"
6000 6075
6001#: src/util/crypto_rsa.c:1343 6076#: src/util/crypto_rsa.c:1378
6002#, c-format 6077#, c-format
6003msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6078msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
6004msgstr "" 6079msgstr ""
6005 6080
6006# drive = hard drive ? 6081# drive = hard drive ?
6007#: src/util/disk.c:601 6082#: src/util/disk.c:602
6008#, fuzzy, c-format 6083#, fuzzy, c-format
6009msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 6084msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
6010msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 6085msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
6011 6086
6012#: src/util/disk.c:1205 6087#: src/util/disk.c:1206
6013#, fuzzy, c-format 6088#, fuzzy, c-format
6014msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 6089msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
6015msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 6090msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
6016 6091
6017#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669 6092#: src/util/disk.c:1560 src/util/service.c:1670
6018#, fuzzy, c-format 6093#, fuzzy, c-format
6019msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 6094msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
6020msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 6095msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
6021 6096
6022#: src/util/disk.c:1931 6097#: src/util/disk.c:1999
6023#, fuzzy, c-format 6098#, fuzzy, c-format
6024msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 6099msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
6025msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6100msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -6134,56 +6209,59 @@ msgstr ""
6134msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 6209msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
6135msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 6210msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6136 6211
6137#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 6212#: src/util/gnunet-ecc.c:76
6138#, fuzzy, c-format 6213#, fuzzy, c-format
6139msgid "Failed to open `%s': %s\n" 6214msgid "Failed to open `%s': %s\n"
6140msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6215msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6141 6216
6142#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 6217#: src/util/gnunet-ecc.c:82
6143#, c-format 6218#, c-format
6144msgid "Generating %u keys, please wait" 6219msgid "Generating %u keys, please wait"
6145msgstr "" 6220msgstr ""
6146 6221
6147#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 6222#: src/util/gnunet-ecc.c:100
6148#, fuzzy, c-format 6223#, fuzzy, c-format
6149msgid "" 6224msgid ""
6150"\n" 6225"\n"
6151"Failed to write to `%s': %s\n" 6226"Failed to write to `%s': %s\n"
6152msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6227msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6153 6228
6154#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 6229#: src/util/gnunet-ecc.c:112
6155#, fuzzy, c-format 6230#, fuzzy, c-format
6156msgid "Finished!\n" 6231msgid ""
6232"\n"
6233"Finished!\n"
6157msgstr "Slutför" 6234msgstr "Slutför"
6158 6235
6159#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 6236#: src/util/gnunet-ecc.c:115
6237#, c-format
6238msgid ""
6239"\n"
6240"Error, %u keys not generated\n"
6241msgstr ""
6242
6243#: src/util/gnunet-ecc.c:138 src/util/gnunet-rsa.c:65
6160#, c-format 6244#, c-format
6161msgid "No hostkey file specified on command line\n" 6245msgid "No hostkey file specified on command line\n"
6162msgstr "" 6246msgstr ""
6163 6247
6164#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 6248#: src/util/gnunet-ecc.c:193
6165msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 6249msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
6166msgstr "" 6250msgstr ""
6167 6251
6168#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 6252#: src/util/gnunet-ecc.c:196 src/util/gnunet-rsa.c:115
6169msgid "print the public key in ASCII format" 6253msgid "print the public key in ASCII format"
6170msgstr "" 6254msgstr ""
6171 6255
6172#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 6256#: src/util/gnunet-ecc.c:199 src/util/gnunet-rsa.c:118
6173msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 6257msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
6174msgstr "" 6258msgstr ""
6175 6259
6176#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 6260#: src/util/gnunet-ecc.c:202 src/util/gnunet-rsa.c:121
6177msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" 6261msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
6178msgstr "" 6262msgstr ""
6179 6263
6180#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 6264#: src/util/gnunet-ecc.c:213
6181msgid ""
6182"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing "
6183"only)"
6184msgstr ""
6185
6186#: src/util/gnunet-ecc.c:243
6187#, fuzzy 6265#, fuzzy
6188msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 6266msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
6189msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 6267msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -6196,7 +6274,7 @@ msgstr ""
6196msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 6274msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
6197msgstr "" 6275msgstr ""
6198 6276
6199#: src/util/gnunet-rsa.c:252 6277#: src/util/gnunet-rsa.c:132
6200msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" 6278msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
6201msgstr "" 6279msgstr ""
6202 6280
@@ -6235,17 +6313,17 @@ msgstr ""
6235msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 6313msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
6236msgstr "" 6314msgstr ""
6237 6315
6238#: src/util/helper.c:260 6316#: src/util/helper.c:271
6239#, fuzzy, c-format 6317#, fuzzy, c-format
6240msgid "Error reading from `%s': %s\n" 6318msgid "Error reading from `%s': %s\n"
6241msgstr "Fel vid skapandet av användare" 6319msgstr "Fel vid skapandet av användare"
6242 6320
6243#: src/util/helper.c:305 6321#: src/util/helper.c:316
6244#, fuzzy, c-format 6322#, fuzzy, c-format
6245msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 6323msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
6246msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6324msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6247 6325
6248#: src/util/helper.c:499 6326#: src/util/helper.c:537
6249#, fuzzy, c-format 6327#, fuzzy, c-format
6250msgid "Error writing to `%s': %s\n" 6328msgid "Error writing to `%s': %s\n"
6251msgstr "Fel vid skapandet av användare" 6329msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -6273,16 +6351,6 @@ msgstr ""
6273msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6351msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
6274msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 6352msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
6275 6353
6276#: src/util/os_priority.c:302
6277#, fuzzy, c-format
6278msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
6279msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6280
6281#: src/util/os_priority.c:303
6282#, fuzzy, c-format
6283msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
6284msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6285
6286#: src/util/plugin.c:89 6354#: src/util/plugin.c:89
6287#, c-format 6355#, c-format
6288msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 6356msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
@@ -6303,17 +6371,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6303msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 6371msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
6304msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 6372msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
6305 6373
6306#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791 6374#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1792
6307#, fuzzy, c-format 6375#, fuzzy, c-format
6308msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 6376msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
6309msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6377msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6310 6378
6311#: src/util/pseudonym.c:282 6379#: src/util/pseudonym.c:329 src/util/pseudonym.c:632
6312#, fuzzy, c-format 6380#, fuzzy, c-format
6313msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 6381msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
6314msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6382msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6315 6383
6316#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439 6384#: src/util/pseudonym.c:464 src/util/pseudonym.c:490 src/util/pseudonym.c:628
6317#, fuzzy 6385#, fuzzy
6318msgid "no-name" 6386msgid "no-name"
6319msgstr "Visa namn" 6387msgstr "Visa namn"
@@ -6461,38 +6529,38 @@ msgstr ""
6461msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 6529msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
6462msgstr "" 6530msgstr ""
6463 6531
6464#: src/util/service.c:1525 6532#: src/util/service.c:1526
6465#, fuzzy, c-format 6533#, fuzzy, c-format
6466msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 6534msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
6467msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6535msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6468 6536
6469#: src/util/service.c:1558 6537#: src/util/service.c:1559
6470#, fuzzy, c-format 6538#, fuzzy, c-format
6471msgid "Service `%s' runs at %s\n" 6539msgid "Service `%s' runs at %s\n"
6472msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 6540msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
6473 6541
6474#: src/util/service.c:1607 6542#: src/util/service.c:1608
6475msgid "Service process failed to initialize\n" 6543msgid "Service process failed to initialize\n"
6476msgstr "" 6544msgstr ""
6477 6545
6478#: src/util/service.c:1611 6546#: src/util/service.c:1612
6479msgid "Service process could not initialize server function\n" 6547msgid "Service process could not initialize server function\n"
6480msgstr "" 6548msgstr ""
6481 6549
6482#: src/util/service.c:1615 6550#: src/util/service.c:1616
6483msgid "Service process failed to report status\n" 6551msgid "Service process failed to report status\n"
6484msgstr "" 6552msgstr ""
6485 6553
6486#: src/util/service.c:1670 6554#: src/util/service.c:1671
6487msgid "No such user" 6555msgid "No such user"
6488msgstr "" 6556msgstr ""
6489 6557
6490#: src/util/service.c:1683 6558#: src/util/service.c:1684
6491#, c-format 6559#, c-format
6492msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 6560msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
6493msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 6561msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
6494 6562
6495#: src/util/service.c:1749 6563#: src/util/service.c:1750
6496msgid "do daemonize (detach from terminal)" 6564msgid "do daemonize (detach from terminal)"
6497msgstr "" 6565msgstr ""
6498 6566
@@ -6505,70 +6573,70 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
6505msgid "b" 6573msgid "b"
6506msgstr "b" 6574msgstr "b"
6507 6575
6508#: src/util/strings.c:413 6576#: src/util/strings.c:425
6509#, c-format 6577#, c-format
6510msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 6578msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
6511msgstr "" 6579msgstr ""
6512 6580
6513#: src/util/strings.c:528 6581#: src/util/strings.c:540
6514msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 6582msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
6515msgstr "" 6583msgstr ""
6516 6584
6517#: src/util/strings.c:625 6585#: src/util/strings.c:637
6518msgid "ms" 6586msgid "ms"
6519msgstr "ms" 6587msgstr "ms"
6520 6588
6521#: src/util/strings.c:629 6589#: src/util/strings.c:641
6522msgid "forever" 6590msgid "forever"
6523msgstr "" 6591msgstr ""
6524 6592
6525#: src/util/strings.c:631 6593#: src/util/strings.c:643
6526msgid "0 ms" 6594msgid "0 ms"
6527msgstr "" 6595msgstr ""
6528 6596
6529#: src/util/strings.c:637 6597#: src/util/strings.c:649
6530msgid "s" 6598msgid "s"
6531msgstr "s" 6599msgstr "s"
6532 6600
6533#: src/util/strings.c:643 6601#: src/util/strings.c:655
6534msgid "m" 6602msgid "m"
6535msgstr "m" 6603msgstr "m"
6536 6604
6537#: src/util/strings.c:649 6605#: src/util/strings.c:661
6538msgid "h" 6606msgid "h"
6539msgstr "h" 6607msgstr "h"
6540 6608
6541#: src/util/strings.c:656 6609#: src/util/strings.c:668
6542#, fuzzy 6610#, fuzzy
6543msgid "day" 6611msgid "day"
6544msgstr " dagar" 6612msgstr " dagar"
6545 6613
6546#: src/util/strings.c:658 6614#: src/util/strings.c:670
6547#, fuzzy 6615#, fuzzy
6548msgid "days" 6616msgid "days"
6549msgstr " dagar" 6617msgstr " dagar"
6550 6618
6551#: src/util/strings.c:685 6619#: src/util/strings.c:697
6552msgid "end of time" 6620msgid "end of time"
6553msgstr "" 6621msgstr ""
6554 6622
6555#: src/util/strings.c:1073 6623#: src/util/strings.c:1086
6556msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 6624msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6557msgstr "" 6625msgstr ""
6558 6626
6559#: src/util/strings.c:1081 6627#: src/util/strings.c:1094
6560msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 6628msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6561msgstr "" 6629msgstr ""
6562 6630
6563#: src/util/strings.c:1087 6631#: src/util/strings.c:1100
6564msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 6632msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6565msgstr "" 6633msgstr ""
6566 6634
6567#: src/util/strings.c:1094 6635#: src/util/strings.c:1107
6568msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 6636msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6569msgstr "" 6637msgstr ""
6570 6638
6571#: src/util/strings.c:1103 6639#: src/util/strings.c:1116
6572#, fuzzy, c-format 6640#, fuzzy, c-format
6573msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6641msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6574msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 6642msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -6764,6 +6832,58 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6764msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6832msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6765 6833
6766#, fuzzy 6834#, fuzzy
6835#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
6836#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6837
6838#, fuzzy
6839#~ msgid "# session keys received"
6840#~ msgstr "# sessionnycklar vägrade"
6841
6842#, fuzzy
6843#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
6844#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
6845
6846#, fuzzy
6847#~ msgid "# SET_KEY and PING messages created"
6848#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
6849
6850#, fuzzy
6851#~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
6852#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6853
6854#, fuzzy
6855#~ msgid "Unknown error"
6856#~ msgstr "Okänt fel"
6857
6858#, fuzzy
6859#~ msgid "Failed to serialize meta data"
6860#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6861
6862#, fuzzy
6863#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
6864#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6865
6866#, fuzzy
6867#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
6868#~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
6869
6870#, fuzzy
6871#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
6872#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
6873
6874#, fuzzy
6875#~ msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
6876#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
6877
6878#, fuzzy
6879#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
6880#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6881
6882#, fuzzy
6883#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
6884#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6885
6886#, fuzzy
6767#~ msgid "session identifier" 6887#~ msgid "session identifier"
6768#~ msgstr "# sessioner etablerade" 6888#~ msgstr "# sessioner etablerade"
6769 6889