aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1103
1 files changed, 677 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9da4e3fc1..2b57ba706 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:05+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -73,76 +73,76 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
73msgid "Unknown response code from ARM.\n" 73msgid "Unknown response code from ARM.\n"
74msgstr "" 74msgstr ""
75 75
76#: src/arm/gnunet-arm.c:230 76#: src/arm/gnunet-arm.c:229
77#, fuzzy 77#, fuzzy
78msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 78msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
79msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 79msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
80 80
81#: src/arm/gnunet-arm.c:233 81#: src/arm/gnunet-arm.c:232
82#, fuzzy 82#, fuzzy
83msgid "Running services:\n" 83msgid "Running services:\n"
84msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 84msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
85 85
86#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385 86#: src/arm/gnunet-arm.c:253
87msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
88msgstr ""
89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:287
91#, fuzzy, c-format 87#, fuzzy, c-format
92msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 88msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
93msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 89msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
94 90
95#: src/arm/gnunet-arm.c:293 91#: src/arm/gnunet-arm.c:259
96#, fuzzy, c-format 92#, fuzzy, c-format
97msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 93msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
98msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 94msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
99 95
100#: src/arm/gnunet-arm.c:416 96#: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406
97msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
98msgstr ""
99
100#: src/arm/gnunet-arm.c:435
101msgid "stop all GNUnet services" 101msgid "stop all GNUnet services"
102msgstr "" 102msgstr ""
103 103
104#: src/arm/gnunet-arm.c:418 104#: src/arm/gnunet-arm.c:437
105msgid "start a particular service" 105msgid "start a particular service"
106msgstr "" 106msgstr ""
107 107
108#: src/arm/gnunet-arm.c:420 108#: src/arm/gnunet-arm.c:439
109msgid "stop a particular service" 109msgid "stop a particular service"
110msgstr "" 110msgstr ""
111 111
112#: src/arm/gnunet-arm.c:422 112#: src/arm/gnunet-arm.c:441
113msgid "start all GNUnet default services" 113msgid "start all GNUnet default services"
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
116#: src/arm/gnunet-arm.c:425 116#: src/arm/gnunet-arm.c:444
117msgid "stop and start all GNUnet default services" 117msgid "stop and start all GNUnet default services"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: src/arm/gnunet-arm.c:428 120#: src/arm/gnunet-arm.c:447
121msgid "delete config file and directory on exit" 121msgid "delete config file and directory on exit"
122msgstr "" 122msgstr ""
123 123
124#: src/arm/gnunet-arm.c:430 124#: src/arm/gnunet-arm.c:449
125msgid "don't print status messages" 125msgid "don't print status messages"
126msgstr "" 126msgstr ""
127 127
128#: src/arm/gnunet-arm.c:433 128#: src/arm/gnunet-arm.c:452
129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" 129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/arm/gnunet-arm.c:435 132#: src/arm/gnunet-arm.c:454
133#, fuzzy 133#, fuzzy
134msgid "list currently running services" 134msgid "list currently running services"
135msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 135msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
136 136
137#: src/arm/gnunet-arm.c:437 137#: src/arm/gnunet-arm.c:456
138msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 138msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
139msgstr "" 139msgstr ""
140 140
141#: src/arm/gnunet-arm.c:439 141#: src/arm/gnunet-arm.c:458
142msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 142msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
143msgstr "" 143msgstr ""
144 144
145#: src/arm/gnunet-arm.c:450 145#: src/arm/gnunet-arm.c:469
146msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 146msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
147msgstr "" 147msgstr ""
148 148
@@ -166,65 +166,65 @@ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
166msgid "Could not send list result to client\n" 166msgid "Could not send list result to client\n"
167msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 167msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
168 168
169#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 169#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
170#, fuzzy, c-format 170#, fuzzy, c-format
171msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 171msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
172msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 172msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
173 173
174#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558 174#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
175#, c-format 175#, c-format
176msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 176msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
177msgstr "" 177msgstr ""
178 178
179#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572 179#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
180#, c-format 180#, c-format
181msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 181msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680 184#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
185#, fuzzy, c-format 185#, fuzzy, c-format
186msgid "Preparing to stop `%s'\n" 186msgid "Preparing to stop `%s'\n"
187msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 187msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
188 188
189#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 189#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
190#, fuzzy, c-format 190#, fuzzy, c-format
191msgid "Restarting service `%s'.\n" 191msgid "Restarting service `%s'.\n"
192msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 192msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
193 193
194#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 194#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
195msgid "exit" 195msgid "exit"
196msgstr "" 196msgstr ""
197 197
198#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 198#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
199msgid "signal" 199msgid "signal"
200msgstr "" 200msgstr ""
201 201
202#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994 202#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
203#, fuzzy 203#, fuzzy
204msgid "unknown" 204msgid "unknown"
205msgstr "Okänt fel" 205msgstr "Okänt fel"
206 206
207#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000 207#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
208#, fuzzy, c-format 208#, fuzzy, c-format
209msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 209msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
210msgstr "Tjänst borttagen.\n" 210msgstr "Tjänst borttagen.\n"
211 211
212#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035 212#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
213#, c-format 213#, c-format
214msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 214msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
215msgstr "" 215msgstr ""
216 216
217#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227 217#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
218#, fuzzy, c-format 218#, fuzzy, c-format
219msgid "Starting default services `%s'\n" 219msgid "Starting default services `%s'\n"
220msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 220msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
221 221
222#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 222#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
223#, c-format 223#, c-format
224msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 224msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
225msgstr "" 225msgstr ""
226 226
227#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 227#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
228msgid "" 228msgid ""
229"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 229"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
230msgstr "" 230msgstr ""
@@ -243,93 +243,134 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
243msgid "Received last message for %s \n" 243msgid "Received last message for %s \n"
244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
245 245
246#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134 246#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983
247#, c-format
248msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
249msgstr ""
250
251#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989
252#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014
253#, c-format
254msgid ""
255"Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default "
256"bandwidth %llu\n"
257msgstr ""
258
259#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997
260#, c-format
261msgid ""
262"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
263"%llu\n"
264msgstr ""
265
266#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007
267#, c-format
268msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
269msgstr ""
270
271#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022
272#, c-format
273msgid ""
274"No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
275"%llu\n"
276msgstr ""
277
278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
247#, c-format 279#, c-format
248msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 280msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
249msgstr "" 281msgstr ""
250 282
251#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136 283#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143
252#, c-format 284#, c-format
253msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 285msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
254msgstr "" 286msgstr ""
255 287
256#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190 288#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198
257#, fuzzy, c-format 289#, fuzzy, c-format
258msgid "" 290msgid ""
259"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, " 291"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
260"%s\n" 292"%s\n"
261msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 293msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
262 294
263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
296#, c-format
297msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
298msgstr ""
299
300#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
264#: src/transport/gnunet-transport.c:744 301#: src/transport/gnunet-transport.c:744
265#, fuzzy, c-format 302#, fuzzy, c-format
266msgid "Service `%s' is not running\n" 303msgid "Service `%s' is not running\n"
267msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 304msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
268 305
269#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750 306#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750
270#, fuzzy, c-format 307#, fuzzy, c-format
271msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 308msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
272msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 309msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
273 310
274#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292 311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361
275#, c-format 312#, c-format
276msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n" 313msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
277msgstr "" 314msgstr ""
278 315
279#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324 316#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
280#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366 317#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438
281#, fuzzy, c-format 318#, fuzzy, c-format
282msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 319msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
283msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 320msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
284 321
285#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331 322#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403
286#, fuzzy, c-format 323#, fuzzy, c-format
287msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 324msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
288msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 325msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
289 326
290#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 327#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
291msgid "Type required\n" 328msgid "Type required\n"
292msgstr "" 329msgstr ""
293 330
294#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416 331#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
295msgid "get list of active addresses currently used" 332msgid "get list of active addresses currently used"
296msgstr "" 333msgstr ""
297 334
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 335#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491
299msgid "get list of all active addresses" 336msgid "get list of all active addresses"
300msgstr "" 337msgstr ""
301 338
302#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422 339#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
303#, fuzzy 340#, fuzzy
304msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 341msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
305msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 342msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
306 343
307#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425 344#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497
308msgid "monitor mode" 345msgid "monitor mode"
309msgstr "" 346msgstr ""
310 347
311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428 348#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500
312#, fuzzy 349#, fuzzy
313msgid "set preference for the given peer" 350msgid "set preference for the given peer"
314msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 351msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
315 352
316#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431 353#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503
354msgid "print all configured quotas"
355msgstr ""
356
357#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
317msgid "peer id" 358msgid "peer id"
318msgstr "" 359msgstr ""
319 360
320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434 361#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
321msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 362msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
322msgstr "" 363msgstr ""
323 364
324#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 365#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
325msgid "preference value" 366msgid "preference value"
326msgstr "" 367msgstr ""
327 368
328#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440 369#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
329msgid "verbose output (include ATS address properties)" 370msgid "verbose output (include ATS address properties)"
330msgstr "" 371msgstr ""
331 372
332#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449 373#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
333#, fuzzy 374#, fuzzy
334msgid "Print information about ATS state" 375msgid "Print information about ATS state"
335msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 376msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -339,6 +380,42 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
339msgid "Loading block plugin `%s'\n" 380msgid "Loading block plugin `%s'\n"
340msgstr "Testar transport(er) %s\n" 381msgstr "Testar transport(er) %s\n"
341 382
383#: src/consensus/gnunet-consensus.c:230
384#, fuzzy
385msgid "session identifier"
386msgstr "# sessioner etablerade"
387
388#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176
389#, fuzzy
390msgid "number of element in set A-B"
391msgstr "antal iterationer"
392
393#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179
394#, fuzzy
395msgid "number of element in set B-A"
396msgstr "antal iterationer"
397
398#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182
399msgid "number of common elements in A and B"
400msgstr ""
401
402#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185
403msgid "hash num"
404msgstr ""
405
406#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188
407msgid "ibf size"
408msgstr ""
409
410#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
411msgid "start peers with the given template configuration"
412msgstr ""
413
414#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
415#, fuzzy
416msgid "number of peers to start"
417msgstr "antal iterationer"
418
342#: src/core/core_api.c:755 419#: src/core/core_api.c:755
343msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 420msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
344msgstr "" 421msgstr ""
@@ -364,7 +441,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
364msgid "Disconnected from" 441msgid "Disconnected from"
365msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 442msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
366 443
367#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131 444#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
368#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541 445#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
369#, fuzzy, c-format 446#, fuzzy, c-format
370msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 447msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
@@ -577,11 +654,11 @@ msgstr ""
577#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 654#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
578#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 655#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
579#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 656#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
580#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
581#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 658#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
582#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 659#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
583#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 660#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815
584#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 661#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078
585#, fuzzy 662#, fuzzy
586msgid "# peers connected" 663msgid "# peers connected"
587msgstr "# av anslutna parter" 664msgstr "# av anslutna parter"
@@ -936,6 +1013,10 @@ msgstr ""
936msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1013msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
937msgstr "" 1014msgstr ""
938 1015
1016#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
1017msgid "Heap database running\n"
1018msgstr ""
1019
939#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 1020#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
940#, fuzzy, c-format 1021#, fuzzy, c-format
941msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1022msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
@@ -991,7 +1072,7 @@ msgstr ""
991msgid "Sqlite database running\n" 1072msgid "Sqlite database running\n"
992msgstr "" 1073msgstr ""
993 1074
994#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 1075#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
995msgid "Template database running\n" 1076msgid "Template database running\n"
996msgstr "" 1077msgstr ""
997 1078
@@ -1043,7 +1124,7 @@ msgstr ""
1043 1124
1044#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1125#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1045#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1126#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1046#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 1127#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
1047#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1128#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1048#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 1129#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
1049msgid "be verbose (print progress information)" 1130msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -1356,12 +1437,12 @@ msgstr ""
1356msgid "Block of type %u is malformed\n" 1437msgid "Block of type %u is malformed\n"
1357msgstr "" 1438msgstr ""
1358 1439
1359#: src/dns/dnsparser.c:110 1440#: src/dns/dnsparser.c:152
1360#, fuzzy, c-format 1441#, fuzzy, c-format
1361msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 1442msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
1362msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1443msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1363 1444
1364#: src/dns/dnsparser.c:584 1445#: src/dns/dnsparser.c:626
1365#, fuzzy, c-format 1446#, fuzzy, c-format
1366msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 1447msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
1367msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1448msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -1372,7 +1453,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1372msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 1453msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
1373 1454
1374#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 1455#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
1375#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620 1456#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621
1376#, fuzzy, c-format 1457#, fuzzy, c-format
1377msgid "Failed to send DNS request to %s\n" 1458msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
1378msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 1459msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -1458,12 +1539,12 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1458msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1539msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1459msgstr "" 1540msgstr ""
1460 1541
1461#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 1542#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026
1462#, c-format 1543#, c-format
1463msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1544msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1464msgstr "" 1545msgstr ""
1465 1546
1466#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 1547#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305
1467#, fuzzy 1548#, fuzzy
1468msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 1549msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
1469msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 1550msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -1647,35 +1728,35 @@ msgstr ""
1647msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1728msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1648msgstr "" 1729msgstr ""
1649 1730
1650#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
1651msgid "" 1732msgid ""
1652"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1733"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1653"being enabled in the configuration\n" 1734"being enabled in the configuration\n"
1654msgstr "" 1735msgstr ""
1655 1736
1656#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 1737#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051
1657msgid "" 1738msgid ""
1658"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1739"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1659"being enabled in the configuration\n" 1740"being enabled in the configuration\n"
1660msgstr "" 1741msgstr ""
1661 1742
1662#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1743#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058
1663msgid "" 1744msgid ""
1664"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1745"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1665"ENABLE_IPv4=YES\n" 1746"ENABLE_IPv4=YES\n"
1666msgstr "" 1747msgstr ""
1667 1748
1668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
1669msgid "" 1750msgid ""
1670"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1751"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1671"ENABLE_IPv6=YES\n" 1752"ENABLE_IPv6=YES\n"
1672msgstr "" 1753msgstr ""
1673 1754
1674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1755#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1675msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1756msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1676msgstr "" 1757msgstr ""
1677 1758
1678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 1759#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274
1679msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1760msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1680msgstr "" 1761msgstr ""
1681 1762
@@ -1733,76 +1814,76 @@ msgstr ""
1733msgid "# fragmentation transmissions completed" 1814msgid "# fragmentation transmissions completed"
1734msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1815msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1735 1816
1736#: src/fs/fs_api.c:450 1817#: src/fs/fs_api.c:465
1737#, fuzzy, c-format 1818#, fuzzy, c-format
1738msgid "Could not open file `%s': %s" 1819msgid "Could not open file `%s': %s"
1739msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1820msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1740 1821
1741#: src/fs/fs_api.c:459 1822#: src/fs/fs_api.c:474
1742#, fuzzy, c-format 1823#, fuzzy, c-format
1743msgid "Could not read file `%s': %s" 1824msgid "Could not read file `%s': %s"
1744msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1825msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1745 1826
1746#: src/fs/fs_api.c:465 1827#: src/fs/fs_api.c:480
1747#, c-format 1828#, c-format
1748msgid "Short read reading from file `%s'!" 1829msgid "Short read reading from file `%s'!"
1749msgstr "" 1830msgstr ""
1750 1831
1751#: src/fs/fs_api.c:1046 1832#: src/fs/fs_api.c:1061
1752#, fuzzy, c-format 1833#, fuzzy, c-format
1753msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 1834msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
1754msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1835msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1755 1836
1756#: src/fs/fs_api.c:1505 1837#: src/fs/fs_api.c:1520
1757#, c-format 1838#, c-format
1758msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" 1839msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
1759msgstr "" 1840msgstr ""
1760 1841
1761#: src/fs/fs_api.c:1547 1842#: src/fs/fs_api.c:1562
1762#, c-format 1843#, c-format
1763msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 1844msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
1764msgstr "" 1845msgstr ""
1765 1846
1766#: src/fs/fs_api.c:1563 1847#: src/fs/fs_api.c:1578
1767#, fuzzy, c-format 1848#, fuzzy, c-format
1768msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 1849msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
1769msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1850msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1770 1851
1771#: src/fs/fs_api.c:2213 1852#: src/fs/fs_api.c:2228
1772#, c-format 1853#, c-format
1773msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 1854msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
1774msgstr "" 1855msgstr ""
1775 1856
1776#: src/fs/fs_api.c:2223 1857#: src/fs/fs_api.c:2238
1777#, fuzzy, c-format 1858#, fuzzy, c-format
1778msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 1859msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
1779msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1860msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1780 1861
1781#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 1862#: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603
1782#, fuzzy, c-format 1863#, fuzzy, c-format
1783msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 1864msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
1784msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1865msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1785 1866
1786#: src/fs/fs_api.c:2365 1867#: src/fs/fs_api.c:2380
1787#, fuzzy, c-format 1868#, fuzzy, c-format
1788msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 1869msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
1789msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1870msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1790 1871
1791#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 1872#: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896
1792#, c-format 1873#, c-format
1793msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 1874msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
1794msgstr "" 1875msgstr ""
1795 1876
1796#: src/fs/fs_api.c:2579 1877#: src/fs/fs_api.c:2594
1797#, c-format 1878#, c-format
1798msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 1879msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
1799msgstr "" 1880msgstr ""
1800 1881
1801#: src/fs/fs_api.c:2825 1882#: src/fs/fs_api.c:2840
1802msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 1883msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
1803msgstr "" 1884msgstr ""
1804 1885
1805#: src/fs/fs_api.c:2919 1886#: src/fs/fs_api.c:2934
1806#, c-format 1887#, c-format
1807msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 1888msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
1808msgstr "" 1889msgstr ""
@@ -2011,7 +2092,7 @@ msgstr ""
2011msgid "Could not connect to datastore." 2092msgid "Could not connect to datastore."
2012msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2093msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2013 2094
2014#: src/fs/fs_search.c:830 2095#: src/fs/fs_search.c:892
2015#, c-format 2096#, c-format
2016msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2097msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2017msgstr "" 2098msgstr ""
@@ -2186,24 +2267,24 @@ msgid ""
2186msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2267msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2187 2268
2188#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 2269#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
2189#: src/fs/gnunet-publish.c:680 2270#: src/fs/gnunet-publish.c:683
2190msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2271msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2191msgstr "" 2272msgstr ""
2192 2273
2193#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 2274#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
2194msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2275msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2195msgstr "" 2276msgstr ""
2196 2277
2197#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 2278#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690
2198msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2279msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2199msgstr "" 2280msgstr ""
2200 2281
2201#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 2282#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714
2202msgid "specify the priority of the content" 2283msgid "specify the priority of the content"
2203msgstr "ange prioritet för innehållet" 2284msgstr "ange prioritet för innehållet"
2204 2285
2205#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 2286#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
2206#: src/fs/gnunet-publish.c:718 2287#: src/fs/gnunet-publish.c:721
2207msgid "set the desired replication LEVEL" 2288msgid "set the desired replication LEVEL"
2208msgstr "" 2289msgstr ""
2209 2290
@@ -2211,6 +2292,10 @@ msgstr ""
2211msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 2292msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
2212msgstr "" 2293msgstr ""
2213 2294
2295#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
2296msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
2297msgstr ""
2298
2214#: src/fs/gnunet-directory.c:49 2299#: src/fs/gnunet-directory.c:49
2215#, c-format 2300#, c-format
2216msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 2301msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2273,7 +2358,7 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
2273msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 2358msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
2274msgstr "Uppladdning vägrades!" 2359msgstr "Uppladdning vägrades!"
2275 2360
2276#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192 2361#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195
2277#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 2362#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
2278#, c-format 2363#, c-format
2279msgid "Unexpected status: %d\n" 2364msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -2284,7 +2369,7 @@ msgstr ""
2284msgid "You need to specify a URI argument.\n" 2369msgid "You need to specify a URI argument.\n"
2285msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2370msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2286 2371
2287#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626 2372#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629
2288#, fuzzy, c-format 2373#, fuzzy, c-format
2289msgid "Failed to parse URI: %s\n" 2374msgid "Failed to parse URI: %s\n"
2290msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 2375msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
@@ -2297,7 +2382,7 @@ msgstr ""
2297msgid "Target filename must be specified.\n" 2382msgid "Target filename must be specified.\n"
2298msgstr "" 2383msgstr ""
2299 2384
2300#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604 2385#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607
2301#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 2386#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
2302#, fuzzy, c-format 2387#, fuzzy, c-format
2303msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 2388msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2346,6 +2431,22 @@ msgstr ""
2346msgid "Special file-sharing operations" 2431msgid "Special file-sharing operations"
2347msgstr "Visa alla alternativ" 2432msgstr "Visa alla alternativ"
2348 2433
2434#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
2435msgid "run the experiment with COUNT peers"
2436msgstr ""
2437
2438#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
2439msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
2440msgstr ""
2441
2442#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
2443msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
2444msgstr ""
2445
2446#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
2447msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2448msgstr ""
2449
2349#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 2450#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2350#, fuzzy, c-format 2451#, fuzzy, c-format
2351msgid "Invalid argument `%s'\n" 2452msgid "Invalid argument `%s'\n"
@@ -2371,7 +2472,7 @@ msgid ""
2371"multiple times)" 2472"multiple times)"
2372msgstr "" 2473msgstr ""
2373 2474
2374#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699 2475#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702
2375msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2476msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2376msgstr "" 2477msgstr ""
2377 2478
@@ -2400,173 +2501,173 @@ msgstr ""
2400msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2501msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2401msgstr "" 2502msgstr ""
2402 2503
2403#: src/fs/gnunet-publish.c:149 2504#: src/fs/gnunet-publish.c:152
2404#, c-format 2505#, c-format
2405msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 2506msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
2406msgstr "" 2507msgstr ""
2407 2508
2408#: src/fs/gnunet-publish.c:156 2509#: src/fs/gnunet-publish.c:159
2409#, fuzzy, c-format 2510#, fuzzy, c-format
2410msgid "Error publishing: %s.\n" 2511msgid "Error publishing: %s.\n"
2411msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 2512msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
2412 2513
2413#: src/fs/gnunet-publish.c:166 2514#: src/fs/gnunet-publish.c:169
2414#, c-format 2515#, c-format
2415msgid "Publishing `%s' done.\n" 2516msgid "Publishing `%s' done.\n"
2416msgstr "" 2517msgstr ""
2417 2518
2418#: src/fs/gnunet-publish.c:170 2519#: src/fs/gnunet-publish.c:173
2419#, fuzzy, c-format 2520#, fuzzy, c-format
2420msgid "URI is `%s'.\n" 2521msgid "URI is `%s'.\n"
2421msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 2522msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
2422 2523
2423#: src/fs/gnunet-publish.c:189 2524#: src/fs/gnunet-publish.c:192
2424#, fuzzy 2525#, fuzzy
2425msgid "Cleanup after abort complete.\n" 2526msgid "Cleanup after abort complete.\n"
2426msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 2527msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
2427 2528
2428#: src/fs/gnunet-publish.c:307 2529#: src/fs/gnunet-publish.c:310
2429#, fuzzy, c-format 2530#, fuzzy, c-format
2430msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 2531msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
2431msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 2532msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
2432 2533
2433#: src/fs/gnunet-publish.c:309 2534#: src/fs/gnunet-publish.c:312
2434#, fuzzy, c-format 2535#, fuzzy, c-format
2435msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 2536msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
2436msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" 2537msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
2437 2538
2438#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614 2539#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617
2439#, fuzzy, c-format 2540#, fuzzy, c-format
2440msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" 2541msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
2441msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 2542msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
2442 2543
2443#: src/fs/gnunet-publish.c:435 2544#: src/fs/gnunet-publish.c:438
2444#, fuzzy 2545#, fuzzy
2445msgid "Could not publish\n" 2546msgid "Could not publish\n"
2446msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 2547msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
2447 2548
2448#: src/fs/gnunet-publish.c:462 2549#: src/fs/gnunet-publish.c:465
2449#, fuzzy 2550#, fuzzy
2450msgid "Could not start publishing.\n" 2551msgid "Could not start publishing.\n"
2451msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2552msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2452 2553
2453#: src/fs/gnunet-publish.c:493 2554#: src/fs/gnunet-publish.c:496
2454#, fuzzy, c-format 2555#, fuzzy, c-format
2455msgid "Scanning directory `%s'.\n" 2556msgid "Scanning directory `%s'.\n"
2456msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2557msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2457 2558
2458#: src/fs/gnunet-publish.c:495 2559#: src/fs/gnunet-publish.c:498
2459#, fuzzy, c-format 2560#, fuzzy, c-format
2460msgid "Scanning file `%s'.\n" 2561msgid "Scanning file `%s'.\n"
2461msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 2562msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
2462 2563
2463#: src/fs/gnunet-publish.c:500 2564#: src/fs/gnunet-publish.c:503
2464#, c-format 2565#, c-format
2465msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 2566msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
2466msgstr "" 2567msgstr ""
2467 2568
2468#: src/fs/gnunet-publish.c:505 2569#: src/fs/gnunet-publish.c:508
2469#, fuzzy 2570#, fuzzy
2470msgid "Preprocessing complete.\n" 2571msgid "Preprocessing complete.\n"
2471msgstr "Nedstängning klar.\n" 2572msgstr "Nedstängning klar.\n"
2472 2573
2473#: src/fs/gnunet-publish.c:509 2574#: src/fs/gnunet-publish.c:512
2474#, fuzzy, c-format 2575#, fuzzy, c-format
2475msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 2576msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
2476msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 2577msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
2477 2578
2478#: src/fs/gnunet-publish.c:513 2579#: src/fs/gnunet-publish.c:516
2479msgid "Meta data extraction has finished.\n" 2580msgid "Meta data extraction has finished.\n"
2480msgstr "" 2581msgstr ""
2481 2582
2482#: src/fs/gnunet-publish.c:520 2583#: src/fs/gnunet-publish.c:523
2483#, fuzzy 2584#, fuzzy
2484msgid "Internal error scanning directory.\n" 2585msgid "Internal error scanning directory.\n"
2485msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2586msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2486 2587
2487#: src/fs/gnunet-publish.c:554 2588#: src/fs/gnunet-publish.c:557
2488#, c-format 2589#, c-format
2489msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2590msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2490msgstr "" 2591msgstr ""
2491 2592
2492#: src/fs/gnunet-publish.c:561 2593#: src/fs/gnunet-publish.c:564
2493#, fuzzy, c-format 2594#, fuzzy, c-format
2494msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2595msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2495msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2596msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2496 2597
2497#: src/fs/gnunet-publish.c:567 2598#: src/fs/gnunet-publish.c:570
2498#, fuzzy, c-format 2599#, fuzzy, c-format
2499msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2600msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2500msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2601msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2501 2602
2502#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 2603#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
2503#, fuzzy, c-format 2604#, fuzzy, c-format
2504msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2605msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2505msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 2606msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
2506 2607
2507#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 2608#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
2508#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 2609#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
2509#, c-format 2610#, c-format
2510msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2611msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2511msgstr "" 2612msgstr ""
2512 2613
2513#: src/fs/gnunet-publish.c:647 2614#: src/fs/gnunet-publish.c:650
2514#, fuzzy, c-format 2615#, fuzzy, c-format
2515msgid "Failed to access `%s': %s\n" 2616msgid "Failed to access `%s': %s\n"
2516msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2617msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2517 2618
2518#: src/fs/gnunet-publish.c:659 2619#: src/fs/gnunet-publish.c:662
2519msgid "" 2620msgid ""
2520"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 2621"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
2521"installed?\n" 2622"installed?\n"
2522msgstr "" 2623msgstr ""
2523 2624
2524#: src/fs/gnunet-publish.c:691 2625#: src/fs/gnunet-publish.c:694
2525msgid "" 2626msgid ""
2526"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 2627"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2527"upload" 2628"upload"
2528msgstr "" 2629msgstr ""
2529 2630
2530#: src/fs/gnunet-publish.c:695 2631#: src/fs/gnunet-publish.c:698
2531msgid "" 2632msgid ""
2532"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 2633"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2533"can be specified multiple times)" 2634"can be specified multiple times)"
2534msgstr "" 2635msgstr ""
2535 2636
2536#: src/fs/gnunet-publish.c:702 2637#: src/fs/gnunet-publish.c:705
2537msgid "" 2638msgid ""
2538"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2639"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2539"in GNUnet database)" 2640"in GNUnet database)"
2540msgstr "" 2641msgstr ""
2541 2642
2542#: src/fs/gnunet-publish.c:707 2643#: src/fs/gnunet-publish.c:710
2543msgid "" 2644msgid ""
2544"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2645"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2545"namespace insertions only)" 2646"namespace insertions only)"
2546msgstr "" 2647msgstr ""
2547 2648
2548#: src/fs/gnunet-publish.c:715 2649#: src/fs/gnunet-publish.c:718
2549msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2650msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2550msgstr "" 2651msgstr ""
2551 2652
2552#: src/fs/gnunet-publish.c:721 2653#: src/fs/gnunet-publish.c:724
2553msgid "" 2654msgid ""
2554"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2655"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2555"compute URIs)" 2656"compute URIs)"
2556msgstr "" 2657msgstr ""
2557 2658
2558#: src/fs/gnunet-publish.c:725 2659#: src/fs/gnunet-publish.c:728
2559msgid "" 2660msgid ""
2560"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2661"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2561msgstr "" 2662msgstr ""
2562 2663
2563#: src/fs/gnunet-publish.c:729 2664#: src/fs/gnunet-publish.c:732
2564msgid "" 2665msgid ""
2565"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2666"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2566"to the file with the respective URI)" 2667"to the file with the respective URI)"
2567msgstr "" 2668msgstr ""
2568 2669
2569#: src/fs/gnunet-publish.c:745 2670#: src/fs/gnunet-publish.c:748
2570msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2671msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2571msgstr "" 2672msgstr ""
2572 2673
@@ -2615,8 +2716,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
2615msgstr "" 2716msgstr ""
2616 2717
2617#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2718#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2618#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2719#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
2619#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2720#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
2620#, fuzzy, c-format 2721#, fuzzy, c-format
2621msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2722msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2622msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2723msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -2755,8 +2856,7 @@ msgstr "Avindexering misslyckades."
2755msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2856msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2756msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 2857msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
2757 2858
2758#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 2859#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369
2759#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
2760#, fuzzy 2860#, fuzzy
2761msgid "# client searches active" 2861msgid "# client searches active"
2762msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2862msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2766,12 +2866,12 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2766msgid "# replies received for local clients" 2866msgid "# replies received for local clients"
2767msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2867msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2768 2868
2769#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 2869#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328
2770#, fuzzy 2870#, fuzzy
2771msgid "# client searches received" 2871msgid "# client searches received"
2772msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2872msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2773 2873
2774#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 2874#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363
2775msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 2875msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
2776msgstr "" 2876msgstr ""
2777 2877
@@ -2779,145 +2879,145 @@ msgstr ""
2779msgid "# average retransmission delay (ms)" 2879msgid "# average retransmission delay (ms)"
2780msgstr "" 2880msgstr ""
2781 2881
2782#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 2882#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
2783#, fuzzy 2883#, fuzzy
2784msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" 2884msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
2785msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2885msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2786 2886
2787#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 2887#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
2788#, fuzzy 2888#, fuzzy
2789msgid "# query messages sent to other peers" 2889msgid "# query messages sent to other peers"
2790msgstr "# byte skickade av typen %d" 2890msgstr "# byte skickade av typen %d"
2791 2891
2792#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 2892#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
2793msgid "# delay heap timeout" 2893msgid "# delay heap timeout"
2794msgstr "" 2894msgstr ""
2795 2895
2796#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 2896#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
2797msgid "# query plans executed" 2897msgid "# query plans executed"
2798msgstr "" 2898msgstr ""
2799 2899
2800#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 2900#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
2801#, fuzzy 2901#, fuzzy
2802msgid "# requests merged" 2902msgid "# requests merged"
2803msgstr "# byte mottogs via TCP" 2903msgstr "# byte mottogs via TCP"
2804 2904
2805#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 2905#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
2806#, fuzzy 2906#, fuzzy
2807msgid "# requests refreshed" 2907msgid "# requests refreshed"
2808msgstr "# byte mottogs via TCP" 2908msgstr "# byte mottogs via TCP"
2809 2909
2810#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 2910#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
2811#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760 2911#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
2812msgid "# query plan entries" 2912msgid "# query plan entries"
2813msgstr "" 2913msgstr ""
2814 2914
2815#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299 2915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312
2816#, fuzzy 2916#, fuzzy
2817msgid "# Pending requests created" 2917msgid "# Pending requests created"
2818msgstr "# byte mottogs via TCP" 2918msgstr "# byte mottogs via TCP"
2819 2919
2820#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 2920#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667
2821msgid "# Pending requests active" 2921msgid "# Pending requests active"
2822msgstr "" 2922msgstr ""
2823 2923
2824#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822 2924#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
2825#, fuzzy 2925#, fuzzy
2826msgid "# replies received and matched" 2926msgid "# replies received and matched"
2827msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2927msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2828 2928
2829#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855 2929#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868
2830msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2930msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2831msgstr "" 2931msgstr ""
2832 2932
2833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864 2933#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877
2834msgid "# irrelevant replies discarded" 2934msgid "# irrelevant replies discarded"
2835msgstr "" 2935msgstr ""
2836 2936
2837#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878 2937#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2838#, c-format 2938#, c-format
2839msgid "Unsupported block type %u\n" 2939msgid "Unsupported block type %u\n"
2840msgstr "" 2940msgstr ""
2841 2941
2842#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891 2942#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904
2843msgid "# results found locally" 2943msgid "# results found locally"
2844msgstr "" 2944msgstr ""
2845 2945
2846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012 2946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025
2847msgid "# Datastore `PUT' failures" 2947msgid "# Datastore `PUT' failures"
2848msgstr "" 2948msgstr ""
2849 2949
2850#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039 2950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052
2851#, fuzzy 2951#, fuzzy
2852msgid "# storage requests dropped due to high load" 2952msgid "# storage requests dropped due to high load"
2853msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2953msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2854 2954
2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 2955#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087
2856#, fuzzy 2956#, fuzzy
2857msgid "# Replies received from DHT" 2957msgid "# Replies received from DHT"
2858msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2958msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2859 2959
2860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 2960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221
2861#, fuzzy 2961#, fuzzy
2862msgid "# Replies received from STREAM" 2962msgid "# Replies received from STREAM"
2863msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2963msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2864 2964
2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255 2965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273
2866#, c-format 2966#, c-format
2867msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2967msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2868msgstr "" 2968msgstr ""
2869 2969
2870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 2970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293
2871#, c-format 2971#, c-format
2872msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2972msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2873msgstr "" 2973msgstr ""
2874 2974
2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322 2975#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
2876msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2976msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2877msgstr "" 2977msgstr ""
2878 2978
2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337 2979#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355
2880msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2980msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2881msgstr "" 2981msgstr ""
2882 2982
2883#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346 2983#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
2884msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2984msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2885msgstr "" 2985msgstr ""
2886 2986
2887#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361 2987#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
2888msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2988msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2889msgstr "" 2989msgstr ""
2890 2990
2891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 2991#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2892msgid "# on-demand blocks matched requests" 2992msgid "# on-demand blocks matched requests"
2893msgstr "" 2993msgstr ""
2894 2994
2895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388 2995#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
2896msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2996msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2897msgstr "" 2997msgstr ""
2898 2998
2899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 2999#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
2900msgid "# on-demand lookups failed" 3000msgid "# on-demand lookups failed"
2901msgstr "" 3001msgstr ""
2902 3002
2903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460 3003#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 3004#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619
2905msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3005msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2906msgstr "" 3006msgstr ""
2907 3007
2908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 3008#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496
2909msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3009msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2910msgstr "" 3010msgstr ""
2911 3011
2912#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489 3012#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
2913msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3013msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2914msgstr "" 3014msgstr ""
2915 3015
2916#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577 3016#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
2917msgid "# Datastore lookups initiated" 3017msgid "# Datastore lookups initiated"
2918msgstr "" 3018msgstr ""
2919 3019
2920#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662 3020#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680
2921#, fuzzy 3021#, fuzzy
2922msgid "# GAP PUT messages received" 3022msgid "# GAP PUT messages received"
2923msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3023msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2926,6 +3026,36 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2926msgid "time required, content pushing disabled" 3026msgid "time required, content pushing disabled"
2927msgstr "" 3027msgstr ""
2928 3028
3029#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777
3030#, fuzzy
3031msgid "# replies received via stream"
3032msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3033
3034#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791
3035#, fuzzy
3036msgid "# replies received via stream dropped"
3037msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3038
3039#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930
3040#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384
3041#, fuzzy
3042msgid "# stream connections active"
3043msgstr "Nätverksanslutning"
3044
3045#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166
3046msgid "# Blocks transferred via stream"
3047msgstr ""
3048
3049#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326
3050#, fuzzy
3051msgid "# queries received via stream"
3052msgstr "# byte mottogs via TCP"
3053
3054#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376
3055#, fuzzy
3056msgid "# stream client connections rejected"
3057msgstr "Nätverksanslutning"
3058
2929#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 3059#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
2930#, c-format 3060#, c-format
2931msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3061msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3133,6 +3263,11 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3133msgid "Unable to initialize resolver!\n" 3263msgid "Unable to initialize resolver!\n"
3134msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 3264msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
3135 3265
3266#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439
3267#, c-format
3268msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
3269msgstr ""
3270
3136#: src/hello/gnunet-hello.c:118 3271#: src/hello/gnunet-hello.c:118
3137msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 3272msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
3138msgstr "" 3273msgstr ""
@@ -3167,37 +3302,37 @@ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3167msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3302msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3168msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3303msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3169 3304
3170#: src/hello/hello.c:905 3305#: src/hello/hello.c:904
3171#, fuzzy 3306#, fuzzy
3172msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 3307msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3173msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3308msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3174 3309
3175#: src/hello/hello.c:914 3310#: src/hello/hello.c:913
3176#, fuzzy 3311#, fuzzy
3177msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 3312msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3178msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3313msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3179 3314
3180#: src/hello/hello.c:924 3315#: src/hello/hello.c:923
3181#, fuzzy 3316#, fuzzy
3182msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 3317msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3183msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3318msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3184 3319
3185#: src/hello/hello.c:934 3320#: src/hello/hello.c:933
3186#, fuzzy 3321#, fuzzy
3187msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 3322msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3188msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3323msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3189 3324
3190#: src/hello/hello.c:951 3325#: src/hello/hello.c:950
3191#, c-format 3326#, c-format
3192msgid "Plugin `%s' not found\n" 3327msgid "Plugin `%s' not found\n"
3193msgstr "" 3328msgstr ""
3194 3329
3195#: src/hello/hello.c:960 3330#: src/hello/hello.c:959
3196#, c-format 3331#, c-format
3197msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 3332msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3198msgstr "" 3333msgstr ""
3199 3334
3200#: src/hello/hello.c:979 3335#: src/hello/hello.c:978
3201#, fuzzy, c-format 3336#, fuzzy, c-format
3202msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 3337msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3203msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 3338msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -3500,10 +3635,10 @@ msgstr "hjälptext för -t"
3500#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3635#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3501#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3636#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3502#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3637#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3503#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704 3638#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943
3504#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730 3639#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969
3505#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754 3640#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993
3506#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3641#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3507#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3642#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3508#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3643#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3509#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3644#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
@@ -3519,173 +3654,195 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
3519msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3654msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3520msgstr "" 3655msgstr ""
3521 3656
3522#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162 3657#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
3523#, fuzzy 3658#, fuzzy
3524msgid "" 3659msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
3525"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3526"tunnels (continuously)"
3527msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3660msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3528 3661
3529#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173 3662#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214
3663#, fuzzy
3664msgid "provide information about a particular tunnel"
3665msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3666
3667#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224
3530#, fuzzy 3668#, fuzzy
3531msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3669msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3532msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3670msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3533 3671
3534#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147 3672#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162
3535#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3673#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333
3536msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3674msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3537msgstr "" 3675msgstr ""
3538 3676
3539#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193 3677#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208
3540#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3678#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402
3541#, fuzzy, c-format 3679#, fuzzy, c-format
3542msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3680msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3543msgstr "" 3681msgstr ""
3544"\n" 3682"\n"
3545"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3683"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3546 3684
3547#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320 3685#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335
3548#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3686#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507
3549msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3687msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3550msgstr "" 3688msgstr ""
3551 3689
3552#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342 3690#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357
3553#, fuzzy, c-format 3691#, fuzzy, c-format
3554msgid "No files found in `%s'\n" 3692msgid "No files found in `%s'\n"
3555msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 3693msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3556 3694
3557#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397 3695#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412
3558msgid "An operation has failed while linking\n" 3696msgid "An operation has failed while linking\n"
3559msgstr "" 3697msgstr ""
3560 3698
3561#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508 3699#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523
3562#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3700#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611
3701#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735
3563#, c-format 3702#, c-format
3564msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3703msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3565msgstr "" 3704msgstr ""
3566 3705
3567#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588 3706#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
3568#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3707#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690
3569msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3708msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3570msgstr "" 3709msgstr ""
3571 3710
3572#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687 3711#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706
3712#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
3713#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858
3714#, c-format
3715msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3716msgstr ""
3717
3718#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709
3719#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726
3720#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861
3721msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
3722msgstr ""
3723
3724#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749
3573#, c-format 3725#, c-format
3574msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3726msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3575msgstr "" 3727msgstr ""
3576 3728
3577#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692 3729#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754
3578#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 3730#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3579#, c-format 3731#, c-format
3580msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3732msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3581msgstr "" 3733msgstr ""
3582 3734
3583#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 3735#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3584#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3736#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776
3737#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942
3585#, c-format 3738#, c-format
3586msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3739msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3587msgstr "" 3740msgstr ""
3588 3741
3589#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705 3742#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763
3590#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3743#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
3591#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3592#, c-format 3744#, c-format
3593msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3745msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
3594msgstr "" 3746msgstr ""
3595 3747
3596#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712 3748#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784
3597#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3749#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
3598#, fuzzy, c-format 3750#, fuzzy, c-format
3599msgid "Exiting\n" 3751msgid "Exiting\n"
3600msgstr "" 3752msgstr ""
3601"\n" 3753"\n"
3602"Avslutar.\n" 3754"Avslutar.\n"
3603 3755
3604#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 3756#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790
3605#, fuzzy, c-format 3757#, fuzzy, c-format
3606msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3758msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3607msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 3759msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
3608 3760
3609#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727 3761#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
3610#, fuzzy, c-format 3762#, fuzzy, c-format
3611msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3763msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3612msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 3764msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
3613 3765
3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745 3766#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
3615#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 3767#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3616#, c-format 3768#, c-format
3617msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3769msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3618msgstr "" 3770msgstr ""
3619 3771
3620#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752 3772#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824
3621#, c-format 3773#, c-format
3622msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3774msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3623msgstr "" 3775msgstr ""
3624 3776
3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760 3777#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832
3626#, c-format 3778#, c-format
3627msgid "" 3779msgid ""
3628"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3780"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3629"Exiting.\n" 3781"Exiting.\n"
3630msgstr "" 3782msgstr ""
3631 3783
3632#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766 3784#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838
3633#, fuzzy, c-format 3785#, fuzzy, c-format
3634msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3786msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3635msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3787msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3636 3788
3637#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800 3789#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865
3638#, fuzzy 3790#, fuzzy
3639msgid "name of the file for writing statistics" 3791msgid "name of the file for writing statistics"
3640msgstr "Visa värde av alternativet" 3792msgstr "Visa värde av alternativet"
3641 3793
3642#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803 3794#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868
3643msgid "create COUNT number of random links between peers" 3795msgid "create COUNT number of random links between peers"
3644msgstr "" 3796msgstr ""
3645 3797
3646#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806 3798#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871
3647msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3799msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3648msgstr "" 3800msgstr ""
3649 3801
3650#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809 3802#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874
3651msgid "wait DELAY before starting string search" 3803msgid "wait DELAY before starting string search"
3652msgstr "" 3804msgstr ""
3653 3805
3654#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812 3806#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877
3655msgid "number of search strings to read from search strings file" 3807msgid "number of search strings to read from search strings file"
3656msgstr "" 3808msgstr ""
3657 3809
3658#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815 3810#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880
3659#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 3811#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3660msgid "maximum path compression length" 3812msgid "maximum path compression length"
3661msgstr "" 3813msgstr ""
3662 3814
3663#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818 3815#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883
3664msgid "" 3816msgid ""
3665"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3817"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3666msgstr "" 3818msgstr ""
3667 3819
3668#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830 3820#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895
3669msgid "Profiler for regex/mesh" 3821msgid "Profiler for regex/mesh"
3670msgstr "" 3822msgstr ""
3671 3823
3672#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3824#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3673msgid "Wrong CORE service\n" 3825msgid "Wrong CORE service\n"
3674msgstr "" 3826msgstr ""
3675 3827
3676#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3828#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842
3677#, fuzzy 3829#, fuzzy, c-format
3678msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3830msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3679msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3831msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3680 3832
3681#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789 3833#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027
3682#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3834#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3683#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3835#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3684#, fuzzy, c-format 3836#, fuzzy, c-format
3685msgid "" 3837msgid ""
3686"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3838"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
3687msgstr "GNUnet-konfiguration" 3839msgstr "GNUnet-konfiguration"
3688 3840
3841#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3842#, fuzzy
3843msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3844msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3845
3689#: src/mysql/mysql.c:174 3846#: src/mysql/mysql.c:174
3690#, c-format 3847#, c-format
3691msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 3848msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -3907,42 +4064,42 @@ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3907msgid "Protocol error" 4064msgid "Protocol error"
3908msgstr "" 4065msgstr ""
3909 4066
3910#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649 4067#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670
3911#, fuzzy, c-format 4068#, fuzzy, c-format
3912msgid "Unsupported record type %d\n" 4069msgid "Unsupported record type %d\n"
3913msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4070msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3914 4071
3915#: src/namestore/namestore_common.c:516 4072#: src/namestore/namestore_common.c:537
3916#, fuzzy, c-format 4073#, fuzzy, c-format
3917msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4074msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3918msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4075msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3919 4076
3920#: src/namestore/namestore_common.c:539 4077#: src/namestore/namestore_common.c:560
3921#, fuzzy, c-format 4078#, fuzzy, c-format
3922msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4079msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3923msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4080msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3924 4081
3925#: src/namestore/namestore_common.c:562 4082#: src/namestore/namestore_common.c:583
3926#, fuzzy, c-format 4083#, fuzzy, c-format
3927msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4084msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3928msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4085msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3929 4086
3930#: src/namestore/namestore_common.c:580 4087#: src/namestore/namestore_common.c:601
3931#, fuzzy, c-format 4088#, fuzzy, c-format
3932msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4089msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3933msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4090msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3934 4091
3935#: src/namestore/namestore_common.c:593 4092#: src/namestore/namestore_common.c:614
3936#, fuzzy, c-format 4093#, fuzzy, c-format
3937msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4094msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3938msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4095msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3939 4096
3940#: src/namestore/namestore_common.c:614 4097#: src/namestore/namestore_common.c:635
3941#, fuzzy, c-format 4098#, fuzzy, c-format
3942msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4099msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3943msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4100msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3944 4101
3945#: src/namestore/namestore_common.c:640 4102#: src/namestore/namestore_common.c:661
3946#, fuzzy, c-format 4103#, fuzzy, c-format
3947msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4104msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3948msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4105msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -3961,6 +4118,62 @@ msgstr ""
3961msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 4118msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
3962msgstr "" 4119msgstr ""
3963 4120
4121#: src/nat/nat_auto.c:169
4122msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
4123msgstr ""
4124
4125#: src/nat/nat_auto.c:199
4126msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
4127msgstr ""
4128
4129#: src/nat/nat_auto.c:200
4130msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
4131msgstr ""
4132
4133#: src/nat/nat_auto.c:219
4134#, fuzzy
4135msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
4136msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4137
4138#: src/nat/nat_auto.c:265
4139#, fuzzy, c-format
4140msgid "Detected external IP `%s'\n"
4141msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
4142
4143#: src/nat/nat_auto.c:331
4144msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
4145msgstr ""
4146
4147#: src/nat/nat_auto.c:347
4148#, c-format
4149msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
4150msgstr ""
4151
4152#: src/nat/nat_auto.c:400
4153msgid "upnpc found, enabling its use\n"
4154msgstr ""
4155
4156#: src/nat/nat_auto.c:401
4157#, fuzzy
4158msgid "upnpc not found\n"
4159msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
4160
4161#: src/nat/nat_auto.c:434
4162msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
4163msgstr ""
4164
4165#: src/nat/nat_auto.c:435
4166msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
4167msgstr ""
4168
4169#: src/nat/nat_auto.c:469
4170msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
4171msgstr ""
4172
4173#: src/nat/nat_auto.c:470
4174msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
4175msgstr ""
4176
3964#: src/nat/nat.c:795 4177#: src/nat/nat.c:795
3965#, c-format 4178#, c-format
3966msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4179msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
@@ -4051,11 +4264,6 @@ msgstr ""
4051msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4264msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4052msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 4265msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
4053 4266
4054#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938
4055#, c-format
4056msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
4057msgstr ""
4058
4059#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389 4267#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
4060#, fuzzy, c-format 4268#, fuzzy, c-format
4061msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" 4269msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
@@ -4380,126 +4588,165 @@ msgid ""
4380"might have been lost!\n" 4588"might have been lost!\n"
4381msgstr "" 4589msgstr ""
4382 4590
4383#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 4591#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381
4592#, c-format
4593msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4594msgstr ""
4595
4596#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732
4597#, c-format
4598msgid "\rChecked %u hosts"
4599msgstr ""
4600
4601#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736
4602#, c-format
4603msgid ""
4604"\n"
4605"All hosts can start testbed. Creating peers\n"
4606msgstr ""
4607
4608#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765
4384#, c-format 4609#, c-format
4385msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4610msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4386msgstr "" 4611msgstr ""
4387 4612
4388#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 4613#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842
4389msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" 4614msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
4390msgstr "" 4615msgstr ""
4391 4616
4392#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 4617#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857
4393msgid "create COUNT number of peers" 4618msgid "create COUNT number of peers"
4394msgstr "" 4619msgstr ""
4395 4620
4396#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 4621#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860
4397msgid "create COUNT number of random links" 4622msgid "create COUNT number of random links"
4398msgstr "" 4623msgstr ""
4399 4624
4400#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 4625#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863
4401msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4626msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4402msgstr "" 4627msgstr ""
4403 4628
4404#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 4629#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866
4405msgid "" 4630msgid ""
4406"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " 4631"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
4407"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " 4632"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
4408"topology." 4633"topology."
4409msgstr "" 4634msgstr ""
4410 4635
4411#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 4636#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881
4412msgid "Profiler for testbed" 4637msgid "Profiler for testbed"
4413msgstr "" 4638msgstr ""
4414 4639
4640#: src/testbed/ll_master.c:57
4641#, fuzzy, c-format
4642msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4643msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4644
4415#: src/testbed/testbed_api.c:320 4645#: src/testbed/testbed_api.c:320
4416#, fuzzy, c-format 4646#, fuzzy, c-format
4417msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4647msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4418msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 4648msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4419 4649
4420#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 4650#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313
4421#, fuzzy, c-format 4651#, fuzzy, c-format
4422msgid "Hosts file %s not found\n" 4652msgid "Hosts file %s not found\n"
4423msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 4653msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4424 4654
4425#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 4655#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321
4426#, c-format 4656#, c-format
4427msgid "Hosts file %s has no data\n" 4657msgid "Hosts file %s has no data\n"
4428msgstr "" 4658msgstr ""
4429 4659
4430#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 4660#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328
4431#, c-format 4661#, c-format
4432msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4662msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4433msgstr "" 4663msgstr ""
4434 4664
4435#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320 4665#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354
4436msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4666msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4437msgstr "" 4667msgstr ""
4438 4668
4439#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580 4669#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557
4670msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4671msgstr ""
4672
4673#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886
4674msgid "Cannot start the master controller"
4675msgstr ""
4676
4677#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966
4678msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4679msgstr ""
4680
4681#: src/testbed/testbed_api_topology.c:582
4440#, fuzzy, c-format 4682#, fuzzy, c-format
4441msgid "Topology file %s not found\n" 4683msgid "Topology file %s not found\n"
4442msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 4684msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4443 4685
4444#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586 4686#: src/testbed/testbed_api_topology.c:588
4445#, c-format 4687#, c-format
4446msgid "Topology file %s has no data\n" 4688msgid "Topology file %s has no data\n"
4447msgstr "" 4689msgstr ""
4448 4690
4449#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592 4691#: src/testbed/testbed_api_topology.c:594
4450#, c-format 4692#, c-format
4451msgid "Topology file %s cannot be read\n" 4693msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4452msgstr "" 4694msgstr ""
4453 4695
4454#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614 4696#: src/testbed/testbed_api_topology.c:617
4455#, fuzzy, c-format 4697#, fuzzy, c-format
4456msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 4698msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4457msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4699msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4458 4700
4459#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623 4701#: src/testbed/testbed_api_topology.c:626
4460#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648 4702#: src/testbed/testbed_api_topology.c:651
4461#, c-format 4703#, c-format
4462msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 4704msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4463msgstr "" 4705msgstr ""
4464 4706
4465#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629 4707#: src/testbed/testbed_api_topology.c:632
4466#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654 4708#: src/testbed/testbed_api_topology.c:657
4467#, fuzzy, c-format 4709#, fuzzy, c-format
4468msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 4710msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4469msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4711msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4470 4712
4471#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635 4713#: src/testbed/testbed_api_topology.c:638
4472#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660 4714#: src/testbed/testbed_api_topology.c:663
4473msgid "Topology file need more peers than the given ones\n" 4715msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
4474msgstr "" 4716msgstr ""
4475 4717
4476#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4718#: src/testbed/testbed_api_topology.c:679
4719#, fuzzy, c-format
4720msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
4721msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
4722
4723#: src/testing/gnunet-testing.c:132
4477#, fuzzy, c-format 4724#, fuzzy, c-format
4478msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4725msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
4479msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4726msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4480 4727
4481#: src/testing/gnunet-testing.c:202 4728#: src/testing/gnunet-testing.c:203
4482#, fuzzy 4729#, fuzzy
4483msgid "create unique configuration files" 4730msgid "create unique configuration files"
4484msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 4731msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4485 4732
4486#: src/testing/gnunet-testing.c:204 4733#: src/testing/gnunet-testing.c:205
4487msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 4734msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
4488msgstr "" 4735msgstr ""
4489 4736
4490#: src/testing/gnunet-testing.c:206 4737#: src/testing/gnunet-testing.c:207
4491#, fuzzy 4738#, fuzzy
4492msgid "" 4739msgid ""
4493"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 4740"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
4494"extract" 4741"extract"
4495msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 4742msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4496 4743
4497#: src/testing/gnunet-testing.c:208 4744#: src/testing/gnunet-testing.c:209
4498#, fuzzy 4745#, fuzzy
4499msgid "configuration template" 4746msgid "configuration template"
4500msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4747msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4501 4748
4502#: src/testing/gnunet-testing.c:217 4749#: src/testing/gnunet-testing.c:218
4503msgid "Command line tool to access the testing library" 4750msgid "Command line tool to access the testing library"
4504msgstr "" 4751msgstr ""
4505 4752
@@ -4517,59 +4764,59 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4517msgid "name of the service to run" 4764msgid "name of the service to run"
4518msgstr "" 4765msgstr ""
4519 4766
4520#: src/testing/testing.c:199 4767#: src/testing/testing.c:211
4521#, c-format 4768#, c-format
4522msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4769msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4523msgstr "" 4770msgstr ""
4524 4771
4525#: src/testing/testing.c:215 4772#: src/testing/testing.c:227
4526#, c-format 4773#, c-format
4527msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4774msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4528msgstr "" 4775msgstr ""
4529 4776
4530#: src/testing/testing.c:526 4777#: src/testing/testing.c:541
4531#, fuzzy, c-format 4778#, fuzzy, c-format
4532msgid "Key number %u does not exist\n" 4779msgid "Key number %u does not exist\n"
4533msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4780msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4534 4781
4535#: src/testing/testing.c:536 4782#: src/testing/testing.c:551
4536#, fuzzy, c-format 4783#, fuzzy, c-format
4537msgid "Error while decoding key %u\n" 4784msgid "Error while decoding key %u\n"
4538msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 4785msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
4539 4786
4540#: src/testing/testing.c:850 4787#: src/testing/testing.c:865
4541#, fuzzy 4788#, fuzzy
4542msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4789msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4543msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4790msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4544 4791
4545#: src/testing/testing.c:861 4792#: src/testing/testing.c:876
4546#, c-format 4793#, c-format
4547msgid "" 4794msgid ""
4548"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4795"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4549"precompute more hostkeys first.\n" 4796"precompute more hostkeys first.\n"
4550msgstr "" 4797msgstr ""
4551 4798
4552#: src/testing/testing.c:875 4799#: src/testing/testing.c:890
4553#, fuzzy, c-format 4800#, fuzzy, c-format
4554msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4801msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4555msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4802msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4556 4803
4557#: src/testing/testing.c:908 4804#: src/testing/testing.c:923
4558#, fuzzy, c-format 4805#, fuzzy, c-format
4559msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4806msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4560msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4807msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4561 4808
4562#: src/testing/testing.c:926 4809#: src/testing/testing.c:941
4563#, fuzzy, c-format 4810#, fuzzy, c-format
4564msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4811msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4565msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4812msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4566 4813
4567#: src/testing/testing.c:997 4814#: src/testing/testing.c:1014
4568#, fuzzy, c-format 4815#, fuzzy, c-format
4569msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4816msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4570msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4817msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4571 4818
4572#: src/testing/testing.c:1202 4819#: src/testing/testing.c:1219
4573#, fuzzy, c-format 4820#, fuzzy, c-format
4574msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4821msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4822msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -4593,116 +4840,111 @@ msgstr "# av anslutna parter"
4593msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 4840msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4594msgstr "" 4841msgstr ""
4595 4842
4596#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033 4843#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
4597#, fuzzy, c-format 4844#, fuzzy, c-format
4598msgid "Could not read friends list `%s'\n" 4845msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4599msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4846msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4600 4847
4601#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 4848#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
4602#, c-format 4849#, c-format
4603msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 4850msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4604msgstr "" 4851msgstr ""
4605 4852
4606#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 4853#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
4607#, fuzzy, c-format 4854#, fuzzy, c-format
4608msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 4855msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4609msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4856msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4610 4857
4611#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 4858#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
4612#, c-format 4859#, c-format
4613msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 4860msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4614msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4861msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4615 4862
4616#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 4863#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
4617#, c-format 4864#, c-format
4618msgid "" 4865msgid ""
4619"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 4866"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4620msgstr "" 4867msgstr ""
4621 4868
4622#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 4869#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
4623#, c-format 4870#, c-format
4624msgid "" 4871msgid ""
4625"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4872"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4626msgstr "" 4873msgstr ""
4627 4874
4628#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099 4875#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
4629#, fuzzy, c-format 4876#, fuzzy, c-format
4630msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 4877msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4631msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4878msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4632 4879
4633#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 4880#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
4634#, c-format 4881#, c-format
4635msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 4882msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4636msgstr "" 4883msgstr ""
4637 4884
4638#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115 4885#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
4639#, fuzzy 4886#, fuzzy
4640msgid "# friends in configuration" 4887msgid "# friends in configuration"
4641msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 4888msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
4642 4889
4643#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 4890#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
4644msgid "" 4891msgid ""
4645"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 4892"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4646"connect to friends.\n" 4893"connect to friends.\n"
4647msgstr "" 4894msgstr ""
4648 4895
4649#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 4896#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
4650msgid "" 4897msgid ""
4651"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 4898"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4652msgstr "" 4899msgstr ""
4653 4900
4654#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163 4901#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
4655#, fuzzy 4902#, fuzzy
4656msgid "# HELLO messages received" 4903msgid "# HELLO messages received"
4657msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4904msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4658 4905
4659#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218 4906#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
4660msgid "# HELLO messages gossipped" 4907msgid "# HELLO messages gossipped"
4661msgstr "" 4908msgstr ""
4662 4909
4663#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357 4910#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
4664msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4911msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4665msgstr "" 4912msgstr ""
4666 4913
4667#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245 4914#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
4668#, fuzzy, c-format 4915#, fuzzy, c-format
4669msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" 4916msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
4670msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4917msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4671 4918
4672#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251 4919#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
4673#, c-format
4674msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
4675msgstr ""
4676
4677#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262
4678#, fuzzy, c-format 4920#, fuzzy, c-format
4679msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" 4921msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
4680msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4922msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4681 4923
4682#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 4924#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
4683#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307 4925#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
4684#, fuzzy, c-format 4926#, fuzzy, c-format
4685msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" 4927msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
4686msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 4928msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
4687 4929
4688#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294 4930#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
4689#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330 4931#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
4690#, c-format 4932#, c-format
4691msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" 4933msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
4692msgstr "" 4934msgstr ""
4693 4935
4694#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344 4936#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
4695#, fuzzy, c-format 4937#, fuzzy, c-format
4696msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4938msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4697msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 4939msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
4698 4940
4699#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358 4941#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
4700#, c-format 4942#, c-format
4701msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" 4943msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
4702msgstr "" 4944msgstr ""
4703 4945
4704#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 4946#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
4705#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 4947#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
4706msgid "# disconnects due to blacklist" 4948msgid "# disconnects due to blacklist"
4707msgstr "" 4949msgstr ""
4708 4950
@@ -4757,115 +4999,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4757msgid "# refreshed my HELLO" 4999msgid "# refreshed my HELLO"
4758msgstr "" 5000msgstr ""
4759 5001
4760#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 5002#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218
4761#, fuzzy 5003#, fuzzy
4762msgid "# DISCONNECT messages sent" 5004msgid "# DISCONNECT messages sent"
4763msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5005msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4764 5006
4765#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 5007#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348
4766#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 5008#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685
4767msgid "# bytes in message queue for other peers" 5009msgid "# bytes in message queue for other peers"
4768msgstr "" 5010msgstr ""
4769 5011
4770#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 5012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
4771#, fuzzy 5013#, fuzzy
4772msgid "# messages transmitted to other peers" 5014msgid "# messages transmitted to other peers"
4773msgstr "# byte skickade av typen %d" 5015msgstr "# byte skickade av typen %d"
4774 5016
4775#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 5017#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358
4776#, fuzzy 5018#, fuzzy
4777msgid "# transmission failures for messages to other peers" 5019msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4778msgstr "# byte skickade av typen %d" 5020msgstr "# byte skickade av typen %d"
4779 5021
4780#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 5022#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
4781msgid "# messages timed out while in transport queue" 5023msgid "# messages timed out while in transport queue"
4782msgstr "" 5024msgstr ""
4783 5025
4784#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 5026#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
4785#, fuzzy 5027#, fuzzy
4786msgid "# keepalives sent" 5028msgid "# keepalives sent"
4787msgstr "# sessionsnycklar skickade" 5029msgstr "# sessionsnycklar skickade"
4788 5030
4789#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 5031#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481
4790#, fuzzy 5032#, fuzzy
4791msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 5033msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4792msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5034msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4793 5035
4794#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 5036#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489
4795#, fuzzy 5037#, fuzzy
4796msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 5038msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4797msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5039msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4798 5040
4799#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 5041#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
4800#, fuzzy 5042#, fuzzy
4801msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 5043msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4802msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5044msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4803 5045
4804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 5046#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
4805#, fuzzy 5047#, fuzzy
4806msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 5048msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4807msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5049msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4808 5050
4809#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 5051#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591
4810#, fuzzy 5052#, fuzzy
4811msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 5053msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4812msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5054msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4813 5055
4814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 5056#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
4815msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 5057msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4816msgstr "" 5058msgstr ""
4817 5059
4818#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 5060#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641
4819msgid "# ms throttling suggested" 5061msgid "# ms throttling suggested"
4820msgstr "" 5062msgstr ""
4821 5063
4822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 5064#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791
4823#, fuzzy 5065#, fuzzy
4824msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 5066msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4825msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5067msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4826 5068
4827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 5069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806
4828#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 5070#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840
4829#, fuzzy 5071#, fuzzy
4830msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 5072msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4831msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5073msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4832 5074
4833#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 5075#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853
4834#, fuzzy 5076#, fuzzy
4835msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 5077msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4836msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5078msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4837 5079
4838#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 5080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886
4839#, fuzzy 5081#, fuzzy
4840msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 5082msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4841msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5083msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4842 5084
4843#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 5085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071
4844#, fuzzy 5086#, fuzzy
4845msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 5087msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4846msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 5088msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
4847 5089
4848#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 5090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126
4849msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 5091msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4850msgstr "" 5092msgstr ""
4851 5093
4852#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 5094#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140
4853msgid "# disconnects due to quota of 0" 5095msgid "# disconnects due to quota of 0"
4854msgstr "" 5096msgstr ""
4855 5097
4856#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 5098#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171
4857msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 5099msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4858msgstr "" 5100msgstr ""
4859 5101
4860#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 5102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
4861msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 5103msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4862msgstr "" 5104msgstr ""
4863 5105
4864#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 5106#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213
4865msgid "# other peer asked to disconnect from us" 5107msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4866msgstr "" 5108msgstr ""
4867 5109
4868#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 5110#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308
4869#, fuzzy 5111#, fuzzy
4870msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 5112msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4871msgstr "# av anslutna parter" 5113msgstr "# av anslutna parter"
@@ -5067,41 +5309,41 @@ msgid "Direct access to transport service."
5067msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5309msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5068 5310
5069#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 5311#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
5070#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550 5312#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553
5071msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 5313msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
5072msgstr "" 5314msgstr ""
5073 5315
5074#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 5316#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
5075#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318 5317#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321
5076#, fuzzy 5318#, fuzzy
5077msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 5319msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
5078msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5320msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5079 5321
5080#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 5322#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
5081#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053 5323#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053
5082#, fuzzy, c-format 5324#, fuzzy, c-format
5083msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 5325msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
5084msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5326msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5085 5327
5086#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 5328#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
5087#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070 5329#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070
5088#, fuzzy, c-format 5330#, fuzzy, c-format
5089msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 5331msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
5090msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5332msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5091 5333
5092#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 5334#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
5093#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 5335#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481
5094#, c-format 5336#, c-format
5095msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 5337msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
5096msgstr "" 5338msgstr ""
5097 5339
5098#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 5340#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
5099#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646 5341#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649
5100msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 5342msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
5101msgstr "" 5343msgstr ""
5102 5344
5103#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 5345#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
5104#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 5346#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660
5105#, fuzzy 5347#, fuzzy
5106msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 5348msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
5107msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 5349msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
@@ -5125,7 +5367,7 @@ msgid ""
5125msgstr "" 5367msgstr ""
5126 5368
5127#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 5369#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
5128#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739 5370#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742
5129#, fuzzy, c-format 5371#, fuzzy, c-format
5130msgid "Using external hostname `%s'\n" 5372msgid "Using external hostname `%s'\n"
5131msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 5373msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -5134,26 +5376,26 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5134msgid "No external hostname configured\n" 5376msgid "No external hostname configured\n"
5135msgstr "" 5377msgstr ""
5136 5378
5137#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509 5379#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515
5138#, c-format 5380#, c-format
5139msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5381msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5140msgstr "" 5382msgstr ""
5141 5383
5142#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640 5384#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646
5143#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863 5385#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866
5144#, fuzzy, c-format 5386#, fuzzy, c-format
5145msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5387msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5146msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5388msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5147 5389
5148#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665 5390#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671
5149#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922 5391#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
5150#, fuzzy, c-format 5392#, fuzzy, c-format
5151msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5393msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5152msgstr "" 5394msgstr ""
5153"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 5395"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
5154 5396
5155#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 5397#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699
5156#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 5398#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772
5157#, fuzzy, c-format 5399#, fuzzy, c-format
5158msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5400msgid "Maximum number of connections is %u\n"
5159msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 5401msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -5165,67 +5407,67 @@ msgid ""
5165"size %u\n" 5407"size %u\n"
5166msgstr "" 5408msgstr ""
5167 5409
5168#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597 5410#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600
5169#, c-format 5411#, c-format
5170msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 5412msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
5171msgstr "" 5413msgstr ""
5172 5414
5173#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605 5415#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608
5174#, c-format 5416#, c-format
5175msgid "" 5417msgid ""
5176"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 5418"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
5177msgstr "" 5419msgstr ""
5178 5420
5179#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906 5421#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909
5180msgid "" 5422msgid ""
5181"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 5423"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
5182"certificate-creation' could not be started!\n" 5424"certificate-creation' could not be started!\n"
5183msgstr "" 5425msgstr ""
5184 5426
5185#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930 5427#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933
5186msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 5428msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5187msgstr "" 5429msgstr ""
5188 5430
5189#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625 5431#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628
5190#, c-format 5432#, c-format
5191msgid "IPv4 support is %s\n" 5433msgid "IPv4 support is %s\n"
5192msgstr "" 5434msgstr ""
5193 5435
5194#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 5436#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
5195#, c-format 5437#, c-format
5196msgid "IPv6 support is %s\n" 5438msgid "IPv6 support is %s\n"
5197msgstr "" 5439msgstr ""
5198 5440
5199#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664 5441#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
5200#, fuzzy, c-format 5442#, fuzzy, c-format
5201msgid "Using port %u\n" 5443msgid "Using port %u\n"
5202msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5444msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5203 5445
5204#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 5446#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
5205#, fuzzy, c-format 5447#, fuzzy, c-format
5206msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5448msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5207msgstr "" 5449msgstr ""
5208"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 5450"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5209"\".\n" 5451"\".\n"
5210 5452
5211#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 5453#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692
5212#, fuzzy, c-format 5454#, fuzzy, c-format
5213msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 5455msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5214msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5456msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5215 5457
5216#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 5458#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713
5217#, fuzzy, c-format 5459#, fuzzy, c-format
5218msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5460msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5219msgstr "" 5461msgstr ""
5220"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 5462"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5221"\".\n" 5463"\".\n"
5222 5464
5223#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720 5465#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723
5224#, fuzzy, c-format 5466#, fuzzy, c-format
5225msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 5467msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5226msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5468msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5227 5469
5228#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 5470#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758
5229#, fuzzy, c-format 5471#, fuzzy, c-format
5230msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 5472msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5231msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5473msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5287,16 +5529,16 @@ msgstr ""
5287#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 5529#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
5288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 5530#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
5289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 5531#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
5290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 5532#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135
5291#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 5533#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152
5292#, fuzzy 5534#, fuzzy
5293msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5535msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5294msgstr "# byte skickades via TCP" 5536msgstr "# byte skickades via TCP"
5295 5537
5296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 5538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 5539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5298#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 5540#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820
5299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 5541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439
5300#, fuzzy 5542#, fuzzy
5301msgid "# TCP sessions active" 5543msgid "# TCP sessions active"
5302msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5544msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5316,49 +5558,54 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
5316msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5558msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5317msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5559msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5318 5560
5319#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 5561#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109
5562#, c-format
5563msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
5564msgstr ""
5565
5566#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345
5320#, c-format 5567#, c-format
5321msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5568msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5322msgstr "" 5569msgstr ""
5323 5570
5324#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 5571#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460
5325msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5572msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5326msgstr "" 5573msgstr ""
5327 5574
5328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 5575#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861
5329#, fuzzy 5576#, fuzzy
5330msgid "# TCP WELCOME messages received" 5577msgid "# TCP WELCOME messages received"
5331msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5578msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5332 5579
5333#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 5580#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035
5334msgid "# bytes received via TCP" 5581msgid "# bytes received via TCP"
5335msgstr "# byte mottogs via TCP" 5582msgstr "# byte mottogs via TCP"
5336 5583
5337#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 5584#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105
5338msgid "# network-level TCP disconnect events" 5585msgid "# network-level TCP disconnect events"
5339msgstr "" 5586msgstr ""
5340 5587
5341#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 5588#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948
5342#: src/util/service.c:954 5589#: src/util/service.c:954
5343#, c-format 5590#, c-format
5344msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5591msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5345msgstr "" 5592msgstr ""
5346 5593
5347#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 5594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343
5348#, fuzzy 5595#, fuzzy
5349msgid "Failed to start service.\n" 5596msgid "Failed to start service.\n"
5350msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5597msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5351 5598
5352#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 5599#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427
5353#, c-format 5600#, c-format
5354msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5601msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5355msgstr "" 5602msgstr ""
5356 5603
5357#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 5604#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431
5358msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5605msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5359msgstr "" 5606msgstr ""
5360 5607
5361#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 5608#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435
5362#, c-format 5609#, c-format
5363msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5610msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5364msgstr "" 5611msgstr ""
@@ -5378,14 +5625,14 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5378msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5625msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5379msgstr "" 5626msgstr ""
5380 5627
5381#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345 5628#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
5382#, c-format 5629#, c-format
5383msgid "" 5630msgid ""
5384"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5631"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5385"your network configuration\n" 5632"your network configuration\n"
5386msgstr "" 5633msgstr ""
5387 5634
5388#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359 5635#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
5389#, c-format 5636#, c-format
5390msgid "" 5637msgid ""
5391"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5638"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5393,17 +5640,17 @@ msgid ""
5393"IPv6 address\n" 5640"IPv6 address\n"
5394msgstr "" 5641msgstr ""
5395 5642
5396#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600 5643#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
5397#, fuzzy 5644#, fuzzy
5398msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5645msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5399msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 5646msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
5400 5647
5401#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676 5648#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
5402#, c-format 5649#, c-format
5403msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5650msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5404msgstr "" 5651msgstr ""
5405 5652
5406#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719 5653#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
5407#, fuzzy, c-format 5654#, fuzzy, c-format
5408msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5655msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5409msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5656msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -5565,7 +5812,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5565msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 5812msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
5566msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5813msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5567 5814
5568#: src/util/client.c:1168 5815#: src/util/client.c:1177
5569msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 5816msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
5570msgstr "" 5817msgstr ""
5571 5818
@@ -5622,12 +5869,12 @@ msgid ""
5622"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 5869"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
5623msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 5870msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
5624 5871
5625#: src/util/configuration.c:263 5872#: src/util/configuration.c:291
5626#, fuzzy, c-format 5873#, fuzzy, c-format
5627msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" 5874msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
5628msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 5875msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
5629 5876
5630#: src/util/configuration.c:949 5877#: src/util/configuration.c:998
5631#, c-format 5878#, c-format
5632msgid "" 5879msgid ""
5633"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 5880"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5667,14 +5914,14 @@ msgid ""
5667"%llu)\n" 5914"%llu)\n"
5668msgstr "" 5915msgstr ""
5669 5916
5670#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 5917#: src/util/crypto_ecc.c:448
5671#, fuzzy, c-format 5918#, fuzzy, c-format
5672msgid "" 5919msgid ""
5673"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 5920"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5674"Deleting it.\n" 5921"Deleting it.\n"
5675msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5922msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5676 5923
5677#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 5924#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660
5678#, fuzzy, c-format 5925#, fuzzy, c-format
5679msgid "" 5926msgid ""
5680"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 5927"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
@@ -5682,22 +5929,22 @@ msgid ""
5682msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5929msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5683 5930
5684#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 5931#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
5685#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 5932#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801
5686#, fuzzy, c-format 5933#, fuzzy, c-format
5687msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 5934msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
5688msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5935msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5689 5936
5690#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 5937#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762
5691#, fuzzy 5938#, fuzzy
5692msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 5939msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
5693msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 5940msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
5694 5941
5695#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 5942#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805
5696#: src/util/crypto_rsa.c:843 5943#: src/util/crypto_rsa.c:841
5697msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 5944msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
5698msgstr "" 5945msgstr ""
5699 5946
5700#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 5947#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836
5701#, c-format 5948#, c-format
5702msgid "" 5949msgid ""
5703"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 5950"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
@@ -5707,12 +5954,12 @@ msgstr ""
5707msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 5954msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
5708msgstr "" 5955msgstr ""
5709 5956
5710#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 5957#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856
5711#, fuzzy, c-format 5958#, fuzzy, c-format
5712msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 5959msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
5713msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" 5960msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5714 5961
5715#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 5962#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941
5716msgid "interrupted by shutdown" 5963msgid "interrupted by shutdown"
5717msgstr "" 5964msgstr ""
5718 5965
@@ -5741,33 +5988,40 @@ msgstr ""
5741msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 5988msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
5742msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 5989msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
5743 5990
5744#: src/util/crypto_rsa.c:957 5991#: src/util/crypto_rsa.c:644
5992#, fuzzy, c-format
5993msgid ""
5994"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5995"Renaming it.\n"
5996msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
5997
5998#: src/util/crypto_rsa.c:952
5745#, fuzzy 5999#, fuzzy
5746msgid "gnunet-rsa failed" 6000msgid "gnunet-rsa failed"
5747msgstr "gnunet-update misslyckades!" 6001msgstr "gnunet-update misslyckades!"
5748 6002
5749#: src/util/crypto_rsa.c:1348 6003#: src/util/crypto_rsa.c:1343
5750#, c-format 6004#, c-format
5751msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6005msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5752msgstr "" 6006msgstr ""
5753 6007
5754# drive = hard drive ? 6008# drive = hard drive ?
5755#: src/util/disk.c:567 6009#: src/util/disk.c:601
5756#, fuzzy, c-format 6010#, fuzzy, c-format
5757msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 6011msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5758msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 6012msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
5759 6013
5760#: src/util/disk.c:1171 6014#: src/util/disk.c:1205
5761#, fuzzy, c-format 6015#, fuzzy, c-format
5762msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 6016msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5763msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 6017msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
5764 6018
5765#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 6019#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669
5766#, fuzzy, c-format 6020#, fuzzy, c-format
5767msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 6021msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5768msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 6022msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
5769 6023
5770#: src/util/disk.c:1897 6024#: src/util/disk.c:1931
5771#, fuzzy, c-format 6025#, fuzzy, c-format
5772msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 6026msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5773msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6027msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -6009,14 +6263,14 @@ msgid ""
6009"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 6263"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
6010msgstr "" 6264msgstr ""
6011 6265
6012#: src/util/os_installation.c:417 6266#: src/util/os_installation.c:420
6013#, c-format 6267#, c-format
6014msgid "" 6268msgid ""
6015"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 6269"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
6016"variable.\n" 6270"variable.\n"
6017msgstr "" 6271msgstr ""
6018 6272
6019#: src/util/os_installation.c:699 6273#: src/util/os_installation.c:702
6020#, fuzzy, c-format 6274#, fuzzy, c-format
6021msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6275msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
6022msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 6276msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -6051,17 +6305,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6051msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 6305msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
6052msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 6306msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
6053 6307
6054#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789 6308#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791
6055#, fuzzy, c-format 6309#, fuzzy, c-format
6056msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 6310msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
6057msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6311msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6058 6312
6059#: src/util/pseudonym.c:276 6313#: src/util/pseudonym.c:282
6060#, fuzzy, c-format 6314#, fuzzy, c-format
6061msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 6315msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
6062msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6316msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6063 6317
6064#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 6318#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439
6065#, fuzzy 6319#, fuzzy
6066msgid "no-name" 6320msgid "no-name"
6067msgstr "Visa namn" 6321msgstr "Visa namn"
@@ -6094,11 +6348,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6094msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 6348msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
6095msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6349msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6096 6350
6097#: src/util/scheduler.c:781 6351#: src/util/scheduler.c:782
6098msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 6352msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
6099msgstr "" 6353msgstr ""
6100 6354
6101#: src/util/scheduler.c:911 6355#: src/util/scheduler.c:912
6102#, c-format 6356#, c-format
6103msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 6357msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6104msgstr "" 6358msgstr ""
@@ -6209,38 +6463,38 @@ msgstr ""
6209msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 6463msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
6210msgstr "" 6464msgstr ""
6211 6465
6212#: src/util/service.c:1523 6466#: src/util/service.c:1525
6213#, fuzzy, c-format 6467#, fuzzy, c-format
6214msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 6468msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
6215msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6469msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6216 6470
6217#: src/util/service.c:1556 6471#: src/util/service.c:1558
6218#, fuzzy, c-format 6472#, fuzzy, c-format
6219msgid "Service `%s' runs at %s\n" 6473msgid "Service `%s' runs at %s\n"
6220msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 6474msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
6221 6475
6222#: src/util/service.c:1605 6476#: src/util/service.c:1607
6223msgid "Service process failed to initialize\n" 6477msgid "Service process failed to initialize\n"
6224msgstr "" 6478msgstr ""
6225 6479
6226#: src/util/service.c:1609 6480#: src/util/service.c:1611
6227msgid "Service process could not initialize server function\n" 6481msgid "Service process could not initialize server function\n"
6228msgstr "" 6482msgstr ""
6229 6483
6230#: src/util/service.c:1613 6484#: src/util/service.c:1615
6231msgid "Service process failed to report status\n" 6485msgid "Service process failed to report status\n"
6232msgstr "" 6486msgstr ""
6233 6487
6234#: src/util/service.c:1668 6488#: src/util/service.c:1670
6235msgid "No such user" 6489msgid "No such user"
6236msgstr "" 6490msgstr ""
6237 6491
6238#: src/util/service.c:1681 6492#: src/util/service.c:1683
6239#, c-format 6493#, c-format
6240msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 6494msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
6241msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 6495msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
6242 6496
6243#: src/util/service.c:1747 6497#: src/util/service.c:1749
6244msgid "do daemonize (detach from terminal)" 6498msgid "do daemonize (detach from terminal)"
6245msgstr "" 6499msgstr ""
6246 6500
@@ -6512,6 +6766,12 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6512msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6766msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6513 6767
6514#, fuzzy 6768#, fuzzy
6769#~ msgid ""
6770#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
6771#~ "all tunnels (continuously)"
6772#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
6773
6774#, fuzzy
6515#~ msgid "Connected to %s\n" 6775#~ msgid "Connected to %s\n"
6516#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 6776#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
6517 6777
@@ -7327,9 +7587,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7327#~ msgid "output in gnuplot format" 7587#~ msgid "output in gnuplot format"
7328#~ msgstr "utdata i gnuplot-format" 7588#~ msgstr "utdata i gnuplot-format"
7329 7589
7330#~ msgid "number of iterations"
7331#~ msgstr "antal iterationer"
7332
7333#~ msgid "number of messages to use per iteration" 7590#~ msgid "number of messages to use per iteration"
7334#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 7591#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7335 7592
@@ -7461,9 +7718,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7461#~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n" 7718#~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
7462#~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n" 7719#~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n"
7463 7720
7464#~ msgid "# sessions established"
7465#~ msgstr "# sessioner etablerade"
7466
7467#~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME" 7721#~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
7468#~ msgstr "skapa en ny pseudonym under angivet SMEKNAMN" 7722#~ msgstr "skapa en ny pseudonym under angivet SMEKNAMN"
7469 7723
@@ -7906,9 +8160,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7906#~ msgid "`%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n" 8160#~ msgid "`%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
7907#~ msgstr "\"%s\" anropad med timeout över 1 timma (fel?)\n" 8161#~ msgstr "\"%s\" anropad med timeout över 1 timma (fel?)\n"
7908 8162
7909#~ msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
7910#~ msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
7911
7912#~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table" 8163#~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
7913#~ msgstr "tillåt STORLEK byte av minne för lokaltabellen" 8164#~ msgstr "tillåt STORLEK byte av minne för lokaltabellen"
7914 8165