diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 69 |
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-05-09 08:43+0000\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-05-12 08:29+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" | |||
1695 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 | 1695 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 |
1696 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 | 1696 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 |
1697 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 | 1697 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 |
1698 | #: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849 | 1698 | #: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 |
1699 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1699 | #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1700 | #, c-format | 1700 | #, c-format |
1701 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1701 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -4871,43 +4871,48 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | |||
4871 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4871 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4872 | msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" | 4872 | msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" |
4873 | 4873 | ||
4874 | #: src/identity/gnunet-identity.c:186 | 4874 | #: src/identity/gnunet-identity.c:188 |
4875 | #, fuzzy, c-format | 4875 | #, fuzzy, c-format |
4876 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4876 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
4877 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 4877 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
4878 | 4878 | ||
4879 | #: src/identity/gnunet-identity.c:221 | 4879 | #: src/identity/gnunet-identity.c:217 |
4880 | #, fuzzy, c-format | 4880 | #, fuzzy, c-format |
4881 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" | 4881 | msgid "Failed to set default ego: %s\n" |
4882 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 4882 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
4883 | 4883 | ||
4884 | #: src/identity/gnunet-identity.c:376 | 4884 | #: src/identity/gnunet-identity.c:356 |
4885 | msgid "create ego NAME" | 4885 | msgid "create ego NAME" |
4886 | msgstr "" | 4886 | msgstr "" |
4887 | 4887 | ||
4888 | #: src/identity/gnunet-identity.c:382 | 4888 | #: src/identity/gnunet-identity.c:361 |
4889 | msgid "delete ego NAME " | 4889 | msgid "delete ego NAME " |
4890 | msgstr "" | 4890 | msgstr "" |
4891 | 4891 | ||
4892 | #: src/identity/gnunet-identity.c:387 | 4892 | #: src/identity/gnunet-identity.c:365 |
4893 | msgid "display all egos" | 4893 | msgid "display all egos" |
4894 | msgstr "" | 4894 | msgstr "" |
4895 | 4895 | ||
4896 | #: src/identity/gnunet-identity.c:393 | 4896 | #: src/identity/gnunet-identity.c:369 |
4897 | msgid "reduce output" | ||
4898 | msgstr "" | ||
4899 | |||
4900 | #: src/identity/gnunet-identity.c:376 | ||
4897 | msgid "" | 4901 | msgid "" |
4898 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" | 4902 | "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" |
4903 | "s) or restrict results to NAME (use together with -d)" | ||
4899 | msgstr "" | 4904 | msgstr "" |
4900 | 4905 | ||
4901 | #: src/identity/gnunet-identity.c:398 | 4906 | #: src/identity/gnunet-identity.c:380 |
4902 | msgid "run in monitor mode egos" | 4907 | msgid "run in monitor mode egos" |
4903 | msgstr "" | 4908 | msgstr "" |
4904 | 4909 | ||
4905 | #: src/identity/gnunet-identity.c:404 | 4910 | #: src/identity/gnunet-identity.c:387 |
4906 | msgid "" | 4911 | msgid "" |
4907 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" | 4912 | "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" |
4908 | msgstr "" | 4913 | msgstr "" |
4909 | 4914 | ||
4910 | #: src/identity/gnunet-identity.c:418 | 4915 | #: src/identity/gnunet-identity.c:399 |
4911 | msgid "Maintain egos" | 4916 | msgid "Maintain egos" |
4912 | msgstr "" | 4917 | msgstr "" |
4913 | 4918 | ||
@@ -5976,7 +5981,7 @@ msgid "Add an attribute NAME" | |||
5976 | msgstr "" | 5981 | msgstr "" |
5977 | 5982 | ||
5978 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 | 5983 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 |
5979 | msgid "Add an attribute with ID" | 5984 | msgid "Delete the attribute with ID" |
5980 | msgstr "" | 5985 | msgstr "" |
5981 | 5986 | ||
5982 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 | 5987 | #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 |
@@ -7039,7 +7044,7 @@ msgstr "" | |||
7039 | 7044 | ||
7040 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 | 7045 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 |
7041 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 | 7046 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 |
7042 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:9239 | 7047 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 |
7043 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 | 7048 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 |
7044 | #, fuzzy | 7049 | #, fuzzy |
7045 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7050 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
@@ -8228,59 +8233,59 @@ msgstr "" | |||
8228 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8233 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8229 | msgstr "" | 8234 | msgstr "" |
8230 | 8235 | ||
8231 | #: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 | 8236 | #: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 |
8232 | msgid "DEBUG" | 8237 | msgid "DEBUG" |
8233 | msgstr "GỠ LỖI" | 8238 | msgstr "GỠ LỖI" |
8234 | 8239 | ||
8235 | #: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 | 8240 | #: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 |
8236 | msgid "INFO" | 8241 | msgid "INFO" |
8237 | msgstr "TIN" | 8242 | msgstr "TIN" |
8238 | 8243 | ||
8239 | #: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 | 8244 | #: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 |
8240 | msgid "MESSAGE" | 8245 | msgid "MESSAGE" |
8241 | msgstr "" | 8246 | msgstr "" |
8242 | 8247 | ||
8243 | #: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 | 8248 | #: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 |
8244 | msgid "WARNING" | 8249 | msgid "WARNING" |
8245 | msgstr "CẢNH BÁO" | 8250 | msgstr "CẢNH BÁO" |
8246 | 8251 | ||
8247 | #: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 | 8252 | #: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 |
8248 | msgid "ERROR" | 8253 | msgid "ERROR" |
8249 | msgstr "LỖI" | 8254 | msgstr "LỖI" |
8250 | 8255 | ||
8251 | #: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 | 8256 | #: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 |
8252 | msgid "NONE" | 8257 | msgid "NONE" |
8253 | msgstr "" | 8258 | msgstr "" |
8254 | 8259 | ||
8255 | #: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 | 8260 | #: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 |
8256 | #, c-format | 8261 | #, c-format |
8257 | msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" | 8262 | msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" |
8258 | msgstr "" | 8263 | msgstr "" |
8259 | 8264 | ||
8260 | #: src/util/common_logging.c:898 | 8265 | #: src/util/common_logging.c:927 |
8261 | #, fuzzy, c-format | 8266 | #, fuzzy, c-format |
8262 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" | 8267 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" |
8263 | msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" | 8268 | msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" |
8264 | 8269 | ||
8265 | #: src/util/common_logging.c:1165 | 8270 | #: src/util/common_logging.c:1194 |
8266 | msgid "INVALID" | 8271 | msgid "INVALID" |
8267 | msgstr "" | 8272 | msgstr "" |
8268 | 8273 | ||
8269 | #: src/util/common_logging.c:1458 | 8274 | #: src/util/common_logging.c:1480 |
8270 | msgid "unknown address" | 8275 | msgid "unknown address" |
8271 | msgstr "" | 8276 | msgstr "" |
8272 | 8277 | ||
8273 | #: src/util/common_logging.c:1513 | 8278 | #: src/util/common_logging.c:1535 |
8274 | msgid "invalid address" | 8279 | msgid "invalid address" |
8275 | msgstr "" | 8280 | msgstr "" |
8276 | 8281 | ||
8277 | #: src/util/common_logging.c:1531 | 8282 | #: src/util/common_logging.c:1553 |
8278 | #, fuzzy, c-format | 8283 | #, fuzzy, c-format |
8279 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" | 8284 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" |
8280 | msgstr "" | 8285 | msgstr "" |
8281 | "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" | 8286 | "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" |
8282 | 8287 | ||
8283 | #: src/util/common_logging.c:1552 | 8288 | #: src/util/common_logging.c:1574 |
8284 | #, fuzzy, c-format | 8289 | #, fuzzy, c-format |
8285 | msgid "" | 8290 | msgid "" |
8286 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" | 8291 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" |
@@ -9243,23 +9248,23 @@ msgstr "" | |||
9243 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9248 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9244 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 9249 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
9245 | 9250 | ||
9246 | #: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801 | 9251 | #: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 |
9247 | #: src/include/gnunet_common.h:811 | 9252 | #: src/include/gnunet_common.h:882 |
9248 | #, fuzzy, c-format | 9253 | #, fuzzy, c-format |
9249 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" | 9254 | msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" |
9250 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" | 9255 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" |
9251 | 9256 | ||
9252 | #: src/include/gnunet_common.h:819 | 9257 | #: src/include/gnunet_common.h:901 |
9253 | #, fuzzy, c-format | 9258 | #, fuzzy, c-format |
9254 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9259 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9255 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" | 9260 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" |
9256 | 9261 | ||
9257 | #: src/include/gnunet_common.h:831 | 9262 | #: src/include/gnunet_common.h:923 |
9258 | #, fuzzy, c-format | 9263 | #, fuzzy, c-format |
9259 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9264 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9260 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" | 9265 | msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" |
9261 | 9266 | ||
9262 | #: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867 | 9267 | #: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 |
9263 | #, c-format | 9268 | #, c-format |
9264 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9269 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9265 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" | 9270 | msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" |