diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 730 |
1 files changed, 424 insertions, 306 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -371,13 +371,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -385,13 +385,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -399,18 +399,18 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Theo dõi" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" @@ -535,112 +535,112 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1136,32 +1136,32 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 +#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-core.c:212 +#: src/core/gnunet-core.c:244 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1199,142 +1199,142 @@ msgstr "# các byte đã mã hoá" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" @@ -1358,29 +1358,28 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1961,59 +1960,59 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -2086,13 +2085,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" @@ -2126,10 +2125,11 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -2149,12 +2149,12 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -2236,15 +2236,23 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP requests received" -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP bytes received" -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d" +msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format @@ -3507,7 +3515,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -4771,7 +4780,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -4883,44 +4892,54 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716 msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular connection" +msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5335,6 +5354,20 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#, fuzzy +msgid "NSE service is not running\n" +msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5365,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -5419,6 +5452,10 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" @@ -5543,19 +5580,19 @@ msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" @@ -6765,49 +6802,49 @@ msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" @@ -6831,205 +6868,265 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " +"%p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 #, fuzzy, c-format -msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" +msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 +msgid "# Attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +msgid "# Successful attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 +msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# other peer asked to disconnect from us" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" @@ -7120,32 +7217,32 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:302 +#: src/transport/gnunet-transport.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:310 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:382 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:392 +#: src/transport/gnunet-transport.c:438 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7154,143 +7251,155 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:533 +#: src/transport/gnunet-transport.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:643 +#: src/transport/gnunet-transport.c:712 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:657 +#: src/transport/gnunet-transport.c:726 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:724 +#: src/transport/gnunet-transport.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:769 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:804 +#: src/transport/gnunet-transport.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:866 +#: src/transport/gnunet-transport.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:975 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:899 +#: src/transport/gnunet-transport.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 +#, fuzzy +msgid "disconnect to a peer" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -7371,24 +7480,24 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" @@ -7428,12 +7537,12 @@ msgstr "" msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -7545,91 +7654,91 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 -#: src/util/service.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 +#: src/util/service.c:588 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7654,52 +7763,57 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create path to `%s'\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 #, fuzzy msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -7780,7 +7894,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:737 +#: src/transport/transport_api.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -7824,12 +7938,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" @@ -8039,7 +8153,7 @@ msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản % msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" @@ -8365,17 +8479,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 +#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 +#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 +#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -8437,90 +8551,90 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:362 +#: src/util/service.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" -#: src/util/service.c:369 +#: src/util/service.c:354 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:424 +#: src/util/service.c:409 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:461 +#: src/util/service.c:446 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:578 +#: src/util/service.c:563 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:653 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:684 +#: src/util/service.c:669 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:918 +#: src/util/service.c:903 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 +#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1010 +#: src/util/service.c:995 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1180 +#: src/util/service.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/service.c:1222 +#: src/util/service.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/util/service.c:1271 +#: src/util/service.c:1256 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1275 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1279 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1334 +#: src/util/service.c:1319 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/util/service.c:1347 +#: src/util/service.c:1332 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1417 +#: src/util/service.c:1402 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8846,11 +8960,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular channel" -#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" +#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular connection" +#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular channel" #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." #, fuzzy @@ -12882,8 +13000,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. " #~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ " #~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây " -#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:[-]" -#~ "tên_thư_viện]*] ».\n" +#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:" +#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n" #~ "\n" #~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v." #~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một " |