diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" | |||
20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" | 20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 22 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
24 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 24 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
25 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 25 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
26 | #, c-format | 26 | #, c-format |
27 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 27 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -4045,13 +4045,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
4045 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 4045 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
4046 | 4046 | ||
4047 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 4047 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
4048 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 4048 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
4049 | #, fuzzy | 4049 | #, fuzzy |
4050 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4050 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4051 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 4051 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
4052 | 4052 | ||
4053 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 4053 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
4054 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 4054 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
4055 | #, fuzzy | 4055 | #, fuzzy |
4056 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4056 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4057 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" | 4057 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" |
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4911 | msgstr "" | 4911 | msgstr "" |
4912 | 4912 | ||
4913 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4913 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4914 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4914 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4915 | #, fuzzy | 4915 | #, fuzzy |
4916 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4916 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4917 | msgstr "Cấu hình GNUnet" | 4917 | msgstr "Cấu hình GNUnet" |
@@ -5020,43 +5020,43 @@ msgstr "" | |||
5020 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 5020 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
5021 | msgstr "" | 5021 | msgstr "" |
5022 | 5022 | ||
5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
5024 | #, fuzzy, c-format | 5024 | #, fuzzy, c-format |
5025 | msgid "Failed to store records...\n" | 5025 | msgid "Failed to store records...\n" |
5026 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 5026 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
5027 | 5027 | ||
5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
5030 | #, fuzzy, c-format | 5030 | #, fuzzy, c-format |
5031 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 5031 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
5032 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | 5032 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" |
5033 | 5033 | ||
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
5035 | #, c-format | 5035 | #, c-format |
5036 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 5036 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
5037 | msgstr "" | 5037 | msgstr "" |
5038 | 5038 | ||
5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
5040 | #, c-format | 5040 | #, c-format |
5041 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 5041 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
5042 | msgstr "" | 5042 | msgstr "" |
5043 | 5043 | ||
5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
5045 | #, fuzzy, c-format | 5045 | #, fuzzy, c-format |
5046 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 5046 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
5047 | msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" | 5047 | msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" |
5048 | 5048 | ||
5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
5050 | #, fuzzy, c-format | 5050 | #, fuzzy, c-format |
5051 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 5051 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
5052 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 5052 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
5053 | 5053 | ||
5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
5055 | #, fuzzy, c-format | 5055 | #, fuzzy, c-format |
5056 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 5056 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
5057 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 5057 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
5058 | 5058 | ||
5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
5061 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5061 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5062 | msgstr "" | 5062 | msgstr "" |
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "" | |||
9359 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9359 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9360 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | 9360 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" |
9361 | 9361 | ||
9362 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9362 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9363 | #, fuzzy | 9363 | #, fuzzy |
9364 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9364 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9365 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 9365 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |