aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 99c716107..d9958a433 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-12-23 23:34+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -362,49 +362,49 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
362msgid "Received last message for %s \n" 362msgid "Received last message for %s \n"
363msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 363msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
364 364
365#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944 365#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1948
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988 366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1992
367#, c-format 367#, c-format
368msgid "" 368msgid ""
369"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 369"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n" 370"%llu\n"
371msgstr "" 371msgstr ""
372 372
373#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951 373#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1955
374#, c-format 374#, c-format
375msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 375msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
376msgstr "" 376msgstr ""
377 377
378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959 378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1963
379#, c-format 379#, c-format
380msgid "" 380msgid ""
381"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 381"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
382"%llu\n" 382"%llu\n"
383msgstr "" 383msgstr ""
384 384
385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1999
386#, c-format 386#, c-format
387msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 387msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2007
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "" 392msgid ""
393"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 393"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
394"%llu\n" 394"%llu\n"
395msgstr "" 395msgstr ""
396 396
397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173 397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180
398#, c-format 398#, c-format
399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
400msgstr "" 400msgstr ""
401 401
402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176 402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183
403#, fuzzy, c-format 403#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 405msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
406 406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199 407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206
408#, fuzzy 408#, fuzzy
409msgid "Failed to initialize solver!\n" 409msgid "Failed to initialize solver!\n"
410msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 410msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid ""
874msgstr "" 874msgstr ""
875 875
876#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 876#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
877#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517 877#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
878#: src/template/gnunet-template.c:70 878#: src/template/gnunet-template.c:70
879msgid "help text" 879msgid "help text"
880msgstr "" 880msgstr ""
@@ -3035,53 +3035,53 @@ msgstr ""
3035msgid "Malformed CHK URI" 3035msgid "Malformed CHK URI"
3036msgstr "" 3036msgstr ""
3037 3037
3038#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629 3038#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580
3039msgid "SKS URI malformed" 3039msgid "SKS URI malformed"
3040msgstr "" 3040msgstr ""
3041 3041
3042#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 3042#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537
3043msgid "LOC URI malformed" 3043msgid "LOC URI malformed"
3044msgstr "" 3044msgstr ""
3045 3045
3046#: src/fs/fs_uri.c:611 3046#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553
3047msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3047msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3048msgstr "" 3048msgstr ""
3049 3049
3050#: src/fs/fs_uri.c:617 3050#: src/fs/fs_uri.c:559
3051msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 3051msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
3052msgstr "" 3052msgstr ""
3053 3053
3054#: src/fs/fs_uri.c:623 3054#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574
3055msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 3055msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
3056msgstr "" 3056msgstr ""
3057 3057
3058#: src/fs/fs_uri.c:636 3058#: src/fs/fs_uri.c:586
3059msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 3059msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
3060msgstr "" 3060msgstr ""
3061 3061
3062#: src/fs/fs_uri.c:648 3062#: src/fs/fs_uri.c:598
3063msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 3063msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
3064msgstr "" 3064msgstr ""
3065 3065
3066#: src/fs/fs_uri.c:686 3066#: src/fs/fs_uri.c:636
3067msgid "Unrecognized URI type" 3067msgid "Unrecognized URI type"
3068msgstr "" 3068msgstr ""
3069 3069
3070#: src/fs/fs_uri.c:910 3070#: src/fs/fs_uri.c:860
3071#, fuzzy 3071#, fuzzy
3072msgid "Lacking key configuration settings.\n" 3072msgid "Lacking key configuration settings.\n"
3073msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 3073msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
3074 3074
3075#: src/fs/fs_uri.c:916 3075#: src/fs/fs_uri.c:866
3076#, fuzzy, c-format 3076#, fuzzy, c-format
3077msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 3077msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
3078msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 3078msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
3079 3079
3080#: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127 3080#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077
3081msgid "No keywords specified!\n" 3081msgid "No keywords specified!\n"
3082msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" 3082msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
3083 3083
3084#: src/fs/fs_uri.c:1133 3084#: src/fs/fs_uri.c:1083
3085msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3085msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3086msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" 3086msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
3087 3087
@@ -5717,107 +5717,107 @@ msgstr ""
5717msgid "Regex `%s' is too long!\n" 5717msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5718msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 5718msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
5719 5719
5720#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 5720#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
5721#, fuzzy, c-format 5721#, fuzzy, c-format
5722msgid "Key `%s' is valid\n" 5722msgid "Key `%s' is valid\n"
5723msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" 5723msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n"
5724 5724
5725#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 5725#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
5726#, fuzzy, c-format 5726#, fuzzy, c-format
5727msgid "Key `%s' has been revoked\n" 5727msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5728msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" 5728msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
5729 5729
5730#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 5730#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
5731#, fuzzy 5731#, fuzzy
5732msgid "Internal error\n" 5732msgid "Internal error\n"
5733msgstr "Lỗi VR." 5733msgstr "Lỗi VR."
5734 5734
5735#: src/revocation/gnunet-revocation.c:158 5735#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
5736#, c-format 5736#, c-format
5737msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" 5737msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5738msgstr "" 5738msgstr ""
5739 5739
5740#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 5740#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
5741#, fuzzy 5741#, fuzzy
5742msgid "Revocation failed (!)\n" 5742msgid "Revocation failed (!)\n"
5743msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 5743msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
5744 5744
5745#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 5745#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
5746#, c-format 5746#, c-format
5747msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" 5747msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5748msgstr "" 5748msgstr ""
5749 5749
5750#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 5750#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
5751msgid "Revocation successful.\n" 5751msgid "Revocation successful.\n"
5752msgstr "" 5752msgstr ""
5753 5753
5754#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 5754#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
5755msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 5755msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
5756msgstr "" 5756msgstr ""
5757 5757
5758#: src/revocation/gnunet-revocation.c:289 5758#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
5759#, c-format 5759#, c-format
5760msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 5760msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
5761msgstr "" 5761msgstr ""
5762 5762
5763#: src/revocation/gnunet-revocation.c:319 5763#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
5764#, fuzzy, c-format 5764#, fuzzy, c-format
5765msgid "Ego `%s' not found.\n" 5765msgid "Ego `%s' not found.\n"
5766msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 5766msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
5767 5767
5768#: src/revocation/gnunet-revocation.c:340 5768#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
5769#, c-format 5769#, c-format
5770msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 5770msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
5771msgstr "" 5771msgstr ""
5772 5772
5773#: src/revocation/gnunet-revocation.c:360 5773#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
5774msgid "Revocation certificate ready\n" 5774msgid "Revocation certificate ready\n"
5775msgstr "" 5775msgstr ""
5776 5776
5777#: src/revocation/gnunet-revocation.c:370 5777#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
5778msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 5778msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5779msgstr "" 5779msgstr ""
5780 5780
5781#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 5781#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
5782#, fuzzy, c-format 5782#, fuzzy, c-format
5783msgid "Public key `%s' malformed\n" 5783msgid "Public key `%s' malformed\n"
5784msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 5784msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5785 5785
5786#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416 5786#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
5787msgid "" 5787msgid ""
5788"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 5788"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5789msgstr "" 5789msgstr ""
5790 5790
5791#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 5791#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
5792#, fuzzy 5792#, fuzzy
5793msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 5793msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
5794msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 5794msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5795 5795
5796#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 5796#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
5797#, fuzzy, c-format 5797#, fuzzy, c-format
5798msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 5798msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
5799msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 5799msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5800 5800
5801#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 5801#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
5802#, fuzzy 5802#, fuzzy
5803msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 5803msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
5804msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n" 5804msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n"
5805 5805
5806#: src/revocation/gnunet-revocation.c:499 5806#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
5807msgid "use NAME for the name of the revocation file" 5807msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5808msgstr "" 5808msgstr ""
5809 5809
5810#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 5810#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
5811msgid "" 5811msgid ""
5812"revoke the private key associated for the the private key associated with " 5812"revoke the private key associated for the the private key associated with "
5813"the ego NAME " 5813"the ego NAME "
5814msgstr "" 5814msgstr ""
5815 5815
5816#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 5816#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
5817msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 5817msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
5818msgstr "" 5818msgstr ""
5819 5819
5820#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 5820#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
5821msgid "test if the public key KEY has been revoked" 5821msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5822msgstr "" 5822msgstr ""
5823 5823
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
6071msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6071msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6072msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 6072msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
6073 6073
6074#: src/set/gnunet-service-set.c:1400 6074#: src/set/gnunet-service-set.c:1403
6075#, fuzzy 6075#, fuzzy
6076msgid "Could not connect to mesh service\n" 6076msgid "Could not connect to mesh service\n"
6077msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 6077msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"