aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po4407
1 files changed, 2206 insertions, 2201 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4e77d8c08..bc0b9d06a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,1032 +16,1032 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:151
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:162 24#: src/arm/gnunet-arm.c:157
25#, c-format 25#, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "" 27msgstr ""
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 29#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 33#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
34msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 34msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
35msgstr "" 35msgstr ""
36 36
37#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 37#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
38#, fuzzy 38#, fuzzy
39msgid "Unknown request status" 39msgid "Unknown request status"
40msgstr "未知的用户“%s”\n" 40msgstr "未知的用户“%s”\n"
41 41
42#: src/arm/gnunet-arm.c:242 42#: src/arm/gnunet-arm.c:237
43#, fuzzy 43#, fuzzy
44msgid "is stopped" 44msgid "is stopped"
45msgstr "服务已删除。\n" 45msgstr "服务已删除。\n"
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:244 47#: src/arm/gnunet-arm.c:239
48msgid "is starting" 48msgid "is starting"
49msgstr "" 49msgstr ""
50 50
51#: src/arm/gnunet-arm.c:246 51#: src/arm/gnunet-arm.c:241
52msgid "is stopping" 52msgid "is stopping"
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
55#: src/arm/gnunet-arm.c:248 55#: src/arm/gnunet-arm.c:243
56msgid "is starting already" 56msgid "is starting already"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: src/arm/gnunet-arm.c:250 59#: src/arm/gnunet-arm.c:245
60msgid "is stopping already" 60msgid "is stopping already"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:252 63#: src/arm/gnunet-arm.c:247
64msgid "is started already" 64msgid "is started already"
65msgstr "" 65msgstr ""
66 66
67#: src/arm/gnunet-arm.c:254 67#: src/arm/gnunet-arm.c:249
68msgid "is stopped already" 68msgid "is stopped already"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
71#: src/arm/gnunet-arm.c:256 71#: src/arm/gnunet-arm.c:251
72#, fuzzy 72#, fuzzy
73msgid "service is not known to ARM" 73msgid "service is not known to ARM"
74msgstr "服务已删除。\n" 74msgstr "服务已删除。\n"
75 75
76#: src/arm/gnunet-arm.c:258 76#: src/arm/gnunet-arm.c:253
77#, fuzzy 77#, fuzzy
78msgid "service failed to start" 78msgid "service failed to start"
79msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 79msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
80 80
81#: src/arm/gnunet-arm.c:260 81#: src/arm/gnunet-arm.c:255
82msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" 82msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:262 85#: src/arm/gnunet-arm.c:257
86#, fuzzy 86#, fuzzy
87msgid "Unknown result code." 87msgid "Unknown result code."
88msgstr "未知的用户“%s”\n" 88msgstr "未知的用户“%s”\n"
89 89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:294 90#: src/arm/gnunet-arm.c:289
91msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 91msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331 94#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
95#, fuzzy, c-format 95#, fuzzy, c-format
96msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 96msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
97msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 97msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
98 98
99#: src/arm/gnunet-arm.c:365 99#: src/arm/gnunet-arm.c:360
100#, fuzzy, c-format 100#, fuzzy, c-format
101msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 101msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
103 103
104#: src/arm/gnunet-arm.c:376 104#: src/arm/gnunet-arm.c:371
105#, fuzzy, c-format 105#, fuzzy, c-format
106msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 106msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
108 108
109#: src/arm/gnunet-arm.c:415 109#: src/arm/gnunet-arm.c:410
110#, fuzzy, c-format 110#, fuzzy, c-format
111msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 111msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
112msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 112msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
113 113
114#: src/arm/gnunet-arm.c:425 114#: src/arm/gnunet-arm.c:420
115#, fuzzy, c-format 115#, fuzzy, c-format
116msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 116msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
118 118
119#: src/arm/gnunet-arm.c:462 119#: src/arm/gnunet-arm.c:457
120#, fuzzy, c-format 120#, fuzzy, c-format
121msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 121msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
123 123
124#: src/arm/gnunet-arm.c:473 124#: src/arm/gnunet-arm.c:468
125#, fuzzy, c-format 125#, fuzzy, c-format
126msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 126msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
127msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 127msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
128 128
129#: src/arm/gnunet-arm.c:513 129#: src/arm/gnunet-arm.c:508
130#, fuzzy, c-format 130#, fuzzy, c-format
131msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 131msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
133 133
134#: src/arm/gnunet-arm.c:522 134#: src/arm/gnunet-arm.c:517
135#, fuzzy 135#, fuzzy
136msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 136msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
137msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 137msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
138 138
139#: src/arm/gnunet-arm.c:528 139#: src/arm/gnunet-arm.c:523
140msgid "Running services:\n" 140msgid "Running services:\n"
141msgstr "" 141msgstr ""
142 142
143#: src/arm/gnunet-arm.c:616 143#: src/arm/gnunet-arm.c:611
144#, c-format 144#, c-format
145msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 145msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/arm/gnunet-arm.c:648 148#: src/arm/gnunet-arm.c:643
149#, c-format 149#, c-format
150msgid "Stopped %s.\n" 150msgid "Stopped %s.\n"
151msgstr "" 151msgstr ""
152 152
153#: src/arm/gnunet-arm.c:651 153#: src/arm/gnunet-arm.c:646
154#, fuzzy, c-format 154#, fuzzy, c-format
155msgid "Starting %s...\n" 155msgid "Starting %s...\n"
156msgstr "未知的命令“%s”。\n" 156msgstr "未知的命令“%s”。\n"
157 157
158#: src/arm/gnunet-arm.c:654 158#: src/arm/gnunet-arm.c:649
159#, c-format 159#, c-format
160msgid "Stopping %s...\n" 160msgid "Stopping %s...\n"
161msgstr "" 161msgstr ""
162 162
163#: src/arm/gnunet-arm.c:668 163#: src/arm/gnunet-arm.c:663
164#, fuzzy, c-format 164#, fuzzy, c-format
165msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 165msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
166msgstr "未知的用户“%s”\n" 166msgstr "未知的用户“%s”\n"
167 167
168#: src/arm/gnunet-arm.c:769 168#: src/arm/gnunet-arm.c:764
169#, fuzzy 169#, fuzzy
170msgid "stop all GNUnet services" 170msgid "stop all GNUnet services"
171msgstr "卸载 GNUnet 服务" 171msgstr "卸载 GNUnet 服务"
172 172
173#: src/arm/gnunet-arm.c:775 173#: src/arm/gnunet-arm.c:770
174msgid "start a particular service" 174msgid "start a particular service"
175msgstr "" 175msgstr ""
176 176
177#: src/arm/gnunet-arm.c:781 177#: src/arm/gnunet-arm.c:776
178msgid "stop a particular service" 178msgid "stop a particular service"
179msgstr "" 179msgstr ""
180 180
181#: src/arm/gnunet-arm.c:786 181#: src/arm/gnunet-arm.c:781
182#, fuzzy 182#, fuzzy
183msgid "start all GNUnet default services" 183msgid "start all GNUnet default services"
184msgstr "卸载 GNUnet 服务" 184msgstr "卸载 GNUnet 服务"
185 185
186#: src/arm/gnunet-arm.c:791 186#: src/arm/gnunet-arm.c:786
187#, fuzzy 187#, fuzzy
188msgid "stop and start all GNUnet default services" 188msgid "stop and start all GNUnet default services"
189msgstr "卸载 GNUnet 服务" 189msgstr "卸载 GNUnet 服务"
190 190
191#: src/arm/gnunet-arm.c:795 191#: src/arm/gnunet-arm.c:790
192msgid "delete config file and directory on exit" 192msgid "delete config file and directory on exit"
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/arm/gnunet-arm.c:800 195#: src/arm/gnunet-arm.c:795
196msgid "monitor ARM activities" 196msgid "monitor ARM activities"
197msgstr "" 197msgstr ""
198 198
199#: src/arm/gnunet-arm.c:805 199#: src/arm/gnunet-arm.c:800
200msgid "don't print status messages" 200msgid "don't print status messages"
201msgstr "" 201msgstr ""
202 202
203#: src/arm/gnunet-arm.c:811 203#: src/arm/gnunet-arm.c:806
204msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 204msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
205msgstr "" 205msgstr ""
206 206
207#: src/arm/gnunet-arm.c:816 207#: src/arm/gnunet-arm.c:811
208msgid "list currently running services" 208msgid "list currently running services"
209msgstr "" 209msgstr ""
210 210
211#: src/arm/gnunet-arm.c:821 211#: src/arm/gnunet-arm.c:816
212msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 212msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
213msgstr "" 213msgstr ""
214 214
215#: src/arm/gnunet-arm.c:826 215#: src/arm/gnunet-arm.c:821
216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:839 219#: src/arm/gnunet-arm.c:834
220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
226#, c-format 226#, c-format
227msgid "" 227msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
229msgstr "" 229msgstr ""
230 230
231#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 231#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
240#: src/util/service.c:643 240#: src/util/service.c:638
241#, c-format 241#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
248#: src/util/service.c:682 248#: src/util/service.c:677
249#, c-format 249#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
256#: src/util/service.c:687 256#: src/util/service.c:682
257#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
260 260
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
264#, c-format 264#, c-format
265msgid "" 265msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
267"domain socket: %s\n" 267"domain socket: %s\n"
268msgstr "" 268msgstr ""
269 269
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
273#, c-format 273#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 275msgstr ""
276 276
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
282#, fuzzy, c-format 282#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 284msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
285 285
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
291#, fuzzy, c-format 291#, fuzzy, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 293msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
294 294
295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
296#, fuzzy, c-format 296#, fuzzy, c-format
297msgid "Failed to start service `%s'\n" 297msgid "Failed to start service `%s'\n"
298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
299 299
300#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 300#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
301#, c-format 301#, c-format
302msgid "Starting service `%s'\n" 302msgid "Starting service `%s'\n"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
306#, fuzzy, c-format 306#, fuzzy, c-format
307msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 307msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
308msgstr "无法创建用户账户:" 308msgstr "无法创建用户账户:"
309 309
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
311#, c-format 311#, c-format
312msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 312msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
313msgstr "" 313msgstr ""
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
316#, c-format 316#, c-format
317msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 317msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
318msgstr "" 318msgstr ""
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Preparing to stop `%s'\n" 322msgid "Preparing to stop `%s'\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Restarting service `%s'.\n" 327msgid "Restarting service `%s'.\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
329 329
330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
331msgid "exit" 331msgid "exit"
332msgstr "" 332msgstr ""
333 333
334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
335msgid "signal" 335msgid "signal"
336msgstr "" 336msgstr ""
337 337
338#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782 338#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
339#, fuzzy 339#, fuzzy
340msgid "unknown" 340msgid "unknown"
341msgstr "未知错误" 341msgstr "未知错误"
342 342
343#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788 343#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
344#, fuzzy, c-format 344#, fuzzy, c-format
345msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 345msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
346msgstr "服务已删除。\n" 346msgstr "服务已删除。\n"
347 347
348#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814 348#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
349#, c-format 349#, c-format
350msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 350msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
351msgstr "" 351msgstr ""
352 352
353#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 353#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
354#, c-format 354#, c-format
355msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 355msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/arm/mockup-service.c:42 358#: src/arm/mockup-service.c:37
359msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 359msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
360msgstr "" 360msgstr ""
361 361
362#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 362#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
363#, c-format 363#, c-format
364msgid "" 364msgid ""
365"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 365"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
366"%llu\n" 366"%llu\n"
367msgstr "" 367msgstr ""
368 368
369#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 369#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
370#, c-format 370#, c-format
371msgid "" 371msgid ""
372"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 372"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
373"%llu\n" 373"%llu\n"
374msgstr "" 374msgstr ""
375 375
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
377#, c-format 377#, c-format
378msgid "" 378msgid ""
379"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 379"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
380"%llu\n" 380"%llu\n"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
384msgid "solver to use" 384msgid "solver to use"
385msgstr "" 385msgstr ""
386 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
389msgid "experiment to use" 389msgid "experiment to use"
390msgstr "" 390msgstr ""
391 391
392#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 392#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
393#, fuzzy 393#, fuzzy
394msgid "print logging" 394msgid "print logging"
395msgstr "未知的命令“%s”。\n" 395msgstr "未知的命令“%s”。\n"
396 396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
398msgid "save logging to disk" 398msgid "save logging to disk"
399msgstr "" 399msgstr ""
400 400
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
402msgid "disable normalization" 402msgid "disable normalization"
403msgstr "" 403msgstr ""
404 404
405#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 405#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
406#, c-format 406#, c-format
407msgid "" 407msgid ""
408"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 408"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
409"%llu\n" 409"%llu\n"
410msgstr "" 410msgstr ""
411 411
412#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 412#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
413#, c-format 413#, c-format
414msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" 414msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
415msgstr "" 415msgstr ""
416 416
417#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 417#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
418#, c-format 418#, c-format
419msgid "" 419msgid ""
420"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 420"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
421msgstr "" 421msgstr ""
422 422
423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
424#, fuzzy, c-format 424#, fuzzy, c-format
425msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 425msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
426msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 426msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
427 427
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
429msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 429msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
430msgstr "" 430msgstr ""
431 431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
433#, c-format 433#, c-format
434msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 434msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
435msgstr "" 435msgstr ""
436 436
437#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 437#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
438#, c-format 438#, c-format
439msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" 439msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
440msgstr "" 440msgstr ""
441 441
442#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 442#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
443msgid "" 443msgid ""
444"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" 444"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
445msgstr "" 445msgstr ""
446 446
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
454#, fuzzy, c-format 454#, fuzzy, c-format
455msgid "Invalid %s configuration %f \n" 455msgid "Invalid %s configuration %f \n"
456msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 456msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
457 457
458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
459#, c-format 459#, c-format
460msgid "" 460msgid ""
461"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 461"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
462"%llu must be at least %llu\n" 462"%llu must be at least %llu\n"
463msgstr "" 463msgstr ""
464 464
465#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 465#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
466#, c-format 466#, c-format
467msgid "" 467msgid ""
468"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 468"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
469"must be at least %llu\n" 469"must be at least %llu\n"
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 472#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
473#, c-format 473#, c-format
474msgid "" 474msgid ""
475"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 475"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
476msgstr "" 476msgstr ""
477 477
478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
479#, c-format 479#, c-format
480msgid "" 480msgid ""
481"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 481"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
484#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 484#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
485#, fuzzy, c-format 485#, fuzzy, c-format
486msgid "Invalid %s configuration %f\n" 486msgid "Invalid %s configuration %f\n"
487msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 487msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
488 488
489#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 489#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
490#, c-format 490#, c-format
491msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 491msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
492msgstr "" 492msgstr ""
493 493
494#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 494#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
495#, fuzzy, c-format 495#, fuzzy, c-format
496msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 496msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
498 498
499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
500msgid "Stop logging\n" 500msgid "Stop logging\n"
501msgstr "" 501msgstr ""
502 502
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
504#, fuzzy, c-format 504#, fuzzy, c-format
505msgid "Start logging `%s'\n" 505msgid "Start logging `%s'\n"
506msgstr "未知的命令“%s”。\n" 506msgstr "未知的命令“%s”。\n"
507 507
508#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 508#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
509#, c-format 509#, c-format
510msgid "" 510msgid ""
511"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " 511"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
512"= %u KiB/s\n" 512"= %u KiB/s\n"
513msgstr "" 513msgstr ""
514 514
515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
516#, c-format 516#, c-format
517msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 517msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
518msgstr "" 518msgstr ""
519 519
520#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311 520#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
521#, c-format 521#, c-format
522msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 522msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
523msgstr "" 523msgstr ""
524 524
525#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395 525#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
526#, c-format 526#, c-format
527msgid "" 527msgid ""
528"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 528"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
529"s, %s\n" 529"s, %s\n"
530msgstr "" 530msgstr ""
531 531
532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
533msgid "active " 533msgid "active "
534msgstr "" 534msgstr ""
535 535
536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
537msgid "inactive " 537msgid "inactive "
538msgstr "" 538msgstr ""
539 539
540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
541#, c-format 541#, c-format
542msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 542msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
543msgstr "" 543msgstr ""
544 544
545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705 545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
546#, c-format 546#, c-format
547msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 547msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
548msgstr "" 548msgstr ""
549 549
550#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 550#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
551#, fuzzy, c-format 551#, fuzzy, c-format
552msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 552msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
553msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 553msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
554 554
555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773 555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
556#, c-format 556#, c-format
557msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" 557msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
558msgstr "" 558msgstr ""
559 559
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
562#, fuzzy 562#, fuzzy
563msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 563msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
564msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 564msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
565 565
566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
567#, fuzzy 567#, fuzzy
568msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 568msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
570 570
571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
572#, fuzzy 572#, fuzzy
573msgid "No preference type given!\n" 573msgid "No preference type given!\n"
574msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 574msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
575 575
576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869 576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
577msgid "No peer given!\n" 577msgid "No peer given!\n"
578msgstr "" 578msgstr ""
579 579
580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887 580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
581msgid "Valid type required\n" 581msgid "Valid type required\n"
582msgstr "" 582msgstr ""
583 583
584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950 584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
585msgid "get list of active addresses currently used" 585msgid "get list of active addresses currently used"
586msgstr "" 586msgstr ""
587 587
588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954 588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
589msgid "get list of all active addresses" 589msgid "get list of all active addresses"
590msgstr "" 590msgstr ""
591 591
592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960 592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
593#, fuzzy 593#, fuzzy
594msgid "connect to PEER" 594msgid "connect to PEER"
595msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 595msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
596 596
597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
598#, fuzzy 598#, fuzzy
599msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 599msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
600msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 600msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
601 601
602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
603msgid "monitor mode" 603msgid "monitor mode"
604msgstr "" 604msgstr ""
605 605
606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
607#, fuzzy 607#, fuzzy
608msgid "set preference for the given peer" 608msgid "set preference for the given peer"
609msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 609msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
610 610
611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
612msgid "print all configured quotas" 612msgid "print all configured quotas"
613msgstr "" 613msgstr ""
614 614
615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984 615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
616msgid "peer id" 616msgid "peer id"
617msgstr "" 617msgstr ""
618 618
619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
620msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 620msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
621msgstr "" 621msgstr ""
622 622
623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
624msgid "preference value" 624msgid "preference value"
625msgstr "" 625msgstr ""
626 626
627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
628msgid "verbose output (include ATS address properties)" 628msgid "verbose output (include ATS address properties)"
629msgstr "" 629msgstr ""
630 630
631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
632#, fuzzy 632#, fuzzy
633msgid "Print information about ATS state" 633msgid "Print information about ATS state"
634msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 634msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
635 635
636#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 636#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
637msgid "description of the item to be sold" 637msgid "description of the item to be sold"
638msgstr "" 638msgstr ""
639 639
640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
641msgid "mapping of possible prices" 641msgid "mapping of possible prices"
642msgstr "" 642msgstr ""
643 643
644#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175 644#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
645msgid "max duration per round" 645msgid "max duration per round"
646msgstr "" 646msgstr ""
647 647
648#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 648#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
649msgid "duration until auction starts" 649msgid "duration until auction starts"
650msgstr "" 650msgstr ""
651 651
652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186 652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
653msgid "" 653msgid ""
654"number of items to sell\n" 654"number of items to sell\n"
655"0 for first price auction\n" 655"0 for first price auction\n"
656">0 for vickrey/M+1st price auction" 656">0 for vickrey/M+1st price auction"
657msgstr "" 657msgstr ""
658 658
659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
660msgid "public auction outcome" 660msgid "public auction outcome"
661msgstr "" 661msgstr ""
662 662
663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198 663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
664msgid "keep running in foreground until auction completes" 664msgid "keep running in foreground until auction completes"
665msgstr "" 665msgstr ""
666 666
667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209 667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
668msgid "create a new auction and start listening for bidders" 668msgid "create a new auction and start listening for bidders"
669msgstr "" 669msgstr ""
670 670
671#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 671#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
672#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 672#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
673#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 673#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
674msgid "help text" 674msgid "help text"
675msgstr "" 675msgstr ""
676 676
677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664 677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
678#, fuzzy, c-format 678#, fuzzy, c-format
679msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 679msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
680msgstr "无效条目。\n" 680msgstr "无效条目。\n"
681 681
682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703 682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
683#, fuzzy, c-format 683#, fuzzy, c-format
684msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 684msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
685msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 685msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
686 686
687#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776 687#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
689msgstr "" 689msgstr ""
690 690
691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Invalid target `%s'\n" 693msgid "Invalid target `%s'\n"
694msgstr "“%s”的参数无效。\n" 694msgstr "“%s”的参数无效。\n"
695 695
696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904 696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
697msgid "No action requested\n" 697msgid "No action requested\n"
698msgstr "" 698msgstr ""
699 699
700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
701#, fuzzy 701#, fuzzy
702msgid "Provide information about a particular connection" 702msgid "Provide information about a particular connection"
703msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 703msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
704 704
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
706msgid "Activate echo mode" 706msgid "Activate echo mode"
707msgstr "" 707msgstr ""
708 708
709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939 709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
710msgid "Dump debug information to STDERR" 710msgid "Dump debug information to STDERR"
711msgstr "" 711msgstr ""
712 712
713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945 713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
714msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 714msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
715msgstr "" 715msgstr ""
716 716
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
718#, fuzzy 718#, fuzzy
719msgid "Provide information about a patricular peer" 719msgid "Provide information about a patricular peer"
720msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 720msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
721 721
722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
723#, fuzzy 723#, fuzzy
724msgid "Provide information about all peers" 724msgid "Provide information about all peers"
725msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 725msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
726 726
727#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 727#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
728#, fuzzy 728#, fuzzy
729msgid "Provide information about a particular tunnel" 729msgid "Provide information about a particular tunnel"
730msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 730msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
731 731
732#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 732#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
733#, fuzzy 733#, fuzzy
734msgid "Provide information about all tunnels" 734msgid "Provide information about all tunnels"
735msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 735msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
736 736
737#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523 737#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
738#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 738#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
739#, fuzzy 739#, fuzzy
740msgid "number of peers in consensus" 740msgid "number of peers in consensus"
741msgstr "迭代次数" 741msgstr "迭代次数"
742 742
743#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529 743#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
744msgid "" 744msgid ""
745"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" 745"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
746msgstr "" 746msgstr ""
747 747
748#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535 748#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
749#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439 749#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
750#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 750#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
751#, fuzzy 751#, fuzzy
752msgid "number of values" 752msgid "number of values"
753msgstr "迭代次数" 753msgstr "迭代次数"
754 754
755#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541 755#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
756msgid "consensus timeout" 756msgid "consensus timeout"
757msgstr "" 757msgstr ""
758 758
759#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548 759#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
760msgid "delay until consensus starts" 760msgid "delay until consensus starts"
761msgstr "" 761msgstr ""
762 762
763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
764#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 764#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
765msgid "write statistics to file" 765msgid "write statistics to file"
766msgstr "" 766msgstr ""
767 767
768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
769msgid "distribute elements to a static subset of good peers" 769msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564 772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
773msgid "be more verbose (print received values)" 773msgid "be more verbose (print received values)"
774msgstr "" 774msgstr ""
775 775
776#: src/conversation/conversation_api.c:515 776#: src/conversation/conversation_api.c:510
777#: src/conversation/conversation_api_call.c:494 777#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
778msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 778msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
782#, c-format 782#, c-format
783msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 783msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
784msgstr "" 784msgstr ""
785 785
786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295 786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
787#, c-format 787#, c-format
788msgid "Call from `%s' terminated\n" 788msgid "Call from `%s' terminated\n"
789msgstr "" 789msgstr ""
790 790
791#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 791#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
792#, c-format 792#, c-format
793msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 793msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
794msgstr "" 794msgstr ""
795 795
796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335 796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
797#, c-format 797#, c-format
798msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 798msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353 801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
802#, c-format 802#, c-format
803msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 803msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
804msgstr "" 804msgstr ""
805 805
806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
807#, fuzzy 807#, fuzzy
808msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 808msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
809msgstr "发送消息失败。\n" 809msgstr "发送消息失败。\n"
810 810
811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380 811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
812#, c-format 812#, c-format
813msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" 813msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
817#, c-format 817#, c-format
818msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 818msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
819msgstr "" 819msgstr ""
820 820
821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
822#, fuzzy, c-format 822#, fuzzy, c-format
823msgid "Connection established to `%s'\n" 823msgid "Connection established to `%s'\n"
824msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 824msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
825 825
826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418 826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
827#, fuzzy, c-format 827#, fuzzy, c-format
828msgid "Failed to resolve `%s'\n" 828msgid "Failed to resolve `%s'\n"
829msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 829msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
830 830
831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426 831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
832#, c-format 832#, c-format
833msgid "Call to `%s' terminated\n" 833msgid "Call to `%s' terminated\n"
834msgstr "" 834msgstr ""
835 835
836#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435 836#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
837#, c-format 837#, c-format
838msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 838msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 841#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
842#, c-format 842#, c-format
843msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 843msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
844msgstr "" 844msgstr ""
845 845
846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446 846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
847msgid "Error with the call, restarting it\n" 847msgid "Error with the call, restarting it\n"
848msgstr "" 848msgstr ""
849 849
850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
851#, fuzzy, c-format 851#, fuzzy, c-format
852msgid "Unknown command `%s'\n" 852msgid "Unknown command `%s'\n"
853msgstr "未知的命令“%s”。\n" 853msgstr "未知的命令“%s”。\n"
854 854
855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
857#, c-format 857#, c-format
858msgid "Ego `%s' not available\n" 858msgid "Ego `%s' not available\n"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540 861#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
862#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596 862#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
863msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 863msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
864msgstr "" 864msgstr ""
865 865
866#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555 866#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
867#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609 867#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
868#, c-format 868#, c-format
869msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 869msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
870msgstr "" 870msgstr ""
871 871
872#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 872#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
873msgid "Call recipient missing.\n" 873msgid "Call recipient missing.\n"
874msgstr "" 874msgstr ""
875 875
876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620 876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
877msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 877msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637 880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
881#, c-format 881#, c-format
882msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 882msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668 885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
886msgid "We currently do not have an address.\n" 886msgid "We currently do not have an address.\n"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
890#, c-format 890#, c-format
891msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 891msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
895#, c-format 895#, c-format
896msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" 896msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
897msgstr "" 897msgstr ""
898 898
899#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 899#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
900#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 900#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
901#, c-format 901#, c-format
902msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 902msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
903msgstr "" 903msgstr ""
904 904
905#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 905#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
906msgid "" 906msgid ""
907"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 907"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
908"calls.\n" 908"calls.\n"
909msgstr "" 909msgstr ""
910 910
911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
912#, fuzzy, c-format 912#, fuzzy, c-format
913msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 913msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
914msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 914msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
915 915
916#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 916#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
917#, c-format 917#, c-format
918msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 918msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
919msgstr "" 919msgstr ""
920 920
921#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 921#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
922msgid "Calls waiting:\n" 922msgid "Calls waiting:\n"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747 925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
926#, fuzzy, c-format 926#, fuzzy, c-format
927msgid "#%u: `%s'\n" 927msgid "#%u: `%s'\n"
928msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 928msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
929 929
930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
931#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 931#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
932msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 932msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 935#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
936#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 936#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
937msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 937msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
938msgstr "" 938msgstr ""
939 939
940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
941#, c-format 941#, c-format
942msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 942msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
943msgstr "" 943msgstr ""
944 944
945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856 945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
946msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 946msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873 949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
950#, c-format 950#, c-format
951msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 951msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
955msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 955msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916 958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
959msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 959msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933 962#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
963#, c-format 963#, c-format
964msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 964msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
965msgstr "" 965msgstr ""
966 966
967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
968msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 968msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
969msgstr "" 969msgstr ""
970 970
971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
972msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 972msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
973msgstr "" 973msgstr ""
974 974
975#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 975#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
976msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 976msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
977msgstr "" 977msgstr ""
978 978
979#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 979#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
980msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 980msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
981msgstr "" 981msgstr ""
982 982
983#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 983#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
984msgid "" 984msgid ""
985"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 985"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
986"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 986"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
987msgstr "" 987msgstr ""
988 988
989#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 989#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
990msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 990msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
991msgstr "" 991msgstr ""
992 992
993#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 993#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
994msgid "Use `/status' to print status information" 994msgid "Use `/status' to print status information"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 997#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
998msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 998msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
999msgstr "" 999msgstr ""
1000 1000
1001#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975 1001#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
1002msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 1002msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
1003msgstr "" 1003msgstr ""
1004 1004
1005#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191 1005#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
1006#, fuzzy, c-format 1006#, fuzzy, c-format
1007msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 1007msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
1008msgstr "发送消息失败。\n" 1008msgstr "发送消息失败。\n"
1009 1009
1010#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204 1010#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
1011#, c-format 1011#, c-format
1012msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 1012msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
1013msgstr "" 1013msgstr ""
1014 1014
1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242 1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
1016#, fuzzy 1016#, fuzzy
1017msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 1017msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1018msgstr "您必须指定一个昵称\n" 1018msgstr "您必须指定一个昵称\n"
1019 1019
1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
1021#, fuzzy 1021#, fuzzy
1022msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 1022msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1023msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1023msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1024 1024
1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
1026msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" 1026msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300 1029#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
1030msgid "sets the LINE to use for the phone" 1030msgid "sets the LINE to use for the phone"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329 1033#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1035msgstr "" 1035msgstr ""
1036 1036
1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
1038#, c-format 1038#, c-format
1039msgid "" 1039msgid ""
1040"\n" 1040"\n"
1041"End of transmission. Have a GNU day.\n" 1041"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1042msgstr "" 1042msgstr ""
1043 1043
1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
1045#, c-format 1045#, c-format
1046msgid "" 1046msgid ""
1047"\n" 1047"\n"
@@ -1049,15 +1049,15 @@ msgid ""
1049"settings are working..." 1049"settings are working..."
1050msgstr "" 1050msgstr ""
1051 1051
1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
1053#, c-format 1053#, c-format
1054msgid "" 1054msgid ""
1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " 1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1056"played back to you..." 1056"played back to you..."
1057msgstr "" 1057msgstr ""
1058 1058
1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
1061#, c-format 1061#, c-format
1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1063msgstr "" 1063msgstr ""
@@ -1067,5459 +1067,5464 @@ msgstr ""
1067msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1067msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1068msgstr "“%s”说:%s\n" 1068msgstr "“%s”说:%s\n"
1069 1069
1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
1071msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1071msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1072msgstr "" 1072msgstr ""
1073 1073
1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637 1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
1076msgid "Connection established.\n" 1076msgid "Connection established.\n"
1077msgstr "" 1077msgstr ""
1078 1078
1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642 1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
1081#, fuzzy, c-format 1081#, fuzzy, c-format
1082msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1082msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1083msgstr "“%s”说:%s\n" 1083msgstr "“%s”说:%s\n"
1084 1084
1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
1086#, c-format 1086#, c-format
1087msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1087msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1088msgstr "" 1088msgstr ""
1089 1089
1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669 1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
1092#, fuzzy, c-format 1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "Connection failure: %s\n" 1093msgid "Connection failure: %s\n"
1094msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1094msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1095 1095
1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690 1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
1098msgid "Wrong Spec\n" 1098msgid "Wrong Spec\n"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696 1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
1103msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1103msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1104msgstr "" 1104msgstr ""
1105 1105
1106#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 1106#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
1108msgid "pa_context_new() failed.\n" 1108msgid "pa_context_new() failed.\n"
1109msgstr "" 1109msgstr ""
1110 1110
1111#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717 1111#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
1113#, fuzzy, c-format 1113#, fuzzy, c-format
1114msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1114msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1115msgstr "“%s”说:%s\n" 1115msgstr "“%s”说:%s\n"
1116 1116
1117#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723 1117#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
1119msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1119msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1120msgstr "" 1120msgstr ""
1121 1121
1122#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795 1122#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
1123#, c-format 1123#, c-format
1124msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1124msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1125msgstr "" 1125msgstr ""
1126 1126
1127#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344 1127#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
1128#, fuzzy, c-format 1128#, fuzzy, c-format
1129msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" 1129msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
1130msgstr "“%s”说:%s\n" 1130msgstr "“%s”说:%s\n"
1131 1131
1132#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420 1132#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
1133#, fuzzy, c-format 1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" 1134msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1135msgstr "“%s”说:%s\n" 1135msgstr "“%s”说:%s\n"
1136 1136
1137#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458 1137#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
1138msgid "Got signal, exiting.\n" 1138msgid "Got signal, exiting.\n"
1139msgstr "" 1139msgstr ""
1140 1140
1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483 1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
1142#, fuzzy 1142#, fuzzy
1143msgid "Stream successfully created.\n" 1143msgid "Stream successfully created.\n"
1144msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1144msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1145 1145
1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488 1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
1147#, fuzzy, c-format 1147#, fuzzy, c-format
1148msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" 1148msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1149msgstr "“%s”说:%s\n" 1149msgstr "“%s”说:%s\n"
1150 1150
1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496 1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
1152#, c-format 1152#, c-format
1153msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" 1153msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1154msgstr "" 1154msgstr ""
1155 1155
1156#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 1156#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
1157#, c-format 1157#, c-format
1158msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" 1158msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1159msgstr "" 1159msgstr ""
1160 1160
1161#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507 1161#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
1162#, fuzzy, c-format 1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" 1163msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1164msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1164msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1165 1165
1166#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516 1166#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
1167#, c-format 1167#, c-format
1168msgid "Stream error: %s\n" 1168msgid "Stream error: %s\n"
1169msgstr "" 1169msgstr ""
1170 1170
1171#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 1171#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1172#, fuzzy, c-format 1172#, fuzzy, c-format
1173msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" 1173msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1174msgstr "“%s”说:%s\n" 1174msgstr "“%s”说:%s\n"
1175 1175
1176#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676 1176#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
1177#, fuzzy 1177#, fuzzy
1178msgid "ogg_stream_init() failed.\n" 1178msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1179msgstr "“%s”说:%s\n" 1179msgstr "“%s”说:%s\n"
1180 1180
1181#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 1181#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
1182#, fuzzy, c-format 1182#, fuzzy, c-format
1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1185 1185
1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276 1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
1187#, fuzzy, c-format 1187#, fuzzy, c-format
1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1189msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1189msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1190 1190
1191#: src/conversation/microphone.c:121 1191#: src/conversation/microphone.c:116
1192#, fuzzy 1192#, fuzzy
1193msgid "Could not start record audio helper\n" 1193msgid "Could not start record audio helper\n"
1194msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1194msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1195 1195
1196#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 1196#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
1197#, c-format 1197#, c-format
1198msgid "PHONE version %u not supported\n" 1198msgid "PHONE version %u not supported\n"
1199msgstr "" 1199msgstr ""
1200 1200
1201#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 1201#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
1202#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 1202#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
1203#, fuzzy, c-format 1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" 1204msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1205msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1205msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1206 1206
1207#: src/conversation/speaker.c:75 1207#: src/conversation/speaker.c:70
1208msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1208msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1209msgstr "" 1209msgstr ""
1210 1210
1211#: src/core/gnunet-core.c:90 1211#: src/core/gnunet-core.c:85
1212#, fuzzy 1212#, fuzzy
1213msgid "fresh connection" 1213msgid "fresh connection"
1214msgstr "" 1214msgstr ""
1215"\n" 1215"\n"
1216"按任意键继续\n" 1216"按任意键继续\n"
1217 1217
1218#: src/core/gnunet-core.c:93 1218#: src/core/gnunet-core.c:88
1219msgid "key sent" 1219msgid "key sent"
1220msgstr "" 1220msgstr ""
1221 1221
1222#: src/core/gnunet-core.c:96 1222#: src/core/gnunet-core.c:91
1223msgid "key received" 1223msgid "key received"
1224msgstr "" 1224msgstr ""
1225 1225
1226#: src/core/gnunet-core.c:99 1226#: src/core/gnunet-core.c:94
1227#, fuzzy 1227#, fuzzy
1228msgid "connection established" 1228msgid "connection established"
1229msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1229msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
1230 1230
1231#: src/core/gnunet-core.c:102 1231#: src/core/gnunet-core.c:97
1232msgid "rekeying" 1232msgid "rekeying"
1233msgstr "" 1233msgstr ""
1234 1234
1235#: src/core/gnunet-core.c:105 1235#: src/core/gnunet-core.c:100
1236#, fuzzy 1236#, fuzzy
1237msgid "disconnected" 1237msgid "disconnected"
1238msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1238msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1239 1239
1240#: src/core/gnunet-core.c:112 1240#: src/core/gnunet-core.c:107
1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1242msgstr "" 1242msgstr ""
1243 1243
1244#: src/core/gnunet-core.c:115 1244#: src/core/gnunet-core.c:110
1245#, fuzzy 1245#, fuzzy
1246msgid "unknown state" 1246msgid "unknown state"
1247msgstr "未知错误" 1247msgstr "未知错误"
1248 1248
1249#: src/core/gnunet-core.c:120 1249#: src/core/gnunet-core.c:115
1250#, c-format 1250#, c-format
1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1252msgstr "" 1252msgstr ""
1253 1253
1254#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1254#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
1255#, fuzzy, c-format 1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1257msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1257msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1258 1258
1259#: src/core/gnunet-core.c:155 1259#: src/core/gnunet-core.c:150
1260#, fuzzy 1260#, fuzzy
1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1262msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1262msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1263 1263
1264#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 1264#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
1265msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1265msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1266msgstr "" 1266msgstr ""
1267 1267
1268#: src/core/gnunet-core.c:186 1268#: src/core/gnunet-core.c:181
1269msgid "Print information about connected peers." 1269msgid "Print information about connected peers."
1270msgstr "" 1270msgstr ""
1271 1271
1272#: src/core/gnunet-service-core.c:347 1272#: src/core/gnunet-service-core.c:342
1273msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1273msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1274msgstr "" 1274msgstr ""
1275 1275
1276#: src/core/gnunet-service-core.c:371 1276#: src/core/gnunet-service-core.c:366
1277msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1277msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1278msgstr "" 1278msgstr ""
1279 1279
1280#: src/core/gnunet-service-core.c:443 1280#: src/core/gnunet-service-core.c:438
1281#, c-format 1281#, c-format
1282msgid "# bytes of messages of type %u received" 1282msgid "# bytes of messages of type %u received"
1283msgstr "" 1283msgstr ""
1284 1284
1285#: src/core/gnunet-service-core.c:541 1285#: src/core/gnunet-service-core.c:536
1286msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1286msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1287msgstr "" 1287msgstr ""
1288 1288
1289#: src/core/gnunet-service-core.c:879 1289#: src/core/gnunet-service-core.c:874
1290#, c-format 1290#, c-format
1291msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1291msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1292msgstr "" 1292msgstr ""
1293 1293
1294#: src/core/gnunet-service-core.c:988 1294#: src/core/gnunet-service-core.c:983
1295#, fuzzy 1295#, fuzzy
1296msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1296msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1297msgstr "立即保存配置?" 1297msgstr "立即保存配置?"
1298 1298
1299#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 1299#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
1300#, fuzzy, c-format 1300#, fuzzy, c-format
1301msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1301msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1302msgstr "服务已删除。\n" 1302msgstr "服务已删除。\n"
1303 1303
1304#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 1304#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
1305msgid "# bytes encrypted" 1305msgid "# bytes encrypted"
1306msgstr "" 1306msgstr ""
1307 1307
1308#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 1308#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
1309msgid "# bytes decrypted" 1309msgid "# bytes decrypted"
1310msgstr "" 1310msgstr ""
1311 1311
1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
1313msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1313msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1314msgstr "" 1314msgstr ""
1315 1315
1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
1317msgid "# key exchanges initiated" 1317msgid "# key exchanges initiated"
1318msgstr "" 1318msgstr ""
1319 1319
1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
1321msgid "# key exchanges stopped" 1321msgid "# key exchanges stopped"
1322msgstr "" 1322msgstr ""
1323 1323
1324#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 1324#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
1325#, fuzzy 1325#, fuzzy
1326msgid "# PING messages transmitted" 1326msgid "# PING messages transmitted"
1327msgstr "消息尺寸" 1327msgstr "消息尺寸"
1328 1328
1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
1330msgid "# old ephemeral keys ignored" 1330msgid "# old ephemeral keys ignored"
1331msgstr "" 1331msgstr ""
1332 1332
1333#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 1333#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
1334msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 1334msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1335msgstr "" 1335msgstr ""
1336 1336
1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
1338msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 1338msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1339msgstr "" 1339msgstr ""
1340 1340
1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
1342#, c-format 1342#, c-format
1343msgid "" 1343msgid ""
1344"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " 1344"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1345"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1345"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1346msgstr "" 1346msgstr ""
1347 1347
1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
1349msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 1349msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1350msgstr "" 1350msgstr ""
1351 1351
1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
1353#, fuzzy 1353#, fuzzy
1354msgid "# valid ephemeral keys received" 1354msgid "# valid ephemeral keys received"
1355msgstr "保存配置失败。" 1355msgstr "保存配置失败。"
1356 1356
1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
1358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
1359msgid "# PING messages received" 1359msgid "# PING messages received"
1360msgstr "" 1360msgstr ""
1361 1361
1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
1363msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1363msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1364msgstr "" 1364msgstr ""
1365 1365
1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
1367msgid "# PONG messages created" 1367msgid "# PONG messages created"
1368msgstr "" 1368msgstr ""
1369 1369
1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
1371msgid "# sessions terminated by timeout" 1371msgid "# sessions terminated by timeout"
1372msgstr "" 1372msgstr ""
1373 1373
1374#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 1374#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
1375msgid "# keepalive messages sent" 1375msgid "# keepalive messages sent"
1376msgstr "" 1376msgstr ""
1377 1377
1378#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1378#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
1379#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1379#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
1380msgid "# PONG messages received" 1380msgid "# PONG messages received"
1381msgstr "" 1381msgstr ""
1382 1382
1383#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 1383#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
1384msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1384msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1385msgstr "" 1385msgstr ""
1386 1386
1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
1388msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1388msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1389msgstr "" 1389msgstr ""
1390 1390
1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
1392msgid "# PONG messages decrypted" 1392msgid "# PONG messages decrypted"
1393msgstr "" 1393msgstr ""
1394 1394
1395#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 1395#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
1396msgid "# session keys confirmed via PONG" 1396msgid "# session keys confirmed via PONG"
1397msgstr "" 1397msgstr ""
1398 1398
1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
1400msgid "# timeouts prevented via PONG" 1400msgid "# timeouts prevented via PONG"
1401msgstr "" 1401msgstr ""
1402 1402
1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
1404msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1404msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1405msgstr "" 1405msgstr ""
1406 1406
1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
1408msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1408msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1409msgstr "" 1409msgstr ""
1410 1410
1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
1412#, c-format 1412#, c-format
1413msgid "" 1413msgid ""
1414"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1414"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1415msgstr "" 1415msgstr ""
1416 1416
1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1418msgid "# sessions terminated by key expiration" 1418msgid "# sessions terminated by key expiration"
1419msgstr "" 1419msgstr ""
1420 1420
1421#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 1421#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
1423msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1423msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1424msgstr "" 1424msgstr ""
1425 1425
1426#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 1426#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
1427msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1427msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1428msgstr "" 1428msgstr ""
1429 1429
1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
1431msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1431msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1432msgstr "" 1432msgstr ""
1433 1433
1434#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 1434#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
1435msgid "# bytes of payload decrypted" 1435msgid "# bytes of payload decrypted"
1436msgstr "" 1436msgstr ""
1437 1437
1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
1439#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 1439#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
1440#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 1440#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
1441#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 1441#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
1442#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522 1442#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
1443#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 1443#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
1444#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 1444#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
1445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721 1445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
1446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729 1446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
1447msgid "# peers connected" 1447msgid "# peers connected"
1448msgstr "" 1448msgstr ""
1449 1449
1450#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 1450#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
1451msgid "# type map refreshes sent" 1451msgid "# type map refreshes sent"
1452msgstr "" 1452msgstr ""
1453 1453
1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
1455#, fuzzy 1455#, fuzzy
1456msgid "# outdated typemap confirmations received" 1456msgid "# outdated typemap confirmations received"
1457msgstr "保存配置失败。" 1457msgstr "保存配置失败。"
1458 1458
1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
1460#, fuzzy 1460#, fuzzy
1461msgid "# valid typemap confirmations received" 1461msgid "# valid typemap confirmations received"
1462msgstr "保存配置失败。" 1462msgstr "保存配置失败。"
1463 1463
1464#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1464#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
1465#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 1465#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
1466msgid "# type maps received" 1466msgid "# type maps received"
1467msgstr "" 1467msgstr ""
1468 1468
1469#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 1469#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
1470msgid "# updates to my type map" 1470msgid "# updates to my type map"
1471msgstr "" 1471msgstr ""
1472 1472
1473#: src/credential/credential_misc.c:88 1473#: src/credential/credential_misc.c:83
1474#, fuzzy, c-format 1474#, fuzzy, c-format
1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1476msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1476msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1477 1477
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
1479#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022 1479#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
1480#, c-format 1480#, c-format
1481msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1481msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1482msgstr "" 1482msgstr ""
1483 1483
1484#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1484#: src/credential/gnunet-credential.c:275
1485#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1485#: src/credential/gnunet-credential.c:429
1486#, fuzzy, c-format 1486#, fuzzy, c-format
1487msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1487msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1488msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1488msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1489 1489
1490#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1490#: src/credential/gnunet-credential.c:356
1491#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1491#: src/credential/gnunet-credential.c:418
1492#, fuzzy, c-format 1492#, fuzzy, c-format
1493msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1493msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1494msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1494msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1495 1495
1496#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1496#: src/credential/gnunet-credential.c:367
1497#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1497#: src/credential/gnunet-credential.c:439
1498#, fuzzy, c-format 1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1499msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1500msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1500msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1501 1501
1502#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1502#: src/credential/gnunet-credential.c:374
1503#, c-format 1503#, c-format
1504msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1504msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1505msgstr "" 1505msgstr ""
1506 1506
1507#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1507#: src/credential/gnunet-credential.c:382
1508#, c-format 1508#, c-format
1509msgid "ego required\n" 1509msgid "ego required\n"
1510msgstr "" 1510msgstr ""
1511 1511
1512#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1512#: src/credential/gnunet-credential.c:398
1513#, c-format 1513#, c-format
1514msgid "Subject public key needed\n" 1514msgid "Subject public key needed\n"
1515msgstr "" 1515msgstr ""
1516 1516
1517#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1517#: src/credential/gnunet-credential.c:409
1518#, fuzzy, c-format 1518#, fuzzy, c-format
1519msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1519msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1520msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1520msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1521 1521
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1522#: src/credential/gnunet-credential.c:446
1523#, c-format 1523#, c-format
1524msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1524msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1525msgstr "" 1525msgstr ""
1526 1526
1527#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1527#: src/credential/gnunet-credential.c:499
1528#, c-format 1528#, c-format
1529msgid "Issuer ego required\n" 1529msgid "Issuer ego required\n"
1530msgstr "" 1530msgstr ""
1531 1531
1532#: src/credential/gnunet-credential.c:516 1532#: src/credential/gnunet-credential.c:511
1533#, c-format 1533#, c-format
1534msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1534msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1535msgstr "" 1535msgstr ""
1536 1536
1537#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1537#: src/credential/gnunet-credential.c:531
1538msgid "create credential" 1538msgid "create credential"
1539msgstr "" 1539msgstr ""
1540 1540
1541#: src/credential/gnunet-credential.c:540 1541#: src/credential/gnunet-credential.c:535
1542msgid "verify credential against attribute" 1542msgid "verify credential against attribute"
1543msgstr "" 1543msgstr ""
1544 1544
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1545#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1546msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1546msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1547msgstr "" 1547msgstr ""
1548 1548
1549#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1549#: src/credential/gnunet-credential.c:545
1550msgid "The name of the credential presented by the subject" 1550msgid "The name of the credential presented by the subject"
1551msgstr "" 1551msgstr ""
1552 1552
1553#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1553#: src/credential/gnunet-credential.c:550
1554msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1554msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1555msgstr "" 1555msgstr ""
1556 1556
1557#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1557#: src/credential/gnunet-credential.c:555
1558#, fuzzy 1558#, fuzzy
1559msgid "The ego to use" 1559msgid "The ego to use"
1560msgstr "消息尺寸" 1560msgstr "消息尺寸"
1561 1561
1562#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1562#: src/credential/gnunet-credential.c:560
1563msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1563msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1564msgstr "" 1564msgstr ""
1565 1565
1566#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1566#: src/credential/gnunet-credential.c:565
1567msgid "The time to live for the credential" 1567msgid "The time to live for the credential"
1568msgstr "" 1568msgstr ""
1569 1569
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1570#: src/credential/gnunet-credential.c:569
1571msgid "collect credentials" 1571msgid "collect credentials"
1572msgstr "" 1572msgstr ""
1573 1573
1574#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1574#: src/credential/gnunet-credential.c:583
1575#, fuzzy 1575#, fuzzy
1576msgid "GNUnet credential resolver tool" 1576msgid "GNUnet credential resolver tool"
1577msgstr "GNUnet 错误日志" 1577msgstr "GNUnet 错误日志"
1578 1578
1579#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 1579#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
1580#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1580#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
1581#, fuzzy, c-format 1581#, fuzzy, c-format
1582msgid "Failed to connect to GNS\n" 1582msgid "Failed to connect to GNS\n"
1583msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1583msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1584 1584
1585#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1585#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
1587#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 1587#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
1588#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1588#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
1589#, fuzzy, c-format 1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "Failed to connect to namestore\n" 1590msgid "Failed to connect to namestore\n"
1591msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1591msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1592 1592
1593#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 1593#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
1594#, fuzzy, c-format 1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1595msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1596msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1596msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1597 1597
1598#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669 1598#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
1599msgid "GNS REST API initialized\n" 1599msgid "GNS REST API initialized\n"
1600msgstr "" 1600msgstr ""
1601 1601
1602#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1602#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
1603#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1603#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
1604msgid "# bytes stored" 1604msgid "# bytes stored"
1605msgstr "" 1605msgstr ""
1606 1606
1607#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315 1607#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
1608msgid "# items stored" 1608msgid "# items stored"
1609msgstr "" 1609msgstr ""
1610 1610
1611#: src/datacache/datacache.c:206 1611#: src/datacache/datacache.c:201
1612#, c-format 1612#, c-format
1613msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1613msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1614msgstr "" 1614msgstr ""
1615 1615
1616#: src/datacache/datacache.c:217 1616#: src/datacache/datacache.c:212
1617#, c-format 1617#, c-format
1618msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1618msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1619msgstr "" 1619msgstr ""
1620 1620
1621#: src/datacache/datacache.c:344 1621#: src/datacache/datacache.c:340
1622msgid "# requests received" 1622msgid "# requests received"
1623msgstr "" 1623msgstr ""
1624 1624
1625#: src/datacache/datacache.c:354 1625#: src/datacache/datacache.c:350
1626msgid "# requests filtered by bloom filter" 1626msgid "# requests filtered by bloom filter"
1627msgstr "" 1627msgstr ""
1628 1628
1629#: src/datacache/datacache.c:384 1629#: src/datacache/datacache.c:380
1630msgid "# requests for random value received" 1630msgid "# requests for random value received"
1631msgstr "" 1631msgstr ""
1632 1632
1633#: src/datacache/datacache.c:416 1633#: src/datacache/datacache.c:412
1634msgid "# proximity search requests received" 1634msgid "# proximity search requests received"
1635msgstr "" 1635msgstr ""
1636 1636
1637#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550 1637#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
1638#, fuzzy 1638#, fuzzy
1639msgid "Heap datacache running\n" 1639msgid "Heap datacache running\n"
1640msgstr "sqlite 数据仓库" 1640msgstr "sqlite 数据仓库"
1641 1641
1642#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1642#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
1643#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 1643#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
1647#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 1647#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
1648#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1648#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
1649#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1649#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
1650#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1650#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
1651#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1651#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
1652#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 1652#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
1653#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1653#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
1654#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1654#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
1655#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1655#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
1656#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1656#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
1657#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1657#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
1658#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821 1658#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
1659#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1659#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
1660#, fuzzy, c-format 1660#, fuzzy, c-format
1661msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1661msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1662msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1662msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1663 1663
1664#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862 1664#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
1665#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1665#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
1666#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336 1666#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
1667#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329 1667#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
1668#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264 1668#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
1669msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1669msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1670msgstr "" 1670msgstr ""
1671 1671
1672#: src/datastore/datastore_api.c:348 1672#: src/datastore/datastore_api.c:343
1673#, fuzzy 1673#, fuzzy
1674msgid "DATASTORE disconnected" 1674msgid "DATASTORE disconnected"
1675msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1675msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1676 1676
1677#: src/datastore/datastore_api.c:468 1677#: src/datastore/datastore_api.c:463
1678#, fuzzy 1678#, fuzzy
1679msgid "Disconnected from DATASTORE" 1679msgid "Disconnected from DATASTORE"
1680msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1680msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1681 1681
1682#: src/datastore/datastore_api.c:569 1682#: src/datastore/datastore_api.c:564
1683msgid "# queue overflows" 1683msgid "# queue overflows"
1684msgstr "" 1684msgstr ""
1685 1685
1686#: src/datastore/datastore_api.c:599 1686#: src/datastore/datastore_api.c:594
1687msgid "# queue entries created" 1687msgid "# queue entries created"
1688msgstr "" 1688msgstr ""
1689 1689
1690#: src/datastore/datastore_api.c:760 1690#: src/datastore/datastore_api.c:755
1691msgid "# status messages received" 1691msgid "# status messages received"
1692msgstr "" 1692msgstr ""
1693 1693
1694#: src/datastore/datastore_api.c:814 1694#: src/datastore/datastore_api.c:809
1695msgid "# Results received" 1695msgid "# Results received"
1696msgstr "" 1696msgstr ""
1697 1697
1698#: src/datastore/datastore_api.c:920 1698#: src/datastore/datastore_api.c:915
1699msgid "# datastore connections (re)created" 1699msgid "# datastore connections (re)created"
1700msgstr "" 1700msgstr ""
1701 1701
1702#: src/datastore/datastore_api.c:1034 1702#: src/datastore/datastore_api.c:1029
1703msgid "# PUT requests executed" 1703msgid "# PUT requests executed"
1704msgstr "" 1704msgstr ""
1705 1705
1706#: src/datastore/datastore_api.c:1095 1706#: src/datastore/datastore_api.c:1090
1707msgid "# RESERVE requests executed" 1707msgid "# RESERVE requests executed"
1708msgstr "" 1708msgstr ""
1709 1709
1710#: src/datastore/datastore_api.c:1160 1710#: src/datastore/datastore_api.c:1155
1711msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1711msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1712msgstr "" 1712msgstr ""
1713 1713
1714#: src/datastore/datastore_api.c:1238 1714#: src/datastore/datastore_api.c:1233
1715msgid "# REMOVE requests executed" 1715msgid "# REMOVE requests executed"
1716msgstr "" 1716msgstr ""
1717 1717
1718#: src/datastore/datastore_api.c:1298 1718#: src/datastore/datastore_api.c:1293
1719msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1719msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1720msgstr "" 1720msgstr ""
1721 1721
1722#: src/datastore/datastore_api.c:1360 1722#: src/datastore/datastore_api.c:1355
1723msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1723msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1724msgstr "" 1724msgstr ""
1725 1725
1726#: src/datastore/datastore_api.c:1441 1726#: src/datastore/datastore_api.c:1436
1727msgid "# GET requests executed" 1727msgid "# GET requests executed"
1728msgstr "" 1728msgstr ""
1729 1729
1730#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189 1730#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
1731#, c-format 1731#, c-format
1732msgid "Dumped %<PRIu64> records\n" 1732msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1733msgstr "" 1733msgstr ""
1734 1734
1735#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229 1735#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
1736#, c-format 1736#, c-format
1737msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" 1737msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1738msgstr "" 1738msgstr ""
1739 1739
1740#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261 1740#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
1741#, fuzzy 1741#, fuzzy
1742msgid "Error queueing datastore GET operation\n" 1742msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1743msgstr "创建用户出错" 1743msgstr "创建用户出错"
1744 1744
1745#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412 1745#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
1746#, fuzzy, c-format 1746#, fuzzy, c-format
1747msgid "Unable to open dump file: %s\n" 1747msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1748msgstr "发送消息失败。\n" 1748msgstr "发送消息失败。\n"
1749 1749
1750#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326 1750#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
1751#, fuzzy, c-format 1751#, fuzzy, c-format
1752msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1752msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1753msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1753msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1754 1754
1755#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340 1755#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
1756#, c-format 1756#, c-format
1757msgid "Inserted %<PRIu64> records\n" 1757msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1758msgstr "" 1758msgstr ""
1759 1759
1760#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363 1760#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
1761#, c-format 1761#, c-format
1762msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" 1762msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1763msgstr "" 1763msgstr ""
1764 1764
1765#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389 1765#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
1766#, fuzzy 1766#, fuzzy
1767msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" 1767msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1768msgstr "创建用户出错" 1768msgstr "创建用户出错"
1769 1769
1770#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432 1770#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
1771msgid "Input file is not of a supported format\n" 1771msgid "Input file is not of a supported format\n"
1772msgstr "" 1772msgstr ""
1773 1773
1774#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458 1774#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
1775#, fuzzy 1775#, fuzzy
1776msgid "Failed connecting to the datastore.\n" 1776msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1777msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1777msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1778 1778
1779#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470 1779#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
1780#, c-format 1780#, c-format
1781msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" 1781msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1782msgstr "" 1782msgstr ""
1783 1783
1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493 1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
1785#, fuzzy 1785#, fuzzy
1786msgid "Dump all records from the datastore" 1786msgid "Dump all records from the datastore"
1787msgstr "发送消息失败。\n" 1787msgstr "发送消息失败。\n"
1788 1788
1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
1790msgid "Insert records into the datastore" 1790msgid "Insert records into the datastore"
1791msgstr "" 1791msgstr ""
1792 1792
1793#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502 1793#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1794msgid "File to dump or insert" 1794msgid "File to dump or insert"
1795msgstr "" 1795msgstr ""
1796 1796
1797#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511 1797#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
1798#, fuzzy 1798#, fuzzy
1799msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1799msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1800msgstr "更改配置文件中的一个值" 1800msgstr "更改配置文件中的一个值"
1801 1801
1802#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338 1802#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
1803msgid "# bytes expired" 1803msgid "# bytes expired"
1804msgstr "" 1804msgstr ""
1805 1805
1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
1807msgid "# bytes purged (low-priority)" 1807msgid "# bytes purged (low-priority)"
1808msgstr "" 1808msgstr ""
1809 1809
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
1811msgid "# results found" 1811msgid "# results found"
1812msgstr "" 1812msgstr ""
1813 1813
1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603 1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
1815#, c-format 1815#, c-format
1816msgid "" 1816msgid ""
1817"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " 1817"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1818"%llu bytes\n" 1818"%llu bytes\n"
1819msgstr "" 1819msgstr ""
1820 1820
1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614 1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
1822#, c-format 1822#, c-format
1823msgid "" 1823msgid ""
1824"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1824"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1825"bytes)\n" 1825"bytes)\n"
1826msgstr "" 1826msgstr ""
1827 1827
1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620 1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
1829msgid "" 1829msgid ""
1830"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1830"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1831"cache size" 1831"cache size"
1832msgstr "" 1832msgstr ""
1833 1833
1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627 1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
1835msgid "Insufficient space to satisfy request" 1835msgid "Insufficient space to satisfy request"
1836msgstr "" 1836msgstr ""
1837 1837
1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837 1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469 1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
1842msgid "# reserved" 1842msgid "# reserved"
1843msgstr "" 1843msgstr ""
1844 1844
1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
1846msgid "Could not find matching reservation" 1846msgid "Could not find matching reservation"
1847msgstr "" 1847msgstr ""
1848 1848
1849#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773 1849#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
1850#, c-format 1850#, c-format
1851msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1851msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1852msgstr "" 1852msgstr ""
1853 1853
1854#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876 1854#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
1855msgid "# GET requests received" 1855msgid "# GET requests received"
1856msgstr "" 1856msgstr ""
1857 1857
1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907 1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
1859msgid "# GET KEY requests received" 1859msgid "# GET KEY requests received"
1860msgstr "" 1860msgstr ""
1861 1861
1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920 1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
1863msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1863msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
1867msgid "# GET REPLICATION requests received" 1867msgid "# GET REPLICATION requests received"
1868msgstr "" 1868msgstr ""
1869 1869
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
1871msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1871msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1872msgstr "" 1872msgstr ""
1873 1873
1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036 1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
1875msgid "Content not found" 1875msgid "Content not found"
1876msgstr "" 1876msgstr ""
1877 1877
1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043 1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
1879msgid "# bytes removed (explicit request)" 1879msgid "# bytes removed (explicit request)"
1880msgstr "" 1880msgstr ""
1881 1881
1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
1883msgid "# REMOVE requests received" 1883msgid "# REMOVE requests received"
1884msgstr "" 1884msgstr ""
1885 1885
1886#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137 1886#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
1887#, c-format 1887#, c-format
1888msgid "" 1888msgid ""
1889"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1889"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1890msgstr "" 1890msgstr ""
1891 1891
1892#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143 1892#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
1893#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318 1893#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
1894#, c-format 1894#, c-format
1895msgid "New payload: %lld\n" 1895msgid "New payload: %lld\n"
1896msgstr "" 1896msgstr ""
1897 1897
1898#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 1898#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
1899#, c-format 1899#, c-format
1900msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1900msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1901msgstr "" 1901msgstr ""
1902 1902
1903#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209 1903#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
1904#, fuzzy, c-format 1904#, fuzzy, c-format
1905msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1905msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1906msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1906msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1907 1907
1908#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 1908#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1909msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1909msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1910msgstr "" 1910msgstr ""
1911 1911
1912#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325 1912#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
1913msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1913msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1914msgstr "" 1914msgstr ""
1915 1915
1916#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 1916#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
1917msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1917msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1918msgstr "" 1918msgstr ""
1919 1919
1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506 1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
1921#, c-format 1921#, c-format
1922msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1922msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1923msgstr "" 1923msgstr ""
1924 1924
1925#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 1925#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
1926msgid "# quota" 1926msgid "# quota"
1927msgstr "" 1927msgstr ""
1928 1928
1929#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527 1929#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1930msgid "# cache size" 1930msgid "# cache size"
1931msgstr "" 1931msgstr ""
1932 1932
1933#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 1933#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
1934#, c-format 1934#, c-format
1935msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1935msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1936msgstr "" 1936msgstr ""
1937 1937
1938#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561 1938#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
1939#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577 1939#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
1940#, fuzzy, c-format 1940#, fuzzy, c-format
1941msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1941msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1942msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1942msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1943 1943
1944#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609 1944#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
1945#, fuzzy 1945#, fuzzy
1946msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1946msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1947msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1947msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1948 1948
1949#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893 1949#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
1950#, fuzzy 1950#, fuzzy
1951msgid "Heap database running\n" 1951msgid "Heap database running\n"
1952msgstr "sqlite 数据仓库" 1952msgstr "sqlite 数据仓库"
1953 1953
1954#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 1954#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
1955#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 1955#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
1956#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 1956#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
1957msgid "MySQL statement run failure" 1957msgid "MySQL statement run failure"
1958msgstr "" 1958msgstr ""
1959 1959
1960#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 1960#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
1961#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678 1961#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
1962#, fuzzy 1962#, fuzzy
1963msgid "Data too large" 1963msgid "Data too large"
1964msgstr "迭代次数" 1964msgstr "迭代次数"
1965 1965
1966#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848 1966#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
1967#, fuzzy, c-format 1967#, fuzzy, c-format
1968msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1968msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1969msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1969msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1970 1970
1971#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 1971#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
1972#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 1972#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
1973msgid "Mysql database running\n" 1973msgid "Mysql database running\n"
1974msgstr "" 1974msgstr ""
1975 1975
1976#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 1976#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
1977#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 1977#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
1978msgid "Postgress exec failure" 1978msgid "Postgress exec failure"
1979msgstr "" 1979msgstr ""
1980 1980
1981#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 1981#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
1982#, fuzzy 1982#, fuzzy
1983msgid "Failed to drop table from database.\n" 1983msgid "Failed to drop table from database.\n"
1984msgstr "发送消息失败。\n" 1984msgstr "发送消息失败。\n"
1985 1985
1986#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 1986#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
1987#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 1987#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
1988msgid "Postgres database running\n" 1988msgid "Postgres database running\n"
1989msgstr "" 1989msgstr ""
1990 1990
1991#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 1991#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
1992#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 1992#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
1993#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 1993#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
1994#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 1994#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
1995#, fuzzy, c-format 1995#, fuzzy, c-format
1996msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1996msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1997msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1997msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1998 1998
1999#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 1999#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
2000#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212 2000#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
2001#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209 2001#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
2002#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205 2002#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
2003#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2003#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
2004#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 2004#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
2005#, c-format 2005#, c-format
2006msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2006msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2007msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 2007msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
2008 2008
2009#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629 2009#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
2010msgid "sqlite bind failure" 2010msgid "sqlite bind failure"
2011msgstr "" 2011msgstr ""
2012 2012
2013#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322 2013#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
2014msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 2014msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
2015msgstr "" 2015msgstr ""
2016 2016
2017#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356 2017#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
2018#, c-format 2018#, c-format
2019msgid "" 2019msgid ""
2020"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 2020"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
2021"bytes)\n" 2021"bytes)\n"
2022msgstr "" 2022msgstr ""
2023 2023
2024#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400 2024#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
2025#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711 2025#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
2026#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640 2026#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
2027#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754 2027#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
2028#, fuzzy 2028#, fuzzy
2029msgid "Sqlite database running\n" 2029msgid "Sqlite database running\n"
2030msgstr "sqlite 数据仓库" 2030msgstr "sqlite 数据仓库"
2031 2031
2032#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253 2032#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
2033msgid "Template database running\n" 2033msgid "Template database running\n"
2034msgstr "" 2034msgstr ""
2035 2035
2036#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 2036#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
2037#, c-format 2037#, c-format
2038msgid "" 2038msgid ""
2039"Result %d, type %d:\n" 2039"Result %d, type %d:\n"
2040"%.*s\n" 2040"%.*s\n"
2041msgstr "" 2041msgstr ""
2042 2042
2043#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 2043#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
2044#, c-format 2044#, c-format
2045msgid "Result %d, type %d:\n" 2045msgid "Result %d, type %d:\n"
2046msgstr "" 2046msgstr ""
2047 2047
2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
2049msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 2049msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2050msgstr "" 2050msgstr ""
2051 2051
2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257 2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
2053#, fuzzy 2053#, fuzzy
2054msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2054msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2055msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2055msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2056 2056
2057#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219 2057#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
2058msgid "Issueing DHT GET with key" 2058msgid "Issueing DHT GET with key"
2059msgstr "" 2059msgstr ""
2060 2060
2061#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307 2061#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
2063msgid "the query key" 2063msgid "the query key"
2064msgstr "" 2064msgstr ""
2065 2065
2066#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 2066#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
2067msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2067msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2068msgstr "" 2068msgstr ""
2069 2069
2070#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 2070#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2071msgid "the type of data to look for" 2071msgid "the type of data to look for"
2072msgstr "" 2072msgstr ""
2073 2073
2074#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 2074#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
2075msgid "how long to execute this query before giving up?" 2075msgid "how long to execute this query before giving up?"
2076msgstr "" 2076msgstr ""
2077 2077
2078#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 2078#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
2079msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2079msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2080msgstr "" 2080msgstr ""
2081 2081
2082#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 2082#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
2083msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2083msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2084msgstr "" 2084msgstr ""
2085 2085
2086#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 2086#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
2087msgid "how long should the monitor command run" 2087msgid "how long should the monitor command run"
2088msgstr "" 2088msgstr ""
2089 2089
2090#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 2090#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
2091#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 2091#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
2092msgid "be verbose (print progress information)" 2092msgid "be verbose (print progress information)"
2093msgstr "" 2093msgstr ""
2094 2094
2095#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 2095#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
2096msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2096msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2097msgstr "" 2097msgstr ""
2098 2098
2099#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2099#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
2100#, fuzzy, c-format 2100#, fuzzy, c-format
2101msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2101msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2102msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 2102msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2103 2103
2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
2105#, fuzzy 2105#, fuzzy
2106msgid "number of peers to start" 2106msgid "number of peers to start"
2107msgstr "迭代次数" 2107msgstr "迭代次数"
2108 2108
2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2110msgid "number of PUTs to perform per peer" 2110msgid "number of PUTs to perform per peer"
2111msgstr "" 2111msgstr ""
2112 2112
2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
2114#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 2114#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
2115msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2115msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2116msgstr "" 2116msgstr ""
2117 2117
2118#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 2118#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
2119msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2119msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2120msgstr "" 2120msgstr ""
2121 2121
2122#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 2122#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2123msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2123msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2124msgstr "" 2124msgstr ""
2125 2125
2126#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 2126#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2127msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2127msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2128msgstr "" 2128msgstr ""
2129 2129
2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2131msgid "replication degree for DHT PUTs" 2131msgid "replication degree for DHT PUTs"
2132msgstr "" 2132msgstr ""
2133 2133
2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2135msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2135msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2136msgstr "" 2136msgstr ""
2137 2137
2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2139msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2139msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2140msgstr "" 2140msgstr ""
2141 2141
2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
2143#, fuzzy 2143#, fuzzy
2144msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2144msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2145msgstr "无法访问该服务" 2145msgstr "无法访问该服务"
2146 2146
2147#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2147#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
2148msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2148msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2149msgstr "" 2149msgstr ""
2150 2150
2151#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142 2151#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
2152#, fuzzy 2152#, fuzzy
2153msgid "Could not connect to DHT service!\n" 2153msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2154msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 2154msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
2155 2155
2156#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 2156#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
2157#, c-format 2157#, c-format
2158msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2158msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2159msgstr "" 2159msgstr ""
2160 2160
2161#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 2161#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
2162msgid "the data to insert under the key" 2162msgid "the data to insert under the key"
2163msgstr "" 2163msgstr ""
2164 2164
2165#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 2165#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2166msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2166msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2167msgstr "" 2167msgstr ""
2168 2168
2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
2170msgid "how many replicas to create" 2170msgid "how many replicas to create"
2171msgstr "" 2171msgstr ""
2172 2172
2173#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 2173#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2174msgid "use DHT's record route option" 2174msgid "use DHT's record route option"
2175msgstr "" 2175msgstr ""
2176 2176
2177#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 2177#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
2178msgid "the type to insert data as" 2178msgid "the type to insert data as"
2179msgstr "" 2179msgstr ""
2180 2180
2181#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 2181#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
2182msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2182msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2183msgstr "" 2183msgstr ""
2184 2184
2185#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369 2185#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
2186msgid "# GET requests from clients injected" 2186msgid "# GET requests from clients injected"
2187msgstr "" 2187msgstr ""
2188 2188
2189#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483 2189#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
2190msgid "# PUT requests received from clients" 2190msgid "# PUT requests received from clients"
2191msgstr "" 2191msgstr ""
2192 2192
2193#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616 2193#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
2194msgid "# GET requests received from clients" 2194msgid "# GET requests received from clients"
2195msgstr "" 2195msgstr ""
2196 2196
2197#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842 2197#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
2198msgid "# GET STOP requests received from clients" 2198msgid "# GET STOP requests received from clients"
2199msgstr "" 2199msgstr ""
2200 2200
2201#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027 2201#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
2202msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2202msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2203msgstr "" 2203msgstr ""
2204 2204
2205#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042 2205#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
2206msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2206msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2207msgstr "" 2207msgstr ""
2208 2208
2209#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088 2209#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
2210#, c-format 2210#, c-format
2211msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2211msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2212msgstr "" 2212msgstr ""
2213 2213
2214#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095 2214#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
2215msgid "# RESULTS queued for clients" 2215msgid "# RESULTS queued for clients"
2216msgstr "" 2216msgstr ""
2217 2217
2218#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173 2218#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
2219msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2219msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2220msgstr "" 2220msgstr ""
2221 2221
2222#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73 2222#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
2223#, c-format 2223#, c-format
2224msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2224msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2225msgstr "" 2225msgstr ""
2226 2226
2227#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83 2227#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
2228msgid "# ITEMS stored in datacache" 2228msgid "# ITEMS stored in datacache"
2229msgstr "" 2229msgstr ""
2230 2230
2231#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202 2231#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
2232msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2232msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2233msgstr "" 2233msgstr ""
2234 2234
2235#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214 2235#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
2236msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2236msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2237msgstr "" 2237msgstr ""
2238 2238
2239#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 2239#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
2240msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2240msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2241msgstr "" 2241msgstr ""
2242 2242
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
2244msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2244msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2245msgstr "" 2245msgstr ""
2246 2246
2247#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 2247#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
2248msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2248msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2249msgstr "" 2249msgstr ""
2250 2250
2251#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 2251#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
2252#, c-format 2252#, c-format
2253msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2253msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2254msgstr "" 2254msgstr ""
2255 2255
2256#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277 2256#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
2257msgid "# GET requests given to datacache" 2257msgid "# GET requests given to datacache"
2258msgstr "" 2258msgstr ""
2259 2259
2260#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 2260#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
2261msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2261msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2262msgstr "" 2262msgstr ""
2263 2263
2264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672 2264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
2265msgid "# FIND PEER messages initiated" 2265msgid "# FIND PEER messages initiated"
2266msgstr "" 2266msgstr ""
2267 2267
2268#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843 2268#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
2269msgid "# requests TTL-dropped" 2269msgid "# requests TTL-dropped"
2270msgstr "" 2270msgstr ""
2271 2271
2272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 2272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
2273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 2273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
2274msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2274msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2275msgstr "" 2275msgstr ""
2276 2276
2277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063 2277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
2278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105 2278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
2279msgid "# Peer selection failed" 2279msgid "# Peer selection failed"
2280msgstr "" 2280msgstr ""
2281 2281
2282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262 2282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
2283msgid "# PUT requests routed" 2283msgid "# PUT requests routed"
2284msgstr "" 2284msgstr ""
2285 2285
2286#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295 2286#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
2287msgid "# PUT messages queued for transmission" 2287msgid "# PUT messages queued for transmission"
2288msgstr "" 2288msgstr ""
2289 2289
2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306 2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
2291#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446 2291#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549 2292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
2293msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2293msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2294msgstr "" 2294msgstr ""
2295 2295
2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391 2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
2297msgid "# GET requests routed" 2297msgid "# GET requests routed"
2298msgstr "" 2298msgstr ""
2299 2299
2300#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 2300#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
2301msgid "# GET messages queued for transmission" 2301msgid "# GET messages queued for transmission"
2302msgstr "" 2302msgstr ""
2303 2303
2304#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564 2304#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
2305msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2305msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2306msgstr "" 2306msgstr ""
2307 2307
2308#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663 2308#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
2309msgid "# P2P PUT requests received" 2309msgid "# P2P PUT requests received"
2310msgstr "" 2310msgstr ""
2311 2311
2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667 2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
2313msgid "# P2P PUT bytes received" 2313msgid "# P2P PUT bytes received"
2314msgstr "" 2314msgstr ""
2315 2315
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893 2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
2317msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2317msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2318msgstr "" 2318msgstr ""
2319 2319
2320#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901 2320#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
2321msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2321msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2322msgstr "" 2322msgstr ""
2323 2323
2324#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062 2324#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
2325msgid "# P2P GET requests received" 2325msgid "# P2P GET requests received"
2326msgstr "" 2326msgstr ""
2327 2327
2328#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066 2328#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
2329msgid "# P2P GET bytes received" 2329msgid "# P2P GET bytes received"
2330msgstr "" 2330msgstr ""
2331 2331
2332#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131 2332#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
2333msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2333msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2334msgstr "" 2334msgstr ""
2335 2335
2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152 2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
2337msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2337msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2338msgstr "" 2338msgstr ""
2339 2339
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334 2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
2341msgid "# P2P RESULTS received" 2341msgid "# P2P RESULTS received"
2342msgstr "" 2342msgstr ""
2343 2343
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338 2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
2345msgid "# P2P RESULT bytes received" 2345msgid "# P2P RESULT bytes received"
2346msgstr "" 2346msgstr ""
2347 2347
2348#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 2348#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
2349msgid "# Network size estimates received" 2349msgid "# Network size estimates received"
2350msgstr "" 2350msgstr ""
2351 2351
2352#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223 2352#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2353msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2353msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2354msgstr "" 2354msgstr ""
2355 2355
2356#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237 2356#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2357msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2357msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2358msgstr "" 2358msgstr ""
2359 2359
2360#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243 2360#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
2361msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2361msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2362msgstr "" 2362msgstr ""
2363 2363
2364#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249 2364#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2365msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2365msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2366msgstr "" 2366msgstr ""
2367 2367
2368#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261 2368#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
2369msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2369msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2370msgstr "" 2370msgstr ""
2371 2371
2372#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339 2372#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
2373msgid "# Entries removed from routing table" 2373msgid "# Entries removed from routing table"
2374msgstr "" 2374msgstr ""
2375 2375
2376#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 2376#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
2377msgid "# Entries added to routing table" 2377msgid "# Entries added to routing table"
2378msgstr "" 2378msgstr ""
2379 2379
2380#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 2380#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
2381msgid "# DHT requests combined" 2381msgid "# DHT requests combined"
2382msgstr "" 2382msgstr ""
2383 2383
2384#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2384#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
2385#, c-format 2385#, c-format
2386msgid "Block not of type %u\n" 2386msgid "Block not of type %u\n"
2387msgstr "" 2387msgstr ""
2388 2388
2389#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 2389#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
2390msgid "Size mismatch for block\n" 2390msgid "Size mismatch for block\n"
2391msgstr "" 2391msgstr ""
2392 2392
2393#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 2393#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
2394#, c-format 2394#, c-format
2395msgid "Block of type %u is malformed\n" 2395msgid "Block of type %u is malformed\n"
2396msgstr "" 2396msgstr ""
2397 2397
2398#: src/dns/dnsparser.c:254 2398#: src/dns/dnsparser.c:249
2399#, fuzzy, c-format 2399#, fuzzy, c-format
2400msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 2400msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
2401msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2401msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2402 2402
2403#: src/dns/dnsparser.c:823 2403#: src/dns/dnsparser.c:818
2404#, fuzzy, c-format 2404#, fuzzy, c-format
2405msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 2405msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
2406msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2406msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2407 2407
2408#: src/dns/dnsstub.c:233 2408#: src/dns/dnsstub.c:228
2409#, fuzzy, c-format 2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "Could not bind to any port: %s\n" 2410msgid "Could not bind to any port: %s\n"
2411msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 2411msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
2412 2412
2413#: src/dns/dnsstub.c:364 2413#: src/dns/dnsstub.c:359
2414#, c-format 2414#, c-format
2415msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 2415msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2416msgstr "" 2416msgstr ""
2417 2417
2418#: src/dns/dnsstub.c:511 2418#: src/dns/dnsstub.c:506
2419#, fuzzy, c-format 2419#, fuzzy, c-format
2420msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 2420msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
2421msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2421msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2422 2422
2423#: src/dns/dnsstub.c:517 2423#: src/dns/dnsstub.c:512
2424#, fuzzy, c-format 2424#, fuzzy, c-format
2425msgid "Sent DNS request to %s\n" 2425msgid "Sent DNS request to %s\n"
2426msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2426msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2427 2427
2428#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 2428#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
2429msgid "only monitor DNS queries" 2429msgid "only monitor DNS queries"
2430msgstr "" 2430msgstr ""
2431 2431
2432#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 2432#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
2433msgid "Monitor DNS queries." 2433msgid "Monitor DNS queries."
2434msgstr "" 2434msgstr ""
2435 2435
2436#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237 2436#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
2437msgid "set A records" 2437msgid "set A records"
2438msgstr "" 2438msgstr ""
2439 2439
2440#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243 2440#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
2441msgid "set AAAA records" 2441msgid "set AAAA records"
2442msgstr "" 2442msgstr ""
2443 2443
2444#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256 2444#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
2445msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2445msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2446msgstr "" 2446msgstr ""
2447 2447
2448#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 2448#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
2449msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2449msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2450msgstr "" 2450msgstr ""
2451 2451
2452#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610 2452#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
2453msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2453msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2454msgstr "" 2454msgstr ""
2455 2455
2456#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740 2456#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
2457msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2457msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2458msgstr "" 2458msgstr ""
2459 2459
2460#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815 2460#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
2461msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2461msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2462msgstr "" 2462msgstr ""
2463 2463
2464#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930 2464#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
2465msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2465msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2466msgstr "" 2466msgstr ""
2467 2467
2468#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946 2468#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
2469msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2469msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2470msgstr "" 2470msgstr ""
2471 2471
2472#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955 2472#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
2473#, c-format 2473#, c-format
2474msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2474msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2475msgstr "" 2475msgstr ""
2476 2476
2477#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 2477#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
2478msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" 2478msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2479msgstr "" 2479msgstr ""
2480 2480
2481#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967 2481#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
2482msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2482msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2483msgstr "" 2483msgstr ""
2484 2484
2485#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034 2485#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
2486msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2486msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2487msgstr "" 2487msgstr ""
2488 2488
2489#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 2489#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
2490#, fuzzy 2490#, fuzzy
2491msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2491msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2492msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 2492msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
2493 2493
2494#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2494#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
2495#, c-format 2495#, c-format
2496msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2496msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2497msgstr "" 2497msgstr ""
2498 2498
2499#: src/dv/gnunet-dv.c:175 2499#: src/dv/gnunet-dv.c:170
2500#, fuzzy 2500#, fuzzy
2501msgid "Print information about DV state" 2501msgid "Print information about DV state"
2502msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 2502msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
2503 2503
2504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
2505msgid "# TCP packets sent via TUN" 2505msgid "# TCP packets sent via TUN"
2506msgstr "" 2506msgstr ""
2507 2507
2508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061 2508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
2509msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2509msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2510msgstr "" 2510msgstr ""
2511 2511
2512#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 2512#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
2513msgid "# UDP packets sent via TUN" 2513msgid "# UDP packets sent via TUN"
2514msgstr "" 2514msgstr ""
2515 2515
2516#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 2516#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
2517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 2517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
2518#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 2518#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
2519#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 2519#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
2520msgid "# Bytes received from CADET" 2520msgid "# Bytes received from CADET"
2521msgstr "" 2521msgstr ""
2522 2522
2523#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 2523#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
2524msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2524msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2525msgstr "" 2525msgstr ""
2526 2526
2527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 2527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
2528msgid "# UDP service requests received via cadet" 2528msgid "# UDP service requests received via cadet"
2529msgstr "" 2529msgstr ""
2530 2530
2531#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 2531#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
2532msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2532msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2533msgstr "" 2533msgstr ""
2534 2534
2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
2536msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2536msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2537msgstr "" 2537msgstr ""
2538 2538
2539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 2539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
2540msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2540msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2541msgstr "" 2541msgstr ""
2542 2542
2543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 2543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
2544msgid "# TCP data requests received via cadet" 2544msgid "# TCP data requests received via cadet"
2545msgstr "" 2545msgstr ""
2546 2546
2547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 2547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
2548msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2548msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2549msgstr "" 2549msgstr ""
2550 2550
2551#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 2551#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
2552#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2552#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
2553#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2553#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
2554msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2554msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2555msgstr "" 2555msgstr ""
2556 2556
2557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 2557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
2558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
2559#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2559#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
2560msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2560msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2561msgstr "" 2561msgstr ""
2562 2562
2563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 2563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
2564msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2564msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2565msgstr "" 2565msgstr ""
2566 2566
2567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
2568#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2568#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
2569msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2569msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2570msgstr "" 2570msgstr ""
2571 2571
2572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
2573#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2573#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
2574msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2574msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2575msgstr "" 2575msgstr ""
2576 2576
2577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 2577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
2578#, fuzzy 2578#, fuzzy
2579msgid "# Inbound CADET channels created" 2579msgid "# Inbound CADET channels created"
2580msgstr "" 2580msgstr ""
2581"\n" 2581"\n"
2582"按任意键继续\n" 2582"按任意键继续\n"
2583 2583
2584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 2584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
2585#, c-format 2585#, c-format
2586msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 2586msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2587msgstr "" 2587msgstr ""
2588 2588
2589#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 2589#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
2590#, fuzzy 2590#, fuzzy
2591msgid "# Messages transmitted via cadet channels" 2591msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2592msgstr "" 2592msgstr ""
2593"\n" 2593"\n"
2594"按任意键继续\n" 2594"按任意键继续\n"
2595 2595
2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
2597msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2597msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2598msgstr "" 2598msgstr ""
2599 2599
2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
2601msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2601msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2602msgstr "" 2602msgstr ""
2603 2603
2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
2605msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2605msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2606msgstr "" 2606msgstr ""
2607 2607
2608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 2608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
2609msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2609msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2610msgstr "" 2610msgstr ""
2611 2611
2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
2613msgid "# Packets received from TUN" 2613msgid "# Packets received from TUN"
2614msgstr "" 2614msgstr ""
2615 2615
2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
2617msgid "# Bytes received from TUN" 2617msgid "# Bytes received from TUN"
2618msgstr "" 2618msgstr ""
2619 2619
2620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 2620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
2621msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 2621msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2622msgstr "" 2622msgstr ""
2623 2623
2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
2625#, c-format 2625#, c-format
2626msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 2626msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2627msgstr "" 2627msgstr ""
2628 2628
2629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 2629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
2630#, c-format 2630#, c-format
2631msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 2631msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2632msgstr "" 2632msgstr ""
2633 2633
2634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 2634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
2635#, c-format 2635#, c-format
2636msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2636msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2637msgstr "" 2637msgstr ""
2638 2638
2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
2640#, fuzzy, c-format 2640#, fuzzy, c-format
2641msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2641msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2642msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 2642msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2643 2643
2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
2645#, c-format 2645#, c-format
2646msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2646msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2647msgstr "" 2647msgstr ""
2648 2648
2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
2650#, c-format 2650#, c-format
2651msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2651msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2652msgstr "" 2652msgstr ""
2653 2653
2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
2655#, c-format 2655#, c-format
2656msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2656msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2657msgstr "" 2657msgstr ""
2658 2658
2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
2660#, c-format 2660#, c-format
2661msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2661msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2662msgstr "" 2662msgstr ""
2663 2663
2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
2665msgid "" 2665msgid ""
2666"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2666"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2667"being enabled in the configuration\n" 2667"being enabled in the configuration\n"
2668msgstr "" 2668msgstr ""
2669 2669
2670#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 2670#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
2671msgid "" 2671msgid ""
2672"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2672"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2673"being enabled in the configuration\n" 2673"being enabled in the configuration\n"
2674msgstr "" 2674msgstr ""
2675 2675
2676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 2676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
2677msgid "" 2677msgid ""
2678"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2678"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2679"ENABLE_IPv4=YES\n" 2679"ENABLE_IPv4=YES\n"
2680msgstr "" 2680msgstr ""
2681 2681
2682#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 2682#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
2683msgid "" 2683msgid ""
2684"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2684"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2685"ENABLE_IPv6=YES\n" 2685"ENABLE_IPv6=YES\n"
2686msgstr "" 2686msgstr ""
2687 2687
2688#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 2688#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
2689msgid "Must be a number" 2689msgid "Must be a number"
2690msgstr "" 2690msgstr ""
2691 2691
2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
2693#, c-format 2693#, c-format
2694msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2694msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2695msgstr "" 2695msgstr ""
2696 2696
2697#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 2697#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
2698msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2698msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2699msgstr "" 2699msgstr ""
2700 2700
2701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 2701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
2702msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2702msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2703msgstr "" 2703msgstr ""
2704 2704
2705#: src/fragmentation/defragmentation.c:275 2705#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
2706msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2706msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2707msgstr "" 2707msgstr ""
2708 2708
2709#: src/fragmentation/defragmentation.c:468 2709#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
2710#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554 2710#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
2711msgid "# fragments received" 2711msgid "# fragments received"
2712msgstr "" 2712msgstr ""
2713 2713
2714#: src/fragmentation/defragmentation.c:538 2714#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
2715msgid "# duplicate fragments received" 2715msgid "# duplicate fragments received"
2716msgstr "" 2716msgstr ""
2717 2717
2718#: src/fragmentation/defragmentation.c:556 2718#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
2719msgid "# messages defragmented" 2719msgid "# messages defragmented"
2720msgstr "" 2720msgstr ""
2721 2721
2722#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 2722#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2723msgid "# fragments transmitted" 2723msgid "# fragments transmitted"
2724msgstr "" 2724msgstr ""
2725 2725
2726#: src/fragmentation/fragmentation.c:245 2726#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2727msgid "# fragments retransmitted" 2727msgid "# fragments retransmitted"
2728msgstr "" 2728msgstr ""
2729 2729
2730#: src/fragmentation/fragmentation.c:278 2730#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
2731msgid "# fragments wrap arounds" 2731msgid "# fragments wrap arounds"
2732msgstr "" 2732msgstr ""
2733 2733
2734#: src/fragmentation/fragmentation.c:325 2734#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
2735msgid "# messages fragmented" 2735msgid "# messages fragmented"
2736msgstr "" 2736msgstr ""
2737 2737
2738#: src/fragmentation/fragmentation.c:331 2738#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
2739msgid "# total size of fragmented messages" 2739msgid "# total size of fragmented messages"
2740msgstr "" 2740msgstr ""
2741 2741
2742#: src/fragmentation/fragmentation.c:456 2742#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2743msgid "# fragment acknowledgements received" 2743msgid "# fragment acknowledgements received"
2744msgstr "" 2744msgstr ""
2745 2745
2746#: src/fragmentation/fragmentation.c:463 2746#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
2747msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2747msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2748msgstr "" 2748msgstr ""
2749 2749
2750#: src/fragmentation/fragmentation.c:487 2750#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
2751msgid "# fragmentation transmissions completed" 2751msgid "# fragmentation transmissions completed"
2752msgstr "" 2752msgstr ""
2753 2753
2754#: src/fs/fs_api.c:499 2754#: src/fs/fs_api.c:494
2755#, fuzzy, c-format 2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "Could not open file `%s': %s" 2756msgid "Could not open file `%s': %s"
2757msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2757msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2758 2758
2759#: src/fs/fs_api.c:510 2759#: src/fs/fs_api.c:505
2760#, fuzzy, c-format 2760#, fuzzy, c-format
2761msgid "Could not read file `%s': %s" 2761msgid "Could not read file `%s': %s"
2762msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2762msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2763 2763
2764#: src/fs/fs_api.c:518 2764#: src/fs/fs_api.c:513
2765#, c-format 2765#, c-format
2766msgid "Short read reading from file `%s'!" 2766msgid "Short read reading from file `%s'!"
2767msgstr "" 2767msgstr ""
2768 2768
2769#: src/fs/fs_api.c:1126 2769#: src/fs/fs_api.c:1121
2770#, fuzzy, c-format 2770#, fuzzy, c-format
2771msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2771msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2772msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2772msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2773 2773
2774#: src/fs/fs_api.c:1646 2774#: src/fs/fs_api.c:1641
2775#, c-format 2775#, c-format
2776msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2776msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2777msgstr "" 2777msgstr ""
2778 2778
2779#: src/fs/fs_api.c:1662 2779#: src/fs/fs_api.c:1657
2780#, fuzzy, c-format 2780#, fuzzy, c-format
2781msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2781msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2782msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2782msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2783 2783
2784#: src/fs/fs_api.c:2322 2784#: src/fs/fs_api.c:2317
2785#, c-format 2785#, c-format
2786msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2786msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2787msgstr "" 2787msgstr ""
2788 2788
2789#: src/fs/fs_api.c:2332 2789#: src/fs/fs_api.c:2327
2790#, fuzzy, c-format 2790#, fuzzy, c-format
2791msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2791msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2792msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2792msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2793 2793
2794#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706 2794#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
2795#, fuzzy, c-format 2795#, fuzzy, c-format
2796msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2796msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2797msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2797msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2798 2798
2799#: src/fs/fs_api.c:2478 2799#: src/fs/fs_api.c:2473
2800#, fuzzy, c-format 2800#, fuzzy, c-format
2801msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2801msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2802msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2802msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2803 2803
2804#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016 2804#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
2805#, c-format 2805#, c-format
2806msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2806msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2807msgstr "" 2807msgstr ""
2808 2808
2809#: src/fs/fs_api.c:2696 2809#: src/fs/fs_api.c:2691
2810#, fuzzy, c-format 2810#, fuzzy, c-format
2811msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2811msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2812msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2812msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2813 2813
2814#: src/fs/fs_api.c:2959 2814#: src/fs/fs_api.c:2954
2815msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2815msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2816msgstr "" 2816msgstr ""
2817 2817
2818#: src/fs/fs_api.c:3054 2818#: src/fs/fs_api.c:3049
2819#, c-format 2819#, c-format
2820msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2820msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2821msgstr "" 2821msgstr ""
2822 2822
2823#: src/fs/fs_directory.c:213 2823#: src/fs/fs_directory.c:208
2824msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2824msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2825msgstr "" 2825msgstr ""
2826 2826
2827#: src/fs/fs_download.c:310 2827#: src/fs/fs_download.c:305
2828msgid "" 2828msgid ""
2829"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 2829"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2830"bit systems\n" 2830"bit systems\n"
2831msgstr "" 2831msgstr ""
2832 2832
2833#: src/fs/fs_download.c:335 2833#: src/fs/fs_download.c:330
2834msgid "Directory too large for system address space\n" 2834msgid "Directory too large for system address space\n"
2835msgstr "" 2835msgstr ""
2836 2836
2837#: src/fs/fs_download.c:347 2837#: src/fs/fs_download.c:342
2838#, c-format 2838#, c-format
2839msgid "" 2839msgid ""
2840"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" 2840"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2841msgstr "" 2841msgstr ""
2842 2842
2843#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 2843#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
2844#, fuzzy, c-format 2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2845msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2846msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2846msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2847 2847
2848#: src/fs/fs_download.c:956 2848#: src/fs/fs_download.c:951
2849#, c-format 2849#, c-format
2850msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2850msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2851msgstr "" 2851msgstr ""
2852 2852
2853#: src/fs/fs_download.c:1047 2853#: src/fs/fs_download.c:1042
2854#, c-format 2854#, c-format
2855msgid "" 2855msgid ""
2856"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2856"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2857"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2857"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2858msgstr "" 2858msgstr ""
2859 2859
2860#: src/fs/fs_download.c:1075 2860#: src/fs/fs_download.c:1070
2861msgid "internal error decrypting content" 2861msgid "internal error decrypting content"
2862msgstr "" 2862msgstr ""
2863 2863
2864#: src/fs/fs_download.c:1099 2864#: src/fs/fs_download.c:1094
2865#, fuzzy, c-format 2865#, fuzzy, c-format
2866msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2866msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2867msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2867msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2868 2868
2869#: src/fs/fs_download.c:1111 2869#: src/fs/fs_download.c:1106
2870#, fuzzy, c-format 2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2871msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2872msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2872msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2873 2873
2874#: src/fs/fs_download.c:1120 2874#: src/fs/fs_download.c:1115
2875#, fuzzy, c-format 2875#, fuzzy, c-format
2876msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2876msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2877msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2877msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2878 2878
2879#: src/fs/fs_download.c:1220 2879#: src/fs/fs_download.c:1215
2880#, fuzzy 2880#, fuzzy
2881msgid "internal error decoding tree" 2881msgid "internal error decoding tree"
2882msgstr "未知错误。\n" 2882msgstr "未知错误。\n"
2883 2883
2884#: src/fs/fs_download.c:1885 2884#: src/fs/fs_download.c:1880
2885#, fuzzy 2885#, fuzzy
2886msgid "Invalid URI" 2886msgid "Invalid URI"
2887msgstr "无效条目。\n" 2887msgstr "无效条目。\n"
2888 2888
2889#: src/fs/fs_getopt.c:226 2889#: src/fs/fs_getopt.c:221
2890#, c-format 2890#, c-format
2891msgid "" 2891msgid ""
2892"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " 2892"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
2893"`unknown' instead.\n" 2893"`unknown' instead.\n"
2894msgstr "" 2894msgstr ""
2895 2895
2896#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 2896#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
2897#, fuzzy, c-format 2897#, fuzzy, c-format
2898msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 2898msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2899msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2899msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2900 2900
2901#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 2901#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
2902#, fuzzy, c-format 2902#, fuzzy, c-format
2903msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2903msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2904msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2904msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2905 2905
2906#: src/fs/fs_misc.c:128 2906#: src/fs/fs_misc.c:123
2907#, c-format 2907#, c-format
2908msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2908msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2909msgstr "" 2909msgstr ""
2910 2910
2911#: src/fs/fs_namespace.c:207 2911#: src/fs/fs_namespace.c:202
2912#, fuzzy, c-format 2912#, fuzzy, c-format
2913msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 2913msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2914msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2914msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2915 2915
2916#: src/fs/fs_namespace.c:232 2916#: src/fs/fs_namespace.c:227
2917#, fuzzy, c-format 2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2918msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2919msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2919msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2920 2920
2921#: src/fs/fs_namespace.c:324 2921#: src/fs/fs_namespace.c:319
2922#, fuzzy, c-format 2922#, fuzzy, c-format
2923msgid "Failed to read `%s': %s\n" 2923msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2924msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2924msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2925 2925
2926#: src/fs/fs_namespace.c:470 2926#: src/fs/fs_namespace.c:465
2927msgid "Failed to connect to datastore." 2927msgid "Failed to connect to datastore."
2928msgstr "" 2928msgstr ""
2929 2929
2930#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 2930#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
2931#, c-format 2931#, c-format
2932msgid "Publishing failed: %s" 2932msgid "Publishing failed: %s"
2933msgstr "" 2933msgstr ""
2934 2934
2935#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 2935#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
2936#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 2936#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
2937#, c-format 2937#, c-format
2938msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2938msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2939msgstr "" 2939msgstr ""
2940 2940
2941#: src/fs/fs_publish.c:780 2941#: src/fs/fs_publish.c:775
2942#, fuzzy 2942#, fuzzy
2943msgid "error on index-start request to `fs' service" 2943msgid "error on index-start request to `fs' service"
2944msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2944msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2945 2945
2946#: src/fs/fs_publish.c:825 2946#: src/fs/fs_publish.c:820
2947msgid "failed to compute hash" 2947msgid "failed to compute hash"
2948msgstr "" 2948msgstr ""
2949 2949
2950#: src/fs/fs_publish.c:845 2950#: src/fs/fs_publish.c:840
2951msgid "filename too long" 2951msgid "filename too long"
2952msgstr "" 2952msgstr ""
2953 2953
2954#: src/fs/fs_publish.c:876 2954#: src/fs/fs_publish.c:871
2955msgid "could not connect to `fs' service" 2955msgid "could not connect to `fs' service"
2956msgstr "" 2956msgstr ""
2957 2957
2958#: src/fs/fs_publish.c:902 2958#: src/fs/fs_publish.c:897
2959#, fuzzy, c-format 2959#, fuzzy, c-format
2960msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2960msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2961msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2961msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2962 2962
2963#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 2963#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
2964msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 2964msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2965msgstr "" 2965msgstr ""
2966 2966
2967#: src/fs/fs_publish.c:1094 2967#: src/fs/fs_publish.c:1089
2968#, c-format 2968#, c-format
2969msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2969msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2970msgstr "" 2970msgstr ""
2971 2971
2972#: src/fs/fs_publish.c:1102 2972#: src/fs/fs_publish.c:1097
2973#, c-format 2973#, c-format
2974msgid "Recursive upload failed: %s" 2974msgid "Recursive upload failed: %s"
2975msgstr "" 2975msgstr ""
2976 2976
2977#: src/fs/fs_publish.c:1142 2977#: src/fs/fs_publish.c:1137
2978msgid "needs to be an actual file" 2978msgid "needs to be an actual file"
2979msgstr "" 2979msgstr ""
2980 2980
2981#: src/fs/fs_publish.c:1381 2981#: src/fs/fs_publish.c:1376
2982#, fuzzy, c-format 2982#, fuzzy, c-format
2983msgid "Datastore failure: %s" 2983msgid "Datastore failure: %s"
2984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 2984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
2985 2985
2986#: src/fs/fs_publish.c:1472 2986#: src/fs/fs_publish.c:1467
2987#, c-format 2987#, c-format
2988msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2988msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2989msgstr "" 2989msgstr ""
2990 2990
2991#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220 2991#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
2992msgid "Could not connect to datastore." 2992msgid "Could not connect to datastore."
2993msgstr "" 2993msgstr ""
2994 2994
2995#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241 2995#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
2996#, fuzzy 2996#, fuzzy
2997msgid "Internal error." 2997msgid "Internal error."
2998msgstr "未知错误。\n" 2998msgstr "未知错误。\n"
2999 2999
3000#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892 3000#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
3001#, fuzzy, c-format 3001#, fuzzy, c-format
3002msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 3002msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
3003msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3003msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3004 3004
3005#: src/fs/fs_search.c:979 3005#: src/fs/fs_search.c:974
3006#, c-format 3006#, c-format
3007msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3007msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3008msgstr "" 3008msgstr ""
3009 3009
3010#: src/fs/fs_unindex.c:63 3010#: src/fs/fs_unindex.c:58
3011msgid "Failed to find given position in file" 3011msgid "Failed to find given position in file"
3012msgstr "" 3012msgstr ""
3013 3013
3014#: src/fs/fs_unindex.c:68 3014#: src/fs/fs_unindex.c:63
3015#, fuzzy 3015#, fuzzy
3016msgid "Failed to read file" 3016msgid "Failed to read file"
3017msgstr "发送消息失败。\n" 3017msgstr "发送消息失败。\n"
3018 3018
3019#: src/fs/fs_unindex.c:275 3019#: src/fs/fs_unindex.c:270
3020#, fuzzy 3020#, fuzzy
3021msgid "Error communicating with `fs' service." 3021msgid "Error communicating with `fs' service."
3022msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 3022msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
3023 3023
3024#: src/fs/fs_unindex.c:326 3024#: src/fs/fs_unindex.c:321
3025msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3025msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3026msgstr "" 3026msgstr ""
3027 3027
3028#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388 3028#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
3029#, fuzzy 3029#, fuzzy
3030msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3030msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3031msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3031msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3032 3032
3033#: src/fs/fs_unindex.c:384 3033#: src/fs/fs_unindex.c:379
3034#, fuzzy, c-format 3034#, fuzzy, c-format
3035msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3035msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3036msgstr "未知错误。\n" 3036msgstr "未知错误。\n"
3037 3037
3038#: src/fs/fs_unindex.c:443 3038#: src/fs/fs_unindex.c:438
3039#, fuzzy, c-format 3039#, fuzzy, c-format
3040msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3040msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3041msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3041msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3042 3042
3043#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652 3043#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
3044#, fuzzy 3044#, fuzzy
3045msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3045msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3046msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3046msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3047 3047
3048#: src/fs/fs_unindex.c:665 3048#: src/fs/fs_unindex.c:660
3049#, fuzzy 3049#, fuzzy
3050msgid "Failed to open file for unindexing." 3050msgid "Failed to open file for unindexing."
3051msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3051msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3052 3052
3053#: src/fs/fs_unindex.c:704 3053#: src/fs/fs_unindex.c:699
3054msgid "Failed to compute hash of file." 3054msgid "Failed to compute hash of file."
3055msgstr "" 3055msgstr ""
3056 3056
3057#: src/fs/fs_uri.c:234 3057#: src/fs/fs_uri.c:229
3058#, no-c-format 3058#, no-c-format
3059msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3059msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3060msgstr "" 3060msgstr ""
3061 3061
3062#: src/fs/fs_uri.c:293 3062#: src/fs/fs_uri.c:288
3063msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3063msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3064msgstr "" 3064msgstr ""
3065 3065
3066#: src/fs/fs_uri.c:311 3066#: src/fs/fs_uri.c:306
3067msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3067msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3068msgstr "" 3068msgstr ""
3069 3069
3070#: src/fs/fs_uri.c:318 3070#: src/fs/fs_uri.c:313
3071msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3071msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3072msgstr "" 3072msgstr ""
3073 3073
3074#: src/fs/fs_uri.c:388 3074#: src/fs/fs_uri.c:383
3075msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3075msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3076msgstr "" 3076msgstr ""
3077 3077
3078#: src/fs/fs_uri.c:429 3078#: src/fs/fs_uri.c:424
3079msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3079msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3080msgstr "" 3080msgstr ""
3081 3081
3082#: src/fs/fs_uri.c:444 3082#: src/fs/fs_uri.c:439
3083msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3083msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3084msgstr "" 3084msgstr ""
3085 3085
3086#: src/fs/fs_uri.c:523 3086#: src/fs/fs_uri.c:518
3087msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3087msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3088msgstr "" 3088msgstr ""
3089 3089
3090#: src/fs/fs_uri.c:538 3090#: src/fs/fs_uri.c:533
3091msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3091msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3092msgstr "" 3092msgstr ""
3093 3093
3094#: src/fs/fs_uri.c:548 3094#: src/fs/fs_uri.c:543
3095msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3095msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3096msgstr "" 3096msgstr ""
3097 3097
3098#: src/fs/fs_uri.c:556 3098#: src/fs/fs_uri.c:551
3099msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3099msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3100msgstr "" 3100msgstr ""
3101 3101
3102#: src/fs/fs_uri.c:564 3102#: src/fs/fs_uri.c:559
3103msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3103msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3104msgstr "" 3104msgstr ""
3105 3105
3106#: src/fs/fs_uri.c:570 3106#: src/fs/fs_uri.c:565
3107msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3107msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3108msgstr "" 3108msgstr ""
3109 3109
3110#: src/fs/fs_uri.c:576 3110#: src/fs/fs_uri.c:571
3111msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3111msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3112msgstr "" 3112msgstr ""
3113 3113
3114#: src/fs/fs_uri.c:585 3114#: src/fs/fs_uri.c:580
3115msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3115msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3116msgstr "" 3116msgstr ""
3117 3117
3118#: src/fs/fs_uri.c:591 3118#: src/fs/fs_uri.c:586
3119msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3119msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3120msgstr "" 3120msgstr ""
3121 3121
3122#: src/fs/fs_uri.c:597 3122#: src/fs/fs_uri.c:592
3123msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3123msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3124msgstr "" 3124msgstr ""
3125 3125
3126#: src/fs/fs_uri.c:609 3126#: src/fs/fs_uri.c:604
3127msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3127msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3128msgstr "" 3128msgstr ""
3129 3129
3130#: src/fs/fs_uri.c:643 3130#: src/fs/fs_uri.c:638
3131#, fuzzy 3131#, fuzzy
3132msgid "invalid argument" 3132msgid "invalid argument"
3133msgstr "“%s”的参数无效。\n" 3133msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3134 3134
3135#: src/fs/fs_uri.c:655 3135#: src/fs/fs_uri.c:650
3136msgid "Unrecognized URI type" 3136msgid "Unrecognized URI type"
3137msgstr "" 3137msgstr ""
3138 3138
3139#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3139#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
3140msgid "No keywords specified!\n" 3140msgid "No keywords specified!\n"
3141msgstr "" 3141msgstr ""
3142 3142
3143#: src/fs/fs_uri.c:1092 3143#: src/fs/fs_uri.c:1087
3144msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3144msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3145msgstr "" 3145msgstr ""
3146 3146
3147#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3147#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
3148#, fuzzy, c-format 3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "Failed to load state: %s\n" 3149msgid "Failed to load state: %s\n"
3150msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3150msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3151 3151
3152#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3152#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
3153#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3153#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
3154#, fuzzy, c-format 3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "Failed to save state to file %s\n" 3155msgid "Failed to save state to file %s\n"
3156msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3156msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3157 3157
3158#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3158#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
3159#, c-format 3159#, c-format
3160msgid "Publication of `%s' done\n" 3160msgid "Publication of `%s' done\n"
3161msgstr "" 3161msgstr ""
3162 3162
3163#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3163#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
3164#, c-format 3164#, c-format
3165msgid "Publishing `%s'\n" 3165msgid "Publishing `%s'\n"
3166msgstr "" 3166msgstr ""
3167 3167
3168#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3168#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
3169#, fuzzy, c-format 3169#, fuzzy, c-format
3170msgid "Failed to run `%s'\n" 3170msgid "Failed to run `%s'\n"
3171msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3171msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3172 3172
3173#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3173#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
3174#, c-format 3174#, c-format
3175msgid "" 3175msgid ""
3176"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3176"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3177msgstr "" 3177msgstr ""
3178 3178
3179#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900 3179#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
3180msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3180msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3181msgstr "" 3181msgstr ""
3182 3182
3183#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 3183#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
3184msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3184msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3185msgstr "" 3185msgstr ""
3186 3186
3187#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909 3187#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
3188msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3188msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3189msgstr "" 3189msgstr ""
3190 3190
3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
3192msgid "specify the priority of the content" 3192msgid "specify the priority of the content"
3193msgstr "" 3193msgstr ""
3194 3194
3195#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956 3195#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
3196msgid "set the desired replication LEVEL" 3196msgid "set the desired replication LEVEL"
3197msgstr "" 3197msgstr ""
3198 3198
3199#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3199#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
3200msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3200msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3201msgstr "" 3201msgstr ""
3202 3202
3203#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 3203#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
3204msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." 3204msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3205msgstr "" 3205msgstr ""
3206 3206
3207#: src/fs/gnunet-directory.c:53 3207#: src/fs/gnunet-directory.c:48
3208#, c-format 3208#, c-format
3209msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 3209msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3210msgstr "" 3210msgstr ""
3211 3211
3212#: src/fs/gnunet-directory.c:105 3212#: src/fs/gnunet-directory.c:100
3213#, c-format 3213#, c-format
3214msgid "Directory `%s' meta data:\n" 3214msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3215msgstr "" 3215msgstr ""
3216 3216
3217#: src/fs/gnunet-directory.c:108 3217#: src/fs/gnunet-directory.c:103
3218#, c-format 3218#, c-format
3219msgid "Directory `%s' contents:\n" 3219msgid "Directory `%s' contents:\n"
3220msgstr "" 3220msgstr ""
3221 3221
3222#: src/fs/gnunet-directory.c:143 3222#: src/fs/gnunet-directory.c:138
3223#, fuzzy 3223#, fuzzy
3224msgid "You must specify a filename to inspect.\n" 3224msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3225msgstr "您必须指定一个昵称\n" 3225msgstr "您必须指定一个昵称\n"
3226 3226
3227#: src/fs/gnunet-directory.c:156 3227#: src/fs/gnunet-directory.c:151
3228#, fuzzy, c-format 3228#, fuzzy, c-format
3229msgid "Failed to read directory `%s'\n" 3229msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3230msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3230msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3231 3231
3232#: src/fs/gnunet-directory.c:165 3232#: src/fs/gnunet-directory.c:160
3233#, fuzzy, c-format 3233#, fuzzy, c-format
3234msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" 3234msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3235msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" 3235msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
3236 3236
3237#: src/fs/gnunet-directory.c:194 3237#: src/fs/gnunet-directory.c:189
3238#, fuzzy 3238#, fuzzy
3239msgid "Display contents of a GNUnet directory" 3239msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3240msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" 3240msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
3241 3241
3242#: src/fs/gnunet-download.c:139 3242#: src/fs/gnunet-download.c:134
3243#, fuzzy, c-format 3243#, fuzzy, c-format
3244msgid "Starting download `%s'.\n" 3244msgid "Starting download `%s'.\n"
3245msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3245msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3246 3246
3247#: src/fs/gnunet-download.c:149 3247#: src/fs/gnunet-download.c:144
3248#, fuzzy 3248#, fuzzy
3249msgid "<unknown time>" 3249msgid "<unknown time>"
3250msgstr "未知错误" 3250msgstr "未知错误"
3251 3251
3252#: src/fs/gnunet-download.c:158 3252#: src/fs/gnunet-download.c:153
3253#, c-format 3253#, c-format
3254msgid "" 3254msgid ""
3255"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " 3255"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3256"download\n" 3256"download\n"
3257msgstr "" 3257msgstr ""
3258 3258
3259#: src/fs/gnunet-download.c:184 3259#: src/fs/gnunet-download.c:179
3260#, c-format 3260#, c-format
3261msgid "Error downloading: %s.\n" 3261msgid "Error downloading: %s.\n"
3262msgstr "" 3262msgstr ""
3263 3263
3264#: src/fs/gnunet-download.c:201 3264#: src/fs/gnunet-download.c:196
3265#, c-format 3265#, c-format
3266msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3266msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3267msgstr "" 3267msgstr ""
3268 3268
3269#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3269#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
3270#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3270#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
3271#, c-format 3271#, c-format
3272msgid "Unexpected status: %d\n" 3272msgid "Unexpected status: %d\n"
3273msgstr "" 3273msgstr ""
3274 3274
3275#: src/fs/gnunet-download.c:246 3275#: src/fs/gnunet-download.c:241
3276#, fuzzy 3276#, fuzzy
3277msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3277msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3278msgstr "您必须指定一个昵称\n" 3278msgstr "您必须指定一个昵称\n"
3279 3279
3280#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726 3280#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
3281#, fuzzy, c-format 3281#, fuzzy, c-format
3282msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3282msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3283msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3283msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3284 3284
3285#: src/fs/gnunet-download.c:264 3285#: src/fs/gnunet-download.c:259
3286msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 3286msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3287msgstr "" 3287msgstr ""
3288 3288
3289#: src/fs/gnunet-download.c:273 3289#: src/fs/gnunet-download.c:268
3290msgid "Target filename must be specified.\n" 3290msgid "Target filename must be specified.\n"
3291msgstr "" 3291msgstr ""
3292 3292
3293#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870 3293#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
3294#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3294#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
3295#, fuzzy, c-format 3295#, fuzzy, c-format
3296msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3296msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3297msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3297msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3298 3298
3299#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313 3299#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
3300msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3300msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3301msgstr "" 3301msgstr ""
3302 3302
3303#: src/fs/gnunet-download.c:344 3303#: src/fs/gnunet-download.c:339
3304msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3304msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3305msgstr "" 3305msgstr ""
3306 3306
3307#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 3307#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
3308msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3308msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3309msgstr "" 3309msgstr ""
3310 3310
3311#: src/fs/gnunet-download.c:354 3311#: src/fs/gnunet-download.c:349
3312msgid "write the file to FILENAME" 3312msgid "write the file to FILENAME"
3313msgstr "" 3313msgstr ""
3314 3314
3315#: src/fs/gnunet-download.c:359 3315#: src/fs/gnunet-download.c:354
3316msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 3316msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3317msgstr "" 3317msgstr ""
3318 3318
3319#: src/fs/gnunet-download.c:364 3319#: src/fs/gnunet-download.c:359
3320msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 3320msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3321msgstr "" 3321msgstr ""
3322 3322
3323#: src/fs/gnunet-download.c:368 3323#: src/fs/gnunet-download.c:363
3324msgid "download a GNUnet directory recursively" 3324msgid "download a GNUnet directory recursively"
3325msgstr "" 3325msgstr ""
3326 3326
3327#: src/fs/gnunet-download.c:386 3327#: src/fs/gnunet-download.c:381
3328msgid "" 3328msgid ""
3329"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 3329"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3330"chk/...)" 3330"chk/...)"
3331msgstr "" 3331msgstr ""
3332 3332
3333#: src/fs/gnunet-fs.c:119 3333#: src/fs/gnunet-fs.c:114
3334msgid "print a list of all indexed files" 3334msgid "print a list of all indexed files"
3335msgstr "" 3335msgstr ""
3336 3336
3337#: src/fs/gnunet-fs.c:130 3337#: src/fs/gnunet-fs.c:125
3338msgid "Special file-sharing operations" 3338msgid "Special file-sharing operations"
3339msgstr "" 3339msgstr ""
3340 3340
3341#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3341#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
3342msgid "run the experiment with COUNT peers" 3342msgid "run the experiment with COUNT peers"
3343msgstr "" 3343msgstr ""
3344 3344
3345#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217 3345#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
3346msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 3346msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3347msgstr "" 3347msgstr ""
3348 3348
3349#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 3349#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
3350msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 3350msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3351msgstr "" 3351msgstr ""
3352 3352
3353#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233 3353#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
3354msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3354msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3355msgstr "" 3355msgstr ""
3356 3356
3357#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3357#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
3358#, c-format 3358#, c-format
3359msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3359msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3360msgstr "" 3360msgstr ""
3361 3361
3362#: src/fs/gnunet-publish.c:239 3362#: src/fs/gnunet-publish.c:234
3363#, c-format 3363#, c-format
3364msgid "Error publishing: %s.\n" 3364msgid "Error publishing: %s.\n"
3365msgstr "" 3365msgstr ""
3366 3366
3367#: src/fs/gnunet-publish.c:246 3367#: src/fs/gnunet-publish.c:241
3368#, c-format 3368#, c-format
3369msgid "Publishing `%s' done.\n" 3369msgid "Publishing `%s' done.\n"
3370msgstr "" 3370msgstr ""
3371 3371
3372#: src/fs/gnunet-publish.c:251 3372#: src/fs/gnunet-publish.c:246
3373#, c-format 3373#, c-format
3374msgid "URI is `%s'.\n" 3374msgid "URI is `%s'.\n"
3375msgstr "" 3375msgstr ""
3376 3376
3377#: src/fs/gnunet-publish.c:259 3377#: src/fs/gnunet-publish.c:254
3378#, c-format 3378#, c-format
3379msgid "Namespace URI is `%s'.\n" 3379msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3380msgstr "" 3380msgstr ""
3381 3381
3382#: src/fs/gnunet-publish.c:275 3382#: src/fs/gnunet-publish.c:270
3383msgid "Starting cleanup after abort\n" 3383msgid "Starting cleanup after abort\n"
3384msgstr "" 3384msgstr ""
3385 3385
3386#: src/fs/gnunet-publish.c:282 3386#: src/fs/gnunet-publish.c:277
3387msgid "Cleanup after abort completed.\n" 3387msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3388msgstr "" 3388msgstr ""
3389 3389
3390#: src/fs/gnunet-publish.c:288 3390#: src/fs/gnunet-publish.c:283
3391msgid "Cleanup after abort failed.\n" 3391msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3392msgstr "" 3392msgstr ""
3393 3393
3394#: src/fs/gnunet-publish.c:430 3394#: src/fs/gnunet-publish.c:425
3395#, fuzzy, c-format 3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3396msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3397msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3397msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3398 3398
3399#: src/fs/gnunet-publish.c:435 3399#: src/fs/gnunet-publish.c:430
3400#, fuzzy, c-format 3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3401msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3402msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3402msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3403 3403
3404#: src/fs/gnunet-publish.c:589 3404#: src/fs/gnunet-publish.c:584
3405#, fuzzy 3405#, fuzzy
3406msgid "Could not publish\n" 3406msgid "Could not publish\n"
3407msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3407msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3408 3408
3409#: src/fs/gnunet-publish.c:614 3409#: src/fs/gnunet-publish.c:609
3410msgid "Could not start publishing.\n" 3410msgid "Could not start publishing.\n"
3411msgstr "" 3411msgstr ""
3412 3412
3413#: src/fs/gnunet-publish.c:648 3413#: src/fs/gnunet-publish.c:643
3414#, fuzzy, c-format 3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3415msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3416msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3416msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3417 3417
3418#: src/fs/gnunet-publish.c:652 3418#: src/fs/gnunet-publish.c:647
3419#, fuzzy, c-format 3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "Scanning file `%s'.\n" 3420msgid "Scanning file `%s'.\n"
3421msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3421msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3422 3422
3423#: src/fs/gnunet-publish.c:658 3423#: src/fs/gnunet-publish.c:653
3424#, c-format 3424#, c-format
3425msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3425msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3426msgstr "" 3426msgstr ""
3427 3427
3428#: src/fs/gnunet-publish.c:665 3428#: src/fs/gnunet-publish.c:660
3429msgid "Preprocessing complete.\n" 3429msgid "Preprocessing complete.\n"
3430msgstr "" 3430msgstr ""
3431 3431
3432#: src/fs/gnunet-publish.c:670 3432#: src/fs/gnunet-publish.c:665
3433#, fuzzy, c-format 3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3434msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3435msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3435msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3436 3436
3437#: src/fs/gnunet-publish.c:677 3437#: src/fs/gnunet-publish.c:672
3438msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3438msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3439msgstr "" 3439msgstr ""
3440 3440
3441#: src/fs/gnunet-publish.c:686 3441#: src/fs/gnunet-publish.c:681
3442#, fuzzy 3442#, fuzzy
3443msgid "Internal error scanning directory.\n" 3443msgid "Internal error scanning directory.\n"
3444msgstr "未知错误。\n" 3444msgstr "未知错误。\n"
3445 3445
3446#: src/fs/gnunet-publish.c:714 3446#: src/fs/gnunet-publish.c:709
3447#, c-format 3447#, c-format
3448msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3448msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3449msgstr "" 3449msgstr ""
3450 3450
3451#: src/fs/gnunet-publish.c:747 3451#: src/fs/gnunet-publish.c:742
3452#, fuzzy, c-format 3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3453msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3454msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3454msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3455 3455
3456#: src/fs/gnunet-publish.c:761 3456#: src/fs/gnunet-publish.c:756
3457msgid "" 3457msgid ""
3458"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3458"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3459"installed?\n" 3459"installed?\n"
3460msgstr "" 3460msgstr ""
3461 3461
3462#: src/fs/gnunet-publish.c:817 3462#: src/fs/gnunet-publish.c:812
3463#, c-format 3463#, c-format
3464msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3464msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3465msgstr "" 3465msgstr ""
3466 3466
3467#: src/fs/gnunet-publish.c:824 3467#: src/fs/gnunet-publish.c:819
3468#, c-format 3468#, c-format
3469msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3469msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3470msgstr "" 3470msgstr ""
3471 3471
3472#: src/fs/gnunet-publish.c:830 3472#: src/fs/gnunet-publish.c:825
3473#, c-format 3473#, c-format
3474msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3474msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3475msgstr "" 3475msgstr ""
3476 3476
3477#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 3477#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
3478#, c-format 3478#, c-format
3479msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3479msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3480msgstr "" 3480msgstr ""
3481 3481
3482#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3482#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
3483#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 3483#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
3484#, c-format 3484#, c-format
3485msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3485msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3486msgstr "" 3486msgstr ""
3487 3487
3488#: src/fs/gnunet-publish.c:913 3488#: src/fs/gnunet-publish.c:908
3489msgid "" 3489msgid ""
3490"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3490"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3491"upload" 3491"upload"
3492msgstr "" 3492msgstr ""
3493 3493
3494#: src/fs/gnunet-publish.c:919 3494#: src/fs/gnunet-publish.c:914
3495msgid "" 3495msgid ""
3496"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3496"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3497"can be specified multiple times)" 3497"can be specified multiple times)"
3498msgstr "" 3498msgstr ""
3499 3499
3500#: src/fs/gnunet-publish.c:925 3500#: src/fs/gnunet-publish.c:920
3501msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3501msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3502msgstr "" 3502msgstr ""
3503 3503
3504#: src/fs/gnunet-publish.c:930 3504#: src/fs/gnunet-publish.c:925
3505msgid "" 3505msgid ""
3506"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3506"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3507"in GNUnet database)" 3507"in GNUnet database)"
3508msgstr "" 3508msgstr ""
3509 3509
3510#: src/fs/gnunet-publish.c:937 3510#: src/fs/gnunet-publish.c:932
3511msgid "" 3511msgid ""
3512"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3512"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3513"namespace insertions only)" 3513"namespace insertions only)"
3514msgstr "" 3514msgstr ""
3515 3515
3516#: src/fs/gnunet-publish.c:950 3516#: src/fs/gnunet-publish.c:945
3517msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3517msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3518msgstr "" 3518msgstr ""
3519 3519
3520#: src/fs/gnunet-publish.c:960 3520#: src/fs/gnunet-publish.c:955
3521msgid "" 3521msgid ""
3522"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3522"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3523"compute URIs)" 3523"compute URIs)"
3524msgstr "" 3524msgstr ""
3525 3525
3526#: src/fs/gnunet-publish.c:966 3526#: src/fs/gnunet-publish.c:961
3527msgid "" 3527msgid ""
3528"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3528"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3529msgstr "" 3529msgstr ""
3530 3530
3531#: src/fs/gnunet-publish.c:973 3531#: src/fs/gnunet-publish.c:968
3532msgid "" 3532msgid ""
3533"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3533"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3534"to the file with the respective URI)" 3534"to the file with the respective URI)"
3535msgstr "" 3535msgstr ""
3536 3536
3537#: src/fs/gnunet-publish.c:989 3537#: src/fs/gnunet-publish.c:984
3538msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3538msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3539msgstr "" 3539msgstr ""
3540 3540
3541#: src/fs/gnunet-search.c:127 3541#: src/fs/gnunet-search.c:122
3542#, c-format 3542#, c-format
3543msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3543msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3544msgstr "" 3544msgstr ""
3545 3545
3546#: src/fs/gnunet-search.c:204 3546#: src/fs/gnunet-search.c:199
3547#, fuzzy, c-format 3547#, fuzzy, c-format
3548msgid "Error searching: %s.\n" 3548msgid "Error searching: %s.\n"
3549msgstr "创建用户出错" 3549msgstr "创建用户出错"
3550 3550
3551#: src/fs/gnunet-search.c:260 3551#: src/fs/gnunet-search.c:255
3552msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3552msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3553msgstr "" 3553msgstr ""
3554 3554
3555#: src/fs/gnunet-search.c:284 3555#: src/fs/gnunet-search.c:279
3556msgid "Could not start searching.\n" 3556msgid "Could not start searching.\n"
3557msgstr "" 3557msgstr ""
3558 3558
3559#: src/fs/gnunet-search.c:325 3559#: src/fs/gnunet-search.c:320
3560msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3560msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3561msgstr "" 3561msgstr ""
3562 3562
3563#: src/fs/gnunet-search.c:331 3563#: src/fs/gnunet-search.c:326
3564msgid "automatically terminate search after DELAY" 3564msgid "automatically terminate search after DELAY"
3565msgstr "" 3565msgstr ""
3566 3566
3567#: src/fs/gnunet-search.c:340 3567#: src/fs/gnunet-search.c:335
3568msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3568msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3569msgstr "" 3569msgstr ""
3570 3570
3571#: src/fs/gnunet-search.c:353 3571#: src/fs/gnunet-search.c:348
3572msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3572msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3573msgstr "" 3573msgstr ""
3574 3574
3575#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882 3575#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
3576msgid "# client searches active" 3576msgid "# client searches active"
3577msgstr "" 3577msgstr ""
3578 3578
3579#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436 3579#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
3580msgid "# replies received for local clients" 3580msgid "# replies received for local clients"
3581msgstr "" 3581msgstr ""
3582 3582
3583#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605 3583#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
3584msgid "# running average P2P latency (ms)" 3584msgid "# running average P2P latency (ms)"
3585msgstr "" 3585msgstr ""
3586 3586
3587#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 3587#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
3588msgid "# Loopback routes suppressed" 3588msgid "# Loopback routes suppressed"
3589msgstr "" 3589msgstr ""
3590 3590
3591#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836 3591#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
3592msgid "# client searches received" 3592msgid "# client searches received"
3593msgstr "" 3593msgstr ""
3594 3594
3595#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875 3595#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
3596msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3596msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3597msgstr "" 3597msgstr ""
3598 3598
3599#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046 3599#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
3600#, c-format 3600#, c-format
3601msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3601msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3602msgstr "" 3602msgstr ""
3603 3603
3604#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286 3604#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
3605#, fuzzy 3605#, fuzzy
3606msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3606msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3607msgstr "立即保存配置?" 3607msgstr "立即保存配置?"
3608 3608
3609#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 3609#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
3610#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 3610#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
3611#, fuzzy, c-format 3611#, fuzzy, c-format
3612msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3612msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3613msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3613msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3614 3614
3615#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3615#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
3616msgid "# replies received via cadet" 3616msgid "# replies received via cadet"
3617msgstr "" 3617msgstr ""
3618 3618
3619#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3619#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
3620msgid "# replies received via cadet dropped" 3620msgid "# replies received via cadet dropped"
3621msgstr "" 3621msgstr ""
3622 3622
3623#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265 3623#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
3624msgid "# queries received via CADET not answered" 3624msgid "# queries received via CADET not answered"
3625msgstr "" 3625msgstr ""
3626 3626
3627#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320 3627#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
3628msgid "# Blocks transferred via cadet" 3628msgid "# Blocks transferred via cadet"
3629msgstr "" 3629msgstr ""
3630 3630
3631#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346 3631#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
3632msgid "# queries received via cadet" 3632msgid "# queries received via cadet"
3633msgstr "" 3633msgstr ""
3634 3634
3635#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388 3635#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
3636#, fuzzy 3636#, fuzzy
3637msgid "# cadet client connections rejected" 3637msgid "# cadet client connections rejected"
3638msgstr "" 3638msgstr ""
3639"\n" 3639"\n"
3640"按任意键继续\n" 3640"按任意键继续\n"
3641 3641
3642#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
3643#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435 3643#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
3644#, fuzzy 3644#, fuzzy
3645msgid "# cadet connections active" 3645msgid "# cadet connections active"
3646msgstr "" 3646msgstr ""
3647"\n" 3647"\n"
3648"按任意键继续\n" 3648"按任意键继续\n"
3649 3649
3650#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
3651msgid "# migration stop messages received" 3651msgid "# migration stop messages received"
3652msgstr "" 3652msgstr ""
3653 3653
3654#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 3654#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
3655#, c-format 3655#, c-format
3656msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3656msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3657msgstr "" 3657msgstr ""
3658 3658
3659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 3659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3660msgid "# P2P searches active" 3660msgid "# P2P searches active"
3661msgstr "" 3661msgstr ""
3662 3662
3663#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 3663#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
3664msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3664msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3665msgstr "" 3665msgstr ""
3666 3666
3667#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 3667#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
3668msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3668msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3669msgstr "" 3669msgstr ""
3670 3670
3671#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 3671#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
3672msgid "# replies received for other peers" 3672msgid "# replies received for other peers"
3673msgstr "" 3673msgstr ""
3674 3674
3675#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 3675#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
3676msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3676msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3677msgstr "" 3677msgstr ""
3678 3678
3679#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 3679#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
3680msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3680msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3681msgstr "" 3681msgstr ""
3682 3682
3683#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 3683#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
3684msgid "# requests done for free (low load)" 3684msgid "# requests done for free (low load)"
3685msgstr "" 3685msgstr ""
3686 3686
3687#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 3687#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
3688msgid "# request dropped, priority insufficient" 3688msgid "# request dropped, priority insufficient"
3689msgstr "" 3689msgstr ""
3690 3690
3691#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 3691#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
3692msgid "# requests done for a price (normal load)" 3692msgid "# requests done for a price (normal load)"
3693msgstr "" 3693msgstr ""
3694 3694
3695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 3695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
3696msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3696msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3697msgstr "" 3697msgstr ""
3698 3698
3699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 3699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
3700msgid "# GET requests received (from other peers)" 3700msgid "# GET requests received (from other peers)"
3701msgstr "" 3701msgstr ""
3702 3702
3703#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 3703#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
3704msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3704msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3705msgstr "" 3705msgstr ""
3706 3706
3707#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 3707#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
3708msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3708msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3709msgstr "" 3709msgstr ""
3710 3710
3711#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 3711#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
3712msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3712msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3713msgstr "" 3713msgstr ""
3714 3714
3715#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 3715#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
3716msgid "# P2P query messages received and processed" 3716msgid "# P2P query messages received and processed"
3717msgstr "" 3717msgstr ""
3718 3718
3719#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 3719#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
3720msgid "# migration stop messages sent" 3720msgid "# migration stop messages sent"
3721msgstr "" 3721msgstr ""
3722 3722
3723#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 3723#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
3724#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 3724#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
3725#, fuzzy, c-format 3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "Could not open `%s'.\n" 3726msgid "Could not open `%s'.\n"
3727msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3727msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3728 3728
3729#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 3729#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
3730#, fuzzy, c-format 3730#, fuzzy, c-format
3731msgid "Error writing `%s'.\n" 3731msgid "Error writing `%s'.\n"
3732msgstr "创建用户出错" 3732msgstr "创建用户出错"
3733 3733
3734#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 3734#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
3735#, fuzzy, c-format 3735#, fuzzy, c-format
3736msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 3736msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3737msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3737msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3738 3738
3739#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331 3739#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
3740msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 3740msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3741msgstr "" 3741msgstr ""
3742 3742
3743#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357 3743#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
3744#, fuzzy, c-format 3744#, fuzzy, c-format
3745msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3745msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3746msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3746msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3747 3747
3748#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361 3748#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
3749msgid "not indexed" 3749msgid "not indexed"
3750msgstr "" 3750msgstr ""
3751 3751
3752#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394 3752#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
3753#, c-format 3753#, c-format
3754msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3754msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3755msgstr "" 3755msgstr ""
3756 3756
3757#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518 3757#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
3758#, c-format 3758#, c-format
3759msgid "" 3759msgid ""
3760"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 3760"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
3761"anyway.\n" 3761"anyway.\n"
3762msgstr "" 3762msgstr ""
3763 3763
3764#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 3764#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
3765msgid "# average retransmission delay (ms)" 3765msgid "# average retransmission delay (ms)"
3766msgstr "" 3766msgstr ""
3767 3767
3768#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 3768#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
3769msgid "# delay heap timeout (ms)" 3769msgid "# delay heap timeout (ms)"
3770msgstr "" 3770msgstr ""
3771 3771
3772#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 3772#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
3773msgid "# query plans executed" 3773msgid "# query plans executed"
3774msgstr "" 3774msgstr ""
3775 3775
3776#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 3776#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
3777msgid "# query messages sent to other peers" 3777msgid "# query messages sent to other peers"
3778msgstr "" 3778msgstr ""
3779 3779
3780#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 3780#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
3781msgid "# requests merged" 3781msgid "# requests merged"
3782msgstr "" 3782msgstr ""
3783 3783
3784#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 3784#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
3785msgid "# requests refreshed" 3785msgid "# requests refreshed"
3786msgstr "" 3786msgstr ""
3787 3787
3788#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 3788#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
3789#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 3789#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
3790msgid "# query plan entries" 3790msgid "# query plan entries"
3791msgstr "" 3791msgstr ""
3792 3792
3793#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3793#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
3794msgid "# Pending requests created" 3794msgid "# Pending requests created"
3795msgstr "" 3795msgstr ""
3796 3796
3797#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3797#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
3798msgid "# Pending requests active" 3798msgid "# Pending requests active"
3799msgstr "" 3799msgstr ""
3800 3800
3801#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3801#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
3802msgid "# replies received and matched" 3802msgid "# replies received and matched"
3803msgstr "" 3803msgstr ""
3804 3804
3805#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3805#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
3806msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3806msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3807msgstr "" 3807msgstr ""
3808 3808
3809#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3809#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
3810msgid "# irrelevant replies discarded" 3810msgid "# irrelevant replies discarded"
3811msgstr "" 3811msgstr ""
3812 3812
3813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
3814#, c-format 3814#, c-format
3815msgid "Unsupported block type %u\n" 3815msgid "Unsupported block type %u\n"
3816msgstr "" 3816msgstr ""
3817 3817
3818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
3819msgid "# results found locally" 3819msgid "# results found locally"
3820msgstr "" 3820msgstr ""
3821 3821
3822#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3822#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
3823msgid "# Datastore `PUT' failures" 3823msgid "# Datastore `PUT' failures"
3824msgstr "" 3824msgstr ""
3825 3825
3826#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3826#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
3827msgid "# storage requests dropped due to high load" 3827msgid "# storage requests dropped due to high load"
3828msgstr "" 3828msgstr ""
3829 3829
3830#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3830#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
3831msgid "# Replies received from DHT" 3831msgid "# Replies received from DHT"
3832msgstr "" 3832msgstr ""
3833 3833
3834#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3834#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
3835msgid "# Replies received from CADET" 3835msgid "# Replies received from CADET"
3836msgstr "" 3836msgstr ""
3837 3837
3838#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3838#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
3839#, c-format 3839#, c-format
3840msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3840msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3841msgstr "" 3841msgstr ""
3842 3842
3843#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3843#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
3844#, c-format 3844#, c-format
3845msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3845msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3846msgstr "" 3846msgstr ""
3847 3847
3848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
3849msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3849msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3850msgstr "" 3850msgstr ""
3851 3851
3852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
3853msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3853msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3854msgstr "" 3854msgstr ""
3855 3855
3856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
3857msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3857msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3858msgstr "" 3858msgstr ""
3859 3859
3860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
3861msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3861msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3862msgstr "" 3862msgstr ""
3863 3863
3864#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3864#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
3865msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3865msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3866msgstr "" 3866msgstr ""
3867 3867
3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
3869msgid "# on-demand blocks matched requests" 3869msgid "# on-demand blocks matched requests"
3870msgstr "" 3870msgstr ""
3871 3871
3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
3873msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3873msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3874msgstr "" 3874msgstr ""
3875 3875
3876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
3877msgid "# on-demand lookups failed" 3877msgid "# on-demand lookups failed"
3878msgstr "" 3878msgstr ""
3879 3879
3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
3881msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3881msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3882msgstr "" 3882msgstr ""
3883 3883
3884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3885msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3885msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3886msgstr "" 3886msgstr ""
3887 3887
3888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
3889msgid "# Datastore lookups initiated" 3889msgid "# Datastore lookups initiated"
3890msgstr "" 3890msgstr ""
3891 3891
3892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
3893msgid "# GAP PUT messages received" 3893msgid "# GAP PUT messages received"
3894msgstr "" 3894msgstr ""
3895 3895
3896#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646 3896#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
3897msgid "time required, content pushing disabled" 3897msgid "time required, content pushing disabled"
3898msgstr "" 3898msgstr ""
3899 3899
3900#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 3900#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
3901#, c-format 3901#, c-format
3902msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3902msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3903msgstr "" 3903msgstr ""
3904 3904
3905#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 3905#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
3906#, c-format 3906#, c-format
3907msgid "Error unindexing: %s.\n" 3907msgid "Error unindexing: %s.\n"
3908msgstr "" 3908msgstr ""
3909 3909
3910#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 3910#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
3911msgid "Unindexing done.\n" 3911msgid "Unindexing done.\n"
3912msgstr "" 3912msgstr ""
3913 3913
3914#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 3914#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
3915#, c-format 3915#, c-format
3916msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" 3916msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
3917msgstr "" 3917msgstr ""
3918 3918
3919#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 3919#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
3920msgid "Could not start unindex operation.\n" 3920msgid "Could not start unindex operation.\n"
3921msgstr "" 3921msgstr ""
3922 3922
3923#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 3923#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
3924msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3924msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3925msgstr "" 3925msgstr ""
3926 3926
3927#: src/gns/gns_tld_api.c:276 3927#: src/gns/gns_tld_api.c:271
3928msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3928msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3929msgstr "" 3929msgstr ""
3930 3930
3931#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 3931#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
3932#, c-format 3932#, c-format
3933msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 3933msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3934msgstr "" 3934msgstr ""
3935 3935
3936#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 3936#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
3937#, c-format 3937#, c-format
3938msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" 3938msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
3939msgstr "" 3939msgstr ""
3940 3940
3941#: src/gns/gnunet-bcd.c:362 3941#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
3942#, fuzzy, c-format 3942#, fuzzy, c-format
3943msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" 3943msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
3944msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3944msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3945 3945
3946#: src/gns/gnunet-bcd.c:376 3946#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
3947#, fuzzy, c-format 3947#, fuzzy, c-format
3948msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 3948msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
3949msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3949msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3950 3950
3951#: src/gns/gnunet-bcd.c:522 3951#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
3952msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 3952msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
3953msgstr "" 3953msgstr ""
3954 3954
3955#: src/gns/gnunet-bcd.c:535 3955#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
3956msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3956msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3957msgstr "" 3957msgstr ""
3958 3958
3959#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3959#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
3960#, fuzzy 3960#, fuzzy
3961msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3961msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3962msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3962msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3963 3963
3964#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404 3964#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
3965#, c-format 3965#, c-format
3966msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3966msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3967msgstr "" 3967msgstr ""
3968 3968
3969#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420 3969#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
3970#, c-format 3970#, c-format
3971msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3971msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3972msgstr "" 3972msgstr ""
3973 3973
3974#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428 3974#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
3975#, c-format 3975#, c-format
3976msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3976msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3977msgstr "" 3977msgstr ""
3978 3978
3979#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587 3979#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
3980msgid "No DNS server specified!\n" 3980msgid "No DNS server specified!\n"
3981msgstr "" 3981msgstr ""
3982 3982
3983#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 3983#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
3984msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3984msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3985msgstr "" 3985msgstr ""
3986 3986
3987#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 3987#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
3988msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3988msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3989msgstr "" 3989msgstr ""
3990 3990
3991#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 3991#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
3992msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3992msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3993msgstr "" 3993msgstr ""
3994 3994
3995#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 3995#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
3996msgid "how long to wait between queries" 3996msgid "how long to wait between queries"
3997msgstr "" 3997msgstr ""
3998 3998
3999#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587 3999#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
4000msgid "how long to wait for an answer" 4000msgid "how long to wait for an answer"
4001msgstr "" 4001msgstr ""
4002 4002
4003#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591 4003#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
4004msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4004msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4005msgstr "" 4005msgstr ""
4006 4006
4007#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 4007#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
4008#, c-format 4008#, c-format
4009msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4009msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4010msgstr "" 4010msgstr ""
4011 4011
4012#: src/gns/gnunet-gns.c:233 4012#: src/gns/gnunet-gns.c:228
4013msgid "Lookup a record for the given name" 4013msgid "Lookup a record for the given name"
4014msgstr "" 4014msgstr ""
4015 4015
4016#: src/gns/gnunet-gns.c:238 4016#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4017msgid "Specify the type of the record to lookup" 4017msgid "Specify the type of the record to lookup"
4018msgstr "" 4018msgstr ""
4019 4019
4020#: src/gns/gnunet-gns.c:242 4020#: src/gns/gnunet-gns.c:237
4021msgid "No unneeded output" 4021msgid "No unneeded output"
4022msgstr "" 4022msgstr ""
4023 4023
4024#: src/gns/gnunet-gns.c:258 4024#: src/gns/gnunet-gns.c:253
4025#, fuzzy 4025#, fuzzy
4026msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4026msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4027msgstr "GNUnet 错误日志" 4027msgstr "GNUnet 错误日志"
4028 4028
4029#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4029#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
4030msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4030msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4031msgstr "" 4031msgstr ""
4032 4032
4033#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422 4033#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
4034msgid "" 4034msgid ""
4035"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4035"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4036"gns-import.sh?\n" 4036"gns-import.sh?\n"
4037msgstr "" 4037msgstr ""
4038 4038
4039#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 4039#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
4040#, fuzzy, c-format 4040#, fuzzy, c-format
4041msgid "Failed to connect to identity service\n" 4041msgid "Failed to connect to identity service\n"
4042msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4042msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4043 4043
4044#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452 4044#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
4045msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4045msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4046msgstr "" 4046msgstr ""
4047 4047
4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
4049#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4049#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
4050#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4050#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
4051#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4051#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
4052#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 4052#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
4053#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 4053#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
4054#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 4054#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
4055#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
4055#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 4056#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
4056#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 4057#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
4057#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 4058#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
4058#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
4059#, c-format 4059#, c-format
4060msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4060msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4061msgstr "" 4061msgstr ""
4062 4062
4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
4064#, fuzzy, c-format 4064#, fuzzy, c-format
4065msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4065msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4066msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4066msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4067 4067
4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
4069#, fuzzy, c-format 4069#, fuzzy, c-format
4070msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4070msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4071msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4071msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4072 4072
4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
4074#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4075msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4076msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4076msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4077 4077
4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
4079#, fuzzy, c-format 4079#, fuzzy, c-format
4080msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4080msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4081msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4081msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4082 4082
4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
4084#, fuzzy, c-format 4084#, fuzzy, c-format
4085msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4085msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4086msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4086msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4087 4087
4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4089#, c-format 4089#, c-format
4090msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4090msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4091msgstr "" 4091msgstr ""
4092 4092
4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
4094#, c-format 4094#, c-format
4095msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4095msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4096msgstr "" 4096msgstr ""
4097 4097
4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
4099#, c-format 4099#, c-format
4100msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4100msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4101msgstr "" 4101msgstr ""
4102 4102
4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
4104#, fuzzy, c-format 4104#, fuzzy, c-format
4105msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4105msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4106msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4106msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4107 4107
4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
4109#, fuzzy, c-format 4109#, fuzzy, c-format
4110msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4110msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4111msgstr "无法创建用户账户:" 4111msgstr "无法创建用户账户:"
4112 4112
4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
4114#, fuzzy, c-format 4114#, fuzzy, c-format
4115msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4115msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4116msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4116msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4117 4117
4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
4119#, fuzzy, c-format 4119#, fuzzy, c-format
4120msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4120msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4121msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4121msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4122 4122
4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
4124#, fuzzy 4124#, fuzzy
4125msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4125msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4126msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4126msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4127 4127
4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
4129#, fuzzy, c-format 4129#, fuzzy, c-format
4130msgid "Unsupported socks version %d\n" 4130msgid "Unsupported socks version %d\n"
4131msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4131msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4132 4132
4133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 4133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
4134#, fuzzy, c-format 4134#, fuzzy, c-format
4135msgid "Unsupported socks command %d\n" 4135msgid "Unsupported socks command %d\n"
4136msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4136msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4137 4137
4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
4139#, fuzzy, c-format 4139#, fuzzy, c-format
4140msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4140msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4141msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4141msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4142 4142
4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
4144#, fuzzy, c-format 4144#, fuzzy, c-format
4145msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4145msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4146msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4146msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4147 4147
4148#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 4148#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
4149msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4149msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4150msgstr "" 4150msgstr ""
4151 4151
4152#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 4152#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4153msgid "pem file to use as CA" 4153msgid "pem file to use as CA"
4154msgstr "" 4154msgstr ""
4155 4155
4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
4157msgid "GNUnet GNS proxy" 4157msgid "GNUnet GNS proxy"
4158msgstr "" 4158msgstr ""
4159 4159
4160#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4160#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
4161#, fuzzy 4161#, fuzzy
4162msgid "Properly base32-encoded public key required" 4162msgid "Properly base32-encoded public key required"
4163msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4163msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4164 4164
4165#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549 4165#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
4166#, fuzzy 4166#, fuzzy
4167msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4167msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4168msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4168msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4169 4169
4170#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4170#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
4171#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4171#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
4172#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 4172#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
4173#, fuzzy 4173#, fuzzy
4174msgid "Could not connect to DHT!\n" 4174msgid "Could not connect to DHT!\n"
4175msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4175msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4176 4176
4177#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259 4177#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
4178msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4178msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4179msgstr "" 4179msgstr ""
4180 4180
4181#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366 4181#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
4182#, fuzzy 4182#, fuzzy
4183msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4183msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4185 4185
4186#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713 4186#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
4187#, c-format 4187#, c-format
4188msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4188msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4189msgstr "" 4189msgstr ""
4190 4190
4191#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724 4191#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
4192#, c-format 4192#, c-format
4193msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" 4193msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4194msgstr "" 4194msgstr ""
4195 4195
4196#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927 4196#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
4197#, fuzzy 4197#, fuzzy
4198msgid "Failed to parse DNS response\n" 4198msgid "Failed to parse DNS response\n"
4199msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4199msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4200 4200
4201#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102 4201#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
4202#, c-format 4202#, c-format
4203msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4203msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4204msgstr "" 4204msgstr ""
4205 4205
4206#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796 4206#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
4207#, c-format 4207#, c-format
4208msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4208msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4209msgstr "" 4209msgstr ""
4210 4210
4211#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839 4211#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
4212msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" 4212msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
4213msgstr "" 4213msgstr ""
4214 4214
4215#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253 4215#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
4216msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4216msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4217msgstr "" 4217msgstr ""
4218 4218
4219#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276 4219#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
4220#, fuzzy, c-format 4220#, fuzzy, c-format
4221msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4221msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4222msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4222msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4223 4223
4224#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563 4224#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
4225#, c-format 4225#, c-format
4226msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4226msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4227msgstr "" 4227msgstr ""
4228 4228
4229#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181 4229#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
4230#, fuzzy, c-format 4230#, fuzzy, c-format
4231msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4231msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4232msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4232msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4233 4233
4234#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212 4234#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
4235#, fuzzy, c-format 4235#, fuzzy, c-format
4236msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4236msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4237msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4237msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4238 4238
4239#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233 4239#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
4240#, fuzzy, c-format 4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4241msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4242msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4242msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4243 4243
4244#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258 4244#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
4245#, fuzzy, c-format 4245#, fuzzy, c-format
4246msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4246msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4247msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4247msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4248 4248
4249#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294 4249#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
4250#, fuzzy, c-format 4250#, fuzzy, c-format
4251msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4251msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4252msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4252msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4253 4253
4254#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 4254#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
4255msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4255msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4256msgstr "" 4256msgstr ""
4257 4257
4258#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4258#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
4259#, fuzzy, c-format 4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4260msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4261msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4261msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4262 4262
4263#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4263#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
4264#, fuzzy, c-format 4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4265msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4266msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4266msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4267 4267
4268#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4268#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
4269#, fuzzy, c-format 4269#, fuzzy, c-format
4270msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4270msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4271msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4271msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4272 4272
4273#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4273#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
4274#, fuzzy, c-format 4274#, fuzzy, c-format
4275msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4275msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4276msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4276msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4277 4277
4278#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4278#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
4279#, fuzzy, c-format 4279#, fuzzy, c-format
4280msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4280msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4281msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4281msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4282 4282
4283#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4283#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
4284#, fuzzy, c-format 4284#, fuzzy, c-format
4285msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4285msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4286msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4286msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4287 4287
4288#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4288#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
4289#, fuzzy, c-format 4289#, fuzzy, c-format
4290msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4290msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4291msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4291msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4292 4292
4293#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4293#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
4294#, fuzzy, c-format 4294#, fuzzy, c-format
4295msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4295msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4296msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4296msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4297 4297
4298#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4298#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
4299#, fuzzy, c-format 4299#, fuzzy, c-format
4300msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4300msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4301msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4301msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4302 4302
4303#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4303#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
4304#, fuzzy, c-format 4304#, fuzzy, c-format
4305msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4305msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4307 4307
4308#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4308#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
4309#, fuzzy, c-format 4309#, fuzzy, c-format
4310msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4310msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4311msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4311msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4312 4312
4313#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4313#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
4314#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4315msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4315msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4316msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4316msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4317 4317
4318#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4318#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
4319#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4319#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
4320#, fuzzy, c-format 4320#, fuzzy, c-format
4321msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4321msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4322msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4322msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4323 4323
4324#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4324#: src/hello/gnunet-hello.c:121
4325msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4325msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4326msgstr "" 4326msgstr ""
4327 4327
4328#: src/hello/gnunet-hello.c:132 4328#: src/hello/gnunet-hello.c:127
4329#, fuzzy, c-format 4329#, fuzzy, c-format
4330msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 4330msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4331msgstr "创建用户出错" 4331msgstr "创建用户出错"
4332 4332
4333#: src/hello/gnunet-hello.c:140 4333#: src/hello/gnunet-hello.c:135
4334#, c-format 4334#, c-format
4335msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 4335msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4336msgstr "" 4336msgstr ""
4337 4337
4338#: src/hello/gnunet-hello.c:147 4338#: src/hello/gnunet-hello.c:142
4339#, c-format 4339#, c-format
4340msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 4340msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4341msgstr "" 4341msgstr ""
4342 4342
4343#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 4343#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
4344#, fuzzy, c-format 4344#, fuzzy, c-format
4345msgid "Error opening file `%s': %s\n" 4345msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4346msgstr "创建用户出错" 4346msgstr "创建用户出错"
4347 4347
4348#: src/hello/gnunet-hello.c:174 4348#: src/hello/gnunet-hello.c:169
4349#, c-format 4349#, c-format
4350msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 4350msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4351msgstr "" 4351msgstr ""
4352 4352
4353#: src/hello/gnunet-hello.c:210 4353#: src/hello/gnunet-hello.c:205
4354#, fuzzy, c-format 4354#, fuzzy, c-format
4355msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 4355msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4356msgstr "创建用户出错" 4356msgstr "创建用户出错"
4357 4357
4358#: src/hello/gnunet-hello.c:219 4358#: src/hello/gnunet-hello.c:214
4359#, c-format 4359#, c-format
4360msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4360msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4361msgstr "" 4361msgstr ""
4362 4362
4363#: src/hello/hello.c:1110 4363#: src/hello/hello.c:1105
4364#, fuzzy 4364#, fuzzy
4365msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4365msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4366msgstr "保存配置失败。" 4366msgstr "保存配置失败。"
4367 4367
4368#: src/hello/hello.c:1119 4368#: src/hello/hello.c:1114
4369#, fuzzy 4369#, fuzzy
4370msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4370msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4371msgstr "保存配置失败。" 4371msgstr "保存配置失败。"
4372 4372
4373#: src/hello/hello.c:1129 4373#: src/hello/hello.c:1124
4374#, fuzzy 4374#, fuzzy
4375msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4375msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4376msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4376msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4377 4377
4378#: src/hello/hello.c:1140 4378#: src/hello/hello.c:1135
4379msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4379msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4380msgstr "" 4380msgstr ""
4381 4381
4382#: src/hello/hello.c:1158 4382#: src/hello/hello.c:1153
4383#, c-format 4383#, c-format
4384msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4384msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4385msgstr "" 4385msgstr ""
4386 4386
4387#: src/hello/hello.c:1166 4387#: src/hello/hello.c:1161
4388#, c-format 4388#, c-format
4389msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4389msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4390msgstr "" 4390msgstr ""
4391 4391
4392#: src/hello/hello.c:1181 4392#: src/hello/hello.c:1176
4393#, fuzzy, c-format 4393#, fuzzy, c-format
4394msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4394msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4395msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4395msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4396 4396
4397#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 4397#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
4398msgid "" 4398msgid ""
4399"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4399"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4400"reason to run!\n" 4400"reason to run!\n"
4401msgstr "" 4401msgstr ""
4402 4402
4403#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 4403#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
4404msgid "advertise our hostlist to other peers" 4404msgid "advertise our hostlist to other peers"
4405msgstr "" 4405msgstr ""
4406 4406
4407#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 4407#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
4408msgid "" 4408msgid ""
4409"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4409"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4410"option)" 4410"option)"
4411msgstr "" 4411msgstr ""
4412 4412
4413#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 4413#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
4414msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4414msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4415msgstr "" 4415msgstr ""
4416 4416
4417#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 4417#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
4418msgid "provide a hostlist server" 4418msgid "provide a hostlist server"
4419msgstr "" 4419msgstr ""
4420 4420
4421#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 4421#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
4422msgid "GNUnet hostlist server and client" 4422msgid "GNUnet hostlist server and client"
4423msgstr "" 4423msgstr ""
4424 4424
4425#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 4425#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
4426msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4426msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4427msgstr "" 4427msgstr ""
4428 4428
4429#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 4429#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
4430#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 4430#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
4431msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4431msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4432msgstr "" 4432msgstr ""
4433 4433
4434#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 4434#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
4435#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 4435#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
4436#, c-format 4436#, c-format
4437msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4437msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4438msgstr "" 4438msgstr ""
4439 4439
4440#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 4440#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
4441msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4441msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4442msgstr "" 4442msgstr ""
4443 4443
4444#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 4444#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
4445#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 4445#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
4446msgid "# advertised hostlist URIs" 4446msgid "# advertised hostlist URIs"
4447msgstr "" 4447msgstr ""
4448 4448
4449#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 4449#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
4450#, c-format 4450#, c-format
4451msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4451msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4452msgstr "" 4452msgstr ""
4453 4453
4454#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 4454#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
4455#, c-format 4455#, c-format
4456msgid "" 4456msgid ""
4457"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4457"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4458"gets dismissed.\n" 4458"gets dismissed.\n"
4459msgstr "" 4459msgstr ""
4460 4460
4461#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 4461#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
4462#, c-format 4462#, c-format
4463msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4463msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4464msgstr "" 4464msgstr ""
4465 4465
4466#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 4466#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
4467#, c-format 4467#, c-format
4468msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4468msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4469msgstr "" 4469msgstr ""
4470 4470
4471#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 4471#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
4472#, fuzzy, c-format 4472#, fuzzy, c-format
4473msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4473msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4474msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4474msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4475 4475
4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
4477#, c-format 4477#, c-format
4478msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4478msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4479msgstr "" 4479msgstr ""
4480 4480
4481#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 4481#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
4482#, c-format 4482#, c-format
4483msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4483msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4484msgstr "" 4484msgstr ""
4485 4485
4486#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 4486#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
4487#, c-format 4487#, c-format
4488msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4488msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4489msgstr "" 4489msgstr ""
4490 4490
4491#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 4491#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
4492msgid "# hostlist downloads initiated" 4492msgid "# hostlist downloads initiated"
4493msgstr "" 4493msgstr ""
4494 4494
4495#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 4495#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
4496#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 4496#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
4497msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4497msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4498msgstr "" 4498msgstr ""
4499 4499
4500#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 4500#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
4501#, c-format 4501#, c-format
4502msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4502msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4503msgstr "" 4503msgstr ""
4504 4504
4505#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 4505#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
4506#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 4506#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
4507msgid "# active connections" 4507msgid "# active connections"
4508msgstr "" 4508msgstr ""
4509 4509
4510#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4510#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
4511#, c-format 4511#, c-format
4512msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4512msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4513msgstr "" 4513msgstr ""
4514 4514
4515#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 4515#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
4516#, c-format 4516#, c-format
4517msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4517msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4518msgstr "" 4518msgstr ""
4519 4519
4520#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 4520#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
4521#, fuzzy, c-format 4521#, fuzzy, c-format
4522msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4522msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4523msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4523msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4524 4524
4525#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 4525#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
4526#, c-format 4526#, c-format
4527msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4527msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4528msgstr "" 4528msgstr ""
4529 4529
4530#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 4530#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
4531msgid "# hostlist URIs read from file" 4531msgid "# hostlist URIs read from file"
4532msgstr "" 4532msgstr ""
4533 4533
4534#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 4534#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
4535#, fuzzy, c-format 4535#, fuzzy, c-format
4536msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4536msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4537msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4537msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4538 4538
4539#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 4539#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
4540#, c-format 4540#, c-format
4541msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4541msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4542msgstr "" 4542msgstr ""
4543 4543
4544#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 4544#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
4545#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 4545#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
4546#, c-format 4546#, c-format
4547msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4547msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4548msgstr "" 4548msgstr ""
4549 4549
4550#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4550#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
4551msgid "# hostlist URIs written to file" 4551msgid "# hostlist URIs written to file"
4552msgstr "" 4552msgstr ""
4553 4553
4554#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 4554#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
4555#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4555#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
4556#, c-format 4556#, c-format
4557msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4557msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4558msgstr "" 4558msgstr ""
4559 4559
4560#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 4560#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
4561msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4561msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4562msgstr "" 4562msgstr ""
4563 4563
4564#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 4564#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
4565msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4565msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4566msgstr "" 4566msgstr ""
4567 4567
4568#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 4568#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
4569#, c-format 4569#, c-format
4570msgid "" 4570msgid ""
4571"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4571"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4572msgstr "" 4572msgstr ""
4573 4573
4574#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 4574#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
4575msgid "bytes in hostlist" 4575msgid "bytes in hostlist"
4576msgstr "" 4576msgstr ""
4577 4577
4578#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 4578#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
4579msgid "expired addresses encountered" 4579msgid "expired addresses encountered"
4580msgstr "" 4580msgstr ""
4581 4581
4582#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 4582#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4584#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 4584#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
4585#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 4585#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
4586#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 4586#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
4587#, c-format 4587#, c-format
4588msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4588msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4589msgstr "" 4589msgstr ""
4590 4590
4591#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 4591#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4592msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4592msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4593msgstr "" 4593msgstr ""
4594 4594
4595#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 4595#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
4596msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4596msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4597msgstr "" 4597msgstr ""
4598 4598
4599#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 4599#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
4600#, c-format 4600#, c-format
4601msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4601msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4602msgstr "" 4602msgstr ""
4603 4603
4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4605msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4605msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4606msgstr "" 4606msgstr ""
4607 4607
4608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 4608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
4609#, c-format 4609#, c-format
4610msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4610msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4611msgstr "" 4611msgstr ""
4612 4612
4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
4614msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4614msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4615msgstr "" 4615msgstr ""
4616 4616
4617#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 4617#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
4618msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4618msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4619msgstr "" 4619msgstr ""
4620 4620
4621#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 4621#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
4622msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4622msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4623msgstr "" 4623msgstr ""
4624 4624
4625#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 4625#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
4626msgid "Received request for our hostlist\n" 4626msgid "Received request for our hostlist\n"
4627msgstr "" 4627msgstr ""
4628 4628
4629#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 4629#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
4630msgid "hostlist requests processed" 4630msgid "hostlist requests processed"
4631msgstr "" 4631msgstr ""
4632 4632
4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
4634msgid "# hostlist advertisements send" 4634msgid "# hostlist advertisements send"
4635msgstr "" 4635msgstr ""
4636 4636
4637#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4637#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4638#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815 4638#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
4639msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4639msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4640msgstr "" 4640msgstr ""
4641 4641
4642#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 4642#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
4643#, c-format 4643#, c-format
4644msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4644msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4645msgstr "" 4645msgstr ""
4646 4646
4647#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 4647#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
4648#, c-format 4648#, c-format
4649msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4649msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4650msgstr "" 4650msgstr ""
4651 4651
4652#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 4652#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4653#, c-format 4653#, c-format
4654msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4654msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4655msgstr "" 4655msgstr ""
4656 4656
4657#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 4657#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
4658#, fuzzy 4658#, fuzzy
4659msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4659msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4660msgstr "“%s”不可用。\n" 4660msgstr "“%s”不可用。\n"
4661 4661
4662#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4662#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
4663#, fuzzy 4663#, fuzzy
4664msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4664msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4665msgstr "“%s”不可用。\n" 4665msgstr "“%s”不可用。\n"
4666 4666
4667#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 4667#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4668#, fuzzy, c-format 4668#, fuzzy, c-format
4669msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4669msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4670msgstr "“%s”不可用。\n" 4670msgstr "“%s”不可用。\n"
4671 4671
4672#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 4672#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
4673#, fuzzy, c-format 4673#, fuzzy, c-format
4674msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4674msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4675msgstr "“%s”不可用。\n" 4675msgstr "“%s”不可用。\n"
4676 4676
4677#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 4677#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
4678#, c-format 4678#, c-format
4679msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4679msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4680msgstr "" 4680msgstr ""
4681 4681
4682#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4682#: src/identity/gnunet-identity.c:174
4683#, fuzzy, c-format 4683#, fuzzy, c-format
4684msgid "Failed to create ego: %s\n" 4684msgid "Failed to create ego: %s\n"
4685msgstr "发送消息失败。\n" 4685msgstr "发送消息失败。\n"
4686 4686
4687#: src/identity/gnunet-identity.c:201 4687#: src/identity/gnunet-identity.c:196
4688#, fuzzy, c-format 4688#, fuzzy, c-format
4689msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4689msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4690msgstr "发送消息失败。\n" 4690msgstr "发送消息失败。\n"
4691 4691
4692#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4692#: src/identity/gnunet-identity.c:351
4693msgid "create ego NAME" 4693msgid "create ego NAME"
4694msgstr "" 4694msgstr ""
4695 4695
4696#: src/identity/gnunet-identity.c:362 4696#: src/identity/gnunet-identity.c:357
4697msgid "delete ego NAME " 4697msgid "delete ego NAME "
4698msgstr "" 4698msgstr ""
4699 4699
4700#: src/identity/gnunet-identity.c:367 4700#: src/identity/gnunet-identity.c:362
4701msgid "display all egos" 4701msgid "display all egos"
4702msgstr "" 4702msgstr ""
4703 4703
4704#: src/identity/gnunet-identity.c:373 4704#: src/identity/gnunet-identity.c:368
4705msgid "" 4705msgid ""
4706"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" 4706"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4707msgstr "" 4707msgstr ""
4708 4708
4709#: src/identity/gnunet-identity.c:378 4709#: src/identity/gnunet-identity.c:373
4710msgid "run in monitor mode egos" 4710msgid "run in monitor mode egos"
4711msgstr "" 4711msgstr ""
4712 4712
4713#: src/identity/gnunet-identity.c:384 4713#: src/identity/gnunet-identity.c:379
4714msgid "" 4714msgid ""
4715"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4715"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4716msgstr "" 4716msgstr ""
4717 4717
4718#: src/identity/gnunet-identity.c:398 4718#: src/identity/gnunet-identity.c:393
4719msgid "Maintain egos" 4719msgid "Maintain egos"
4720msgstr "" 4720msgstr ""
4721 4721
4722#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 4722#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
4723msgid "no default known" 4723msgid "no default known"
4724msgstr "" 4724msgstr ""
4725 4725
4726#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 4726#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
4727msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4727msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4728msgstr "" 4728msgstr ""
4729 4729
4730#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 4730#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
4732#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 4732#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
4733#, fuzzy, c-format 4733#, fuzzy, c-format
4734msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4734msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4735msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4735msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4736 4736
4737#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 4737#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
4738msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4738msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4739msgstr "" 4739msgstr ""
4740 4740
4741#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 4741#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
4742msgid "identifier already in use for another ego" 4742msgid "identifier already in use for another ego"
4743msgstr "" 4743msgstr ""
4744 4744
4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
4746msgid "target name already exists" 4746msgid "target name already exists"
4747msgstr "" 4747msgstr ""
4748 4748
4749#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 4749#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
4750#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 4750#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
4751msgid "no matching ego found" 4751msgid "no matching ego found"
4752msgstr "" 4752msgstr ""
4753 4753
4754#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 4754#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
4755#, fuzzy, c-format 4755#, fuzzy, c-format
4756msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4756msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4757msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4757msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4758 4758
4759#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 4759#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
4760#, fuzzy, c-format 4760#, fuzzy, c-format
4761msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4761msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4762msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4762msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4763 4763
4764#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 4764#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
4765#, fuzzy, c-format 4765#, fuzzy, c-format
4766msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4766msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4767msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4767msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4768 4768
4769#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968 4769#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
4770msgid "Identity REST API initialized\n" 4770msgid "Identity REST API initialized\n"
4771msgstr "" 4771msgstr ""
4772 4772
4773#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 4773#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
4774#, fuzzy 4774#, fuzzy
4775msgid "Ego is required\n" 4775msgid "Ego is required\n"
4776msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 4776msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4777 4777
4778#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 4778#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
4779msgid "Attribute value missing!\n" 4779msgid "Attribute value missing!\n"
4780msgstr "" 4780msgstr ""
4781 4781
4782#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 4782#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
4783#, fuzzy 4783#, fuzzy
4784msgid "Requesting party key is required!\n" 4784msgid "Requesting party key is required!\n"
4785msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 4785msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
4786 4786
4787#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 4787#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
4788msgid "Add attribute" 4788msgid "Add attribute"
4789msgstr "" 4789msgstr ""
4790 4790
4791#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 4791#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
4792msgid "Attribute value" 4792msgid "Attribute value"
4793msgstr "" 4793msgstr ""
4794 4794
4795#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 4795#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4796msgid "Ego" 4796msgid "Ego"
4797msgstr "" 4797msgstr ""
4798 4798
4799#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 4799#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4800msgid "Audience (relying party)" 4800msgid "Audience (relying party)"
4801msgstr "" 4801msgstr ""
4802 4802
4803#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 4803#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
4804msgid "List attributes for Ego" 4804msgid "List attributes for Ego"
4805msgstr "" 4805msgstr ""
4806 4806
4807#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 4807#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4808msgid "Issue a ticket" 4808msgid "Issue a ticket"
4809msgstr "" 4809msgstr ""
4810 4810
4811#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 4811#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4812msgid "Consume a ticket" 4812msgid "Consume a ticket"
4813msgstr "" 4813msgstr ""
4814 4814
4815#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 4815#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4816msgid "Revoke a ticket" 4816msgid "Revoke a ticket"
4817msgstr "" 4817msgstr ""
4818 4818
4819#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 4819#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4820msgid "Type of attribute" 4820msgid "Type of attribute"
4821msgstr "" 4821msgstr ""
4822 4822
4823#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 4823#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4824msgid "Expiration interval of the attribute" 4824msgid "Expiration interval of the attribute"
4825msgstr "" 4825msgstr ""
4826 4826
4827#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 4827#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
4828#, fuzzy 4828#, fuzzy
4829msgid "failed to store record\n" 4829msgid "failed to store record\n"
4830msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4830msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4831 4831
4832#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 4832#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
4833#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 4833#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
4834msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 4834msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4835msgstr "" 4835msgstr ""
4836 4836
4837#: src/json/json.c:119 4837#: src/json/json.c:118
4838#, fuzzy, c-format 4838#, fuzzy, c-format
4839msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4839msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4840msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4840msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4841 4841
4842#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 4842#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
4843msgid "This command doesn't do anything yet." 4843msgid "This command doesn't do anything yet."
4844msgstr "" 4844msgstr ""
4845 4845
4846#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 4846#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
4847#, fuzzy, c-format 4847#, fuzzy, c-format
4848msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4848msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4849msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 4849msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4850 4850
4851#: src/mysql/mysql.c:180 4851#: src/mysql/mysql.c:175
4852#, c-format 4852#, c-format
4853msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4853msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4854msgstr "" 4854msgstr ""
4855 4855
4856#: src/mysql/mysql.c:187 4856#: src/mysql/mysql.c:182
4857#, fuzzy, c-format 4857#, fuzzy, c-format
4858msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4858msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4859msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 4859msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4860 4860
4861#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107 4861#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
4862#, fuzzy, c-format 4862#, fuzzy, c-format
4863msgid "No records found for `%s'" 4863msgid "No records found for `%s'"
4864msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4864msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4865 4865
4866#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426 4866#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
4867#, c-format 4867#, c-format
4868msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4868msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4869msgstr "" 4869msgstr ""
4870 4870
4871#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183 4871#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
4872#, fuzzy, c-format 4872#, fuzzy, c-format
4873msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 4873msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4874msgstr "您必须指定一个昵称\n" 4874msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4875 4875
4876#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193 4876#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
4877#, fuzzy, c-format 4877#, fuzzy, c-format
4878msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" 4878msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4879msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4879msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4880 4880
4881#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201 4881#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
4882#, fuzzy, c-format 4882#, fuzzy, c-format
4883msgid "You must specify a name\n" 4883msgid "You must specify a name\n"
4884msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4884msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4885 4885
4886#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 4886#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
4887msgid "name of the record to add/delete/display" 4887msgid "name of the record to add/delete/display"
4888msgstr "" 4888msgstr ""
4889 4889
4890#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 4890#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
4891msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4891msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4892msgstr "" 4892msgstr ""
4893 4893
4894#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343 4894#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
4895#, fuzzy 4895#, fuzzy
4896msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4896msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4897msgstr "GNUnet 配置" 4897msgstr "GNUnet 配置"
4898 4898
4899#: src/namecache/namecache_api.c:296 4899#: src/namecache/namecache_api.c:291
4900msgid "Namecache failed to cache block" 4900msgid "Namecache failed to cache block"
4901msgstr "" 4901msgstr ""
4902 4902
4903#: src/namecache/namecache_api.c:383 4903#: src/namecache/namecache_api.c:378
4904#, fuzzy 4904#, fuzzy
4905msgid "Error communicating with namecache service" 4905msgid "Error communicating with namecache service"
4906msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 4906msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
4907 4907
4908#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4908#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
4909#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4909#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
4910#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150 4910#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
4911#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385 4911#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
4912#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4912#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
4913#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4913#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
4914#, fuzzy, c-format 4914#, fuzzy, c-format
4915msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 4915msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4916msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4916msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4917 4917
4918#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4918#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
4919#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161 4919#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
4920#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4920#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
4921#, fuzzy, c-format 4921#, fuzzy, c-format
4922msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4922msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4923msgstr "发送消息失败。\n" 4923msgstr "发送消息失败。\n"
4924 4924
4925#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4925#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
4926#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174 4926#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
4927#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4927#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
4928#, fuzzy, c-format 4928#, fuzzy, c-format
4929msgid "Unable to read file: %s.\n" 4929msgid "Unable to read file: %s.\n"
4930msgstr "发送消息失败。\n" 4930msgstr "发送消息失败。\n"
4931 4931
4932#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 4932#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
4933#, fuzzy 4933#, fuzzy
4934msgid "flat plugin running\n" 4934msgid "flat plugin running\n"
4935msgstr "sqlite 数据仓库" 4935msgstr "sqlite 数据仓库"
4936 4936
4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
4938#, c-format 4938#, c-format
4939msgid "Adding record failed: %s\n" 4939msgid "Adding record failed: %s\n"
4940msgstr "" 4940msgstr ""
4941 4941
4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
4943#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572 4943#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
4944#, c-format 4944#, c-format
4945msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4945msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4946msgstr "" 4946msgstr ""
4947 4947
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
4949#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581 4949#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
4950#, c-format 4950#, c-format
4951msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4951msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4952msgstr "" 4952msgstr ""
4953 4953
4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638 4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
4955#, c-format 4955#, c-format
4956msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4956msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4957msgstr "" 4957msgstr ""
4958 4958
4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664 4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
4960#, c-format 4960#, c-format
4961msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4961msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4962msgstr "" 4962msgstr ""
4963 4963
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
4965#, c-format 4965#, c-format
4966msgid "" 4966msgid ""
4967"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 4967"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4968msgstr "" 4968msgstr ""
4969 4969
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
4971#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607 4971#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
4972#, c-format 4972#, c-format
4973msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4973msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4974msgstr "" 4974msgstr ""
4975 4975
4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
4977#, c-format 4977#, c-format
4978msgid "" 4978msgid ""
4979"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4979"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4980msgstr "" 4980msgstr ""
4981 4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
4983#, c-format 4983#, c-format
4984msgid "No options given\n" 4984msgid "No options given\n"
4985msgstr "" 4985msgstr ""
4986 4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027 4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
4990#, fuzzy, c-format 4990#, fuzzy, c-format
4991msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4991msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4992msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4992msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4993 4993
4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932 4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975 4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
4996msgid "add" 4996msgid "add"
4997msgstr "" 4997msgstr ""
4998 4998
4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
5000#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684 5000#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
5001#, fuzzy, c-format 5001#, fuzzy, c-format
5002msgid "Unsupported type `%s'\n" 5002msgid "Unsupported type `%s'\n"
5003msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5003msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5004 5004
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
5006#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704 5006#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
5007#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746 5007#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
5008#, c-format 5008#, c-format
5009msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5009msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5010msgstr "" 5010msgstr ""
5011 5011
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008 5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
5013#, fuzzy, c-format 5013#, fuzzy, c-format
5014msgid "Invalid time format `%s'\n" 5014msgid "Invalid time format `%s'\n"
5015msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5015msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5016 5016
5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
5018msgid "del" 5018msgid "del"
5019msgstr "" 5019msgstr ""
5020 5020
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5022#, fuzzy, c-format 5022#, fuzzy, c-format
5023msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5023msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5024msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5024msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5025 5025
5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
5027#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5027#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
5028#, fuzzy, c-format 5028#, fuzzy, c-format
5029msgid "Invalid URI `%s'\n" 5029msgid "Invalid URI `%s'\n"
5030msgstr "无效条目。\n" 5030msgstr "无效条目。\n"
5031 5031
5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
5033#, fuzzy, c-format 5033#, fuzzy, c-format
5034msgid "Invalid nick `%s'\n" 5034msgid "Invalid nick `%s'\n"
5035msgstr "无效条目。\n" 5035msgstr "无效条目。\n"
5036 5036
5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
5038#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065 5038#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
5039#, c-format 5039#, c-format
5040msgid "No default ego configured in identity service\n" 5040msgid "No default ego configured in identity service\n"
5041msgstr "" 5041msgstr ""
5042 5042
5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
5044#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161 5044#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
5045#, fuzzy, c-format 5045#, fuzzy, c-format
5046msgid "Cannot connect to identity service\n" 5046msgid "Cannot connect to identity service\n"
5047msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5047msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5048 5048
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
5050msgid "add record" 5050msgid "add record"
5051msgstr "" 5051msgstr ""
5052 5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
5054msgid "delete record" 5054msgid "delete record"
5055msgstr "" 5055msgstr ""
5056 5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
5058msgid "display records" 5058msgid "display records"
5059msgstr "" 5059msgstr ""
5060 5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
5062msgid "" 5062msgid ""
5063"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5063"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5064msgstr "" 5064msgstr ""
5065 5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
5067#, fuzzy 5067#, fuzzy
5068msgid "set the desired nick name for the zone" 5068msgid "set the desired nick name for the zone"
5069msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5069msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5070 5070
5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
5072#, fuzzy 5072#, fuzzy
5073msgid "monitor changes in the namestore" 5073msgid "monitor changes in the namestore"
5074msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5074msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5075 5075
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
5077#, fuzzy 5077#, fuzzy
5078msgid "determine our name for the given PKEY" 5078msgid "determine our name for the given PKEY"
5079msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5079msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5080 5080
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
5082msgid "type of the record to add/delete/display" 5082msgid "type of the record to add/delete/display"
5083msgstr "" 5083msgstr ""
5084 5084
5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
5086msgid "URI to import into our zone" 5086msgid "URI to import into our zone"
5087msgstr "" 5087msgstr ""
5088 5088
5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311 5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
5090msgid "value of the record to add/delete" 5090msgid "value of the record to add/delete"
5091msgstr "" 5091msgstr ""
5092 5092
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
5094msgid "create or list public record" 5094msgid "create or list public record"
5095msgstr "" 5095msgstr ""
5096 5096
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
5098msgid "" 5098msgid ""
5099"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5099"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5100"expired" 5100"expired"
5101msgstr "" 5101msgstr ""
5102 5102
5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
5104msgid "name of the ego controlling the zone" 5104msgid "name of the ego controlling the zone"
5105msgstr "" 5105msgstr ""
5106 5106
5107#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 5107#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
5108#, fuzzy, c-format 5108#, fuzzy, c-format
5109msgid "Unsupported form value `%s'\n" 5109msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5110msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5110msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5111 5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
5113#, fuzzy, c-format 5113#, fuzzy, c-format
5114msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" 5114msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5115msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5115msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5116 5116
5117#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 5117#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
5118msgid "Error when mapping zone to name\n" 5118msgid "Error when mapping zone to name\n"
5119msgstr "" 5119msgstr ""
5120 5120
5121#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 5121#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
5122#, c-format 5122#, c-format
5123msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" 5123msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5124msgstr "" 5124msgstr ""
5125 5125
5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
5127#, c-format 5127#, c-format
5128msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 5128msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5129msgstr "" 5129msgstr ""
5130 5130
5131#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 5131#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
5132#, fuzzy, c-format 5132#, fuzzy, c-format
5133msgid "Failed to create page for `%s'\n" 5133msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5134msgstr "发送消息失败。\n" 5134msgstr "发送消息失败。\n"
5135 5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 5136#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
5137#, fuzzy, c-format 5137#, fuzzy, c-format
5138msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 5138msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5139msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5139msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5140 5140
5141#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 5141#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
5142msgid "Domain name must not contain `.'\n" 5142msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5143msgstr "" 5143msgstr ""
5144 5144
5145#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 5145#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
5146msgid "Domain name must not contain `+'\n" 5146msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5147msgstr "" 5147msgstr ""
5148 5148
5149#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 5149#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
5150msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 5150msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5151msgstr "" 5151msgstr ""
5152 5152
5153#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 5153#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
5154#, fuzzy 5154#, fuzzy
5155msgid "Failed to start HTTP server\n" 5155msgid "Failed to start HTTP server\n"
5156msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5156msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5157 5157
5158#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 5158#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
5159#, fuzzy 5159#, fuzzy
5160msgid "Failed to connect to identity\n" 5160msgid "Failed to connect to identity\n"
5161msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5161msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5162 5162
5163#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 5163#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
5164msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5164msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5165msgstr "" 5165msgstr ""
5166 5166
5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
5168#, fuzzy, c-format 5168#, fuzzy, c-format
5169msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5169msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5170msgstr "发送消息失败。\n" 5170msgstr "发送消息失败。\n"
5171 5171
5172#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 5172#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
5173msgid "size to use for the main hash map" 5173msgid "size to use for the main hash map"
5174msgstr "" 5174msgstr ""
5175 5175
5176#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040 5176#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
5177msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5177msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5178msgstr "" 5178msgstr ""
5179 5179
5180#: src/namestore/namestore_api.c:391 5180#: src/namestore/namestore_api.c:386
5181msgid "Namestore failed to store record\n" 5181msgid "Namestore failed to store record\n"
5182msgstr "" 5182msgstr ""
5183 5183
5184#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767 5184#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
5185#, fuzzy 5185#, fuzzy
5186msgid "flat file database running\n" 5186msgid "flat file database running\n"
5187msgstr "sqlite 数据仓库" 5187msgstr "sqlite 数据仓库"
5188 5188
5189#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218 5189#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
5190#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 5190#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
5191#, fuzzy, c-format 5191#, fuzzy, c-format
5192msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5192msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5193msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5193msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5194 5194
5195#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206 5195#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
5196msgid "Namestore REST API initialized\n" 5196msgid "Namestore REST API initialized\n"
5197msgstr "" 5197msgstr ""
5198 5198
5199#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5199#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
5200#, fuzzy 5200#, fuzzy
5201msgid "Suggested configuration changes:\n" 5201msgid "Suggested configuration changes:\n"
5202msgstr "" 5202msgstr ""
5203"\n" 5203"\n"
5204"您的配置更改没有保存。\n" 5204"您的配置更改没有保存。\n"
5205 5205
5206#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219 5206#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
5207#, fuzzy, c-format 5207#, fuzzy, c-format
5208msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" 5208msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5209msgstr "保存配置失败。" 5209msgstr "保存配置失败。"
5210 5210
5211#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226 5211#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
5212#, fuzzy, c-format 5212#, fuzzy, c-format
5213msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" 5213msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5214msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5214msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5215 5215
5216#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345 5216#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
5217#, fuzzy 5217#, fuzzy
5218msgid "run autoconfiguration" 5218msgid "run autoconfiguration"
5219msgstr "配额配置" 5219msgstr "配额配置"
5220 5220
5221#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 5221#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
5222msgid "section name providing the configuration for the adapter" 5222msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5223msgstr "" 5223msgstr ""
5224 5224
5225#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 5225#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
5226msgid "use TCP" 5226msgid "use TCP"
5227msgstr "" 5227msgstr ""
5228 5228
5229#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458 5229#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
5230msgid "use UDP" 5230msgid "use UDP"
5231msgstr "" 5231msgstr ""
5232 5232
5233#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366 5233#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
5234msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" 5234msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5235msgstr "" 5235msgstr ""
5236 5236
5237#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378 5237#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
5238#, fuzzy 5238#, fuzzy
5239msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" 5239msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5240msgstr "GNUnet 配置" 5240msgstr "GNUnet 配置"
5241 5241
5242#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 5242#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
5243#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 5243#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
5244#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405 5244#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
5245msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5245msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5246msgstr "" 5246msgstr ""
5247 5247
5248#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518 5248#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
5249#, c-format 5249#, c-format
5250msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5250msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5251msgstr "" 5251msgstr ""
5252 5252
5253#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 5253#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
5254#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571 5254#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
5255#, fuzzy 5255#, fuzzy
5256msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5256msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5257msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5257msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5258 5258
5259#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342 5259#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
5260msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" 5260msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5261msgstr "" 5261msgstr ""
5262 5262
5263#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385 5263#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
5264msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5264msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5265msgstr "" 5265msgstr ""
5266 5266
5267#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386 5267#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
5268msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5268msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5269msgstr "" 5269msgstr ""
5270 5270
5271#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405 5271#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
5272msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5272msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5273msgstr "" 5273msgstr ""
5274 5274
5275#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437 5275#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
5276#, c-format 5276#, c-format
5277msgid "Detected external IP `%s'\n" 5277msgid "Detected external IP `%s'\n"
5278msgstr "" 5278msgstr ""
5279 5279
5280#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 5280#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
5281msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5281msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5282msgstr "" 5282msgstr ""
5283 5283
5284#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 5284#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
5285#, fuzzy, c-format 5285#, fuzzy, c-format
5286msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5286msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5287msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 5287msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
5288 5288
5289#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 5289#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
5290msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5290msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5291msgstr "" 5291msgstr ""
5292 5292
5293#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 5293#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
5294msgid "upnpc not found\n" 5294msgid "upnpc not found\n"
5295msgstr "" 5295msgstr ""
5296 5296
5297#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 5297#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
5298msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5298msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5299msgstr "" 5299msgstr ""
5300 5300
5301#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 5301#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
5302#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 5302#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
5303msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5303msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5304msgstr "" 5304msgstr ""
5305 5305
5306#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 5306#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
5307#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 5307#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
5308msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5308msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5309msgstr "" 5309msgstr ""
5310 5310
5311#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 5311#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
5312msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5312msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5313msgstr "" 5313msgstr ""
5314 5314
5315#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 5315#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
5316msgid "Operation Successful" 5316msgid "Operation Successful"
5317msgstr "" 5317msgstr ""
5318 5318
5319#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 5319#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
5320msgid "IPC failure" 5320msgid "IPC failure"
5321msgstr "" 5321msgstr ""
5322 5322
5323#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 5323#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
5324msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5324msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5325msgstr "" 5325msgstr ""
5326 5326
5327#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 5327#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
5328msgid "Encountered timeout while performing operation" 5328msgid "Encountered timeout while performing operation"
5329msgstr "" 5329msgstr ""
5330 5330
5331#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 5331#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
5332msgid "detected that we are offline" 5332msgid "detected that we are offline"
5333msgstr "" 5333msgstr ""
5334 5334
5335#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 5335#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
5336msgid "`upnpc` command not found" 5336msgid "`upnpc` command not found"
5337msgstr "" 5337msgstr ""
5338 5338
5339#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 5339#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
5340#, fuzzy 5340#, fuzzy
5341msgid "Failed to run `upnpc` command" 5341msgid "Failed to run `upnpc` command"
5342msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5342msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5343 5343
5344#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 5344#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
5345msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5345msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5346msgstr "" 5346msgstr ""
5347 5347
5348#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 5348#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
5349msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5349msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5350msgstr "" 5350msgstr ""
5351 5351
5352#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 5352#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
5353msgid "`external-ip' command not found" 5353msgid "`external-ip' command not found"
5354msgstr "" 5354msgstr ""
5355 5355
5356#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 5356#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
5357#, fuzzy 5357#, fuzzy
5358msgid "Failed to run `external-ip` command" 5358msgid "Failed to run `external-ip` command"
5359msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5359msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5360 5360
5361#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 5361#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
5362msgid "`external-ip' command output invalid" 5362msgid "`external-ip' command output invalid"
5363msgstr "" 5363msgstr ""
5364 5364
5365#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 5365#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
5366msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5366msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5367msgstr "" 5367msgstr ""
5368 5368
5369#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 5369#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
5370#, fuzzy 5370#, fuzzy
5371msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5371msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5372msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 5372msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5373 5373
5374#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 5374#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
5375msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5375msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5376msgstr "" 5376msgstr ""
5377 5377
5378#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 5378#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
5379msgid "NAT test could not be initialized" 5379msgid "NAT test could not be initialized"
5380msgstr "" 5380msgstr ""
5381 5381
5382#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 5382#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
5383msgid "NAT test timeout reached" 5383msgid "NAT test timeout reached"
5384msgstr "" 5384msgstr ""
5385 5385
5386#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 5386#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
5387msgid "could not register NAT" 5387msgid "could not register NAT"
5388msgstr "" 5388msgstr ""
5389 5389
5390#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112 5390#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
5391msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5391msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5392msgstr "" 5392msgstr ""
5393 5393
5394#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477 5394#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
5395#, fuzzy, c-format 5395#, fuzzy, c-format
5396msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" 5396msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5397msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5397msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5398 5398
5399#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522 5399#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
5400#, fuzzy, c-format 5400#, fuzzy, c-format
5401msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5401msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5402msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5402msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5403 5403
5404#: src/nat/gnunet-nat.c:431 5404#: src/nat/gnunet-nat.c:426
5405msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5405msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5406msgstr "" 5406msgstr ""
5407 5407
5408#: src/nat/gnunet-nat.c:437 5408#: src/nat/gnunet-nat.c:432
5409msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" 5409msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5410msgstr "" 5410msgstr ""
5411 5411
5412#: src/nat/gnunet-nat.c:443 5412#: src/nat/gnunet-nat.c:438
5413msgid "" 5413msgid ""
5414"name of configuration section to find additional options, such as manual " 5414"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5415"host punching data" 5415"host punching data"
5416msgstr "" 5416msgstr ""
5417 5417
5418#: src/nat/gnunet-nat.c:448 5418#: src/nat/gnunet-nat.c:443
5419msgid "enable STUN processing" 5419msgid "enable STUN processing"
5420msgstr "" 5420msgstr ""
5421 5421
5422#: src/nat/gnunet-nat.c:463 5422#: src/nat/gnunet-nat.c:458
5423msgid "watch for connection reversal requests" 5423msgid "watch for connection reversal requests"
5424msgstr "" 5424msgstr ""
5425 5425
5426#: src/nat/gnunet-nat.c:475 5426#: src/nat/gnunet-nat.c:470
5427msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5427msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5428msgstr "" 5428msgstr ""
5429 5429
5430#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 5430#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
5431#, c-format 5431#, c-format
5432msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5432msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5433msgstr "" 5433msgstr ""
5434 5434
5435#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 5435#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
5436#, c-format 5436#, c-format
5437msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5437msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5438msgstr "" 5438msgstr ""
5439 5439
5440#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 5440#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
5441#, c-format 5441#, c-format
5442msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5442msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5443msgstr "" 5443msgstr ""
5444 5444
5445#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 5445#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
5446#, c-format 5446#, c-format
5447msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5447msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5448msgstr "" 5448msgstr ""
5449 5449
5450#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 5450#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
5451msgid "Connection reversal request failed\n" 5451msgid "Connection reversal request failed\n"
5452msgstr "" 5452msgstr ""
5453 5453
5454#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 5454#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
5455msgid "" 5455msgid ""
5456"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5456"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5457"disabling UPnP\n" 5457"disabling UPnP\n"
5458msgstr "" 5458msgstr ""
5459 5459
5460#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5460#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
5461#, c-format 5461#, c-format
5462msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5462msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5463msgstr "" 5463msgstr ""
5464 5464
5465#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5465#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
5466#, fuzzy, c-format 5466#, fuzzy, c-format
5467msgid "Failed to start %s\n" 5467msgid "Failed to start %s\n"
5468msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5468msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5469 5469
5470#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196 5470#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
5471msgid "`external-ip' command not found\n" 5471msgid "`external-ip' command not found\n"
5472msgstr "" 5472msgstr ""
5473 5473
5474#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656 5474#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
5475msgid "`upnpc' command not found\n" 5475msgid "`upnpc' command not found\n"
5476msgstr "" 5476msgstr ""
5477 5477
5478#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5478#: src/nse/gnunet-nse.c:117
5479msgid "Show network size estimates from NSE service." 5479msgid "Show network size estimates from NSE service."
5480msgstr "" 5480msgstr ""
5481 5481
5482#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5482#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
5483msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5483msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5484msgstr "" 5484msgstr ""
5485 5485
5486#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854 5486#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5487msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 5487msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5488msgstr "" 5488msgstr ""
5489 5489
5490#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 5490#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
5491msgid "name of the file for writing the main results" 5491msgid "name of the file for writing the main results"
5492msgstr "" 5492msgstr ""
5493 5493
5494#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 5494#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
5495msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 5495msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5496msgstr "" 5496msgstr ""
5497 5497
5498#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 5498#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
5499msgid "delay between rounds" 5499msgid "delay between rounds"
5500msgstr "" 5500msgstr ""
5501 5501
5502#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 5502#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
5503#, fuzzy 5503#, fuzzy
5504msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5504msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5505msgstr "无法访问该服务" 5505msgstr "无法访问该服务"
5506 5506
5507#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5507#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
5508#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5508#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
5509#, fuzzy 5509#, fuzzy
5510msgid "Value is too large.\n" 5510msgid "Value is too large.\n"
5511msgstr "值不在合法范围内。" 5511msgstr "值不在合法范围内。"
5512 5512
5513#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5513#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
5514#, c-format 5514#, c-format
5515msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5515msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5516msgstr "" 5516msgstr ""
5517 5517
5518#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 5518#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
5519#, fuzzy, c-format 5519#, fuzzy, c-format
5520msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5520msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5521msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5521msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5522 5522
5523#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 5523#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
5524#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 5524#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
5525#, fuzzy, c-format 5525#, fuzzy, c-format
5526msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5526msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5527msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5527msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5528 5528
5529#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 5529#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
5530msgid "# peers known" 5530msgid "# peers known"
5531msgstr "" 5531msgstr ""
5532 5532
5533#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 5533#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
5534#, c-format 5534#, c-format
5535msgid "" 5535msgid ""
5536"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5536"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5537msgstr "" 5537msgstr ""
5538 5538
5539#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 5539#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
5540#, fuzzy, c-format 5540#, fuzzy, c-format
5541msgid "Scanning directory `%s'\n" 5541msgid "Scanning directory `%s'\n"
5542msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5542msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5543 5543
5544#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 5544#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
5545#, c-format 5545#, c-format
5546msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5546msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5547msgstr "" 5547msgstr ""
5548 5548
5549#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 5549#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
5550#, fuzzy, c-format 5550#, fuzzy, c-format
5551msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5551msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5552msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5552msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5553 5553
5554#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 5554#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
5555#, c-format 5555#, c-format
5556msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5556msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5557msgstr "" 5557msgstr ""
5558 5558
5559#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 5559#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
5560msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5560msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5561msgstr "" 5561msgstr ""
5562 5562
5563#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 5563#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
5564msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5564msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5565msgstr "" 5565msgstr ""
5566 5566
5567#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5567#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
5568#, fuzzy, c-format 5568#, fuzzy, c-format
5569msgid "%sPeer `%s'\n" 5569msgid "%sPeer `%s'\n"
5570msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5570msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5571 5571
5572#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 5572#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
5573#, c-format 5573#, c-format
5574msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5574msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5575msgstr "" 5575msgstr ""
5576 5576
5577#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5577#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
5578#, fuzzy, c-format 5578#, fuzzy, c-format
5579msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5579msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5580msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5580msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5581 5581
5582#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5582#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
5583#, c-format 5583#, c-format
5584msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5584msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5585msgstr "" 5585msgstr ""
5586 5586
5587#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 5587#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
5588#, fuzzy, c-format 5588#, fuzzy, c-format
5589msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5589msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5590msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5590msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5591 5591
5592#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 5592#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
5593#, c-format 5593#, c-format
5594msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5594msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5595msgstr "" 5595msgstr ""
5596 5596
5597#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 5597#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
5598#, c-format 5598#, c-format
5599msgid "I am peer `%s'.\n" 5599msgid "I am peer `%s'.\n"
5600msgstr "" 5600msgstr ""
5601 5601
5602#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 5602#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
5603msgid "don't resolve host names" 5603msgid "don't resolve host names"
5604msgstr "" 5604msgstr ""
5605 5605
5606#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 5606#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
5607msgid "output only the identity strings" 5607msgid "output only the identity strings"
5608msgstr "" 5608msgstr ""
5609 5609
5610#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 5610#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
5611msgid "include friend-only information" 5611msgid "include friend-only information"
5612msgstr "" 5612msgstr ""
5613 5613
5614#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 5614#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
5615msgid "output our own identity only" 5615msgid "output our own identity only"
5616msgstr "" 5616msgstr ""
5617 5617
5618#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862 5618#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
5619#, fuzzy 5619#, fuzzy
5620msgid "list all known peers" 5620msgid "list all known peers"
5621msgstr "列出所有网络适配器" 5621msgstr "列出所有网络适配器"
5622 5622
5623#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 5623#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
5624msgid "dump hello to file" 5624msgid "dump hello to file"
5625msgstr "" 5625msgstr ""
5626 5626
5627#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873 5627#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
5628msgid "also output HELLO uri(s)" 5628msgid "also output HELLO uri(s)"
5629msgstr "" 5629msgstr ""
5630 5630
5631#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 5631#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
5632msgid "add given HELLO uri to the database" 5632msgid "add given HELLO uri to the database"
5633msgstr "" 5633msgstr ""
5634 5634
5635#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 5635#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
5636#, fuzzy 5636#, fuzzy
5637msgid "Print information about peers." 5637msgid "Print information about peers."
5638msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5638msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5639 5639
5640#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5640#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
5641#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 5641#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
5642#, c-format 5642#, c-format
5643msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5643msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5644msgstr "" 5644msgstr ""
5645 5645
5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
5647#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 5647#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
5648#, c-format 5648#, c-format
5649msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5649msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5650msgstr "" 5650msgstr ""
5651 5651
5652#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5652#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
5653#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 5653#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
5654#, fuzzy, c-format 5654#, fuzzy, c-format
5655msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5655msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5656msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5656msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5657 5657
5658#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5658#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
5659msgid "peerstore" 5659msgid "peerstore"
5660msgstr "" 5660msgstr ""
5661 5661
5662#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5662#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
5663#, fuzzy, c-format 5663#, fuzzy, c-format
5664msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5664msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5665msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5665msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5666 5666
5667#: src/peerstore/peerstore_api.c:350 5667#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
5668msgid "timeout" 5668msgid "timeout"
5669msgstr "" 5669msgstr ""
5670 5670
5671#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615 5671#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
5672#, fuzzy 5672#, fuzzy
5673msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5673msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5674msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" 5674msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
5675 5675
5676#: src/peerstore/peerstore_api.c:629 5676#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
5677#, fuzzy 5677#, fuzzy
5678msgid "Received a malformed response from service." 5678msgid "Received a malformed response from service."
5679msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5679msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5680 5680
5681#: src/peerstore/peerstore_api.c:778 5681#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
5682msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5682msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5683msgstr "" 5683msgstr ""
5684 5684
5685#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5685#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
5686#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 5686#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
5687#, fuzzy, c-format 5687#, fuzzy, c-format
5688msgid "" 5688msgid ""
5689"Error executing SQL query: %s\n" 5689"Error executing SQL query: %s\n"
5690" %s\n" 5690" %s\n"
5691msgstr "创建用户出错" 5691msgstr "创建用户出错"
5692 5692
5693#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5693#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
5694#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 5694#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
5695#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 5695#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
5696#, fuzzy, c-format 5696#, fuzzy, c-format
5697msgid "" 5697msgid ""
5698"Error preparing SQL query: %s\n" 5698"Error preparing SQL query: %s\n"
5699" %s\n" 5699" %s\n"
5700msgstr "创建用户出错" 5700msgstr "创建用户出错"
5701 5701
5702#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570 5702#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
5703#, fuzzy, c-format 5703#, fuzzy, c-format
5704msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5704msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5705msgstr "发送消息失败。\n" 5705msgstr "发送消息失败。\n"
5706 5706
5707#: src/pq/pq_prepare.c:80 5707#: src/pq/pq_prepare.c:79
5708#, fuzzy, c-format 5708#, fuzzy, c-format
5709msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5709msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5710msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5710msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5711 5711
5712#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 5712#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
5713#, fuzzy 5713#, fuzzy
5714msgid "Failed to store membership information!\n" 5714msgid "Failed to store membership information!\n"
5715msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5715msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5716 5716
5717#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 5717#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
5718#, fuzzy 5718#, fuzzy
5719msgid "Failed to test membership!\n" 5719msgid "Failed to test membership!\n"
5720msgstr "发送消息失败。\n" 5720msgstr "发送消息失败。\n"
5721 5721
5722#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 5722#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
5723#, fuzzy 5723#, fuzzy
5724msgid "Dropping invalid fragment\n" 5724msgid "Dropping invalid fragment\n"
5725msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5725msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5726 5726
5727#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 5727#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
5728#, fuzzy 5728#, fuzzy
5729msgid "Failed to store fragment\n" 5729msgid "Failed to store fragment\n"
5730msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5730msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5731 5731
5732#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 5732#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
5733#, fuzzy 5733#, fuzzy
5734msgid "Failed to get fragment!\n" 5734msgid "Failed to get fragment!\n"
5735msgstr "发送消息失败。\n" 5735msgstr "发送消息失败。\n"
5736 5736
5737#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 5737#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
5738#, fuzzy 5738#, fuzzy
5739msgid "Failed to get message!\n" 5739msgid "Failed to get message!\n"
5740msgstr "发送消息失败。\n" 5740msgstr "发送消息失败。\n"
5741 5741
5742#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 5742#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
5743#, fuzzy 5743#, fuzzy
5744msgid "Failed to get message fragment!\n" 5744msgid "Failed to get message fragment!\n"
5745msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5745msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5746 5746
5747#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 5747#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
5748#, fuzzy 5748#, fuzzy
5749msgid "Failed to get master counters!\n" 5749msgid "Failed to get master counters!\n"
5750msgstr "发送消息失败。\n" 5750msgstr "发送消息失败。\n"
5751 5751
5752#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 5752#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
5753#, fuzzy, c-format 5753#, fuzzy, c-format
5754msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" 5754msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5755msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5755msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5756 5756
5757#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 5757#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
5758#, fuzzy, c-format 5758#, fuzzy, c-format
5759msgid "Failed to modify state: %d\n" 5759msgid "Failed to modify state: %d\n"
5760msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5760msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5761 5761
5762#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 5762#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
5763#, fuzzy 5763#, fuzzy
5764msgid "Failed to end modifying state!\n" 5764msgid "Failed to end modifying state!\n"
5765msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5765msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5766 5766
5767#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 5767#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
5768msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 5768msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5769msgstr "" 5769msgstr ""
5770 5770
5771#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 5771#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
5772#, fuzzy 5772#, fuzzy
5773msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5773msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5774msgstr "发送消息失败。\n" 5774msgstr "发送消息失败。\n"
5775 5775
5776#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 5776#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
5777#, fuzzy 5777#, fuzzy
5778msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5778msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5779msgstr "发送消息失败。\n" 5779msgstr "发送消息失败。\n"
5780 5780
5781#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 5781#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
5782#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 5782#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
5783#, fuzzy 5783#, fuzzy
5784msgid "Failed to reset state!\n" 5784msgid "Failed to reset state!\n"
5785msgstr "发送消息失败。\n" 5785msgstr "发送消息失败。\n"
5786 5786
5787#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 5787#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
5788#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 5788#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
5789msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 5789msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5790msgstr "" 5790msgstr ""
5791 5791
5792#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 5792#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
5793#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 5793#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
5794#, fuzzy 5794#, fuzzy
5795msgid "Failed to get state variable!\n" 5795msgid "Failed to get state variable!\n"
5796msgstr "发送消息失败。\n" 5796msgstr "发送消息失败。\n"
5797 5797
5798#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 5798#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
5799#, fuzzy 5799#, fuzzy
5800msgid "Unable to initialize Mysql.\n" 5800msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5801msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 5801msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
5802 5802
5803#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 5803#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
5804#, fuzzy, c-format 5804#, fuzzy, c-format
5805msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" 5805msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5806msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5806msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5807 5807
5808#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 5808#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
5809#, fuzzy, c-format 5809#, fuzzy, c-format
5810msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 5810msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5811msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5811msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5812 5812
5813#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 5813#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
5814#, fuzzy 5814#, fuzzy
5815msgid "SQLite database running\n" 5815msgid "SQLite database running\n"
5816msgstr "sqlite 数据仓库" 5816msgstr "sqlite 数据仓库"
5817 5817
5818#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5818#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
5819msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5819msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5820msgstr "" 5820msgstr ""
5821 5821
5822#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429 5822#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
5823msgid "# DNS requests mapped to VPN" 5823msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5824msgstr "" 5824msgstr ""
5825 5825
5826#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483 5826#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
5827msgid "# DNS records modified" 5827msgid "# DNS records modified"
5828msgstr "" 5828msgstr ""
5829 5829
5830#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667 5830#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
5831msgid "# DNS replies intercepted" 5831msgid "# DNS replies intercepted"
5832msgstr "" 5832msgstr ""
5833 5833
5834#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674 5834#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
5835msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" 5835msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
5836msgstr "" 5836msgstr ""
5837 5837
5838#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712 5838#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
5839msgid "# DNS requests dropped (timeout)" 5839msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
5840msgstr "" 5840msgstr ""
5841 5841
5842#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 5842#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
5843msgid "# DNS requests intercepted" 5843msgid "# DNS requests intercepted"
5844msgstr "" 5844msgstr ""
5845 5845
5846#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773 5846#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
5847msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" 5847msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
5848msgstr "" 5848msgstr ""
5849 5849
5850#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781 5850#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
5851msgid "# DNS requests dropped (malformed)" 5851msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
5852msgstr "" 5852msgstr ""
5853 5853
5854#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876 5854#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
5855msgid "# DNS replies received" 5855msgid "# DNS replies received"
5856msgstr "" 5856msgstr ""
5857 5857
5858#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893 5858#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
5859msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5859msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5860msgstr "" 5860msgstr ""
5861 5861
5862#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 5862#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
5863#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 5863#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
5864#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 5864#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
5865#, fuzzy, c-format 5865#, fuzzy, c-format
5866msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5866msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5867msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5867msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5868 5868
5869#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 5869#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
5870msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5870msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5871msgstr "" 5871msgstr ""
5872 5872
5873#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 5873#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
5874#, fuzzy, c-format 5874#, fuzzy, c-format
5875msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 5875msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
5876msgstr "立即保存配置?" 5876msgstr "立即保存配置?"
5877 5877
5878#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 5878#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
5879msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5879msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5880msgstr "" 5880msgstr ""
5881 5881
5882#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386 5882#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
5883msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5883msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5884msgstr "" 5884msgstr ""
5885 5885
5886#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427 5886#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
5887#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 5887#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
5888#, c-format 5888#, c-format
5889msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5889msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5890msgstr "" 5890msgstr ""
5891 5891
5892#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433 5892#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
5893#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 5893#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
5894#, c-format 5894#, c-format
5895msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5895msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5896msgstr "" 5896msgstr ""
5897 5897
5898#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 5898#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
5899#, fuzzy, c-format 5899#, fuzzy, c-format
5900msgid "No files found in `%s'\n" 5900msgid "No files found in `%s'\n"
5901msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5901msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5902 5902
5903#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449 5903#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
5904msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5904msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5905msgstr "" 5905msgstr ""
5906 5906
5907#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 5907#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
5908#, fuzzy 5908#, fuzzy
5909msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5909msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5910msgstr "创建用户出错" 5910msgstr "创建用户出错"
5911 5911
5912#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557 5912#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
5913#, fuzzy 5913#, fuzzy
5914msgid "name of the file for writing statistics" 5914msgid "name of the file for writing statistics"
5915msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5915msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5916 5916
5917#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 5917#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
5918msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5918msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5919msgstr "" 5919msgstr ""
5920 5920
5921#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569 5921#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
5922msgid "directory with policy files" 5922msgid "directory with policy files"
5923msgstr "" 5923msgstr ""
5924 5924
5925#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 5925#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
5926#, fuzzy 5926#, fuzzy
5927msgid "name of file with input strings" 5927msgid "name of file with input strings"
5928msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5928msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5929 5929
5930#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582 5930#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
5931#, fuzzy 5931#, fuzzy
5932msgid "name of file with hosts' names" 5932msgid "name of file with hosts' names"
5933msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5933msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5934 5934
5935#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595 5935#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
5936msgid "Profiler for regex" 5936msgid "Profiler for regex"
5937msgstr "" 5937msgstr ""
5938 5938
5939#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 5939#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
5940msgid "name of the table to write DFAs" 5940msgid "name of the table to write DFAs"
5941msgstr "" 5941msgstr ""
5942 5942
5943#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 5943#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
5944msgid "maximum path compression length" 5944msgid "maximum path compression length"
5945msgstr "" 5945msgstr ""
5946 5946
5947#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719 5947#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
5948msgid "Profiler for regex library" 5948msgid "Profiler for regex library"
5949msgstr "" 5949msgstr ""
5950 5950
5951#: src/regex/regex_api_announce.c:152 5951#: src/regex/regex_api_announce.c:147
5952#, fuzzy, c-format 5952#, fuzzy, c-format
5953msgid "Regex `%s' is too long!\n" 5953msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5954msgstr "服务已删除。\n" 5954msgstr "服务已删除。\n"
5955 5955
5956#: src/regex/regex_api_search.c:212 5956#: src/regex/regex_api_search.c:207
5957#, fuzzy, c-format 5957#, fuzzy, c-format
5958msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5958msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5959msgstr "服务已删除。\n" 5959msgstr "服务已删除。\n"
5960 5960
5961#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 5961#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
5962msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5962msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5963msgstr "" 5963msgstr ""
5964 5964
5965#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5965#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
5966#, fuzzy 5966#, fuzzy
5967msgid "GNUnet REST server" 5967msgid "GNUnet REST server"
5968msgstr "GNUnet 错误日志" 5968msgstr "GNUnet 错误日志"
5969 5969
5970#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5970#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
5971#, c-format 5971#, c-format
5972msgid "Key `%s' is valid\n" 5972msgid "Key `%s' is valid\n"
5973msgstr "" 5973msgstr ""
5974 5974
5975#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 5975#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5976#, fuzzy, c-format 5976#, fuzzy, c-format
5977msgid "Key `%s' has been revoked\n" 5977msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5978msgstr "服务已删除。\n" 5978msgstr "服务已删除。\n"
5979 5979
5980#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 5980#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
5981#, fuzzy 5981#, fuzzy
5982msgid "Internal error\n" 5982msgid "Internal error\n"
5983msgstr "未知错误。\n" 5983msgstr "未知错误。\n"
5984 5984
5985#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 5985#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
5986#, c-format 5986#, c-format
5987msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" 5987msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5988msgstr "" 5988msgstr ""
5989 5989
5990#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 5990#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
5991msgid "Revocation failed (!)\n" 5991msgid "Revocation failed (!)\n"
5992msgstr "" 5992msgstr ""
5993 5993
5994#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 5994#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
5995#, c-format 5995#, c-format
5996msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" 5996msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5997msgstr "" 5997msgstr ""
5998 5998
5999#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 5999#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
6000msgid "Revocation successful.\n" 6000msgid "Revocation successful.\n"
6001msgstr "" 6001msgstr ""
6002 6002
6003#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 6003#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
6004msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 6004msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
6005msgstr "" 6005msgstr ""
6006 6006
6007#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 6007#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
6008#, c-format 6008#, c-format
6009msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6009msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
6010msgstr "" 6010msgstr ""
6011 6011
6012#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 6012#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
6013#, c-format 6013#, c-format
6014msgid "Ego `%s' not found.\n" 6014msgid "Ego `%s' not found.\n"
6015msgstr "" 6015msgstr ""
6016 6016
6017#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 6017#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
6018#, c-format 6018#, c-format
6019msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6019msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6020msgstr "" 6020msgstr ""
6021 6021
6022#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 6022#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
6023msgid "Revocation certificate ready\n" 6023msgid "Revocation certificate ready\n"
6024msgstr "" 6024msgstr ""
6025 6025
6026#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 6026#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
6027msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6027msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6028msgstr "" 6028msgstr ""
6029 6029
6030#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 6030#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
6031#, fuzzy, c-format 6031#, fuzzy, c-format
6032msgid "Public key `%s' malformed\n" 6032msgid "Public key `%s' malformed\n"
6033msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6033msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6034 6034
6035#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 6035#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
6036msgid "" 6036msgid ""
6037"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6037"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6038msgstr "" 6038msgstr ""
6039 6039
6040#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 6040#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
6041#, fuzzy 6041#, fuzzy
6042msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6042msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6043msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6043msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6044 6044
6045#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 6045#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
6046#, fuzzy, c-format 6046#, fuzzy, c-format
6047msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6047msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6048msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6048msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6049 6049
6050#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 6050#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
6051#, fuzzy 6051#, fuzzy
6052msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6052msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6053msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" 6053msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
6054 6054
6055#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 6055#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
6056msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6056msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6057msgstr "" 6057msgstr ""
6058 6058
6059#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 6059#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
6060msgid "" 6060msgid ""
6061"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6061"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6062"the ego NAME " 6062"the ego NAME "
6063msgstr "" 6063msgstr ""
6064 6064
6065#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 6065#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
6066msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6066msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6067msgstr "" 6067msgstr ""
6068 6068
6069#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 6069#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
6070msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6070msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6071msgstr "" 6071msgstr ""
6072 6072
6073#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459 6073#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
6074msgid "# unsupported revocations received via set union" 6074msgid "# unsupported revocations received via set union"
6075msgstr "" 6075msgstr ""
6076 6076
6077#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 6077#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
6078msgid "# revocation messages received via set union" 6078msgid "# revocation messages received via set union"
6079msgstr "" 6079msgstr ""
6080 6080
6081#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 6081#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
6082#, c-format 6082#, c-format
6083msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6083msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6084msgstr "" 6084msgstr ""
6085 6085
6086#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477 6086#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
6087#, fuzzy 6087#, fuzzy
6088msgid "# revocation set unions failed" 6088msgid "# revocation set unions failed"
6089msgstr "" 6089msgstr ""
6090"\n" 6090"\n"
6091"按任意键继续\n" 6091"按任意键继续\n"
6092 6092
6093#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 6093#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
6094msgid "# revocation set unions completed" 6094msgid "# revocation set unions completed"
6095msgstr "" 6095msgstr ""
6096 6096
6097#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525 6097#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
6098msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6098msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6099msgstr "" 6099msgstr ""
6100 6100
6101#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 6101#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
6102#, fuzzy 6102#, fuzzy
6103msgid "Could not open revocation database file!" 6103msgid "Could not open revocation database file!"
6104msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6104msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6105 6105
6106#: src/rps/gnunet-rps.c:203 6106#: src/rps/gnunet-rps.c:198
6107msgid "Seed a PeerID" 6107msgid "Seed a PeerID"
6108msgstr "" 6108msgstr ""
6109 6109
6110#: src/rps/gnunet-rps.c:207 6110#: src/rps/gnunet-rps.c:202
6111msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" 6111msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6112msgstr "" 6112msgstr ""
6113 6113
6114#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6114#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
6115#, fuzzy
6116msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6117msgstr "无法访问该服务"
6118
6119#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
6115#, fuzzy 6120#, fuzzy
6116msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6121msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
6117msgstr "您必须指定一个昵称\n" 6122msgstr "您必须指定一个昵称\n"
6118 6123
6119#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227 6124#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
6120msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6125msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
6121msgstr "" 6126msgstr ""
6122 6127
6123#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240 6128#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
6124#, c-format 6129#, c-format
6125msgid "" 6130msgid ""
6126"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 6131"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6127"valid peer identifier.\n" 6132"valid peer identifier.\n"
6128msgstr "" 6133msgstr ""
6129 6134
6130#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258 6135#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
6131msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" 6136msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
6132msgstr "" 6137msgstr ""
6133 6138
6134#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280 6139#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
6135#, fuzzy, c-format 6140#, fuzzy, c-format
6136msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" 6141msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6137msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6142msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6138 6143
6139#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298 6144#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
6140#, fuzzy, c-format 6145#, fuzzy, c-format
6141msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" 6146msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6142msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6147msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6143 6148
6144#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325 6149#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
6145#, c-format 6150#, c-format
6146msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6151msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6147msgstr "" 6152msgstr ""
6148 6153
6149#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 6154#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
6150#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357 6155#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
6151msgid "" 6156msgid ""
6152"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6157"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6153msgstr "" 6158msgstr ""
6154 6159
6155#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 6160#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
6156msgid "" 6161msgid ""
6157"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6162"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6158"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6163"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6159msgstr "" 6164msgstr ""
6160 6165
6161#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369 6166#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
6162msgid "Transaction ID shared with peer." 6167msgid "Transaction ID shared with peer."
6163msgstr "" 6168msgstr ""
6164 6169
6165#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 6170#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
6166msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6171msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6167msgstr "" 6172msgstr ""
6168 6173
6169#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6174#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
6170#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6175#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
6171#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 6176#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
6172#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6177#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
6173#, fuzzy 6178#, fuzzy
6174msgid "Connect to CADET failed\n" 6179msgid "Connect to CADET failed\n"
6175msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6180msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6176 6181
6177#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 6182#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
6178msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 6183msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6179msgstr "" 6184msgstr ""
6180 6185
6181#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 6186#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
6182msgid "dkg start delay" 6187msgid "dkg start delay"
6183msgstr "" 6188msgstr ""
6184 6189
6185#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 6190#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
6186msgid "dkg timeout" 6191msgid "dkg timeout"
6187msgstr "" 6192msgstr ""
6188 6193
6189#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 6194#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
6190msgid "threshold" 6195msgid "threshold"
6191msgstr "" 6196msgstr ""
6192 6197
6193#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633 6198#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
6194msgid "also profile decryption" 6199msgid "also profile decryption"
6195msgstr "" 6200msgstr ""
6196 6201
6197#: src/set/gnunet-service-set.c:1989 6202#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
6198#, fuzzy 6203#, fuzzy
6199msgid "Could not connect to CADET service\n" 6204msgid "Could not connect to CADET service\n"
6200msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6205msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6201 6206
6202#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6207#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
6203#, fuzzy 6208#, fuzzy
6204msgid "number of element in set A-B" 6209msgid "number of element in set A-B"
6205msgstr "迭代次数" 6210msgstr "迭代次数"
6206 6211
6207#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6212#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
6208#, fuzzy 6213#, fuzzy
6209msgid "number of element in set B-A" 6214msgid "number of element in set B-A"
6210msgstr "迭代次数" 6215msgstr "迭代次数"
6211 6216
6212#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6217#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
6213msgid "number of common elements in A and B" 6218msgid "number of common elements in A and B"
6214msgstr "" 6219msgstr ""
6215 6220
6216#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6221#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
6217msgid "hash num" 6222msgid "hash num"
6218msgstr "" 6223msgstr ""
6219 6224
6220#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6225#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
6221msgid "ibf size" 6226msgid "ibf size"
6222msgstr "" 6227msgstr ""
6223 6228
6224#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444 6229#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
6225msgid "use byzantine mode" 6230msgid "use byzantine mode"
6226msgstr "" 6231msgstr ""
6227 6232
6228#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450 6233#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
6229msgid "force sending full set" 6234msgid "force sending full set"
6230msgstr "" 6235msgstr ""
6231 6236
6232#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456 6237#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
6233msgid "number delta operation" 6238msgid "number delta operation"
6234msgstr "" 6239msgstr ""
6235 6240
6236#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 6241#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
6237msgid "operation to execute" 6242msgid "operation to execute"
6238msgstr "" 6243msgstr ""
6239 6244
6240#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 6245#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
6241msgid "element size" 6246msgid "element size"
6242msgstr "" 6247msgstr ""
6243 6248
6244#: src/social/gnunet-social.c:1166 6249#: src/social/gnunet-social.c:1161
6245#, fuzzy 6250#, fuzzy
6246msgid "--place missing or invalid.\n" 6251msgid "--place missing or invalid.\n"
6247msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6252msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6248 6253
6249#: src/social/gnunet-social.c:1217 6254#: src/social/gnunet-social.c:1212
6250msgid "assign --name in state to --data" 6255msgid "assign --name in state to --data"
6251msgstr "" 6256msgstr ""
6252 6257
6253#: src/social/gnunet-social.c:1222 6258#: src/social/gnunet-social.c:1217
6254msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6259msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6255msgstr "" 6260msgstr ""
6256 6261
6257#: src/social/gnunet-social.c:1227 6262#: src/social/gnunet-social.c:1222
6258msgid "create a place" 6263msgid "create a place"
6259msgstr "" 6264msgstr ""
6260 6265
6261#: src/social/gnunet-social.c:1232 6266#: src/social/gnunet-social.c:1227
6262msgid "destroy a place we were hosting" 6267msgid "destroy a place we were hosting"
6263msgstr "" 6268msgstr ""
6264 6269
6265#: src/social/gnunet-social.c:1237 6270#: src/social/gnunet-social.c:1232
6266msgid "enter somebody else's place" 6271msgid "enter somebody else's place"
6267msgstr "" 6272msgstr ""
6268 6273
6269#: src/social/gnunet-social.c:1243 6274#: src/social/gnunet-social.c:1238
6270msgid "find state matching name prefix" 6275msgid "find state matching name prefix"
6271msgstr "" 6276msgstr ""
6272 6277
6273#: src/social/gnunet-social.c:1248 6278#: src/social/gnunet-social.c:1243
6274msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6279msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6275msgstr "" 6280msgstr ""
6276 6281
6277#: src/social/gnunet-social.c:1253 6282#: src/social/gnunet-social.c:1248
6278msgid "reconnect to a previously created place" 6283msgid "reconnect to a previously created place"
6279msgstr "" 6284msgstr ""
6280 6285
6281#: src/social/gnunet-social.c:1258 6286#: src/social/gnunet-social.c:1253
6282msgid "publish something to a place we are hosting" 6287msgid "publish something to a place we are hosting"
6283msgstr "" 6288msgstr ""
6284 6289
6285#: src/social/gnunet-social.c:1263 6290#: src/social/gnunet-social.c:1258
6286msgid "reconnect to a previously entered place" 6291msgid "reconnect to a previously entered place"
6287msgstr "" 6292msgstr ""
6288 6293
6289#: src/social/gnunet-social.c:1268 6294#: src/social/gnunet-social.c:1263
6290msgid "search for state matching exact name" 6295msgid "search for state matching exact name"
6291msgstr "" 6296msgstr ""
6292 6297
6293#: src/social/gnunet-social.c:1273 6298#: src/social/gnunet-social.c:1268
6294msgid "submit something to somebody's place" 6299msgid "submit something to somebody's place"
6295msgstr "" 6300msgstr ""
6296 6301
6297#: src/social/gnunet-social.c:1278 6302#: src/social/gnunet-social.c:1273
6298msgid "list of egos and subscribed places" 6303msgid "list of egos and subscribed places"
6299msgstr "" 6304msgstr ""
6300 6305
6301#: src/social/gnunet-social.c:1283 6306#: src/social/gnunet-social.c:1278
6302msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6307msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6303msgstr "" 6308msgstr ""
6304 6309
6305#: src/social/gnunet-social.c:1292 6310#: src/social/gnunet-social.c:1287
6306msgid "application ID to use when connecting" 6311msgid "application ID to use when connecting"
6307msgstr "" 6312msgstr ""
6308 6313
6309#: src/social/gnunet-social.c:1298 6314#: src/social/gnunet-social.c:1293
6310msgid "message body or state value" 6315msgid "message body or state value"
6311msgstr "" 6316msgstr ""
6312 6317
6313#: src/social/gnunet-social.c:1304 6318#: src/social/gnunet-social.c:1299
6314#, fuzzy 6319#, fuzzy
6315msgid "name or public key of ego" 6320msgid "name or public key of ego"
6316msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6321msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6317 6322
6318#: src/social/gnunet-social.c:1309 6323#: src/social/gnunet-social.c:1304
6319#, fuzzy 6324#, fuzzy
6320msgid "wait for incoming messages" 6325msgid "wait for incoming messages"
6321msgstr "发送消息失败。\n" 6326msgstr "发送消息失败。\n"
6322 6327
6323#: src/social/gnunet-social.c:1315 6328#: src/social/gnunet-social.c:1310
6324msgid "GNS name" 6329msgid "GNS name"
6325msgstr "" 6330msgstr ""
6326 6331
6327#: src/social/gnunet-social.c:1321 6332#: src/social/gnunet-social.c:1316
6328msgid "peer ID for --guest-enter" 6333msgid "peer ID for --guest-enter"
6329msgstr "" 6334msgstr ""
6330 6335
6331#: src/social/gnunet-social.c:1327 6336#: src/social/gnunet-social.c:1322
6332msgid "name (key) to query from state" 6337msgid "name (key) to query from state"
6333msgstr "" 6338msgstr ""
6334 6339
6335#: src/social/gnunet-social.c:1333 6340#: src/social/gnunet-social.c:1328
6336msgid "method name" 6341msgid "method name"
6337msgstr "" 6342msgstr ""
6338 6343
6339#: src/social/gnunet-social.c:1339 6344#: src/social/gnunet-social.c:1334
6340#, fuzzy 6345#, fuzzy
6341msgid "number of messages to replay from history" 6346msgid "number of messages to replay from history"
6342msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 6347msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
6343 6348
6344#: src/social/gnunet-social.c:1345 6349#: src/social/gnunet-social.c:1340
6345msgid "key address of place" 6350msgid "key address of place"
6346msgstr "" 6351msgstr ""
6347 6352
6348#: src/social/gnunet-social.c:1351 6353#: src/social/gnunet-social.c:1346
6349msgid "start message ID for history replay" 6354msgid "start message ID for history replay"
6350msgstr "" 6355msgstr ""
6351 6356
6352#: src/social/gnunet-social.c:1356 6357#: src/social/gnunet-social.c:1351
6353msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6358msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6354msgstr "" 6359msgstr ""
6355 6360
6356#: src/social/gnunet-social.c:1362 6361#: src/social/gnunet-social.c:1357
6357msgid "end message ID for history replay" 6362msgid "end message ID for history replay"
6358msgstr "" 6363msgstr ""
6359 6364
6360#: src/social/gnunet-social.c:1367 6365#: src/social/gnunet-social.c:1362
6361msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6366msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6362msgstr "" 6367msgstr ""
6363 6368
6364#: src/social/gnunet-social.c:1377 6369#: src/social/gnunet-social.c:1372
6365msgid "" 6370msgid ""
6366"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6371"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6367"messages, access history and state.\n" 6372"messages, access history and state.\n"
6368msgstr "" 6373msgstr ""
6369 6374
6370#: src/sq/sq.c:50 6375#: src/sq/sq.c:49
6371#, c-format 6376#, c-format
6372msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6377msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6373msgstr "" 6378msgstr ""
6374 6379
6375#: src/sq/sq.c:57 6380#: src/sq/sq.c:56
6376msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" 6381msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6377msgstr "" 6382msgstr ""
6378 6383
6379#: src/sq/sq.c:135 6384#: src/sq/sq.c:134
6380#, fuzzy, c-format 6385#, fuzzy, c-format
6381msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" 6386msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6382msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6387msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6383 6388
6384#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 6389#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
6385#, c-format 6390#, c-format
6386msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6391msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6387msgstr "" 6392msgstr ""
6388 6393
6389#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086 6394#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
6390#, c-format 6395#, c-format
6391msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6396msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6392msgstr "" 6397msgstr ""
6393 6398
6394#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 6399#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
6395#, fuzzy 6400#, fuzzy
6396msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6401msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6397msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6402msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6398 6403
6399#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 6404#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
6400#, fuzzy, c-format 6405#, fuzzy, c-format
6401msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6406msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6402msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6407msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6403 6408
6404#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 6409#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
6405msgid "Missing argument: subsystem \n" 6410msgid "Missing argument: subsystem \n"
6406msgstr "" 6411msgstr ""
6407 6412
6408#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 6413#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
6409msgid "Missing argument: name\n" 6414msgid "Missing argument: name\n"
6410msgstr "" 6415msgstr ""
6411 6416
6412#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 6417#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
6413#, c-format 6418#, c-format
6414msgid "No subsystem or name given\n" 6419msgid "No subsystem or name given\n"
6415msgstr "" 6420msgstr ""
6416 6421
6417#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 6422#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
6418#, fuzzy, c-format 6423#, fuzzy, c-format
6419msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6424msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6420msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6425msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6421 6426
6422#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
6423#, fuzzy, c-format 6428#, fuzzy, c-format
6424msgid "Invalid argument `%s'\n" 6429msgid "Invalid argument `%s'\n"
6425msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6430msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6426 6431
6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 6432#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
6428#, fuzzy, c-format 6433#, fuzzy, c-format
6429msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6434msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6430msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6435msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6431 6436
6432#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 6437#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
6433#, c-format 6438#, c-format
6434msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6439msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6435msgstr "" 6440msgstr ""
6436 6441
6437#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 6442#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
6438msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6443msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6439msgstr "" 6444msgstr ""
6440 6445
6441#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390 6446#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
6442msgid "make the value being set persistent" 6447msgid "make the value being set persistent"
6443msgstr "" 6448msgstr ""
6444 6449
6445#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 6450#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
6446msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6451msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6447msgstr "" 6452msgstr ""
6448 6453
6449#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 6454#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
6450msgid "just print the statistics value" 6455msgid "just print the statistics value"
6451msgstr "" 6456msgstr ""
6452 6457
6453#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406 6458#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
6454msgid "watch value continuously" 6459msgid "watch value continuously"
6455msgstr "" 6460msgstr ""
6456 6461
6457#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6462#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6458msgid "connect to remote host" 6463msgid "connect to remote host"
6459msgstr "" 6464msgstr ""
6460 6465
6461#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 6466#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
6462msgid "port for remote host" 6467msgid "port for remote host"
6463msgstr "" 6468msgstr ""
6464 6469
6465#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433 6470#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
6466msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6471msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6467msgstr "" 6472msgstr ""
6468 6473
6469#: src/statistics/statistics_api.c:753 6474#: src/statistics/statistics_api.c:748
6470#, fuzzy 6475#, fuzzy
6471msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6476msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6472msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6477msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6473 6478
6474#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 6479#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
6475#, fuzzy 6480#, fuzzy
6476msgid "Need at least 2 arguments\n" 6481msgid "Need at least 2 arguments\n"
6477msgstr "您必须指定一个昵称\n" 6482msgstr "您必须指定一个昵称\n"
6478 6483
6479#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230 6484#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
6480msgid "Database filename missing\n" 6485msgid "Database filename missing\n"
6481msgstr "" 6486msgstr ""
6482 6487
6483#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 6488#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
6484msgid "Topology string missing\n" 6489msgid "Topology string missing\n"
6485msgstr "" 6490msgstr ""
6486 6491
6487#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242 6492#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
6488#, fuzzy, c-format 6493#, fuzzy, c-format
6489msgid "Invalid topology: %s\n" 6494msgid "Invalid topology: %s\n"
6490msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6495msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6491 6496
6492#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255 6497#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
6493#, c-format 6498#, c-format
6494msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" 6499msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6495msgstr "" 6500msgstr ""
6496 6501
6497#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261 6502#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
6498#, fuzzy, c-format 6503#, fuzzy, c-format
6499msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" 6504msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6500msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6505msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6501 6506
6502#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269 6507#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
6503#, c-format 6508#, c-format
6504msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" 6509msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6505msgstr "" 6510msgstr ""
6506 6511
6507#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283 6512#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
6508#, c-format 6513#, c-format
6509msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" 6514msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6510msgstr "" 6515msgstr ""
6511 6516
6512#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289 6517#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
6513#, fuzzy, c-format 6518#, fuzzy, c-format
6514msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" 6519msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6515msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6520msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6516 6521
6517#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6522#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
6518#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6523#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
6519msgid "create COUNT number of peers" 6524msgid "create COUNT number of peers"
6520msgstr "" 6525msgstr ""
6521 6526
6522#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352 6527#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
6523msgid "" 6528msgid ""
6524"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" 6529"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6525"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" 6530"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6543,83 +6548,83 @@ msgid ""
6543"content/topology-file-format\n" 6548"content/topology-file-format\n"
6544msgstr "" 6549msgstr ""
6545 6550
6546#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 6551#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
6547msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6552msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6548msgstr "" 6553msgstr ""
6549 6554
6550#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249 6555#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
6551msgid "" 6556msgid ""
6552"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " 6557"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6553"deployments" 6558"deployments"
6554msgstr "" 6559msgstr ""
6555 6560
6556#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6561#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
6557#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6562#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
6558#, c-format 6563#, c-format
6559msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6564msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6560msgstr "" 6565msgstr ""
6561 6566
6562#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471 6567#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
6563msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6568msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6564msgstr "" 6569msgstr ""
6565 6570
6566#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 6571#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
6567#, c-format 6572#, c-format
6568msgid "" 6573msgid ""
6569"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6574"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6570msgstr "" 6575msgstr ""
6571 6576
6572#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 6577#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
6573#, c-format 6578#, c-format
6574msgid "%s is stopped" 6579msgid "%s is stopped"
6575msgstr "" 6580msgstr ""
6576 6581
6577#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 6582#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
6578#, c-format 6583#, c-format
6579msgid "%s is starting" 6584msgid "%s is starting"
6580msgstr "" 6585msgstr ""
6581 6586
6582#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 6587#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
6583#, c-format 6588#, c-format
6584msgid "%s is stopping" 6589msgid "%s is stopping"
6585msgstr "" 6590msgstr ""
6586 6591
6587#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 6592#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
6588#, c-format 6593#, c-format
6589msgid "%s is starting already" 6594msgid "%s is starting already"
6590msgstr "" 6595msgstr ""
6591 6596
6592#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 6597#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
6593#, c-format 6598#, c-format
6594msgid "%s is stopping already" 6599msgid "%s is stopping already"
6595msgstr "" 6600msgstr ""
6596 6601
6597#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 6602#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
6598#, c-format 6603#, c-format
6599msgid "%s is started already" 6604msgid "%s is started already"
6600msgstr "" 6605msgstr ""
6601 6606
6602#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 6607#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
6603#, c-format 6608#, c-format
6604msgid "%s is stopped already" 6609msgid "%s is stopped already"
6605msgstr "" 6610msgstr ""
6606 6611
6607#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 6612#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
6608#, fuzzy, c-format 6613#, fuzzy, c-format
6609msgid "%s service is not known to ARM" 6614msgid "%s service is not known to ARM"
6610msgstr "服务已删除。\n" 6615msgstr "服务已删除。\n"
6611 6616
6612#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 6617#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
6613#, fuzzy, c-format 6618#, fuzzy, c-format
6614msgid "%s service failed to start" 6619msgid "%s service failed to start"
6615msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6620msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6616 6621
6617#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 6622#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
6618#, c-format 6623#, c-format
6619msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6624msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6620msgstr "" 6625msgstr ""
6621 6626
6622#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 6627#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
6623#, c-format 6628#, c-format
6624msgid "%.s Unknown result code." 6629msgid "%.s Unknown result code."
6625msgstr "" 6630msgstr ""
@@ -6633,176 +6638,176 @@ msgstr ""
6633msgid "Spawning process `%s'\n" 6638msgid "Spawning process `%s'\n"
6634msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6639msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6635 6640
6636#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6641#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
6637msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6642msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6638msgstr "" 6643msgstr ""
6639 6644
6640#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 6645#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6641msgid "" 6646msgid ""
6642"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6647"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6643"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6648"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6644"signal is received" 6649"signal is received"
6645msgstr "" 6650msgstr ""
6646 6651
6647#: src/testbed/testbed_api.c:410 6652#: src/testbed/testbed_api.c:405
6648#, fuzzy, c-format 6653#, fuzzy, c-format
6649msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6654msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6650msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 6655msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
6651 6656
6652#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 6657#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
6653#, c-format 6658#, c-format
6654msgid "Hosts file %s not found\n" 6659msgid "Hosts file %s not found\n"
6655msgstr "" 6660msgstr ""
6656 6661
6657#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 6662#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
6658#, c-format 6663#, c-format
6659msgid "Hosts file %s has no data\n" 6664msgid "Hosts file %s has no data\n"
6660msgstr "" 6665msgstr ""
6661 6666
6662#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 6667#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
6663#, c-format 6668#, c-format
6664msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6669msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6665msgstr "" 6670msgstr ""
6666 6671
6667#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6672#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
6668#, c-format 6673#, c-format
6669msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6674msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6670msgstr "" 6675msgstr ""
6671 6676
6672#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 6677#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
6673msgid "Linking controllers failed. Exiting" 6678msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6674msgstr "" 6679msgstr ""
6675 6680
6676#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 6681#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
6677#, c-format 6682#, c-format
6678msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 6683msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6679msgstr "" 6684msgstr ""
6680 6685
6681#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052 6686#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
6682msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 6687msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6683msgstr "" 6688msgstr ""
6684 6689
6685#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141 6690#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
6686#, c-format 6691#, c-format
6687msgid "Host %s cannot start testbed\n" 6692msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6688msgstr "" 6693msgstr ""
6689 6694
6690#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145 6695#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
6691msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 6696msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6692msgstr "" 6697msgstr ""
6693 6698
6694#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183 6699#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
6695msgid "Cannot start the master controller" 6700msgid "Cannot start the master controller"
6696msgstr "" 6701msgstr ""
6697 6702
6698#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201 6703#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
6699msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 6704msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6700msgstr "" 6705msgstr ""
6701 6706
6702#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261 6707#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
6703msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" 6708msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6704msgstr "" 6709msgstr ""
6705 6710
6706#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273 6711#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
6707msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 6712msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6708msgstr "" 6713msgstr ""
6709 6714
6710#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297 6715#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
6711msgid "Specified topology must be supported by testbed" 6716msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6712msgstr "" 6717msgstr ""
6713 6718
6714#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347 6719#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
6715#, c-format 6720#, c-format
6716msgid "" 6721msgid ""
6717"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " 6722"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6718"more than %u. Given `%s = %llu'" 6723"more than %u. Given `%s = %llu'"
6719msgstr "" 6724msgstr ""
6720 6725
6721#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363 6726#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
6722#, c-format 6727#, c-format
6723msgid "" 6728msgid ""
6724"The number of edges that can established when adding a new node to scale " 6729"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6725"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6730"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6726msgstr "" 6731msgstr ""
6727 6732
6728#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 6733#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
6729#, c-format 6734#, c-format
6730msgid "Topology file %s not found\n" 6735msgid "Topology file %s not found\n"
6731msgstr "" 6736msgstr ""
6732 6737
6733#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 6738#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
6734#, c-format 6739#, c-format
6735msgid "Topology file %s has no data\n" 6740msgid "Topology file %s has no data\n"
6736msgstr "" 6741msgstr ""
6737 6742
6738#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 6743#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
6739#, c-format 6744#, c-format
6740msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6745msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6741msgstr "" 6746msgstr ""
6742 6747
6743#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 6748#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
6744#, fuzzy, c-format 6749#, fuzzy, c-format
6745msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 6750msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6746msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6751msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6747 6752
6748#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 6753#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
6749#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 6754#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
6750#, c-format 6755#, c-format
6751msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 6756msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6752msgstr "" 6757msgstr ""
6753 6758
6754#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 6759#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
6755#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 6760#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
6756#, fuzzy, c-format 6761#, fuzzy, c-format
6757msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 6762msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6758msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6763msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6759 6764
6760#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 6765#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
6761#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 6766#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
6762msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 6767msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6763msgstr "" 6768msgstr ""
6764 6769
6765#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 6770#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
6766#, fuzzy, c-format 6771#, fuzzy, c-format
6767msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 6772msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6768msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6773msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6769 6774
6770#: src/testing/gnunet-testing.c:173 6775#: src/testing/gnunet-testing.c:168
6771#, fuzzy, c-format 6776#, fuzzy, c-format
6772msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 6777msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6773msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6778msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6774 6779
6775#: src/testing/gnunet-testing.c:253 6780#: src/testing/gnunet-testing.c:248
6776#, c-format 6781#, c-format
6777msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" 6782msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6778msgstr "" 6783msgstr ""
6779 6784
6780#: src/testing/gnunet-testing.c:354 6785#: src/testing/gnunet-testing.c:349
6781#, fuzzy 6786#, fuzzy
6782msgid "create unique configuration files" 6787msgid "create unique configuration files"
6783msgstr "更改配置文件中的一个值" 6788msgstr "更改配置文件中的一个值"
6784 6789
6785#: src/testing/gnunet-testing.c:359 6790#: src/testing/gnunet-testing.c:354
6786msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 6791msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6787msgstr "" 6792msgstr ""
6788 6793
6789#: src/testing/gnunet-testing.c:365 6794#: src/testing/gnunet-testing.c:360
6790#, fuzzy 6795#, fuzzy
6791msgid "" 6796msgid ""
6792"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 6797"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6793"extract" 6798"extract"
6794msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" 6799msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
6795 6800
6796#: src/testing/gnunet-testing.c:372 6801#: src/testing/gnunet-testing.c:367
6797#, fuzzy 6802#, fuzzy
6798msgid "configuration template" 6803msgid "configuration template"
6799msgstr "配置已保存" 6804msgstr "配置已保存"
6800 6805
6801#: src/testing/gnunet-testing.c:378 6806#: src/testing/gnunet-testing.c:373
6802msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" 6807msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6803msgstr "" 6808msgstr ""
6804 6809
6805#: src/testing/gnunet-testing.c:391 6810#: src/testing/gnunet-testing.c:386
6806msgid "Command line tool to access the testing library" 6811msgid "Command line tool to access the testing library"
6807msgstr "" 6812msgstr ""
6808 6813
@@ -6810,1493 +6815,1493 @@ msgstr ""
6810msgid "list COUNT number of keys" 6815msgid "list COUNT number of keys"
6811msgstr "" 6816msgstr ""
6812 6817
6813#: src/testing/testing.c:272 6818#: src/testing/testing.c:267
6814#, c-format 6819#, c-format
6815msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6820msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6816msgstr "" 6821msgstr ""
6817 6822
6818#: src/testing/testing.c:715 6823#: src/testing/testing.c:710
6819#, c-format 6824#, c-format
6820msgid "Key number %u does not exist\n" 6825msgid "Key number %u does not exist\n"
6821msgstr "" 6826msgstr ""
6822 6827
6823#: src/testing/testing.c:1159 6828#: src/testing/testing.c:1154
6824#, c-format 6829#, c-format
6825msgid "" 6830msgid ""
6826"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6831"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6827"precompute more hostkeys first.\n" 6832"precompute more hostkeys first.\n"
6828msgstr "" 6833msgstr ""
6829 6834
6830#: src/testing/testing.c:1168 6835#: src/testing/testing.c:1163
6831#, fuzzy, c-format 6836#, fuzzy, c-format
6832msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6837msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6833msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6838msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6834 6839
6835#: src/testing/testing.c:1178 6840#: src/testing/testing.c:1173
6836msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6841msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6837msgstr "" 6842msgstr ""
6838 6843
6839#: src/testing/testing.c:1191 6844#: src/testing/testing.c:1186
6840#, fuzzy 6845#, fuzzy
6841msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6846msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6842msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6847msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6843 6848
6844#: src/testing/testing.c:1205 6849#: src/testing/testing.c:1200
6845#, fuzzy, c-format 6850#, fuzzy, c-format
6846msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6851msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6847msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6852msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6848 6853
6849#: src/testing/testing.c:1217 6854#: src/testing/testing.c:1212
6850#, fuzzy, c-format 6855#, fuzzy, c-format
6851msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6856msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6852msgstr "发送消息失败。\n" 6857msgstr "发送消息失败。\n"
6853 6858
6854#: src/testing/testing.c:1242 6859#: src/testing/testing.c:1237
6855#, fuzzy, c-format 6860#, fuzzy, c-format
6856msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6861msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6857msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6862msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6858 6863
6859#: src/testing/testing.c:1344 6864#: src/testing/testing.c:1339
6860#, fuzzy, c-format 6865#, fuzzy, c-format
6861msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6866msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6862msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6867msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6863 6868
6864#: src/testing/testing.c:1647 6869#: src/testing/testing.c:1642
6865#, fuzzy, c-format 6870#, fuzzy, c-format
6866msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6871msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6867msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6872msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6868 6873
6869#: src/topology/friends.c:126 6874#: src/topology/friends.c:121
6870#, fuzzy, c-format 6875#, fuzzy, c-format
6871msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 6876msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6872msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 6877msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
6873 6878
6874#: src/topology/friends.c:180 6879#: src/topology/friends.c:175
6875#, c-format 6880#, c-format
6876msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6881msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6877msgstr "" 6882msgstr ""
6878 6883
6879#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 6884#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
6880msgid "# peers blacklisted" 6885msgid "# peers blacklisted"
6881msgstr "" 6886msgstr ""
6882 6887
6883#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 6888#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
6884msgid "# connect requests issued to ATS" 6889msgid "# connect requests issued to ATS"
6885msgstr "" 6890msgstr ""
6886 6891
6887#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 6892#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
6888msgid "# HELLO messages gossipped" 6893msgid "# HELLO messages gossipped"
6889msgstr "" 6894msgstr ""
6890 6895
6891#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 6896#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
6892#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 6897#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
6893msgid "# friends connected" 6898msgid "# friends connected"
6894msgstr "" 6899msgstr ""
6895 6900
6896#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 6901#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
6897msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6902msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6898msgstr "" 6903msgstr ""
6899 6904
6900#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 6905#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
6901#, c-format 6906#, c-format
6902msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6907msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6903msgstr "" 6908msgstr ""
6904 6909
6905#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 6910#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
6906#, fuzzy, c-format 6911#, fuzzy, c-format
6907msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6912msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6908msgstr "" 6913msgstr ""
6909"\n" 6914"\n"
6910"结束配置。\n" 6915"结束配置。\n"
6911 6916
6912#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 6917#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
6913msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6918msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6914msgstr "" 6919msgstr ""
6915 6920
6916#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 6921#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
6917#, fuzzy 6922#, fuzzy
6918msgid "# friends in configuration" 6923msgid "# friends in configuration"
6919msgstr "" 6924msgstr ""
6920"\n" 6925"\n"
6921"结束配置。\n" 6926"结束配置。\n"
6922 6927
6923#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 6928#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
6924msgid "" 6929msgid ""
6925"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 6930"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6926"connect to friends.\n" 6931"connect to friends.\n"
6927msgstr "" 6932msgstr ""
6928 6933
6929#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 6934#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
6930msgid "" 6935msgid ""
6931"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6936"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6932msgstr "" 6937msgstr ""
6933 6938
6934#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 6939#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
6935#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 6940#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
6936msgid "# HELLO messages received" 6941msgid "# HELLO messages received"
6937msgstr "" 6942msgstr ""
6938 6943
6939#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232 6944#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
6940msgid "GNUnet topology control" 6945msgid "GNUnet topology control"
6941msgstr "" 6946msgstr ""
6942 6947
6943#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 6948#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
6944msgid "# Addresses given to ATS" 6949msgid "# Addresses given to ATS"
6945msgstr "" 6950msgstr ""
6946 6951
6947#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6952#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
6948msgid "# messages dropped due to slow client" 6953msgid "# messages dropped due to slow client"
6949msgstr "" 6954msgstr ""
6950 6955
6951#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 6956#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
6952msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6957msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6953msgstr "" 6958msgstr ""
6954 6959
6955#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551 6960#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
6956msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6961msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6957msgstr "" 6962msgstr ""
6958 6963
6959#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711 6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
6960msgid "# bytes total received" 6965msgid "# bytes total received"
6961msgstr "" 6966msgstr ""
6962 6967
6963#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808 6968#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
6964msgid "# bytes payload received" 6969msgid "# bytes payload received"
6965msgstr "" 6970msgstr ""
6966 6971
6967#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125 6972#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
6968#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597 6973#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
6969msgid "# disconnects due to blacklist" 6974msgid "# disconnects due to blacklist"
6970msgstr "" 6975msgstr ""
6971 6976
6972#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601 6977#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
6973#, fuzzy, c-format 6978#, fuzzy, c-format
6974msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6979msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6975msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6980msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6976 6981
6977#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709 6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
6978#, fuzzy, c-format 6983#, fuzzy, c-format
6979msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6984msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6980msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6985msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6981 6986
6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718 6987#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
6983#, c-format 6988#, c-format
6984msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6989msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6985msgstr "" 6990msgstr ""
6986 6991
6987#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783 6992#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
6988#, fuzzy 6993#, fuzzy
6989msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6994msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6990msgstr "立即保存配置?" 6995msgstr "立即保存配置?"
6991 6996
6992#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6997#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
6993msgid "# refreshed my HELLO" 6998msgid "# refreshed my HELLO"
6994msgstr "" 6999msgstr ""
6995 7000
6996#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806 7001#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
6997msgid "# session creation failed" 7002msgid "# session creation failed"
6998msgstr "" 7003msgstr ""
6999 7004
7000#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 7005#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
7001msgid "# DISCONNECT messages sent" 7006msgid "# DISCONNECT messages sent"
7002msgstr "" 7007msgstr ""
7003 7008
7004#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 7009#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
7005msgid "# disconnects due to quota of 0" 7010msgid "# disconnects due to quota of 0"
7006msgstr "" 7011msgstr ""
7007 7012
7008#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 7013#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
7009#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 7014#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
7010msgid "# bytes in message queue for other peers" 7015msgid "# bytes in message queue for other peers"
7011msgstr "" 7016msgstr ""
7012 7017
7013#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 7018#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7014msgid "# messages transmitted to other peers" 7019msgid "# messages transmitted to other peers"
7015msgstr "" 7020msgstr ""
7016 7021
7017#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 7022#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
7018msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7023msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7019msgstr "" 7024msgstr ""
7020 7025
7021#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 7026#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
7022msgid "# messages timed out while in transport queue" 7027msgid "# messages timed out while in transport queue"
7023msgstr "" 7028msgstr ""
7024 7029
7025#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 7030#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
7026msgid "# KEEPALIVES sent" 7031msgid "# KEEPALIVES sent"
7027msgstr "" 7032msgstr ""
7028 7033
7029#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 7034#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
7030msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7035msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7031msgstr "" 7036msgstr ""
7032 7037
7033#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 7038#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
7034msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7039msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7035msgstr "" 7040msgstr ""
7036 7041
7037#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 7042#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
7038msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7043msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7039msgstr "" 7044msgstr ""
7040 7045
7041#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 7046#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
7042msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7047msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7043msgstr "" 7048msgstr ""
7044 7049
7045#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 7050#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
7046msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7051msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7047msgstr "" 7052msgstr ""
7048 7053
7049#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 7054#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
7050msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7055msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7051msgstr "" 7056msgstr ""
7052 7057
7053#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
7054msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7059msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7055msgstr "" 7060msgstr ""
7056 7061
7057#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 7062#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7058msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7063msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7059msgstr "" 7064msgstr ""
7060 7065
7061#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 7066#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
7062msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7067msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7063msgstr "" 7068msgstr ""
7064 7069
7065#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 7070#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
7066msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7071msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7067msgstr "" 7072msgstr ""
7068 7073
7069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 7074#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
7070msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7075msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7071msgstr "" 7076msgstr ""
7072 7077
7073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 7078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
7074msgid "# ms throttling suggested" 7079msgid "# ms throttling suggested"
7075msgstr "" 7080msgstr ""
7076 7081
7077#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 7082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
7078#, fuzzy, c-format 7083#, fuzzy, c-format
7079msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7084msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7080msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7085msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7081 7086
7082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 7087#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
7083#, fuzzy 7088#, fuzzy
7084msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7089msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7085msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7090msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7086 7091
7087#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
7088#, fuzzy 7093#, fuzzy
7089msgid "# SYN messages sent" 7094msgid "# SYN messages sent"
7090msgstr "消息尺寸" 7095msgstr "消息尺寸"
7091 7096
7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 7097#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
7093#, fuzzy, c-format 7098#, fuzzy, c-format
7094msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7099msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7095msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7100msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7096 7101
7097#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 7102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
7098#, fuzzy 7103#, fuzzy
7099msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7104msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7100msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7105msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7101 7106
7102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 7107#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
7103#, fuzzy, c-format 7108#, fuzzy, c-format
7104msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7109msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7105msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7110msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7106 7111
7107#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
7108msgid "# SYN_ACK messages sent" 7113msgid "# SYN_ACK messages sent"
7109msgstr "" 7114msgstr ""
7110 7115
7111#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
7112#, fuzzy, c-format 7117#, fuzzy, c-format
7113msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7118msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7114msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7119msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7115 7120
7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 7121#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
7117msgid "# SYN messages received" 7122msgid "# SYN messages received"
7118msgstr "" 7123msgstr ""
7119 7124
7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 7125#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7121#, c-format 7126#, c-format
7122msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7127msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7123msgstr "" 7128msgstr ""
7124 7129
7125#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 7130#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
7126msgid "# Attempts to switch addresses" 7131msgid "# Attempts to switch addresses"
7127msgstr "" 7132msgstr ""
7128 7133
7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
7130msgid "# SYN_ACK messages received" 7135msgid "# SYN_ACK messages received"
7131msgstr "" 7136msgstr ""
7132 7137
7133#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
7134msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7139msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7135msgstr "" 7140msgstr ""
7136 7141
7137#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 7142#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
7139msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7144msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7140msgstr "" 7145msgstr ""
7141 7146
7142#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 7147#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
7143msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7148msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7144msgstr "" 7149msgstr ""
7145 7150
7146#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 7151#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
7147msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7152msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7148msgstr "" 7153msgstr ""
7149 7154
7150#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
7151msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7156msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7152msgstr "" 7157msgstr ""
7153 7158
7154#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
7155msgid "# ACK messages received" 7160msgid "# ACK messages received"
7156msgstr "" 7161msgstr ""
7157 7162
7158#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 7163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
7159msgid "# unexpected ACK messages" 7164msgid "# unexpected ACK messages"
7160msgstr "" 7165msgstr ""
7161 7166
7162#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 7167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7163msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7168msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7164msgstr "" 7169msgstr ""
7165 7170
7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
7167msgid "# QUOTA messages received" 7172msgid "# QUOTA messages received"
7168msgstr "" 7173msgstr ""
7169 7174
7170#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 7175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
7171msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7176msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7172msgstr "" 7177msgstr ""
7173 7178
7174#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 7179#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
7175msgid "# DISCONNECT messages received" 7180msgid "# DISCONNECT messages received"
7176msgstr "" 7181msgstr ""
7177 7182
7178#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 7183#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
7179msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7184msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7180msgstr "" 7185msgstr ""
7181 7186
7182#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 7187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
7183msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7188msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7184msgstr "" 7189msgstr ""
7185 7190
7186#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
7187msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7192msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7188msgstr "" 7193msgstr ""
7189 7194
7190#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223 7195#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
7191#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
7192#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239 7197#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
7193#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247 7198#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
7194#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255 7199#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
7195#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
7196#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
7197#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279 7202#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
7198#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287 7203#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295 7204#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
7200#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303 7205#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
7201#, fuzzy, c-format 7206#, fuzzy, c-format
7202msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7207msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7203msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7208msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7204 7209
7205#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310 7210#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
7206#, c-format 7211#, c-format
7207msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7212msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7208msgstr "" 7213msgstr ""
7209 7214
7210#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 7215#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
7211msgid "# Addresses in validation map" 7216msgid "# Addresses in validation map"
7212msgstr "" 7217msgstr ""
7213 7218
7214#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7219#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
7215#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
7216#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7221#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
7217#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7222#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
7218#, fuzzy 7223#, fuzzy
7219msgid "# validations running" 7224msgid "# validations running"
7220msgstr "sqlite 数据仓库" 7225msgstr "sqlite 数据仓库"
7221 7226
7222#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 7227#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
7223msgid "# address records discarded (timeout)" 7228msgid "# address records discarded (timeout)"
7224msgstr "" 7229msgstr ""
7225 7230
7226#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 7231#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
7227msgid "# address records discarded (blacklist)" 7232msgid "# address records discarded (blacklist)"
7228msgstr "" 7233msgstr ""
7229 7234
7230#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
7231msgid "# PINGs for address validation sent" 7236msgid "# PINGs for address validation sent"
7232msgstr "" 7237msgstr ""
7233 7238
7234#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 7239#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
7235msgid "# validations delayed by global throttle" 7240msgid "# validations delayed by global throttle"
7236msgstr "" 7241msgstr ""
7237 7242
7238#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 7243#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
7239msgid "# address revalidations started" 7244msgid "# address revalidations started"
7240msgstr "" 7245msgstr ""
7241 7246
7242#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7247#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
7243msgid "# PING message for different peer received" 7248msgid "# PING message for different peer received"
7244msgstr "" 7249msgstr ""
7245 7250
7246#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7251#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
7247#, c-format 7252#, c-format
7248msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7253msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7249msgstr "" 7254msgstr ""
7250 7255
7251#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7256#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
7252msgid "# failed address checks during validation" 7257msgid "# failed address checks during validation"
7253msgstr "" 7258msgstr ""
7254 7259
7255#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
7256#, c-format 7261#, c-format
7257msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7262msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7258msgstr "" 7263msgstr ""
7259 7264
7260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7265#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
7261msgid "# successful address checks during validation" 7266msgid "# successful address checks during validation"
7262msgstr "" 7267msgstr ""
7263 7268
7264#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7269#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
7265#, c-format 7270#, c-format
7266msgid "" 7271msgid ""
7267"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7272"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7268"having this address.\n" 7273"having this address.\n"
7269msgstr "" 7274msgstr ""
7270 7275
7271#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7276#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
7272#, fuzzy, c-format 7277#, fuzzy, c-format
7273msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7278msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7274msgstr "发送消息失败。\n" 7279msgstr "发送消息失败。\n"
7275 7280
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7281#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
7277msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7282msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7278msgstr "" 7283msgstr ""
7279 7284
7280#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7285#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
7281msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7286msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7282msgstr "" 7287msgstr ""
7283 7288
7284#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7289#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
7285msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7290msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7286msgstr "" 7291msgstr ""
7287 7292
7288#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7293#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
7289msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7294msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7290msgstr "" 7295msgstr ""
7291 7296
7292#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7297#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
7293msgid "# validations succeeded" 7298msgid "# validations succeeded"
7294msgstr "" 7299msgstr ""
7295 7300
7296#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7301#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
7297msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7302msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7298msgstr "" 7303msgstr ""
7299 7304
7300#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7305#: src/transport/gnunet-transport.c:408
7301#, c-format 7306#, c-format
7302msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7307msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7303msgstr "" 7308msgstr ""
7304 7309
7305#: src/transport/gnunet-transport.c:423 7310#: src/transport/gnunet-transport.c:418
7306#, c-format 7311#, c-format
7307msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7312msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7308msgstr "" 7313msgstr ""
7309 7314
7310#: src/transport/gnunet-transport.c:467 7315#: src/transport/gnunet-transport.c:462
7311#, fuzzy, c-format 7316#, fuzzy, c-format
7312msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7317msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7313msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7318msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7314 7319
7315#: src/transport/gnunet-transport.c:480 7320#: src/transport/gnunet-transport.c:475
7316#, fuzzy, c-format 7321#, fuzzy, c-format
7317msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7322msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7318msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7323msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7319 7324
7320#: src/transport/gnunet-transport.c:494 7325#: src/transport/gnunet-transport.c:489
7321#, fuzzy 7326#, fuzzy
7322msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7327msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7323msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7328msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7324 7329
7325#: src/transport/gnunet-transport.c:527 7330#: src/transport/gnunet-transport.c:522
7326#, c-format 7331#, c-format
7327msgid "Transmitting %u bytes\n" 7332msgid "Transmitting %u bytes\n"
7328msgstr "" 7333msgstr ""
7329 7334
7330#: src/transport/gnunet-transport.c:561 7335#: src/transport/gnunet-transport.c:556
7331#, c-format 7336#, c-format
7332msgid "" 7337msgid ""
7333"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7338"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7334"blocks\n" 7339"blocks\n"
7335msgstr "" 7340msgstr ""
7336 7341
7337#: src/transport/gnunet-transport.c:592 7342#: src/transport/gnunet-transport.c:587
7338#, fuzzy, c-format 7343#, fuzzy, c-format
7339msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7344msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7340msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7345msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7341 7346
7342#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 7347#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
7343#, c-format 7348#, c-format
7344msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7349msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7345msgstr "" 7350msgstr ""
7346 7351
7347#: src/transport/gnunet-transport.c:618 7352#: src/transport/gnunet-transport.c:613
7348#, fuzzy 7353#, fuzzy
7349msgid "Connected to" 7354msgid "Connected to"
7350msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7355msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7351 7356
7352#: src/transport/gnunet-transport.c:647 7357#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7353#, fuzzy 7358#, fuzzy
7354msgid "Disconnected from" 7359msgid "Disconnected from"
7355msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7360msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7356 7361
7357#: src/transport/gnunet-transport.c:682 7362#: src/transport/gnunet-transport.c:677
7358#, c-format 7363#, c-format
7359msgid "Received %u bytes\n" 7364msgid "Received %u bytes\n"
7360msgstr "" 7365msgstr ""
7361 7366
7362#: src/transport/gnunet-transport.c:719 7367#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7363#, c-format 7368#, c-format
7364msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7369msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7365msgstr "" 7370msgstr ""
7366 7371
7367#: src/transport/gnunet-transport.c:731 7372#: src/transport/gnunet-transport.c:726
7368#, fuzzy, c-format 7373#, fuzzy, c-format
7369msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7374msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7370msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7375msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7371 7376
7372#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 7377#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
7373#, fuzzy 7378#, fuzzy
7374msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7379msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7375msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7380msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7376 7381
7377#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 7382#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
7378#, c-format 7383#, c-format
7379msgid "" 7384msgid ""
7380"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7385"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7381"%s, %s %s\n" 7386"%s, %s %s\n"
7382msgstr "" 7387msgstr ""
7383 7388
7384#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 7389#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
7385#, c-format 7390#, c-format
7386msgid "" 7391msgid ""
7387"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7392"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7388msgstr "" 7393msgstr ""
7389 7394
7390#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 7395#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
7391#, fuzzy 7396#, fuzzy
7392msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7397msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7393msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7398msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7394 7399
7395#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
7396msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7401msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7397msgstr "" 7402msgstr ""
7398 7403
7399#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 7404#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7405#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
7401#, fuzzy 7406#, fuzzy
7402msgid "Failed to connect to transport service\n" 7407msgid "Failed to connect to transport service\n"
7403msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7408msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7404 7409
7405#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 7410#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
7406msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7411msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7407msgstr "" 7412msgstr ""
7408 7413
7409#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 7414#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
7410#, fuzzy 7415#, fuzzy
7411msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7416msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7412msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7417msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7413 7418
7414#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 7419#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
7415msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7420msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7416msgstr "" 7421msgstr ""
7417 7422
7418#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 7423#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
7419#, fuzzy 7424#, fuzzy
7420msgid "disconnect from a peer" 7425msgid "disconnect from a peer"
7421msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7426msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7422 7427
7423#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 7428#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
7424msgid "provide information about all current connections (once)" 7429msgid "provide information about all current connections (once)"
7425msgstr "" 7430msgstr ""
7426 7431
7427#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 7432#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
7428msgid "" 7433msgid ""
7429"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7434"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7430msgstr "" 7435msgstr ""
7431 7436
7432#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 7437#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
7433msgid "do not resolve hostnames" 7438msgid "do not resolve hostnames"
7434msgstr "" 7439msgstr ""
7435 7440
7436#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 7441#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
7437#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 7442#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7438msgid "peer identity" 7443msgid "peer identity"
7439msgstr "" 7444msgstr ""
7440 7445
7441#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7446#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
7442msgid "monitor plugin sessions" 7447msgid "monitor plugin sessions"
7443msgstr "" 7448msgstr ""
7444 7449
7445#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 7450#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7446msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7451msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7447msgstr "" 7452msgstr ""
7448 7453
7449#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 7454#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
7450#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 7455#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
7451#, fuzzy 7456#, fuzzy
7452msgid "Direct access to transport service." 7457msgid "Direct access to transport service."
7453msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7458msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7454 7459
7455#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 7460#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
7456#, c-format 7461#, c-format
7457msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" 7462msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7458msgstr "" 7463msgstr ""
7459 7464
7460#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 7465#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
7461msgid "send data to peer" 7466msgid "send data to peer"
7462msgstr "" 7467msgstr ""
7463 7468
7464#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 7469#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
7465msgid "receive data from peer" 7470msgid "receive data from peer"
7466msgstr "" 7471msgstr ""
7467 7472
7468#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 7473#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7469msgid "iterations" 7474msgid "iterations"
7470msgstr "" 7475msgstr ""
7471 7476
7472#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7477#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7473#, fuzzy 7478#, fuzzy
7474msgid "number of messages to send" 7479msgid "number of messages to send"
7475msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 7480msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7476 7481
7477#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 7482#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7478#, fuzzy 7483#, fuzzy
7479msgid "message size to use" 7484msgid "message size to use"
7480msgstr "消息尺寸" 7485msgstr "消息尺寸"
7481 7486
7482#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7487#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
7483#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7488#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
7484#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7489#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
7485#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7490#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
7486#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7491#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
7487#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 7492#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
7488#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 7493#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
7489msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7494msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7490msgstr "" 7495msgstr ""
7491 7496
7492#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 7497#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
7493#, c-format 7498#, c-format
7494msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7499msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7495msgstr "" 7500msgstr ""
7496 7501
7497#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7502#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
7498#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241 7503#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
7499#, fuzzy, c-format 7504#, fuzzy, c-format
7500msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7505msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7501msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7506msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7502 7507
7503#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7508#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
7504#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311 7509#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
7505#, c-format 7510#, c-format
7506msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7511msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7507msgstr "" 7512msgstr ""
7508 7513
7509#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 7514#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
7510#, fuzzy, c-format 7515#, fuzzy, c-format
7511msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7516msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7512msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7517msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7513 7518
7514#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756 7519#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
7515#, c-format 7520#, c-format
7516msgid "" 7521msgid ""
7517"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7522"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7518"size %u\n" 7523"size %u\n"
7519msgstr "" 7524msgstr ""
7520 7525
7521#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028 7526#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
7522#, c-format 7527#, c-format
7523msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7528msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7524msgstr "" 7529msgstr ""
7525 7530
7526#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036 7531#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
7527#, c-format 7532#, c-format
7528msgid "" 7533msgid ""
7529"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7534"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7530msgstr "" 7535msgstr ""
7531 7536
7532#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186 7537#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
7533msgid "" 7538msgid ""
7534"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7539"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7535"certificate-creation' could not be started!\n" 7540"certificate-creation' could not be started!\n"
7536msgstr "" 7541msgstr ""
7537 7542
7538#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209 7543#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
7539#, c-format 7544#, c-format
7540msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7545msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7541msgstr "" 7546msgstr ""
7542 7547
7543#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338 7548#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
7544msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7549msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7545msgstr "" 7550msgstr ""
7546 7551
7547#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650 7552#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
7548#, fuzzy 7553#, fuzzy
7549msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7554msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7550msgstr "保存配置失败。" 7555msgstr "保存配置失败。"
7551 7556
7552#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 7557#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
7553#, c-format 7558#, c-format
7554msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7559msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7555msgstr "" 7560msgstr ""
7556 7561
7557#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7562#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
7558#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7563#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
7559#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 7564#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
7560msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7565msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7561msgstr "" 7566msgstr ""
7562 7567
7563#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 7568#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
7564#, c-format 7569#, c-format
7565msgid "IPv4 support is %s\n" 7570msgid "IPv4 support is %s\n"
7566msgstr "" 7571msgstr ""
7567 7572
7568#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022 7573#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
7569#, c-format 7574#, c-format
7570msgid "IPv6 support is %s\n" 7575msgid "IPv6 support is %s\n"
7571msgstr "" 7576msgstr ""
7572 7577
7573#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028 7578#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
7574msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7579msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7575msgstr "" 7580msgstr ""
7576 7581
7577#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039 7582#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
7578#, fuzzy 7583#, fuzzy
7579msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7584msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7580msgstr "" 7585msgstr ""
7581"\n" 7586"\n"
7582"结束配置。\n" 7587"结束配置。\n"
7583 7588
7584#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 7589#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
7585#, c-format 7590#, c-format
7586msgid "Using port %u\n" 7591msgid "Using port %u\n"
7587msgstr "" 7592msgstr ""
7588 7593
7589#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064 7594#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
7590#, c-format 7595#, c-format
7591msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7596msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7592msgstr "" 7597msgstr ""
7593 7598
7594#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099 7599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
7595#, c-format 7600#, c-format
7596msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7601msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7597msgstr "" 7602msgstr ""
7598 7603
7599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174 7604#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
7600#, fuzzy, c-format 7605#, fuzzy, c-format
7601msgid "Using external hostname `%s'\n" 7606msgid "Using external hostname `%s'\n"
7602msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7607msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7603 7608
7604#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195 7609#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
7605#, c-format 7610#, c-format
7606msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7611msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7607msgstr "" 7612msgstr ""
7608 7613
7609#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 7614#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
7610#, fuzzy, c-format 7615#, fuzzy, c-format
7611msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7616msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7612msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7617msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7613 7618
7614#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538 7619#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
7615#, fuzzy 7620#, fuzzy
7616msgid "Unable to compile URL regex\n" 7621msgid "Unable to compile URL regex\n"
7617msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 7622msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
7618 7623
7619#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 7624#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
7620#, c-format 7625#, c-format
7621msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 7626msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7622msgstr "" 7627msgstr ""
7623 7628
7624#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310 7629#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
7625msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 7630msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7626msgstr "" 7631msgstr ""
7627 7632
7628#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319 7633#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
7629#, c-format 7634#, c-format
7630msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 7635msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7631msgstr "" 7636msgstr ""
7632 7637
7633#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414 7638#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
7634#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424 7639#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
7635#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437 7640#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
7636#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456 7641#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
7637#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479 7642#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
7638#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487 7643#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
7639#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500 7644#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
7640#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511 7645#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
7641#, c-format 7646#, c-format
7642msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 7647msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7643msgstr "" 7648msgstr ""
7644 7649
7645#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652 7650#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
7646msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 7651msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7647msgstr "" 7652msgstr ""
7648 7653
7649#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664 7654#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
7650msgid "# bytes received via SMTP" 7655msgid "# bytes received via SMTP"
7651msgstr "" 7656msgstr ""
7652 7657
7653#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 7658#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
7654msgid "# bytes sent via SMTP" 7659msgid "# bytes sent via SMTP"
7655msgstr "" 7660msgstr ""
7656 7661
7657#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667 7662#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
7658msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7663msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7659msgstr "" 7664msgstr ""
7660 7665
7661#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7666#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
7662#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7667#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
7663#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 7668#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
7664#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 7669#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
7665#, c-format 7670#, c-format
7666msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7671msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7667msgstr "" 7672msgstr ""
7668 7673
7669#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730 7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
7670#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7675#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
7671#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7676#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
7672#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7677#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
7673#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 7678#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
7674#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 7679#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
7675#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 7680#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
7676msgid "# TCP sessions active" 7681msgid "# TCP sessions active"
7677msgstr "" 7682msgstr ""
7678 7683
7679#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772 7684#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
7680#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936 7685#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
7681#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 7686#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7687#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
7683#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7688#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
7684#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7689#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
7685#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 7690#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
7686#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 7691#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
7687#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 7692#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
7688#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 7693#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
7689#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 7694#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
7690#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 7695#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
7691msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7696msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7692msgstr "" 7697msgstr ""
7693 7698
7694#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7699#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
7695#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 7700#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
7696msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7701msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7697msgstr "" 7702msgstr ""
7698 7703
7699#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7704#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
7700#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 7705#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
7701msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7706msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7702msgstr "" 7707msgstr ""
7703 7708
7704#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
7705#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 7710#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
7706msgid "# bytes transmitted via TCP" 7711msgid "# bytes transmitted via TCP"
7707msgstr "" 7712msgstr ""
7708 7713
7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 7714#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
7710#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 7715#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
7711msgid "# requests to create session with invalid address" 7716msgid "# requests to create session with invalid address"
7712msgstr "" 7717msgstr ""
7713 7718
7714#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 7719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
7715#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 7720#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
7716msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7721msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7717msgstr "" 7722msgstr ""
7718 7723
7719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 7724#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
7720#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 7725#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
7721msgid "# TCP WELCOME messages received" 7726msgid "# TCP WELCOME messages received"
7722msgstr "" 7727msgstr ""
7723 7728
7724#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
7725#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 7730#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
7726msgid "# bytes received via TCP" 7731msgid "# bytes received via TCP"
7727msgstr "" 7732msgstr ""
7728 7733
7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 7734#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
7731#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 7736#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
7732#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 7737#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
7733#, fuzzy 7738#, fuzzy
7734msgid "# TCP server connections active" 7739msgid "# TCP server connections active"
7735msgstr "" 7740msgstr ""
7736"\n" 7741"\n"
7737"按任意键继续\n" 7742"按任意键继续\n"
7738 7743
7739#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7744#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
7740#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 7745#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
7741#, fuzzy 7746#, fuzzy
7742msgid "# TCP server connect events" 7747msgid "# TCP server connect events"
7743msgstr "" 7748msgstr ""
7744"\n" 7749"\n"
7745"按任意键继续\n" 7750"按任意键继续\n"
7746 7751
7747#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
7748#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 7753#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
7749msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7754msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7750msgstr "" 7755msgstr ""
7751 7756
7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 7757#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
7753#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 7758#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
7754msgid "# TCP service suspended" 7759msgid "# TCP service suspended"
7755msgstr "" 7760msgstr ""
7756 7761
7757#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
7758#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 7763#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
7759msgid "# TCP service resumed" 7764msgid "# TCP service resumed"
7760msgstr "" 7765msgstr ""
7761 7766
7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
7763#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 7768#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
7764msgid "# network-level TCP disconnect events" 7769msgid "# network-level TCP disconnect events"
7765msgstr "" 7770msgstr ""
7766 7771
7767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 7772#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
7768#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 7773#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
7769#, fuzzy 7774#, fuzzy
7770msgid "Failed to start service.\n" 7775msgid "Failed to start service.\n"
7771msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7776msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7772 7777
7773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002 7778#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
7774#, c-format 7779#, c-format
7775msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7780msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7776msgstr "" 7781msgstr ""
7777 7782
7778#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
7779msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7784msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7780msgstr "" 7785msgstr ""
7781 7786
7782#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7787#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
7783#, c-format 7788#, c-format
7784msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7789msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7785msgstr "" 7790msgstr ""
7786 7791
7787#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 7792#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
7788msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 7793msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7789msgstr "" 7794msgstr ""
7790 7795
7791#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 7796#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
7792msgid "" 7797msgid ""
7793"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7798"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7794msgstr "" 7799msgstr ""
7795 7800
7796#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 7801#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
7797#, c-format 7802#, c-format
7798msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7803msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7799msgstr "" 7804msgstr ""
7800 7805
7801#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7806#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
7802#, c-format 7807#, c-format
7803msgid "" 7808msgid ""
7804"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7809"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7805"your network configuration\n" 7810"your network configuration\n"
7806msgstr "" 7811msgstr ""
7807 7812
7808#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 7813#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
7809msgid "" 7814msgid ""
7810"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7815"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7811"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7816"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7812msgstr "" 7817msgstr ""
7813 7818
7814#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 7819#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
7815#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 7820#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
7816#, fuzzy, c-format 7821#, fuzzy, c-format
7817msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7822msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7818msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7823msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7819 7824
7820#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7825#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
7821#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 7826#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
7822msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7827msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7823msgstr "" 7828msgstr ""
7824 7829
7825#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 7830#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
7826#, fuzzy 7831#, fuzzy
7827msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7832msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7828msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7833msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7829 7834
7830#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7835#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
7831#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7836#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
7832#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 7837#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
7833#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 7838#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
7834msgid "must be in [0,65535]" 7839msgid "must be in [0,65535]"
7835msgstr "" 7840msgstr ""
7836 7841
7837#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7842#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
7838#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 7843#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
7839#, fuzzy 7844#, fuzzy
7840msgid "must be valid IPv4 address" 7845msgid "must be valid IPv4 address"
7841msgstr "“%s”不可用。\n" 7846msgstr "“%s”不可用。\n"
7842 7847
7843#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7848#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
7844#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 7849#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
7845#, fuzzy 7850#, fuzzy
7846msgid "must be valid IPv6 address" 7851msgid "must be valid IPv6 address"
7847msgstr "“%s”不可用。\n" 7852msgstr "“%s”不可用。\n"
7848 7853
7849#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016 7854#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
7850#, fuzzy 7855#, fuzzy
7851msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7856msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7852msgstr "发送消息失败。\n" 7857msgstr "发送消息失败。\n"
7853 7858
7854#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7859#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
7855#, fuzzy, c-format 7860#, fuzzy, c-format
7856msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7861msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7857msgstr "发送消息失败。\n" 7862msgstr "发送消息失败。\n"
7858 7863
7859#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7864#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
7860#, fuzzy, c-format 7865#, fuzzy, c-format
7861msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7866msgid "Cannot bind to `%s'\n"
7862msgstr "发送消息失败。\n" 7867msgstr "发送消息失败。\n"
7863 7868
7864#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 7869#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
7865#, fuzzy 7870#, fuzzy
7866msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7871msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7867msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7872msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7868 7873
7869#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768 7874#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
7870msgid "# ACKs sent" 7875msgid "# ACKs sent"
7871msgstr "" 7876msgstr ""
7872 7877
7873#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788 7878#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
7874msgid "# Messages defragmented" 7879msgid "# Messages defragmented"
7875msgstr "" 7880msgstr ""
7876 7881
7877#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829 7882#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
7878#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914 7883#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
7879msgid "# Sessions allocated" 7884msgid "# Sessions allocated"
7880msgstr "" 7885msgstr ""
7881 7886
7882#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035 7887#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
7883#, fuzzy 7888#, fuzzy
7884msgid "# message fragments sent" 7889msgid "# message fragments sent"
7885msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7890msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7886 7891
7887#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064 7892#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
7888msgid "# messages pending (with fragmentation)" 7893msgid "# messages pending (with fragmentation)"
7889msgstr "" 7894msgstr ""
7890 7895
7891#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 7896#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
7892#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284 7897#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
7893#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305 7898#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
7894msgid "# MAC endpoints allocated" 7899msgid "# MAC endpoints allocated"
7895msgstr "" 7900msgstr ""
7896 7901
7897#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567 7902#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
7898msgid "# ACKs received" 7903msgid "# ACKs received"
7899msgstr "" 7904msgstr ""
7900 7905
7901#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636 7906#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
7902msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 7907msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
7903msgstr "" 7908msgstr ""
7904 7909
7905#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740 7910#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
7906msgid "# HELLO beacons sent" 7911msgid "# HELLO beacons sent"
7907msgstr "" 7912msgstr ""
7908 7913
7909#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856 7914#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
7910msgid "# DATA messages received" 7915msgid "# DATA messages received"
7911msgstr "" 7916msgstr ""
7912 7917
7913#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890 7918#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
7914msgid "# DATA messages processed" 7919msgid "# DATA messages processed"
7915msgstr "" 7920msgstr ""
7916 7921
7917#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 7922#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
7918#, c-format 7923#, c-format
7919msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7924msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7920msgstr "" 7925msgstr ""
7921 7926
7922#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302 7927#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
7923msgid "# sessions allocated" 7928msgid "# sessions allocated"
7924msgstr "" 7929msgstr ""
7925 7930
7926#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 7931#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
7927#, c-format 7932#, c-format
7928msgid "XT transport listening on port %llu\n" 7933msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7929msgstr "" 7934msgstr ""
7930 7935
7931#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 7936#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
7932msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" 7937msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7933msgstr "" 7938msgstr ""
7934 7939
7935#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
7936#, c-format 7941#, c-format
7937msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" 7942msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7938msgstr "" 7943msgstr ""
7939 7944
7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 7945#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
7941#, fuzzy 7946#, fuzzy
7942msgid "# XT sessions active" 7947msgid "# XT sessions active"
7943msgstr "" 7948msgstr ""
7944"\n" 7949"\n"
7945"按任意键继续\n" 7950"按任意键继续\n"
7946 7951
7947#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 7952#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
7948#, c-format 7953#, c-format
7949msgid "" 7954msgid ""
7950"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " 7955"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7951"network configuration\n" 7956"network configuration\n"
7952msgstr "" 7957msgstr ""
7953 7958
7954#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 7959#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
7955msgid "" 7960msgid ""
7956"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7961"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7957"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7962"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7958msgstr "" 7963msgstr ""
7959 7964
7960#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 7965#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
7961#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 7966#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
7962#, fuzzy, c-format 7967#, fuzzy, c-format
7963msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" 7968msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7964msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7969msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7965 7970
7966#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 7971#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
7967#, fuzzy 7972#, fuzzy
7968msgid "Failed to open XU sockets\n" 7973msgid "Failed to open XU sockets\n"
7969msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7974msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7970 7975
7971#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 7976#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
7972#, fuzzy 7977#, fuzzy
7973msgid "Failed to create XU network sockets\n" 7978msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7974msgstr "发送消息失败。\n" 7979msgstr "发送消息失败。\n"
7975 7980
7976#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7981#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
7977#, fuzzy, c-format 7982#, fuzzy, c-format
7978msgid "Access denied to `%s'\n" 7983msgid "Access denied to `%s'\n"
7979msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7980 7985
7981#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469 7986#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
7982#, c-format 7987#, c-format
7983msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7988msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7984msgstr "" 7989msgstr ""
7985 7990
7986#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 7991#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
7987#, fuzzy, c-format 7992#, fuzzy, c-format
7988msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7993msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7989msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7994msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7990 7995
7991#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 7996#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
7992#, c-format 7997#, c-format
7993msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7998msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7994msgstr "" 7999msgstr ""
7995 8000
7996#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 8001#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
7997#, fuzzy, c-format 8002#, fuzzy, c-format
7998msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8003msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7999msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8004msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8000 8005
8001#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890 8006#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
8002#, c-format 8007#, c-format
8003msgid "" 8008msgid ""
8004"Processing code for message of type %u did not call " 8009"Processing code for message of type %u did not call "
8005"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8010"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8006msgstr "" 8011msgstr ""
8007 8012
8008#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348 8013#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
8009#, c-format 8014#, c-format
8010msgid "Unknown address family %d\n" 8015msgid "Unknown address family %d\n"
8011msgstr "" 8016msgstr ""
8012 8017
8013#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346 8018#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
8014#, c-format 8019#, c-format
8015msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8020msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8016msgstr "" 8021msgstr ""
8017 8022
8018#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 8023#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
8019#, c-format 8024#, c-format
8020msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8025msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8021msgstr "" 8026msgstr ""
8022 8027
8023#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 8028#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
8024#, c-format 8029#, c-format
8025msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8030msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8026msgstr "" 8031msgstr ""
8027 8032
8028#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 8033#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
8029msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8034msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8030msgstr "" 8035msgstr ""
8031 8036
8032#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8037#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
8033#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194 8038#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
8034#, c-format 8039#, c-format
8035msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8040msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8036msgstr "" 8041msgstr ""
8037 8042
8038#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226 8043#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
8039#, c-format 8044#, c-format
8040msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8045msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8041msgstr "" 8046msgstr ""
8042 8047
8043#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161 8048#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
8044#, fuzzy, c-format 8049#, fuzzy, c-format
8045msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8050msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8046msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8051msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8047 8052
8048#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202 8053#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
8049#, c-format 8054#, c-format
8050msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8055msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8051msgstr "" 8056msgstr ""
8052 8057
8053#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500 8058#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
8054msgid "Service process failed to initialize\n" 8059msgid "Service process failed to initialize\n"
8055msgstr "" 8060msgstr ""
8056 8061
8057#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504 8062#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
8058msgid "Service process could not initialize server function\n" 8063msgid "Service process could not initialize server function\n"
8059msgstr "" 8064msgstr ""
8060 8065
8061#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508 8066#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
8062msgid "Service process failed to report status\n" 8067msgid "Service process failed to report status\n"
8063msgstr "" 8068msgstr ""
8064 8069
8065#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517 8070#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
8066#: src/util/service.c:1378 8071#: src/util/service.c:1373
8067#, c-format 8072#, c-format
8068msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8073msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8069msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 8074msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8070 8075
8071#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380 8076#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
8072msgid "No such user" 8077msgid "No such user"
8073msgstr "无此用户" 8078msgstr "无此用户"
8074 8079
8075#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399 8080#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
8076#, c-format 8081#, c-format
8077msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8082msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8078msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 8083msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
8079 8084
8080#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727 8085#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
8081msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8086msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8082msgstr "" 8087msgstr ""
8083 8088
8084#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279 8089#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
8085#: src/util/service.c:1790 8090#: src/util/service.c:1817
8086#, fuzzy, c-format 8091#, fuzzy, c-format
8087msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8092msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8088msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8093msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8089 8094
8090#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299 8095#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
8091#: src/util/service.c:1801 8096#: src/util/service.c:1828
8092#, fuzzy 8097#, fuzzy
8093msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8098msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8094msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8099msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8095 8100
8096#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292 8101#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
8097#: src/util/service.c:1807 8102#: src/util/service.c:1834
8098#, fuzzy, c-format 8103#, fuzzy, c-format
8099msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8104msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8100msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8105msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8101 8106
8102#: src/tun/regex.c:134 8107#: src/tun/regex.c:129
8103#, c-format 8108#, c-format
8104msgid "Bad mask: %d\n" 8109msgid "Bad mask: %d\n"
8105msgstr "" 8110msgstr ""
8106 8111
8107#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189 8112#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
8108#, fuzzy, c-format 8113#, fuzzy, c-format
8109msgid "Error reading `%s': %s" 8114msgid "Error reading `%s': %s"
8110msgstr "创建用户出错" 8115msgstr "创建用户出错"
8111 8116
8112#: src/util/bio.c:191 8117#: src/util/bio.c:186
8113msgid "End of file" 8118msgid "End of file"
8114msgstr "" 8119msgstr ""
8115 8120
8116#: src/util/bio.c:248 8121#: src/util/bio.c:243
8117#, c-format 8122#, c-format
8118msgid "Error reading length of string `%s'" 8123msgid "Error reading length of string `%s'"
8119msgstr "" 8124msgstr ""
8120 8125
8121#: src/util/bio.c:258 8126#: src/util/bio.c:253
8122#, c-format 8127#, c-format
8123msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 8128msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
8124msgstr "" 8129msgstr ""
8125 8130
8126#: src/util/bio.c:306 8131#: src/util/bio.c:301
8127#, c-format 8132#, c-format
8128msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 8133msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
8129msgstr "" 8134msgstr ""
8130 8135
8131#: src/util/bio.c:328 8136#: src/util/bio.c:323
8132#, c-format 8137#, c-format
8133msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8138msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8134msgstr "" 8139msgstr ""
8135 8140
8136#: src/util/client.c:914 8141#: src/util/client.c:909
8137#, c-format 8142#, c-format
8138msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8143msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8139msgstr "" 8144msgstr ""
8140 8145
8141#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146 8146#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
8142msgid "DEBUG" 8147msgid "DEBUG"
8143msgstr "调试" 8148msgstr "调试"
8144 8149
8145#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144 8150#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
8146msgid "INFO" 8151msgid "INFO"
8147msgstr "信息" 8152msgstr "信息"
8148 8153
8149#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142 8154#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
8150msgid "MESSAGE" 8155msgid "MESSAGE"
8151msgstr "" 8156msgstr ""
8152 8157
8153#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140 8158#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
8154msgid "WARNING" 8159msgid "WARNING"
8155msgstr "警告" 8160msgstr "警告"
8156 8161
8157#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138 8162#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
8158msgid "ERROR" 8163msgid "ERROR"
8159msgstr "错误" 8164msgstr "错误"
8160 8165
8161#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148 8166#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
8162msgid "NONE" 8167msgid "NONE"
8163msgstr "" 8168msgstr ""
8164 8169
8165#: src/util/common_logging.c:882 8170#: src/util/common_logging.c:877
8166#, fuzzy, c-format 8171#, fuzzy, c-format
8167msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8172msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8168msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 8173msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
8169 8174
8170#: src/util/common_logging.c:1149 8175#: src/util/common_logging.c:1144
8171msgid "INVALID" 8176msgid "INVALID"
8172msgstr "" 8177msgstr ""
8173 8178
8174#: src/util/common_logging.c:1442 8179#: src/util/common_logging.c:1437
8175msgid "unknown address" 8180msgid "unknown address"
8176msgstr "" 8181msgstr ""
8177 8182
8178#: src/util/common_logging.c:1484 8183#: src/util/common_logging.c:1479
8179msgid "invalid address" 8184msgid "invalid address"
8180msgstr "" 8185msgstr ""
8181 8186
8182#: src/util/common_logging.c:1502 8187#: src/util/common_logging.c:1497
8183#, fuzzy, c-format 8188#, fuzzy, c-format
8184msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8189msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8185msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8190msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8186 8191
8187#: src/util/common_logging.c:1523 8192#: src/util/common_logging.c:1518
8188#, fuzzy, c-format 8193#, fuzzy, c-format
8189msgid "" 8194msgid ""
8190"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8195"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
8191msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8196msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8192 8197
8193#: src/util/configuration.c:296 8198#: src/util/configuration.c:291
8194#, fuzzy, c-format 8199#, fuzzy, c-format
8195msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8200msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8196msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 8201msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
8197 8202
8198#: src/util/configuration.c:363 8203#: src/util/configuration.c:358
8199#, fuzzy, c-format 8204#, fuzzy, c-format
8200msgid "Error while reading file `%s'\n" 8205msgid "Error while reading file `%s'\n"
8201msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 8206msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
8202 8207
8203#: src/util/configuration.c:1051 8208#: src/util/configuration.c:1046
8204#, c-format 8209#, c-format
8205msgid "" 8210msgid ""
8206"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8211"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8207"choices\n" 8212"choices\n"
8208msgstr "" 8213msgstr ""
8209 8214
8210#: src/util/configuration.c:1170 8215#: src/util/configuration.c:1165
8211#, c-format 8216#, c-format
8212msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8217msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8213msgstr "" 8218msgstr ""
8214 8219
8215#: src/util/configuration.c:1203 8220#: src/util/configuration.c:1198
8216#, fuzzy, c-format 8221#, fuzzy, c-format
8217msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8222msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8218msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8223msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8219 8224
8220#: src/util/configuration.c:1271 8225#: src/util/configuration.c:1266
8221#, c-format 8226#, c-format
8222msgid "" 8227msgid ""
8223"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8228"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
8224"as an environmental variable\n" 8229"as an environmental variable\n"
8225msgstr "" 8230msgstr ""
8226 8231
8227#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8232#: src/util/container_bloomfilter.c:527
8228#, c-format 8233#, c-format
8229msgid "" 8234msgid ""
8230"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8235"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8231"%llu)\n" 8236"%llu)\n"
8232msgstr "" 8237msgstr ""
8233 8238
8234#: src/util/crypto_ecc.c:836 8239#: src/util/crypto_ecc.c:831
8235#, fuzzy, c-format 8240#, fuzzy, c-format
8236msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8241msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8237msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8242msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8238 8243
8239#: src/util/crypto_ecc.c:886 8244#: src/util/crypto_ecc.c:881
8240#, fuzzy, c-format 8245#, fuzzy, c-format
8241msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8246msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8242msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8247msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8243 8248
8244#: src/util/crypto_ecc.c:960 8249#: src/util/crypto_ecc.c:955
8245#, fuzzy, c-format 8250#, fuzzy, c-format
8246msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8251msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8247msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8252msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8248 8253
8249#: src/util/crypto_ecc.c:1017 8254#: src/util/crypto_ecc.c:1012
8250#, fuzzy, c-format 8255#, fuzzy, c-format
8251msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8256msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8252msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8257msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8253 8258
8254#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165 8259#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
8255#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355 8260#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
8256#, fuzzy, c-format 8261#, fuzzy, c-format
8257msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8262msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8258msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8263msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8259 8264
8260#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314 8265#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
8261#, fuzzy 8266#, fuzzy
8262msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8267msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8263msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 8268msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
8264 8269
8265#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359 8270#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
8266msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8271msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8267msgstr "" 8272msgstr ""
8268 8273
8269#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401 8274#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
8270#, c-format 8275#, c-format
8271msgid "" 8276msgid ""
8272"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8277"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8273msgstr "" 8278msgstr ""
8274 8279
8275#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405 8280#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
8276msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8281msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8277msgstr "" 8282msgstr ""
8278 8283
8279#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471 8284#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
8280#, fuzzy 8285#, fuzzy
8281msgid "Could not load peer's private key\n" 8286msgid "Could not load peer's private key\n"
8282msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8287msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8283 8288
8284#: src/util/crypto_random.c:284 8289#: src/util/crypto_random.c:279
8285#, c-format 8290#, c-format
8286msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8291msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8287msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8292msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8288 8293
8289#: src/util/crypto_rsa.c:834 8294#: src/util/crypto_rsa.c:833
8290#, fuzzy, c-format 8295#, fuzzy, c-format
8291msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8296msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8292msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8297msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8293 8298
8294#: src/util/crypto_rsa.c:1165 8299#: src/util/crypto_rsa.c:1164
8295#, fuzzy, c-format 8300#, fuzzy, c-format
8296msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8301msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8297msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8302msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8298 8303
8299#: src/util/disk.c:1247 8304#: src/util/disk.c:1242
8300#, c-format 8305#, c-format
8301msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8306msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8302msgstr "“%s”应为目录!\n" 8307msgstr "“%s”应为目录!\n"
@@ -8366,707 +8371,707 @@ msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
8366msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8371msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8367msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8372msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8368 8373
8369#: src/util/getopt_helpers.c:70 8374#: src/util/getopt_helpers.c:65
8370msgid "print the version number" 8375msgid "print the version number"
8371msgstr "" 8376msgstr ""
8372 8377
8373#: src/util/getopt_helpers.c:115 8378#: src/util/getopt_helpers.c:110
8374#, c-format 8379#, c-format
8375msgid "" 8380msgid ""
8376"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8381"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8377msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 8382msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
8378 8383
8379#: src/util/getopt_helpers.c:203 8384#: src/util/getopt_helpers.c:198
8380msgid "print this help" 8385msgid "print this help"
8381msgstr "" 8386msgstr ""
8382 8387
8383#: src/util/getopt_helpers.c:281 8388#: src/util/getopt_helpers.c:276
8384msgid "be verbose" 8389msgid "be verbose"
8385msgstr "" 8390msgstr ""
8386 8391
8387#: src/util/getopt_helpers.c:422 8392#: src/util/getopt_helpers.c:417
8388msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8393msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8389msgstr "" 8394msgstr ""
8390 8395
8391#: src/util/getopt_helpers.c:502 8396#: src/util/getopt_helpers.c:497
8392msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8397msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8393msgstr "" 8398msgstr ""
8394 8399
8395#: src/util/getopt_helpers.c:524 8400#: src/util/getopt_helpers.c:519
8396#, fuzzy 8401#, fuzzy
8397msgid "use configuration file FILENAME" 8402msgid "use configuration file FILENAME"
8398msgstr "更改配置文件中的一个值" 8403msgstr "更改配置文件中的一个值"
8399 8404
8400#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758 8405#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
8401#: src/util/getopt_helpers.c:825 8406#: src/util/getopt_helpers.c:820
8402#, c-format 8407#, c-format
8403msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8408msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8404msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8409msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8405 8410
8406#: src/util/getopt_helpers.c:626 8411#: src/util/getopt_helpers.c:621
8407#, fuzzy, c-format 8412#, fuzzy, c-format
8408msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8413msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8409msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8414msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8410 8415
8411#: src/util/getopt_helpers.c:692 8416#: src/util/getopt_helpers.c:687
8412#, fuzzy, c-format 8417#, fuzzy, c-format
8413msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8418msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8414msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8419msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8415 8420
8416#: src/util/getopt_helpers.c:832 8421#: src/util/getopt_helpers.c:827
8417#, fuzzy, c-format 8422#, fuzzy, c-format
8418msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8423msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8419msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8424msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8420 8425
8421#: src/util/getopt_helpers.c:918 8426#: src/util/getopt_helpers.c:913
8422#, c-format 8427#, c-format
8423msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8428msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8424msgstr "" 8429msgstr ""
8425 8430
8426#: src/util/gnunet-config.c:134 8431#: src/util/gnunet-config.c:129
8427#, fuzzy, c-format 8432#, fuzzy, c-format
8428msgid "failed to load configuration defaults" 8433msgid "failed to load configuration defaults"
8429msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8430 8435
8431#: src/util/gnunet-config.c:147 8436#: src/util/gnunet-config.c:142
8432#, fuzzy, c-format 8437#, fuzzy, c-format
8433msgid "--section argument is required\n" 8438msgid "--section argument is required\n"
8434msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 8439msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
8435 8440
8436#: src/util/gnunet-config.c:150 8441#: src/util/gnunet-config.c:145
8437#, c-format 8442#, c-format
8438msgid "The following sections are available:\n" 8443msgid "The following sections are available:\n"
8439msgstr "" 8444msgstr ""
8440 8445
8441#: src/util/gnunet-config.c:201 8446#: src/util/gnunet-config.c:196
8442#, c-format 8447#, c-format
8443msgid "--option argument required to set value\n" 8448msgid "--option argument required to set value\n"
8444msgstr "" 8449msgstr ""
8445 8450
8446#: src/util/gnunet-config.c:240 8451#: src/util/gnunet-config.c:235
8447msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8452msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
8448msgstr "" 8453msgstr ""
8449 8454
8450#: src/util/gnunet-config.c:245 8455#: src/util/gnunet-config.c:240
8451msgid "name of the section to access" 8456msgid "name of the section to access"
8452msgstr "" 8457msgstr ""
8453 8458
8454#: src/util/gnunet-config.c:250 8459#: src/util/gnunet-config.c:245
8455msgid "name of the option to access" 8460msgid "name of the option to access"
8456msgstr "" 8461msgstr ""
8457 8462
8458#: src/util/gnunet-config.c:255 8463#: src/util/gnunet-config.c:250
8459msgid "value to set" 8464msgid "value to set"
8460msgstr "" 8465msgstr ""
8461 8466
8462#: src/util/gnunet-config.c:259 8467#: src/util/gnunet-config.c:254
8463#, fuzzy 8468#, fuzzy
8464msgid "print available configuration sections" 8469msgid "print available configuration sections"
8465msgstr "立即保存配置?" 8470msgstr "立即保存配置?"
8466 8471
8467#: src/util/gnunet-config.c:263 8472#: src/util/gnunet-config.c:258
8468msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8473msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8469msgstr "" 8474msgstr ""
8470 8475
8471#: src/util/gnunet-config.c:276 8476#: src/util/gnunet-config.c:271
8472#, fuzzy 8477#, fuzzy
8473msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8478msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8474msgstr "更改配置文件中的一个值" 8479msgstr "更改配置文件中的一个值"
8475 8480
8476#: src/util/gnunet-ecc.c:94 8481#: src/util/gnunet-ecc.c:89
8477#, fuzzy, c-format 8482#, fuzzy, c-format
8478msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8483msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8479msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8484msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8480 8485
8481#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8486#: src/util/gnunet-ecc.c:125
8482#, c-format 8487#, c-format
8483msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8488msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8484msgstr "" 8489msgstr ""
8485 8490
8486#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8491#: src/util/gnunet-ecc.c:138
8487#, c-format 8492#, c-format
8488msgid "Generating %u keys, please wait" 8493msgid "Generating %u keys, please wait"
8489msgstr "" 8494msgstr ""
8490 8495
8491#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8496#: src/util/gnunet-ecc.c:179
8492#, fuzzy, c-format 8497#, fuzzy, c-format
8493msgid "" 8498msgid ""
8494"\n" 8499"\n"
8495"Failed to write to `%s': %s\n" 8500"Failed to write to `%s': %s\n"
8496msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8501msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8497 8502
8498#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8503#: src/util/gnunet-ecc.c:189
8499#, c-format 8504#, c-format
8500msgid "" 8505msgid ""
8501"\n" 8506"\n"
8502"Finished!\n" 8507"Finished!\n"
8503msgstr "" 8508msgstr ""
8504 8509
8505#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8510#: src/util/gnunet-ecc.c:192
8506#, c-format 8511#, c-format
8507msgid "" 8512msgid ""
8508"\n" 8513"\n"
8509"Error, %u keys not generated\n" 8514"Error, %u keys not generated\n"
8510msgstr "" 8515msgstr ""
8511 8516
8512#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8517#: src/util/gnunet-ecc.c:285
8513#, c-format 8518#, c-format
8514msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8519msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8515msgstr "" 8520msgstr ""
8516 8521
8517#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8522#: src/util/gnunet-ecc.c:300
8518#, fuzzy, c-format 8523#, fuzzy, c-format
8519msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8524msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8520msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8525msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8521 8526
8522#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8527#: src/util/gnunet-ecc.c:329
8523#, fuzzy, c-format 8528#, fuzzy, c-format
8524msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8529msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8525msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8530msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8526 8531
8527#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8532#: src/util/gnunet-ecc.c:386
8528msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8533msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8529msgstr "" 8534msgstr ""
8530 8535
8531#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8536#: src/util/gnunet-ecc.c:451
8532msgid "list keys included in a file (for testing)" 8537msgid "list keys included in a file (for testing)"
8533msgstr "" 8538msgstr ""
8534 8539
8535#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8540#: src/util/gnunet-ecc.c:456
8536msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8541msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8537msgstr "" 8542msgstr ""
8538 8543
8539#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8544#: src/util/gnunet-ecc.c:461
8540msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8545msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8541msgstr "" 8546msgstr ""
8542 8547
8543#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8548#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8544msgid "print the public key in ASCII format" 8549msgid "print the public key in ASCII format"
8545msgstr "" 8550msgstr ""
8546 8551
8547#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8552#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8548msgid "print the private key in ASCII format" 8553msgid "print the private key in ASCII format"
8549msgstr "" 8554msgstr ""
8550 8555
8551#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8556#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8552msgid "print the public key in HEX format" 8557msgid "print the public key in HEX format"
8553msgstr "" 8558msgstr ""
8554 8559
8555#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8560#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8556msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8561msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8557msgstr "" 8562msgstr ""
8558 8563
8559#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8564#: src/util/gnunet-ecc.c:493
8560#, fuzzy 8565#, fuzzy
8561msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8566msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8562msgstr "更改配置文件中的一个值" 8567msgstr "更改配置文件中的一个值"
8563 8568
8564#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8569#: src/util/gnunet-resolver.c:163
8565msgid "perform a reverse lookup" 8570msgid "perform a reverse lookup"
8566msgstr "" 8571msgstr ""
8567 8572
8568#: src/util/gnunet-resolver.c:179 8573#: src/util/gnunet-resolver.c:174
8569msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8574msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8570msgstr "" 8575msgstr ""
8571 8576
8572#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8577#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
8573#, c-format 8578#, c-format
8574msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8579msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8575msgstr "" 8580msgstr ""
8576 8581
8577#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8582#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
8578msgid "number of bits to require for the proof of work" 8583msgid "number of bits to require for the proof of work"
8579msgstr "" 8584msgstr ""
8580 8585
8581#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8586#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8582msgid "file with private key, otherwise default is used" 8587msgid "file with private key, otherwise default is used"
8583msgstr "" 8588msgstr ""
8584 8589
8585#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8590#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
8586msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8591msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8587msgstr "" 8592msgstr ""
8588 8593
8589#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8594#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
8590msgid "time to wait between calculations" 8595msgid "time to wait between calculations"
8591msgstr "" 8596msgstr ""
8592 8597
8593#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8598#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
8594#, fuzzy 8599#, fuzzy
8595msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8600msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8596msgstr "更改配置文件中的一个值" 8601msgstr "更改配置文件中的一个值"
8597 8602
8598#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 8603#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
8599#, c-format 8604#, c-format
8600msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8605msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8601msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8606msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8602 8607
8603#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 8608#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
8604#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 8609#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
8605#, c-format 8610#, c-format
8606msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8611msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8607msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 8612msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
8608 8613
8609#: src/util/gnunet-uri.c:85 8614#: src/util/gnunet-uri.c:80
8610#, c-format 8615#, c-format
8611msgid "No URI specified on command line\n" 8616msgid "No URI specified on command line\n"
8612msgstr "" 8617msgstr ""
8613 8618
8614#: src/util/gnunet-uri.c:91 8619#: src/util/gnunet-uri.c:86
8615#, fuzzy, c-format 8620#, fuzzy, c-format
8616msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8621msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8617msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8622msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8618 8623
8619#: src/util/gnunet-uri.c:98 8624#: src/util/gnunet-uri.c:93
8620#, c-format 8625#, c-format
8621msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8626msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8622msgstr "" 8627msgstr ""
8623 8628
8624#: src/util/gnunet-uri.c:108 8629#: src/util/gnunet-uri.c:103
8625#, c-format 8630#, c-format
8626msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8631msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8627msgstr "" 8632msgstr ""
8628 8633
8629#: src/util/gnunet-uri.c:170 8634#: src/util/gnunet-uri.c:165
8630msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8635msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8631msgstr "" 8636msgstr ""
8632 8637
8633#: src/util/helper.c:335 8638#: src/util/helper.c:330
8634#, fuzzy, c-format 8639#, fuzzy, c-format
8635msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8640msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8636msgstr "创建用户出错" 8641msgstr "创建用户出错"
8637 8642
8638#: src/util/helper.c:386 8643#: src/util/helper.c:381
8639#, fuzzy, c-format 8644#, fuzzy, c-format
8640msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8645msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8641msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8646msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8642 8647
8643#: src/util/helper.c:606 8648#: src/util/helper.c:601
8644#, fuzzy, c-format 8649#, fuzzy, c-format
8645msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8650msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8646msgstr "创建用户出错" 8651msgstr "创建用户出错"
8647 8652
8648#: src/util/network.c:136 8653#: src/util/network.c:131
8649#, c-format 8654#, c-format
8650msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8655msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8651msgstr "" 8656msgstr ""
8652 8657
8653#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8658#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
8654#, c-format 8659#, c-format
8655msgid "" 8660msgid ""
8656"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8661"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8657msgstr "" 8662msgstr ""
8658 8663
8659#: src/util/os_installation.c:509 8664#: src/util/os_installation.c:504
8660#, fuzzy, c-format 8665#, fuzzy, c-format
8661msgid "" 8666msgid ""
8662"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8667"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8663"variable.\n" 8668"variable.\n"
8664msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 8669msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
8665 8670
8666#: src/util/os_installation.c:881 8671#: src/util/os_installation.c:876
8667#, fuzzy, c-format 8672#, fuzzy, c-format
8668msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8673msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8669msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 8674msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
8670 8675
8671#: src/util/os_installation.c:922 8676#: src/util/os_installation.c:917
8672#, c-format 8677#, c-format
8673msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8678msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8674msgstr "" 8679msgstr ""
8675 8680
8676#: src/util/os_installation.c:953 8681#: src/util/os_installation.c:948
8677#, fuzzy, c-format 8682#, fuzzy, c-format
8678msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8683msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8679msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8684msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8680 8685
8681#: src/util/os_installation.c:963 8686#: src/util/os_installation.c:958
8682#, c-format 8687#, c-format
8683msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8688msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8684msgstr "" 8689msgstr ""
8685 8690
8686#: src/util/plugin.c:86 8691#: src/util/plugin.c:81
8687#, c-format 8692#, c-format
8688msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8693msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8689msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 8694msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
8690 8695
8691#: src/util/plugin.c:151 8696#: src/util/plugin.c:146
8692#, c-format 8697#, c-format
8693msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8698msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8694msgstr "" 8699msgstr ""
8695 8700
8696#: src/util/plugin.c:226 8701#: src/util/plugin.c:221
8697#, c-format 8702#, c-format
8698msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8703msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8699msgstr "" 8704msgstr ""
8700 8705
8701#: src/util/plugin.c:385 8706#: src/util/plugin.c:380
8702#, fuzzy 8707#, fuzzy
8703msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8708msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8704msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8709msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8705 8710
8706#: src/util/resolver_api.c:203 8711#: src/util/resolver_api.c:198
8707#, c-format 8712#, c-format
8708msgid "" 8713msgid ""
8709"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 8714"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
8710msgstr "" 8715msgstr ""
8711 8716
8712#: src/util/resolver_api.c:224 8717#: src/util/resolver_api.c:219
8713#, c-format 8718#, c-format
8714msgid "" 8719msgid ""
8715"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " 8720"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
8716"resolution will be unavailable.\n" 8721"resolution will be unavailable.\n"
8717msgstr "" 8722msgstr ""
8718 8723
8719#: src/util/resolver_api.c:851 8724#: src/util/resolver_api.c:846
8720#, c-format 8725#, c-format
8721msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8726msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8722msgstr "" 8727msgstr ""
8723 8728
8724#: src/util/resolver_api.c:864 8729#: src/util/resolver_api.c:859
8725#, fuzzy, c-format 8730#, fuzzy, c-format
8726msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8731msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8727msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 8732msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
8728 8733
8729#: src/util/resolver_api.c:1048 8734#: src/util/resolver_api.c:1043
8730msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8735msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8731msgstr "" 8736msgstr ""
8732 8737
8733#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157 8738#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
8734#: src/util/resolver_api.c:1171 8739#: src/util/resolver_api.c:1166
8735#, fuzzy, c-format 8740#, fuzzy, c-format
8736msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8741msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8737msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8742msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8738 8743
8739#: src/util/service.c:1305 8744#: src/util/service.c:1300
8740msgid "" 8745msgid ""
8741"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8746"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8742msgstr "" 8747msgstr ""
8743 8748
8744#: src/util/service.c:2093 8749#: src/util/service.c:2120
8745#, c-format 8750#, c-format
8746msgid "" 8751msgid ""
8747"Processing code for message of type %u did not call " 8752"Processing code for message of type %u did not call "
8748"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8753"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8749msgstr "" 8754msgstr ""
8750 8755
8751#: src/util/signal.c:89 8756#: src/util/signal.c:84
8752#, c-format 8757#, c-format
8753msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8758msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8754msgstr "" 8759msgstr ""
8755 8760
8756#: src/util/socks.c:597 8761#: src/util/socks.c:592
8757#, c-format 8762#, c-format
8758msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8763msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8759msgstr "" 8764msgstr ""
8760 8765
8761#: src/util/socks.c:616 8766#: src/util/socks.c:611
8762#, c-format 8767#, c-format
8763msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8768msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8764msgstr "" 8769msgstr ""
8765 8770
8766#: src/util/strings.c:176 8771#: src/util/strings.c:171
8767msgid "b" 8772msgid "b"
8768msgstr "b" 8773msgstr "b"
8769 8774
8770#: src/util/strings.c:471 8775#: src/util/strings.c:466
8771#, c-format 8776#, c-format
8772msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8777msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8773msgstr "" 8778msgstr ""
8774 8779
8775#: src/util/strings.c:598 8780#: src/util/strings.c:593
8776msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8781msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8777msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 8782msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
8778 8783
8779#: src/util/strings.c:702 8784#: src/util/strings.c:697
8780msgid "µs" 8785msgid "µs"
8781msgstr "" 8786msgstr ""
8782 8787
8783#: src/util/strings.c:706 8788#: src/util/strings.c:701
8784msgid "forever" 8789msgid "forever"
8785msgstr "" 8790msgstr ""
8786 8791
8787#: src/util/strings.c:708 8792#: src/util/strings.c:703
8788msgid "0 ms" 8793msgid "0 ms"
8789msgstr "" 8794msgstr ""
8790 8795
8791#: src/util/strings.c:714 8796#: src/util/strings.c:709
8792msgid "ms" 8797msgid "ms"
8793msgstr "毫秒" 8798msgstr "毫秒"
8794 8799
8795#: src/util/strings.c:720 8800#: src/util/strings.c:715
8796msgid "s" 8801msgid "s"
8797msgstr "秒" 8802msgstr "秒"
8798 8803
8799#: src/util/strings.c:726 8804#: src/util/strings.c:721
8800msgid "m" 8805msgid "m"
8801msgstr "分" 8806msgstr "分"
8802 8807
8803#: src/util/strings.c:732 8808#: src/util/strings.c:727
8804msgid "h" 8809msgid "h"
8805msgstr "时" 8810msgstr "时"
8806 8811
8807#: src/util/strings.c:739 8812#: src/util/strings.c:734
8808#, fuzzy 8813#, fuzzy
8809msgid "day" 8814msgid "day"
8810msgstr " 天" 8815msgstr " 天"
8811 8816
8812#: src/util/strings.c:741 8817#: src/util/strings.c:736
8813#, fuzzy 8818#, fuzzy
8814msgid "days" 8819msgid "days"
8815msgstr " 天" 8820msgstr " 天"
8816 8821
8817#: src/util/strings.c:770 8822#: src/util/strings.c:765
8818msgid "end of time" 8823msgid "end of time"
8819msgstr "" 8824msgstr ""
8820 8825
8821#: src/util/strings.c:1272 8826#: src/util/strings.c:1267
8822msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8827msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8823msgstr "" 8828msgstr ""
8824 8829
8825#: src/util/strings.c:1280 8830#: src/util/strings.c:1275
8826msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8831msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8827msgstr "" 8832msgstr ""
8828 8833
8829#: src/util/strings.c:1286 8834#: src/util/strings.c:1281
8830msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8835msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8831msgstr "" 8836msgstr ""
8832 8837
8833#: src/util/strings.c:1293 8838#: src/util/strings.c:1288
8834msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8839msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8835msgstr "" 8840msgstr ""
8836 8841
8837#: src/util/strings.c:1302 8842#: src/util/strings.c:1297
8838#, fuzzy, c-format 8843#, fuzzy, c-format
8839msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8844msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8840msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8845msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8841 8846
8842#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590 8847#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
8843msgid "Port not in range\n" 8848msgid "Port not in range\n"
8844msgstr "" 8849msgstr ""
8845 8850
8846#: src/util/strings.c:1599 8851#: src/util/strings.c:1594
8847#, fuzzy, c-format 8852#, fuzzy, c-format
8848msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8853msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8849msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8854msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8850 8855
8851#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761 8856#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
8852#: src/util/strings.c:1782 8857#: src/util/strings.c:1777
8853#, c-format 8858#, c-format
8854msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8859msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8855msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8860msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8856 8861
8857#: src/util/strings.c:1739 8862#: src/util/strings.c:1734
8858#, c-format 8863#, c-format
8859msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8864msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8860msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8865msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8861 8866
8862#: src/util/strings.c:1791 8867#: src/util/strings.c:1786
8863#, fuzzy, c-format 8868#, fuzzy, c-format
8864msgid "Invalid format: `%s'\n" 8869msgid "Invalid format: `%s'\n"
8865msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8870msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8866 8871
8867#: src/util/strings.c:1843 8872#: src/util/strings.c:1838
8868#, c-format 8873#, c-format
8869msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8874msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8870msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8875msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8871 8876
8872#: src/util/strings.c:1893 8877#: src/util/strings.c:1888
8873#, c-format 8878#, c-format
8874msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8879msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8875msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8880msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8876 8881
8877#: src/util/strings.c:1924 8882#: src/util/strings.c:1919
8878#, c-format 8883#, c-format
8879msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8884msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8880msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8885msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
8881 8886
8882#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 8887#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
8883msgid "# Active channels" 8888msgid "# Active channels"
8884msgstr "" 8889msgstr ""
8885 8890
8886#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 8891#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
8887msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 8892msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8888msgstr "" 8893msgstr ""
8889 8894
8890#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8895#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
8891msgid "# ICMP packets received from cadet" 8896msgid "# ICMP packets received from cadet"
8892msgstr "" 8897msgstr ""
8893 8898
8894#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 8899#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
8895msgid "# UDP packets received from cadet" 8900msgid "# UDP packets received from cadet"
8896msgstr "" 8901msgstr ""
8897 8902
8898#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 8903#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
8899msgid "# TCP packets received from cadet" 8904msgid "# TCP packets received from cadet"
8900msgstr "" 8905msgstr ""
8901 8906
8902#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 8907#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
8903#, fuzzy 8908#, fuzzy
8904msgid "# Cadet channels created" 8909msgid "# Cadet channels created"
8905msgstr "" 8910msgstr ""
8906"\n" 8911"\n"
8907"按任意键继续\n" 8912"按任意键继续\n"
8908 8913
8909#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 8914#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
8910#, c-format 8915#, c-format
8911msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8916msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8912msgstr "" 8917msgstr ""
8913 8918
8914#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 8919#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
8915msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8920msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8916msgstr "" 8921msgstr ""
8917 8922
8918#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 8923#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
8919msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8924msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8920msgstr "" 8925msgstr ""
8921 8926
8922#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 8927#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
8923msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8928msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8924msgstr "" 8929msgstr ""
8925 8930
8926#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 8931#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
8927msgid "# Packets received from TUN interface" 8932msgid "# Packets received from TUN interface"
8928msgstr "" 8933msgstr ""
8929 8934
8930#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 8935#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
8931#, c-format 8936#, c-format
8932msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8937msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8933msgstr "" 8938msgstr ""
8934 8939
8935#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 8940#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
8936msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8941msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8937msgstr "" 8942msgstr ""
8938 8943
8939#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 8944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
8940#, c-format 8945#, c-format
8941msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8946msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8942msgstr "" 8947msgstr ""
8943 8948
8944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 8949#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
8945msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8950msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8946msgstr "" 8951msgstr ""
8947 8952
8948#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 8953#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
8949msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8954msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8950msgstr "" 8955msgstr ""
8951 8956
8952#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 8957#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
8953msgid "# Active destinations" 8958msgid "# Active destinations"
8954msgstr "" 8959msgstr ""
8955 8960
8956#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 8961#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
8957msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8962msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8958msgstr "" 8963msgstr ""
8959 8964
8960#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 8965#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
8961#, fuzzy 8966#, fuzzy
8962msgid "Must specify valid IPv6 address" 8967msgid "Must specify valid IPv6 address"
8963msgstr "“%s”不可用。\n" 8968msgstr "“%s”不可用。\n"
8964 8969
8965#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 8970#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
8966msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8971msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8967msgstr "" 8972msgstr ""
8968 8973
8969#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 8974#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
8970msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8975msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8971msgstr "" 8976msgstr ""
8972 8977
8973#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 8978#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
8974#, fuzzy 8979#, fuzzy
8975msgid "Must specify valid IPv4 address" 8980msgid "Must specify valid IPv4 address"
8976msgstr "“%s”不可用。\n" 8981msgstr "“%s”不可用。\n"
8977 8982
8978#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 8983#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
8979msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8984msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8980msgstr "" 8985msgstr ""
8981 8986
8982#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 8987#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
8983msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8988msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8984msgstr "" 8989msgstr ""
8985 8990
8986#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147 8991#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
8987#, fuzzy 8992#, fuzzy
8988msgid "Error creating tunnel\n" 8993msgid "Error creating tunnel\n"
8989msgstr "创建用户出错" 8994msgstr "创建用户出错"
8990 8995
8991#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 8996#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
8992#, c-format 8997#, c-format
8993msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 8998msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8994msgstr "" 8999msgstr ""
8995 9000
8996#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 9001#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
8997#, fuzzy, c-format 9002#, fuzzy, c-format
8998msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 9003msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
8999msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 9004msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
9000 9005
9001#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 9006#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
9002#, c-format 9007#, c-format
9003msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 9008msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
9004msgstr "" 9009msgstr ""
9005 9010
9006#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 9011#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
9007#, fuzzy, c-format 9012#, fuzzy, c-format
9008msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 9013msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
9009msgstr "“%s”不可用。\n" 9014msgstr "“%s”不可用。\n"
9010 9015
9011#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 9016#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
9012#, fuzzy, c-format 9017#, fuzzy, c-format
9013msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 9018msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
9014msgstr "“%s”不可用。\n" 9019msgstr "“%s”不可用。\n"
9015 9020
9016#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 9021#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
9017msgid "request that result should be an IPv4 address" 9022msgid "request that result should be an IPv4 address"
9018msgstr "" 9023msgstr ""
9019 9024
9020#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 9025#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
9021msgid "request that result should be an IPv6 address" 9026msgid "request that result should be an IPv6 address"
9022msgstr "" 9027msgstr ""
9023 9028
9024#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 9029#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
9025msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 9030msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
9026msgstr "" 9031msgstr ""
9027 9032
9028#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 9033#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
9029msgid "destination IP for the tunnel" 9034msgid "destination IP for the tunnel"
9030msgstr "" 9035msgstr ""
9031 9036
9032#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315 9037#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
9033msgid "peer offering the service we would like to access" 9038msgid "peer offering the service we would like to access"
9034msgstr "" 9039msgstr ""
9035 9040
9036#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 9041#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
9037msgid "name of the service we would like to access" 9042msgid "name of the service we would like to access"
9038msgstr "" 9043msgstr ""
9039 9044
9040#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 9045#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
9041msgid "service is offered via TCP" 9046msgid "service is offered via TCP"
9042msgstr "" 9047msgstr ""
9043 9048
9044#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 9049#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
9045msgid "service is offered via UDP" 9050msgid "service is offered via UDP"
9046msgstr "" 9051msgstr ""
9047 9052
9048#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344 9053#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
9049msgid "Setup tunnels via VPN." 9054msgid "Setup tunnels via VPN."
9050msgstr "" 9055msgstr ""
9051 9056
9052#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9057#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
9053#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 9058#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
9054#, fuzzy 9059#, fuzzy
9055msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9060msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9056msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9061msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9057 9062
9058#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773 9063#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
9059#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791 9064#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
9060#, c-format 9065#, c-format
9061msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9066msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9062msgstr "" 9067msgstr ""
9063 9068
9064#: src/include/gnunet_common.h:803 9069#: src/include/gnunet_common.h:798
9065#, c-format 9070#, c-format
9066msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9071msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9067msgstr "" 9072msgstr ""
9068 9073
9069#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839 9074#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
9070#, c-format 9075#, c-format
9071msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9076msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9072msgstr "" 9077msgstr ""