aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po712
1 files changed, 411 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index da17f931b..030fda797 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
355msgid "Received last message for %s \n" 355msgid "Received last message for %s \n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
361#, c-format 361#, c-format
@@ -364,13 +364,13 @@ msgid ""
364"%llu\n" 364"%llu\n"
365msgstr "" 365msgstr ""
366 366
367#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 367#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
368#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 368#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
369#, c-format 369#, c-format
370msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 370msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
371msgstr "" 371msgstr ""
372 372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
374#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 374#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
375#, c-format 375#, c-format
376msgid "" 376msgid ""
@@ -378,13 +378,13 @@ msgid ""
378"%llu\n" 378"%llu\n"
379msgstr "" 379msgstr ""
380 380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
382#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 382#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
383#, c-format 383#, c-format
384msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 384msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
385msgstr "" 385msgstr ""
386 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
388#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 388#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
389#, c-format 389#, c-format
390msgid "" 390msgid ""
@@ -392,18 +392,18 @@ msgid ""
392"%llu\n" 392"%llu\n"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
397msgid "solver to use" 397msgid "solver to use"
398msgstr "" 398msgstr ""
399 399
400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
401#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 401#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
403msgid "experiment to use" 403msgid "experiment to use"
404msgstr "" 404msgstr ""
405 405
406#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 406#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
407#, fuzzy 407#, fuzzy
408msgid "print logging" 408msgid "print logging"
409msgstr "未知的命令“%s”。\n" 409msgstr "未知的命令“%s”。\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
515msgid "Stop logging\n" 515msgid "Stop logging\n"
516msgstr "" 516msgstr ""
517 517
518#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 518#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
519#, fuzzy, c-format 519#, fuzzy, c-format
520msgid "Start logging `%s'\n" 520msgid "Start logging `%s'\n"
521msgstr "未知的命令“%s”。\n" 521msgstr "未知的命令“%s”。\n"
@@ -527,112 +527,112 @@ msgid ""
527"= %u KiB/s\n" 527"= %u KiB/s\n"
528msgstr "" 528msgstr ""
529 529
530#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 530#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
531#, c-format 531#, c-format
532msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 532msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
533msgstr "" 533msgstr ""
534 534
535#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 535#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
536#, c-format 536#, c-format
537msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 537msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
538msgstr "" 538msgstr ""
539 539
540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
541#, c-format 541#, c-format
542msgid "" 542msgid ""
543"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 543"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
544"s, %s\n" 544"s, %s\n"
545msgstr "" 545msgstr ""
546 546
547#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 547#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
548#, c-format 548#, c-format
549msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 549msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
550msgstr "" 550msgstr ""
551 551
552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
553#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 553#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
554#, fuzzy, c-format 554#, fuzzy, c-format
555msgid "Service `%s' is not running\n" 555msgid "Service `%s' is not running\n"
556msgstr "服务已删除。\n" 556msgstr "服务已删除。\n"
557 557
558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
559#, fuzzy, c-format 559#, fuzzy, c-format
560msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 560msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
562 562
563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
564#, c-format 564#, c-format
565msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 565msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
566msgstr "" 566msgstr ""
567 567
568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
570#, fuzzy, c-format 570#, fuzzy, c-format
571msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 571msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
572msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 572msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
573 573
574#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 574#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
575#, fuzzy, c-format 575#, fuzzy, c-format
576msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 576msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
577msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 577msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
578 578
579#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 579#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
580#, fuzzy, c-format 580#, fuzzy, c-format
581msgid "No preference type given!\n" 581msgid "No preference type given!\n"
582msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 582msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
583 583
584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
585#, c-format 585#, c-format
586msgid "No peer given!\n" 586msgid "No peer given!\n"
587msgstr "" 587msgstr ""
588 588
589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
590msgid "Valid type required\n" 590msgid "Valid type required\n"
591msgstr "" 591msgstr ""
592 592
593#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 593#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
594msgid "get list of active addresses currently used" 594msgid "get list of active addresses currently used"
595msgstr "" 595msgstr ""
596 596
597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
598msgid "get list of all active addresses" 598msgid "get list of all active addresses"
599msgstr "" 599msgstr ""
600 600
601#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 601#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
602#, fuzzy 602#, fuzzy
603msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 603msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
604msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 604msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
605 605
606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
607msgid "monitor mode" 607msgid "monitor mode"
608msgstr "" 608msgstr ""
609 609
610#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 610#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
611#, fuzzy 611#, fuzzy
612msgid "set preference for the given peer" 612msgid "set preference for the given peer"
613msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 613msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
614 614
615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
616msgid "print all configured quotas" 616msgid "print all configured quotas"
617msgstr "" 617msgstr ""
618 618
619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
620msgid "peer id" 620msgid "peer id"
621msgstr "" 621msgstr ""
622 622
623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
624msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 624msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
625msgstr "" 625msgstr ""
626 626
627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
628msgid "preference value" 628msgid "preference value"
629msgstr "" 629msgstr ""
630 630
631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
632msgid "verbose output (include ATS address properties)" 632msgid "verbose output (include ATS address properties)"
633msgstr "" 633msgstr ""
634 634
635#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 635#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
636#, fuzzy 636#, fuzzy
637msgid "Print information about ATS state" 637msgid "Print information about ATS state"
638msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 638msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -1121,31 +1121,31 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1121msgstr "" 1121msgstr ""
1122 1122
1123#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1123#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1124#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 1124#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
1125#, c-format 1125#, c-format
1126msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1126msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1127msgstr "" 1127msgstr ""
1128 1128
1129#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 1129#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
1130#, fuzzy 1130#, fuzzy
1131msgid "Connected to" 1131msgid "Connected to"
1132msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1132msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1133 1133
1134#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 1134#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
1135#, fuzzy 1135#, fuzzy
1136msgid "Disconnected from" 1136msgid "Disconnected from"
1137msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1137msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1138 1138
1139#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 1139#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
1140#, fuzzy, c-format 1140#, fuzzy, c-format
1141msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1141msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1142msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1142msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1143 1143
1144#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 1144#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
1145msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1145msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1146msgstr "" 1146msgstr ""
1147 1147
1148#: src/core/gnunet-core.c:212 1148#: src/core/gnunet-core.c:244
1149msgid "Print information about connected peers." 1149msgid "Print information about connected peers."
1150msgstr "" 1150msgstr ""
1151 1151
@@ -1180,122 +1180,122 @@ msgstr ""
1180msgid "# bytes decrypted" 1180msgid "# bytes decrypted"
1181msgstr "" 1181msgstr ""
1182 1182
1183#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 1183#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
1184msgid "# key exchanges initiated" 1184msgid "# key exchanges initiated"
1185msgstr "" 1185msgstr ""
1186 1186
1187#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 1187#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
1188msgid "# key exchanges stopped" 1188msgid "# key exchanges stopped"
1189msgstr "" 1189msgstr ""
1190 1190
1191#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 1191#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
1192msgid "# old ephemeral keys ignored" 1192msgid "# old ephemeral keys ignored"
1193msgstr "" 1193msgstr ""
1194 1194
1195#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 1195#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
1196msgid "# ephemeral keys received" 1196msgid "# ephemeral keys received"
1197msgstr "" 1197msgstr ""
1198 1198
1199#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 1199#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
1200#, c-format 1200#, c-format
1201msgid "" 1201msgid ""
1202"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1202"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1203"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1203"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1204msgstr "" 1204msgstr ""
1205 1205
1206#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 1206#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
1207msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1207msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1208msgstr "" 1208msgstr ""
1209 1209
1210#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 1210#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
1211#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1211#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1212msgid "# PING messages received" 1212msgid "# PING messages received"
1213msgstr "" 1213msgstr ""
1214 1214
1215#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 1215#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
1216msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1216msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1217msgstr "" 1217msgstr ""
1218 1218
1219#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 1219#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
1220#, c-format 1220#, c-format
1221msgid "" 1221msgid ""
1222"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1222"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1223"%s'\n" 1223"%s'\n"
1224msgstr "" 1224msgstr ""
1225 1225
1226#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 1226#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
1227msgid "# PONG messages created" 1227msgid "# PONG messages created"
1228msgstr "" 1228msgstr ""
1229 1229
1230#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 1230#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1231msgid "# sessions terminated by timeout" 1231msgid "# sessions terminated by timeout"
1232msgstr "" 1232msgstr ""
1233 1233
1234#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 1234#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
1235msgid "# keepalive messages sent" 1235msgid "# keepalive messages sent"
1236msgstr "" 1236msgstr ""
1237 1237
1238#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 1238#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
1239#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 1239#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
1240msgid "# PONG messages received" 1240msgid "# PONG messages received"
1241msgstr "" 1241msgstr ""
1242 1242
1243#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 1243#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
1244msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1244msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1245msgstr "" 1245msgstr ""
1246 1246
1247#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 1247#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
1248msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1248msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1249msgstr "" 1249msgstr ""
1250 1250
1251#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 1251#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
1252msgid "# PONG messages decrypted" 1252msgid "# PONG messages decrypted"
1253msgstr "" 1253msgstr ""
1254 1254
1255#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 1255#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
1256msgid "# session keys confirmed via PONG" 1256msgid "# session keys confirmed via PONG"
1257msgstr "" 1257msgstr ""
1258 1258
1259#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1259#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
1260msgid "# timeouts prevented via PONG" 1260msgid "# timeouts prevented via PONG"
1261msgstr "" 1261msgstr ""
1262 1262
1263#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 1263#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
1264msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1264msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1265msgstr "" 1265msgstr ""
1266 1266
1267#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 1267#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
1268msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1268msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1269msgstr "" 1269msgstr ""
1270 1270
1271#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 1271#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
1272#, c-format 1272#, c-format
1273msgid "" 1273msgid ""
1274"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1274"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1275msgstr "" 1275msgstr ""
1276 1276
1277#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 1277#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
1278msgid "# sessions terminated by key expiration" 1278msgid "# sessions terminated by key expiration"
1279msgstr "" 1279msgstr ""
1280 1280
1281#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 1281#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
1282#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 1282#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
1283msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1283msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1284msgstr "" 1284msgstr ""
1285 1285
1286#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 1286#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
1287msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1287msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1288msgstr "" 1288msgstr ""
1289 1289
1290#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 1290#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
1291msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1291msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1292msgstr "" 1292msgstr ""
1293 1293
1294#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 1294#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
1295msgid "# bytes of payload decrypted" 1295msgid "# bytes of payload decrypted"
1296msgstr "" 1296msgstr ""
1297 1297
1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
1299msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1299msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1300msgstr "" 1300msgstr ""
1301 1301
@@ -1317,27 +1317,26 @@ msgstr ""
1317msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1317msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1318msgstr "" 1318msgstr ""
1319 1319
1320#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 1320#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
1321#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 1321#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
1322#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1322#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1323#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1323#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1324#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 1324#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
1325#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 1325#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1326#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 1326#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1327#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 1327#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1328#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 1328#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
1329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 1329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
1330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 1330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
1331#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 1331#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
1332#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
1333msgid "# peers connected" 1332msgid "# peers connected"
1334msgstr "" 1333msgstr ""
1335 1334
1336#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 1335#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
1337msgid "# type map refreshes sent" 1336msgid "# type map refreshes sent"
1338msgstr "" 1337msgstr ""
1339 1338
1340#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 1339#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
1341msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1340msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1342msgstr "" 1341msgstr ""
1343 1342
@@ -1884,55 +1883,55 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1884msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1883msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1885 1884
1886#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 1885#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1887#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 1886#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
1888msgid "# GET requests from clients injected" 1887msgid "# GET requests from clients injected"
1889msgstr "" 1888msgstr ""
1890 1889
1891#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1890#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
1892#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 1891#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
1893msgid "# PUT requests received from clients" 1892msgid "# PUT requests received from clients"
1894msgstr "" 1893msgstr ""
1895 1894
1896#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1895#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
1897#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 1896#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
1898msgid "# GET requests received from clients" 1897msgid "# GET requests received from clients"
1899msgstr "" 1898msgstr ""
1900 1899
1901#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1900#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
1902#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 1901#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
1903msgid "# GET STOP requests received from clients" 1902msgid "# GET STOP requests received from clients"
1904msgstr "" 1903msgstr ""
1905 1904
1906#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1905#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
1907#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 1906#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
1908msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1907msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1909msgstr "" 1908msgstr ""
1910 1909
1911#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1910#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
1912#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 1911#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
1913msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1912msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1914msgstr "" 1913msgstr ""
1915 1914
1916#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1915#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
1917#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 1916#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
1918#, c-format 1917#, c-format
1919msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1918msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1920msgstr "" 1919msgstr ""
1921 1920
1922#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 1921#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
1923#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 1922#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
1924msgid "# RESULTS queued for clients" 1923msgid "# RESULTS queued for clients"
1925msgstr "" 1924msgstr ""
1926 1925
1927#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 1926#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
1928#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 1927#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
1929#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 1928#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
1930#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 1929#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
1931msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1930msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1932msgstr "" 1931msgstr ""
1933 1932
1934#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 1933#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
1935#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 1934#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
1936msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1935msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1937msgstr "" 1936msgstr ""
1938 1937
@@ -2001,12 +2000,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2001msgstr "" 2000msgstr ""
2002 2001
2003#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2002#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
2004#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 2003#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
2005msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2004msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2006msgstr "" 2005msgstr ""
2007 2006
2008#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2007#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
2009#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 2008#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
2010msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2009msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2011msgstr "" 2010msgstr ""
2012 2011
@@ -2035,10 +2034,11 @@ msgstr ""
2035#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2034#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
2036#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2035#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
2037#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2036#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
2038#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 2037#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
2039#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 2038#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
2040#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 2039#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
2041#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 2040#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
2041#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
2042msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2042msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2043msgstr "" 2043msgstr ""
2044 2044
@@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr ""
2054msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2054msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2055msgstr "" 2055msgstr ""
2056 2056
2057#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 2057#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
2058msgid "# P2P PUT requests received" 2058msgid "# P2P PUT requests received"
2059msgstr "" 2059msgstr ""
2060 2060
2061#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 2061#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
2062msgid "# P2P PUT bytes received" 2062msgid "# P2P PUT bytes received"
2063msgstr "" 2063msgstr ""
2064 2064
@@ -2130,12 +2130,22 @@ msgstr ""
2130msgid "# DHT requests combined" 2130msgid "# DHT requests combined"
2131msgstr "" 2131msgstr ""
2132 2132
2133#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 2133#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
2134msgid "# TRAIL SETUP requests received" 2134#, c-format
2135msgid ""
2136"\n"
2137"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
2135msgstr "" 2138msgstr ""
2136 2139
2137#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 2140#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
2138msgid "# TRAIL SETUP bytes received" 2141#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
2142#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
2143#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
2144#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
2145#, c-format
2146msgid ""
2147"\n"
2148"SUPU %s, %s, %d"
2139msgstr "" 2149msgstr ""
2140 2150
2141#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2151#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
@@ -3361,7 +3371,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3361msgstr "" 3371msgstr ""
3362 3372
3363#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3373#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3364#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 3374#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
3375#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
3365#, c-format 3376#, c-format
3366msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3377msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3367msgstr "" 3378msgstr ""
@@ -4546,7 +4557,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4546msgstr "" 4557msgstr ""
4547 4558
4548#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 4559#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
4549#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 4560#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
4550msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4561msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4551msgstr "" 4562msgstr ""
4552 4563
@@ -4657,44 +4668,54 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4657msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4668msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4658msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4669msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4659 4670
4660#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 4671#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
4661#, fuzzy, c-format 4672#, fuzzy, c-format
4662msgid "Invalid target `%s'\n" 4673msgid "Invalid target `%s'\n"
4663msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4674msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4664 4675
4665#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 4676#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
4677#, fuzzy, c-format
4678msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
4679msgstr "无效条目。\n"
4680
4681#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
4666#, fuzzy, c-format 4682#, fuzzy, c-format
4667msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4683msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4668msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4684msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4669 4685
4670#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 4686#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
4671msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" 4687msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4672msgstr "" 4688msgstr ""
4673 4689
4674#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 4690#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
4691#, fuzzy
4692msgid "provide information about a particular connection"
4693msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4694
4695#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
4675msgid "activate echo mode" 4696msgid "activate echo mode"
4676msgstr "" 4697msgstr ""
4677 4698
4678#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 4699#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
4679msgid "port to listen to (default; 0)" 4700msgid "port to listen to (default; 0)"
4680msgstr "" 4701msgstr ""
4681 4702
4682#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 4703#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
4683#, fuzzy 4704#, fuzzy
4684msgid "provide information about all peers" 4705msgid "provide information about all peers"
4685msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4706msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4686 4707
4687#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 4708#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
4688#, fuzzy 4709#, fuzzy
4689msgid "provide information about a particular tunnel" 4710msgid "provide information about a particular tunnel"
4690msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4711msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4691 4712
4692#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 4713#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
4693#, fuzzy 4714#, fuzzy
4694msgid "provide information about all tunnels" 4715msgid "provide information about all tunnels"
4695msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4716msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4696 4717
4697#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 4718#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
4698msgid "Wrong CORE service\n" 4719msgid "Wrong CORE service\n"
4699msgstr "" 4720msgstr ""
4700 4721
@@ -5106,6 +5127,19 @@ msgstr ""
5106msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5127msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5107msgstr "" 5128msgstr ""
5108 5129
5130#: src/nse/gnunet-nse.c:117
5131#, fuzzy
5132msgid "NSE service is not running\n"
5133msgstr "服务已删除。\n"
5134
5135#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5136msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
5137msgstr ""
5138
5139#: src/nse/gnunet-nse.c:168
5140msgid "Show network size estimates from NSE service."
5141msgstr ""
5142
5109#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 5143#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
5110msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5144msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5111msgstr "" 5145msgstr ""
@@ -5135,7 +5169,7 @@ msgstr ""
5135msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5169msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5136msgstr "无法访问该服务" 5170msgstr "无法访问该服务"
5137 5171
5138#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 5172#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
5139#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 5173#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
5140#, fuzzy 5174#, fuzzy
5141msgid "Value is too large.\n" 5175msgid "Value is too large.\n"
@@ -5187,6 +5221,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5187msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5221msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5188msgstr "" 5222msgstr ""
5189 5223
5224#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
5225msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5226msgstr ""
5227
5190#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 5228#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
5191msgid "aborted due to explicit disconnect request" 5229msgid "aborted due to explicit disconnect request"
5192msgstr "" 5230msgstr ""
@@ -5306,19 +5344,19 @@ msgid "Print information about peers."
5306msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5344msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5307 5345
5308#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5346#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5309#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 5347#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
5310#, c-format 5348#, c-format
5311msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5349msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5312msgstr "" 5350msgstr ""
5313 5351
5314#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5352#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5315#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 5353#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
5316#, c-format 5354#, c-format
5317msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5355msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5318msgstr "" 5356msgstr ""
5319 5357
5320#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5358#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5321#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 5359#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
5322#, fuzzy, c-format 5360#, fuzzy, c-format
5323msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5361msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5324msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5362msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6505,46 +6543,46 @@ msgstr ""
6505msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6543msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6506msgstr "" 6544msgstr ""
6507 6545
6508#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 6546#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
6509#, fuzzy, c-format 6547#, fuzzy, c-format
6510msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6548msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6511msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6549msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6512 6550
6513#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 6551#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
6514#, c-format 6552#, c-format
6515msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6553msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6516msgstr "" 6554msgstr ""
6517 6555
6518#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 6556#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
6519#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 6557#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
6520msgid "# disconnects due to blacklist" 6558msgid "# disconnects due to blacklist"
6521msgstr "" 6559msgstr ""
6522 6560
6523#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 6561#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
6524msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6562msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6525msgstr "" 6563msgstr ""
6526 6564
6527#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 6565#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
6528msgid "# bytes total received" 6566msgid "# bytes total received"
6529msgstr "" 6567msgstr ""
6530 6568
6531#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 6569#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
6532msgid "# bytes payload received" 6570msgid "# bytes payload received"
6533msgstr "" 6571msgstr ""
6534 6572
6535#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 6573#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
6536#, fuzzy, c-format 6574#, fuzzy, c-format
6537msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" 6575msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6538msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" 6576msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
6539 6577
6540#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 6578#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
6541#, c-format 6579#, c-format
6542msgid "" 6580msgid ""
6543"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6581"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6544"`%s' address `%s' session %p\n" 6582"`%s' address `%s' session %p\n"
6545msgstr "" 6583msgstr ""
6546 6584
6547#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 6585#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
6548#, fuzzy 6586#, fuzzy
6549msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6587msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6550msgstr "立即保存配置?" 6588msgstr "立即保存配置?"
@@ -6567,179 +6605,238 @@ msgstr ""
6567msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6605msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6568msgstr "" 6606msgstr ""
6569 6607
6570#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 6608#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
6609#, fuzzy, c-format
6610msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
6611msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6612
6613#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
6614#, fuzzy, c-format
6615msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
6616msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6617
6618#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
6571msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 6619msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
6572msgstr "" 6620msgstr ""
6573 6621
6622#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
6623#, fuzzy, c-format
6624msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
6625msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6626
6627#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
6628msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
6629msgstr ""
6630
6631#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
6632#, fuzzy, c-format
6633msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
6634msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6635
6574#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 6636#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
6575msgid "# refreshed my HELLO" 6637msgid "# refreshed my HELLO"
6576msgstr "" 6638msgstr ""
6577 6639
6578#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 6640#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
6579msgid "# DISCONNECT messages sent" 6641msgid "# DISCONNECT messages sent"
6580msgstr "" 6642msgstr ""
6581 6643
6582#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 6644#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
6583#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 6645#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
6584msgid "# bytes in message queue for other peers" 6646msgid "# bytes in message queue for other peers"
6585msgstr "" 6647msgstr ""
6586 6648
6587#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 6649#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
6588msgid "# messages transmitted to other peers" 6650msgid "# messages transmitted to other peers"
6589msgstr "" 6651msgstr ""
6590 6652
6591#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 6653#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
6592msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6654msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6593msgstr "" 6655msgstr ""
6594 6656
6595#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 6657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
6596msgid "# messages timed out while in transport queue" 6658msgid "# messages timed out while in transport queue"
6597msgstr "" 6659msgstr ""
6598 6660
6599#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 6661#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
6600msgid "# keepalives sent" 6662msgid "# keepalives sent"
6601msgstr "" 6663msgstr ""
6602 6664
6603#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 6665#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
6604msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6666msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6605msgstr "" 6667msgstr ""
6606 6668
6607#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 6669#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
6608msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6670msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6609msgstr "" 6671msgstr ""
6610 6672
6611#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 6673#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
6612msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6674msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6613msgstr "" 6675msgstr ""
6614 6676
6615#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 6677#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
6616msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6678msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6617msgstr "" 6679msgstr ""
6618 6680
6619#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 6681#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
6620msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6682msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6621msgstr "" 6683msgstr ""
6622 6684
6623#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 6685#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
6624msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6686msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6625msgstr "" 6687msgstr ""
6626 6688
6627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 6689#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
6628msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6690msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6629msgstr "" 6691msgstr ""
6630 6692
6631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 6693#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
6632msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6694msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6633msgstr "" 6695msgstr ""
6634 6696
6635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 6697#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
6636msgid "# ms throttling suggested" 6698msgid "# ms throttling suggested"
6637msgstr "" 6699msgstr ""
6638 6700
6639#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 6701#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
6702#, fuzzy, c-format
6703msgid ""
6704"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
6705msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6706
6707#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
6708msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
6709msgstr ""
6710
6711#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
6640msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6712msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6641msgstr "" 6713msgstr ""
6642 6714
6643#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 6715#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
6644#, fuzzy, c-format 6716#, fuzzy, c-format
6645msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6717msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6646msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6718msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6647 6719
6648#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 6720#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
6721msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
6722msgstr ""
6723
6724#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
6725#, c-format
6726msgid ""
6727"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
6728"%p\n"
6729msgstr ""
6730
6731#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
6649msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6732msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6650msgstr "" 6733msgstr ""
6651 6734
6652#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 6735#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
6653#, fuzzy, c-format 6736#, fuzzy, c-format
6654msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" 6737msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
6738msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6739
6740#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
6741#, fuzzy, c-format
6742msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
6655msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6743msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6656 6744
6657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 6745#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
6658msgid "# CONNECT messages received" 6746msgid "# CONNECT messages received"
6659msgstr "" 6747msgstr ""
6660 6748
6661#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 6749#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
6662#, c-format 6750#, c-format
6663msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6751msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6664msgstr "" 6752msgstr ""
6665 6753
6666#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 6754#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
6755msgid "# Attempts to switch addresses"
6756msgstr ""
6757
6758#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
6759#, fuzzy
6760msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
6761msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6762
6763#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
6667msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6764msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6668msgstr "" 6765msgstr ""
6669 6766
6670#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 6767#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
6671msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6768msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6672msgstr "" 6769msgstr ""
6673 6770
6674#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 6771#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
6675#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 6772#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
6676msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6773msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6677msgstr "" 6774msgstr ""
6678 6775
6679#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 6776#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
6680msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6777msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6681msgstr "" 6778msgstr ""
6682 6779
6683#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 6780#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
6781msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6782msgstr ""
6783
6784#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
6684msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6785msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6685msgstr "" 6786msgstr ""
6686 6787
6687#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 6788#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
6688msgid "# SESSION_ACK messages received" 6789msgid "# SESSION_ACK messages received"
6689msgstr "" 6790msgstr ""
6690 6791
6691#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 6792#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
6692msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6793msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6693msgstr "" 6794msgstr ""
6694 6795
6695#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 6796#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
6696msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6797msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6697msgstr "" 6798msgstr ""
6698 6799
6699#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 6800#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
6700msgid "# disconnects due to quota of 0" 6801msgid "# disconnects due to quota of 0"
6701msgstr "" 6802msgstr ""
6702 6803
6703#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 6804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
6704msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6805msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6705msgstr "" 6806msgstr ""
6706 6807
6707#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 6808#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
6708msgid "# DISCONNECT messages received" 6809msgid "# DISCONNECT messages received"
6709msgstr "" 6810msgstr ""
6710 6811
6711#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 6812#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
6712msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6813msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6713msgstr "" 6814msgstr ""
6714 6815
6715#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 6816#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
6716msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6717msgstr ""
6718
6719#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
6720msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6817msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6721msgstr "" 6818msgstr ""
6722 6819
6723#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 6820#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
6724msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 6821msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6725msgstr "" 6822msgstr ""
6726 6823
6727#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 6824#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
6728#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 6825#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
6729#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 6826#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
6730#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 6827#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
6731#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 6828#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
6732#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 6829#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
6733#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 6830#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
6734#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 6831#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
6735#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 6832#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
6736#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 6833#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
6737#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 6834#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
6738#, fuzzy, c-format 6835#, fuzzy, c-format
6739msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 6836msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6740msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6837msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6741 6838
6742#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 6839#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
6743#, c-format 6840#, c-format
6744msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 6841msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6745msgstr "" 6842msgstr ""
@@ -6828,32 +6925,32 @@ msgstr ""
6828msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 6925msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
6829msgstr "" 6926msgstr ""
6830 6927
6831#: src/transport/gnunet-transport.c:302 6928#: src/transport/gnunet-transport.c:367
6832#, c-format 6929#, c-format
6833msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6930msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6834msgstr "" 6931msgstr ""
6835 6932
6836#: src/transport/gnunet-transport.c:310 6933#: src/transport/gnunet-transport.c:375
6837#, c-format 6934#, c-format
6838msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6935msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6839msgstr "" 6936msgstr ""
6840 6937
6841#: src/transport/gnunet-transport.c:369 6938#: src/transport/gnunet-transport.c:415
6842#, fuzzy, c-format 6939#, fuzzy, c-format
6843msgid "Failed to connect to `%s'\n" 6940msgid "Failed to connect to `%s'\n"
6844msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6941msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6845 6942
6846#: src/transport/gnunet-transport.c:382 6943#: src/transport/gnunet-transport.c:428
6847#, fuzzy, c-format 6944#, fuzzy, c-format
6848msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 6945msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
6849msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6946msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6850 6947
6851#: src/transport/gnunet-transport.c:392 6948#: src/transport/gnunet-transport.c:438
6852#, fuzzy 6949#, fuzzy
6853msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 6950msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
6854msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6951msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6855 6952
6856#: src/transport/gnunet-transport.c:506 6953#: src/transport/gnunet-transport.c:559
6857#, fuzzy, c-format 6954#, fuzzy, c-format
6858msgid "" 6955msgid ""
6859"Peer `%s' %s %s\n" 6956"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -6862,140 +6959,152 @@ msgid ""
6862"\t%s%s\n" 6959"\t%s%s\n"
6863msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6960msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6864 6961
6865#: src/transport/gnunet-transport.c:533 6962#: src/transport/gnunet-transport.c:586
6866#, fuzzy, c-format 6963#, fuzzy, c-format
6867msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 6964msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
6868msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6965msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6869 6966
6870#: src/transport/gnunet-transport.c:643 6967#: src/transport/gnunet-transport.c:712
6871msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 6968msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
6872msgstr "" 6969msgstr ""
6873 6970
6874#: src/transport/gnunet-transport.c:657 6971#: src/transport/gnunet-transport.c:726
6875#, c-format 6972#, c-format
6876msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 6973msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
6877msgstr "" 6974msgstr ""
6878 6975
6879#: src/transport/gnunet-transport.c:724 6976#: src/transport/gnunet-transport.c:789
6880#, c-format 6977#, c-format
6881msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 6978msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
6882msgstr "" 6979msgstr ""
6883 6980
6884#: src/transport/gnunet-transport.c:745 6981#: src/transport/gnunet-transport.c:810
6885#, fuzzy, c-format 6982#, fuzzy, c-format
6886msgid "Successfully connected to `%s'\n" 6983msgid "Successfully connected to `%s'\n"
6887msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6888 6985
6889#: src/transport/gnunet-transport.c:769 6986#: src/transport/gnunet-transport.c:834
6890#, c-format 6987#, c-format
6891msgid "" 6988msgid ""
6892"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 6989"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
6893"blocks\n" 6990"blocks\n"
6894msgstr "" 6991msgstr ""
6895 6992
6896#: src/transport/gnunet-transport.c:804 6993#: src/transport/gnunet-transport.c:865
6994#, fuzzy, c-format
6995msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
6996msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6997
6998#: src/transport/gnunet-transport.c:888
6897#, fuzzy, c-format 6999#, fuzzy, c-format
6898msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7000msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
6899msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7001msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6900 7002
6901#: src/transport/gnunet-transport.c:866 7003#: src/transport/gnunet-transport.c:950
6902#, c-format 7004#, c-format
6903msgid "Received %u bytes from %s\n" 7005msgid "Received %u bytes from %s\n"
6904msgstr "" 7006msgstr ""
6905 7007
6906#: src/transport/gnunet-transport.c:889 7008#: src/transport/gnunet-transport.c:975
6907#, c-format 7009#, c-format
6908msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7010msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
6909msgstr "" 7011msgstr ""
6910 7012
6911#: src/transport/gnunet-transport.c:899 7013#: src/transport/gnunet-transport.c:986
6912#, fuzzy, c-format 7014#, fuzzy, c-format
6913msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7015msgid "Peer `%s': %s %s\n"
6914msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7016msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6915 7017
6916#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 7018#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
6917#, fuzzy 7019#, fuzzy
6918msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7020msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
6919msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7021msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6920 7022
6921#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 7023#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
6922#, c-format 7024#, c-format
6923msgid "" 7025msgid ""
6924"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7026"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
6925"%s, %s\n" 7027"%s, %s\n"
6926msgstr "" 7028msgstr ""
6927 7029
6928#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 7030#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
6929#, c-format 7031#, c-format
6930msgid "" 7032msgid ""
6931"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7033"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
6932msgstr "" 7034msgstr ""
6933 7035
6934#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 7036#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
6935#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 7037#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
7038#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
6936#, fuzzy 7039#, fuzzy
6937msgid "Failed to connect to transport service\n" 7040msgid "Failed to connect to transport service\n"
6938msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7041msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6939 7042
6940#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 7043#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
7044#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
6941#, fuzzy 7045#, fuzzy
6942msgid "Failed to send request to transport service\n" 7046msgid "Failed to send request to transport service\n"
6943msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7047msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6944 7048
6945#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 7049#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
6946msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7050msgid "Starting to receive benchmark data\n"
6947msgstr "" 7051msgstr ""
6948 7052
6949#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 7053#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
6950#, fuzzy 7054#, fuzzy
6951msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7055msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
6952msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7056msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
6953 7057
6954#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 7058#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
6955msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7059msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
6956msgstr "" 7060msgstr ""
6957 7061
6958#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 7062#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
6959#, fuzzy 7063#, fuzzy
6960msgid "connect to a peer" 7064msgid "connect to a peer"
6961msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7065msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6962 7066
6963#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 7067#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
7068#, fuzzy
7069msgid "disconnect to a peer"
7070msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7071
7072#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
6964#, fuzzy 7073#, fuzzy
6965msgid "print information for all pending validations " 7074msgid "print information for all pending validations "
6966msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7075msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
6967 7076
6968#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 7077#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
6969#, fuzzy 7078#, fuzzy
6970msgid "print information for all pending validations continously" 7079msgid "print information for all pending validations continously"
6971msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7080msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
6972 7081
6973#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 7082#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
6974msgid "provide information about all current connections (once)" 7083msgid "provide information about all current connections (once)"
6975msgstr "" 7084msgstr ""
6976 7085
6977#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 7086#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
6978msgid "" 7087msgid ""
6979"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7088"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
6980msgstr "" 7089msgstr ""
6981 7090
6982#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 7091#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
6983msgid "do not resolve hostnames" 7092msgid "do not resolve hostnames"
6984msgstr "" 7093msgstr ""
6985 7094
6986#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 7095#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
6987msgid "peer identity" 7096msgid "peer identity"
6988msgstr "" 7097msgstr ""
6989 7098
6990#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 7099#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
6991msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7100msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
6992msgstr "" 7101msgstr ""
6993 7102
6994#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 7103#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
6995msgid "test transport configuration (involves external server)" 7104msgid "test transport configuration (involves external server)"
6996msgstr "" 7105msgstr ""
6997 7106
6998#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 7107#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
6999#, fuzzy 7108#, fuzzy
7000msgid "Direct access to transport service." 7109msgid "Direct access to transport service."
7001msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7110msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -7065,24 +7174,24 @@ msgstr ""
7065msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 7174msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
7066msgstr "" 7175msgstr ""
7067 7176
7068#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 7177#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
7069#, c-format 7178#, c-format
7070msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7179msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7071msgstr "" 7180msgstr ""
7072 7181
7073#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 7182#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
7074#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 7183#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7075#, fuzzy, c-format 7184#, fuzzy, c-format
7076msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7185msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7077msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7186msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7078 7187
7079#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 7188#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
7080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 7189#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
7081#, c-format 7190#, c-format
7082msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7191msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7083msgstr "" 7192msgstr ""
7084 7193
7085#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 7194#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
7086#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 7195#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
7087#, fuzzy, c-format 7196#, fuzzy, c-format
7088msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7197msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7122,12 +7231,12 @@ msgstr ""
7122msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7231msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7123msgstr "保存配置失败。" 7232msgstr "保存配置失败。"
7124 7233
7125#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 7234#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
7126#, fuzzy, c-format 7235#, fuzzy, c-format
7127msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7236msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7128msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7237msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7129 7238
7130#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 7239#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
7131#, fuzzy, c-format 7240#, fuzzy, c-format
7132msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7241msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7133msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7242msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -7239,85 +7348,85 @@ msgstr ""
7239msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7348msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7240msgstr "" 7349msgstr ""
7241 7350
7242#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 7351#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
7243#, c-format 7352#, c-format
7244msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7353msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7245msgstr "" 7354msgstr ""
7246 7355
7247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 7356#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
7248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 7357#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
7249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 7358#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
7250#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 7359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
7251msgid "# TCP sessions active" 7360msgid "# TCP sessions active"
7252msgstr "" 7361msgstr ""
7253 7362
7254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7363#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
7255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 7364#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
7256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 7365#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
7257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 7366#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
7258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 7367#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
7259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 7368#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
7260msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7369msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7261msgstr "" 7370msgstr ""
7262 7371
7263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 7372#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
7264msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7373msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7265msgstr "" 7374msgstr ""
7266 7375
7267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 7376#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
7268msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7377msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7269msgstr "" 7378msgstr ""
7270 7379
7271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 7380#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
7272msgid "# bytes transmitted via TCP" 7381msgid "# bytes transmitted via TCP"
7273msgstr "" 7382msgstr ""
7274 7383
7275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 7384#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
7276#, c-format 7385#, c-format
7277msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7386msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7278msgstr "" 7387msgstr ""
7279 7388
7280#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 7389#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
7281msgid "# requests to create session with invalid address" 7390msgid "# requests to create session with invalid address"
7282msgstr "" 7391msgstr ""
7283 7392
7284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 7393#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
7285msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7394msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7286msgstr "" 7395msgstr ""
7287 7396
7288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 7397#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
7289msgid "# TCP WELCOME messages received" 7398msgid "# TCP WELCOME messages received"
7290msgstr "" 7399msgstr ""
7291 7400
7292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 7401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
7293msgid "# bytes received via TCP" 7402msgid "# bytes received via TCP"
7294msgstr "" 7403msgstr ""
7295 7404
7296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 7405#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
7297msgid "# network-level TCP disconnect events" 7406msgid "# network-level TCP disconnect events"
7298msgstr "" 7407msgstr ""
7299 7408
7300#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 7409#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
7301#: src/util/service.c:603 7410#: src/util/service.c:588
7302#, c-format 7411#, c-format
7303msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7412msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7304msgstr "" 7413msgstr ""
7305 7414
7306#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 7415#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
7307#, fuzzy 7416#, fuzzy
7308msgid "Failed to start service.\n" 7417msgid "Failed to start service.\n"
7309msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7418msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7310 7419
7311#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 7420#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
7312#, c-format 7421#, c-format
7313msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7422msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7314msgstr "" 7423msgstr ""
7315 7424
7316#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 7425#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
7317msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7426msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7318msgstr "" 7427msgstr ""
7319 7428
7320#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 7429#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
7321#, c-format 7430#, c-format
7322msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7431msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7323msgstr "" 7432msgstr ""
@@ -7340,52 +7449,57 @@ msgstr ""
7340msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7449msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7341msgstr "" 7450msgstr ""
7342 7451
7343#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 7452#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
7344#, c-format 7453#, c-format
7345msgid "" 7454msgid ""
7346"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7455"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7347"or %u)\n" 7456"or %u)\n"
7348msgstr "" 7457msgstr ""
7349 7458
7350#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 7459#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
7351#, c-format 7460#, c-format
7352msgid "" 7461msgid ""
7353"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7462"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7354"your network configuration\n" 7463"your network configuration\n"
7355msgstr "" 7464msgstr ""
7356 7465
7357#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 7466#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
7358msgid "" 7467msgid ""
7359"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7468"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7360"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7469"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7361msgstr "" 7470msgstr ""
7362 7471
7363#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 7472#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
7364#, fuzzy 7473#, fuzzy
7365msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7474msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7366msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7475msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7367 7476
7368#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 7477#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
7369#, c-format 7478#, c-format
7370msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7479msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7371msgstr "" 7480msgstr ""
7372 7481
7373#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 7482#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
7374#, fuzzy, c-format 7483#, fuzzy, c-format
7375msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7484msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7376msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7485msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7377 7486
7378#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 7487#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
7379#, fuzzy 7488#, fuzzy
7380msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7489msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7381msgstr "发送消息失败。\n" 7490msgstr "发送消息失败。\n"
7382 7491
7383#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 7492#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
7493#, fuzzy, c-format
7494msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7495msgstr "发送消息失败。\n"
7496
7497#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
7384#, fuzzy 7498#, fuzzy
7385msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" 7499msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
7386msgstr "保存配置失败。" 7500msgstr "保存配置失败。"
7387 7501
7388#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 7502#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
7389#, fuzzy 7503#, fuzzy
7390msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7504msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7391msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7505msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -7455,7 +7569,7 @@ msgstr ""
7455msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7569msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7456msgstr "" 7570msgstr ""
7457 7571
7458#: src/transport/transport_api.c:737 7572#: src/transport/transport_api.c:739
7459#, c-format 7573#, c-format
7460msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7574msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7461msgstr "" 7575msgstr ""
@@ -7499,12 +7613,12 @@ msgstr ""
7499msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7613msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7500msgstr "" 7614msgstr ""
7501 7615
7502#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 7616#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
7503#, c-format 7617#, c-format
7504msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 7618msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7505msgstr "" 7619msgstr ""
7506 7620
7507#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 7621#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
7508#, fuzzy, c-format 7622#, fuzzy, c-format
7509msgid "Using `%s' instead\n" 7623msgid "Using `%s' instead\n"
7510msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 7624msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -7710,7 +7824,7 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
7710msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7824msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7711msgstr "“%s”应为目录!\n" 7825msgstr "“%s”应为目录!\n"
7712 7826
7713#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 7827#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
7714#, c-format 7828#, c-format
7715msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7829msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7716msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7830msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -8033,17 +8147,17 @@ msgstr ""
8033msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8147msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8034msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8148msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8035 8149
8036#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 8150#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
8037#, fuzzy, c-format 8151#, fuzzy, c-format
8038msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8152msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8039msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8153msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8040 8154
8041#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 8155#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
8042#, fuzzy, c-format 8156#, fuzzy, c-format
8043msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8157msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8044msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8158msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8045 8159
8046#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 8160#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
8047#, fuzzy 8161#, fuzzy
8048msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8162msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8049msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8163msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8105,90 +8219,90 @@ msgid ""
8105"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8219"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8106msgstr "" 8220msgstr ""
8107 8221
8108#: src/util/service.c:362 8222#: src/util/service.c:347
8109#, c-format 8223#, c-format
8110msgid "Unknown address family %d\n" 8224msgid "Unknown address family %d\n"
8111msgstr "" 8225msgstr ""
8112 8226
8113#: src/util/service.c:369 8227#: src/util/service.c:354
8114#, c-format 8228#, c-format
8115msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8229msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8116msgstr "" 8230msgstr ""
8117 8231
8118#: src/util/service.c:424 8232#: src/util/service.c:409
8119#, c-format 8233#, c-format
8120msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8234msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8121msgstr "" 8235msgstr ""
8122 8236
8123#: src/util/service.c:461 8237#: src/util/service.c:446
8124#, c-format 8238#, c-format
8125msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8239msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8126msgstr "" 8240msgstr ""
8127 8241
8128#: src/util/service.c:578 8242#: src/util/service.c:563
8129#, c-format 8243#, c-format
8130msgid "" 8244msgid ""
8131"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 8245"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
8132msgstr "" 8246msgstr ""
8133 8247
8134#: src/util/service.c:668 8248#: src/util/service.c:653
8135#, c-format 8249#, c-format
8136msgid "" 8250msgid ""
8137"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 8251"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
8138"domain socket: %s\n" 8252"domain socket: %s\n"
8139msgstr "" 8253msgstr ""
8140 8254
8141#: src/util/service.c:684 8255#: src/util/service.c:669
8142#, c-format 8256#, c-format
8143msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8257msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8144msgstr "" 8258msgstr ""
8145 8259
8146#: src/util/service.c:918 8260#: src/util/service.c:903
8147msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8261msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8148msgstr "" 8262msgstr ""
8149 8263
8150#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 8264#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
8151#, c-format 8265#, c-format
8152msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8266msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8153msgstr "" 8267msgstr ""
8154 8268
8155#: src/util/service.c:1010 8269#: src/util/service.c:995
8156#, c-format 8270#, c-format
8157msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8271msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8158msgstr "" 8272msgstr ""
8159 8273
8160#: src/util/service.c:1180 8274#: src/util/service.c:1165
8161#, fuzzy, c-format 8275#, fuzzy, c-format
8162msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8276msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8163msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8277msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8164 8278
8165#: src/util/service.c:1222 8279#: src/util/service.c:1207
8166#, c-format 8280#, c-format
8167msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8281msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8168msgstr "" 8282msgstr ""
8169 8283
8170#: src/util/service.c:1271 8284#: src/util/service.c:1256
8171msgid "Service process failed to initialize\n" 8285msgid "Service process failed to initialize\n"
8172msgstr "" 8286msgstr ""
8173 8287
8174#: src/util/service.c:1275 8288#: src/util/service.c:1260
8175msgid "Service process could not initialize server function\n" 8289msgid "Service process could not initialize server function\n"
8176msgstr "" 8290msgstr ""
8177 8291
8178#: src/util/service.c:1279 8292#: src/util/service.c:1264
8179msgid "Service process failed to report status\n" 8293msgid "Service process failed to report status\n"
8180msgstr "" 8294msgstr ""
8181 8295
8182#: src/util/service.c:1334 8296#: src/util/service.c:1319
8183msgid "No such user" 8297msgid "No such user"
8184msgstr "无此用户" 8298msgstr "无此用户"
8185 8299
8186#: src/util/service.c:1347 8300#: src/util/service.c:1332
8187#, c-format 8301#, c-format
8188msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8302msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8189msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 8303msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
8190 8304
8191#: src/util/service.c:1417 8305#: src/util/service.c:1402
8192msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8306msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8193msgstr "" 8307msgstr ""
8194 8308
@@ -8509,10 +8623,6 @@ msgstr ""
8509#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 8623#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8510 8624
8511#, fuzzy 8625#, fuzzy
8512#~ msgid "provide information about a particular connection"
8513#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8514
8515#, fuzzy
8516#~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 8626#~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
8517#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 8627#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
8518 8628