aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po711
1 files changed, 371 insertions, 340 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f6bd67841..da17f931b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -283,60 +283,60 @@ msgstr "无法创建用户账户:"
283msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 283msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
284msgstr "" 284msgstr ""
285 285
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 288msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
289msgstr "" 289msgstr ""
290 290
291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
292#, c-format 292#, c-format
293msgid "Preparing to stop `%s'\n" 293msgid "Preparing to stop `%s'\n"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
297#, c-format 297#, c-format
298msgid "Restarting service `%s'.\n" 298msgid "Restarting service `%s'.\n"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
302msgid "exit" 302msgid "exit"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
306msgid "signal" 306msgid "signal"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
310#, fuzzy 310#, fuzzy
311msgid "unknown" 311msgid "unknown"
312msgstr "未知错误" 312msgstr "未知错误"
313 313
314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
315#, fuzzy, c-format 315#, fuzzy, c-format
316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
317msgstr "服务已删除。\n" 317msgstr "服务已删除。\n"
318 318
319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
320#, c-format 320#, c-format
321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
322msgstr "" 322msgstr ""
323 323
324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
325#, c-format 325#, c-format
326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
327msgstr "" 327msgstr ""
328 328
329#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 329#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
330#, fuzzy, c-format 330#, fuzzy, c-format
331msgid "Starting default services `%s'\n" 331msgid "Starting default services `%s'\n"
332msgstr "卸载 GNUnet 服务" 332msgstr "卸载 GNUnet 服务"
333 333
334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
335#, c-format 335#, c-format
336msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 336msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
337msgstr "" 337msgstr ""
338 338
339#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 339#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
340msgid "" 340msgid ""
341"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 341"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
342msgstr "" 342msgstr ""
@@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
355msgid "Received last message for %s \n" 355msgid "Received last message for %s \n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
360#, c-format 361#, c-format
@@ -363,11 +364,13 @@ msgid ""
363"%llu\n" 364"%llu\n"
364msgstr "" 365msgstr ""
365 366
367#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 368#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
367#, c-format 369#, c-format
368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 370msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
369msgstr "" 371msgstr ""
370 372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 374#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
372#, c-format 375#, c-format
373msgid "" 376msgid ""
@@ -375,11 +378,13 @@ msgid ""
375"%llu\n" 378"%llu\n"
376msgstr "" 379msgstr ""
377 380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 382#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
379#, c-format 383#, c-format
380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 384msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
381msgstr "" 385msgstr ""
382 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 388#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
384#, c-format 389#, c-format
385msgid "" 390msgid ""
@@ -387,6 +392,22 @@ msgid ""
387"%llu\n" 392"%llu\n"
388msgstr "" 393msgstr ""
389 394
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
397msgid "solver to use"
398msgstr ""
399
400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
401#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
403msgid "experiment to use"
404msgstr ""
405
406#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
407#, fuzzy
408msgid "print logging"
409msgstr "未知的命令“%s”。\n"
410
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 411#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
391#, c-format 412#, c-format
392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 413msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
@@ -447,54 +468,54 @@ msgstr ""
447msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 468msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
448msgstr "" 469msgstr ""
449 470
450#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 471#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
451#, fuzzy, c-format 472#, fuzzy, c-format
452msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 473msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
453msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 474msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
454 475
455#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 476#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
456msgid "Benchmarking done\n" 477msgid "Benchmarking done\n"
457msgstr "" 478msgstr ""
458 479
459#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 480#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
460#, fuzzy, c-format 481#, fuzzy, c-format
461msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" 482msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
462msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 483msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
463 484
464#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 485#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
465#, c-format 486#, c-format
466msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 487msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
467msgstr "" 488msgstr ""
468 489
469#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 490#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
470#, fuzzy, c-format 491#, fuzzy, c-format
471msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 492msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
472msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 493msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
473 494
474#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 495#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
475msgid "Connecting peers on CORE level\n" 496msgid "Connecting peers on CORE level\n"
476msgstr "" 497msgstr ""
477 498
478#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 499#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
479#, c-format 500#, c-format
480msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" 501msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
481msgstr "" 502msgstr ""
482 503
483#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 504#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
484#, fuzzy, c-format 505#, fuzzy, c-format
485msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 506msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
486msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 507msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
487 508
488#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 509#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
489#, fuzzy 510#, fuzzy
490msgid "Initialization failed, shutdown\n" 511msgid "Initialization failed, shutdown\n"
491msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 512msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
492 513
493#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 514#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
494msgid "Stop logging\n" 515msgid "Stop logging\n"
495msgstr "" 516msgstr ""
496 517
497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 518#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
498#, fuzzy, c-format 519#, fuzzy, c-format
499msgid "Start logging `%s'\n" 520msgid "Start logging `%s'\n"
500msgstr "未知的命令“%s”。\n" 521msgstr "未知的命令“%s”。\n"
@@ -506,139 +527,143 @@ msgid ""
506"= %u KiB/s\n" 527"= %u KiB/s\n"
507msgstr "" 528msgstr ""
508 529
509#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 530#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
510#, c-format 531#, c-format
511msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 532msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
512msgstr "" 533msgstr ""
513 534
514#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 535#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
515#, c-format 536#, c-format
516msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 537msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
517msgstr "" 538msgstr ""
518 539
519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
520#, c-format 541#, c-format
521msgid "" 542msgid ""
522"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 543"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
523"s, %s\n" 544"s, %s\n"
524msgstr "" 545msgstr ""
525 546
526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 547#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
527#, c-format 548#, c-format
528msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 549msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
529msgstr "" 550msgstr ""
530 551
531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
532#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 553#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
533#, fuzzy, c-format 554#, fuzzy, c-format
534msgid "Service `%s' is not running\n" 555msgid "Service `%s' is not running\n"
535msgstr "服务已删除。\n" 556msgstr "服务已删除。\n"
536 557
537#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
538#, fuzzy, c-format 559#, fuzzy, c-format
539msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 560msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
540msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
541 562
542#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
543#, c-format 564#, c-format
544msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 565msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
545msgstr "" 566msgstr ""
546 567
547#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
549#, fuzzy, c-format 570#, fuzzy, c-format
550msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 571msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
551msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 572msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
552 573
553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 574#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
554#, fuzzy, c-format 575#, fuzzy, c-format
555msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 576msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
556msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 577msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
557 578
558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 579#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
559#, fuzzy, c-format 580#, fuzzy, c-format
560msgid "No preference type given!\n" 581msgid "No preference type given!\n"
561msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 582msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
562 583
563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
564#, c-format 585#, c-format
565msgid "No peer given!\n" 586msgid "No peer given!\n"
566msgstr "" 587msgstr ""
567 588
568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
569msgid "Valid type required\n" 590msgid "Valid type required\n"
570msgstr "" 591msgstr ""
571 592
572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 593#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
573msgid "get list of active addresses currently used" 594msgid "get list of active addresses currently used"
574msgstr "" 595msgstr ""
575 596
576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
577msgid "get list of all active addresses" 598msgid "get list of all active addresses"
578msgstr "" 599msgstr ""
579 600
580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 601#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
581#, fuzzy 602#, fuzzy
582msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 603msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
583msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 604msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
584 605
585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
586msgid "monitor mode" 607msgid "monitor mode"
587msgstr "" 608msgstr ""
588 609
589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 610#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
590#, fuzzy 611#, fuzzy
591msgid "set preference for the given peer" 612msgid "set preference for the given peer"
592msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 613msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
593 614
594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
595msgid "print all configured quotas" 616msgid "print all configured quotas"
596msgstr "" 617msgstr ""
597 618
598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
599msgid "peer id" 620msgid "peer id"
600msgstr "" 621msgstr ""
601 622
602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
603msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 624msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
604msgstr "" 625msgstr ""
605 626
606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
607msgid "preference value" 628msgid "preference value"
608msgstr "" 629msgstr ""
609 630
610#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
611msgid "verbose output (include ATS address properties)" 632msgid "verbose output (include ATS address properties)"
612msgstr "" 633msgstr ""
613 634
614#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 635#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
615#, fuzzy 636#, fuzzy
616msgid "Print information about ATS state" 637msgid "Print information about ATS state"
617msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 638msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
618 639
619#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 640#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
620#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 641#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
621#, fuzzy 642#, fuzzy
622msgid "number of peers in consensus" 643msgid "number of peers in consensus"
623msgstr "迭代次数" 644msgstr "迭代次数"
624 645
625#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 646#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
626msgid "how many peers receive one value?" 647msgid "how many peers receive one value?"
627msgstr "" 648msgstr ""
628 649
629#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 650#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
630#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 651#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
631#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 652#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
632#, fuzzy 653#, fuzzy
633msgid "number of values" 654msgid "number of values"
634msgstr "迭代次数" 655msgstr "迭代次数"
635 656
636#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 657#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
637msgid "consensus timeout" 658msgid "consensus timeout"
638msgstr "" 659msgstr ""
639 660
640#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 661#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
641#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 662msgid "delay until consensus starts"
663msgstr ""
664
665#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
666#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
642msgid "be more verbose (print received values)" 667msgid "be more verbose (print received values)"
643msgstr "" 668msgstr ""
644 669
@@ -1096,17 +1121,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1096msgstr "" 1121msgstr ""
1097 1122
1098#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1123#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1099#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 1124#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
1100#, c-format 1125#, c-format
1101msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1126msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1102msgstr "" 1127msgstr ""
1103 1128
1104#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 1129#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
1105#, fuzzy 1130#, fuzzy
1106msgid "Connected to" 1131msgid "Connected to"
1107msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1132msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1108 1133
1109#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 1134#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
1110#, fuzzy 1135#, fuzzy
1111msgid "Disconnected from" 1136msgid "Disconnected from"
1112msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1137msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -1116,7 +1141,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1116msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1141msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1117msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1142msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1118 1143
1119#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 1144#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
1120msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1145msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1121msgstr "" 1146msgstr ""
1122 1147
@@ -1274,20 +1299,20 @@ msgstr ""
1274msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1299msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1275msgstr "" 1300msgstr ""
1276 1301
1277#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 1302#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
1278msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1303msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1279msgstr "" 1304msgstr ""
1280 1305
1281#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 1306#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
1282#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 1307#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
1283msgid "# neighbour entries allocated" 1308msgid "# neighbour entries allocated"
1284msgstr "" 1309msgstr ""
1285 1310
1286#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 1311#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
1287msgid "# encrypted bytes given to transport" 1312msgid "# encrypted bytes given to transport"
1288msgstr "" 1313msgstr ""
1289 1314
1290#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 1315#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
1291#, c-format 1316#, c-format
1292msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1317msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1293msgstr "" 1318msgstr ""
@@ -1296,15 +1321,15 @@ msgstr ""
1296#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 1321#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
1297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1322#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1298#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1323#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1299#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 1324#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
1300#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 1325#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1301#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 1326#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1302#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 1327#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1303#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 1328#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
1304#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 1329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
1305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 1330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
1306#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 1331#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
1307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 1332#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
1308msgid "# peers connected" 1333msgid "# peers connected"
1309msgstr "" 1334msgstr ""
1310 1335
@@ -1384,7 +1409,7 @@ msgstr ""
1384#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1409#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1385#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1410#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1386#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 1411#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
1387#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 1412#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
1388#, fuzzy, c-format 1413#, fuzzy, c-format
1389msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1414msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1390msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1415msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -1859,55 +1884,55 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1859msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1884msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1860 1885
1861#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 1886#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1862#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 1887#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
1863msgid "# GET requests from clients injected" 1888msgid "# GET requests from clients injected"
1864msgstr "" 1889msgstr ""
1865 1890
1866#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1891#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
1867#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 1892#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
1868msgid "# PUT requests received from clients" 1893msgid "# PUT requests received from clients"
1869msgstr "" 1894msgstr ""
1870 1895
1871#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1896#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
1872#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 1897#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
1873msgid "# GET requests received from clients" 1898msgid "# GET requests received from clients"
1874msgstr "" 1899msgstr ""
1875 1900
1876#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1901#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
1877#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 1902#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
1878msgid "# GET STOP requests received from clients" 1903msgid "# GET STOP requests received from clients"
1879msgstr "" 1904msgstr ""
1880 1905
1881#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1906#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
1882#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 1907#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
1883msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1908msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1884msgstr "" 1909msgstr ""
1885 1910
1886#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1911#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
1887#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 1912#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
1888msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1913msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1889msgstr "" 1914msgstr ""
1890 1915
1891#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1916#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
1892#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 1917#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
1893#, c-format 1918#, c-format
1894msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1919msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1895msgstr "" 1920msgstr ""
1896 1921
1897#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 1922#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
1898#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 1923#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
1899msgid "# RESULTS queued for clients" 1924msgid "# RESULTS queued for clients"
1900msgstr "" 1925msgstr ""
1901 1926
1902#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 1927#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
1903#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 1928#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
1904#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 1929#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
1905#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 1930#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
1906msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1931msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1907msgstr "" 1932msgstr ""
1908 1933
1909#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 1934#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
1910#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 1935#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
1911msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1936msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1912msgstr "" 1937msgstr ""
1913 1938
@@ -1958,7 +1983,7 @@ msgstr ""
1958msgid "# GET requests given to datacache" 1983msgid "# GET requests given to datacache"
1959msgstr "" 1984msgstr ""
1960 1985
1961#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 1986#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
1962#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 1987#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
1963msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1988msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1964msgstr "" 1989msgstr ""
@@ -1976,12 +2001,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1976msgstr "" 2001msgstr ""
1977 2002
1978#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2003#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
1979#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 2004#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
1980msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2005msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1981msgstr "" 2006msgstr ""
1982 2007
1983#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2008#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
1984#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 2009#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
1985msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2010msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1986msgstr "" 2011msgstr ""
1987 2012
@@ -2010,9 +2035,10 @@ msgstr ""
2010#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2035#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
2011#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2036#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
2012#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2037#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
2013#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 2038#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
2014#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 2039#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
2015#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 2040#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
2041#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
2016msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2042msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2017msgstr "" 2043msgstr ""
2018 2044
@@ -2104,11 +2130,11 @@ msgstr ""
2104msgid "# DHT requests combined" 2130msgid "# DHT requests combined"
2105msgstr "" 2131msgstr ""
2106 2132
2107#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 2133#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
2108msgid "# TRAIL SETUP requests received" 2134msgid "# TRAIL SETUP requests received"
2109msgstr "" 2135msgstr ""
2110 2136
2111#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 2137#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
2112msgid "# TRAIL SETUP bytes received" 2138msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
2113msgstr "" 2139msgstr ""
2114 2140
@@ -2121,7 +2147,7 @@ msgstr ""
2121msgid "Size mismatch for block\n" 2147msgid "Size mismatch for block\n"
2122msgstr "" 2148msgstr ""
2123 2149
2124#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 2150#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
2125#, c-format 2151#, c-format
2126msgid "Block of type %u is malformed\n" 2152msgid "Block of type %u is malformed\n"
2127msgstr "" 2153msgstr ""
@@ -2642,61 +2668,61 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2642msgid "Short read reading from file `%s'!" 2668msgid "Short read reading from file `%s'!"
2643msgstr "" 2669msgstr ""
2644 2670
2645#: src/fs/fs_api.c:1064 2671#: src/fs/fs_api.c:1066
2646#, fuzzy, c-format 2672#, fuzzy, c-format
2647msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2673msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2648msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2674msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2649 2675
2650#: src/fs/fs_api.c:1569 2676#: src/fs/fs_api.c:1571
2651#, c-format 2677#, c-format
2652msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2678msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2653msgstr "" 2679msgstr ""
2654 2680
2655#: src/fs/fs_api.c:1583 2681#: src/fs/fs_api.c:1585
2656#, fuzzy, c-format 2682#, fuzzy, c-format
2657msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2683msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2658msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2684msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2659 2685
2660#: src/fs/fs_api.c:2240 2686#: src/fs/fs_api.c:2242
2661#, c-format 2687#, c-format
2662msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2688msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2663msgstr "" 2689msgstr ""
2664 2690
2665#: src/fs/fs_api.c:2250 2691#: src/fs/fs_api.c:2252
2666#, fuzzy, c-format 2692#, fuzzy, c-format
2667msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2693msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2668msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2694msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2669 2695
2670#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 2696#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
2671#, fuzzy, c-format 2697#, fuzzy, c-format
2672msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2698msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2673msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2699msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2674 2700
2675#: src/fs/fs_api.c:2393 2701#: src/fs/fs_api.c:2395
2676#, fuzzy, c-format 2702#, fuzzy, c-format
2677msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2703msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2678msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2704msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2679 2705
2680#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 2706#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
2681#, c-format 2707#, c-format
2682msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2708msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2683msgstr "" 2709msgstr ""
2684 2710
2685#: src/fs/fs_api.c:2608 2711#: src/fs/fs_api.c:2610
2686#, fuzzy, c-format 2712#, fuzzy, c-format
2687msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2713msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2688msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2714msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2689 2715
2690#: src/fs/fs_api.c:2853 2716#: src/fs/fs_api.c:2855
2691msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2717msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2692msgstr "" 2718msgstr ""
2693 2719
2694#: src/fs/fs_api.c:2947 2720#: src/fs/fs_api.c:2949
2695#, c-format 2721#, c-format
2696msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2722msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2697msgstr "" 2723msgstr ""
2698 2724
2699#: src/fs/fs_directory.c:210 2725#: src/fs/fs_directory.c:208
2700msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2726msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2701msgstr "" 2727msgstr ""
2702 2728
@@ -2710,48 +2736,48 @@ msgstr ""
2710msgid "Directory too large for system address space\n" 2736msgid "Directory too large for system address space\n"
2711msgstr "" 2737msgstr ""
2712 2738
2713#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 2739#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
2714#, fuzzy, c-format 2740#, fuzzy, c-format
2715msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2741msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2716msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2742msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2717 2743
2718#: src/fs/fs_download.c:889 2744#: src/fs/fs_download.c:905
2719#, c-format 2745#, c-format
2720msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2746msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2721msgstr "" 2747msgstr ""
2722 2748
2723#: src/fs/fs_download.c:971 2749#: src/fs/fs_download.c:987
2724#, c-format 2750#, c-format
2725msgid "" 2751msgid ""
2726"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2752"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2727"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2753"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2728msgstr "" 2754msgstr ""
2729 2755
2730#: src/fs/fs_download.c:997 2756#: src/fs/fs_download.c:1013
2731msgid "internal error decrypting content" 2757msgid "internal error decrypting content"
2732msgstr "" 2758msgstr ""
2733 2759
2734#: src/fs/fs_download.c:1020 2760#: src/fs/fs_download.c:1036
2735#, fuzzy, c-format 2761#, fuzzy, c-format
2736msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2762msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2737msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2763msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2738 2764
2739#: src/fs/fs_download.c:1030 2765#: src/fs/fs_download.c:1046
2740#, fuzzy, c-format 2766#, fuzzy, c-format
2741msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2767msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2742msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2768msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2743 2769
2744#: src/fs/fs_download.c:1039 2770#: src/fs/fs_download.c:1055
2745#, fuzzy, c-format 2771#, fuzzy, c-format
2746msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2772msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2747msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2773msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2748 2774
2749#: src/fs/fs_download.c:1137 2775#: src/fs/fs_download.c:1153
2750#, fuzzy 2776#, fuzzy
2751msgid "internal error decoding tree" 2777msgid "internal error decoding tree"
2752msgstr "未知错误。\n" 2778msgstr "未知错误。\n"
2753 2779
2754#: src/fs/fs_download.c:1928 2780#: src/fs/fs_download.c:1944
2755#, fuzzy 2781#, fuzzy
2756msgid "Invalid URI" 2782msgid "Invalid URI"
2757msgstr "无效条目。\n" 2783msgstr "无效条目。\n"
@@ -2872,12 +2898,12 @@ msgstr ""
2872msgid "Internal error." 2898msgid "Internal error."
2873msgstr "未知错误。\n" 2899msgstr "未知错误。\n"
2874 2900
2875#: src/fs/fs_search.c:819 2901#: src/fs/fs_search.c:813
2876#, fuzzy, c-format 2902#, fuzzy, c-format
2877msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 2903msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2878msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2904msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2879 2905
2880#: src/fs/fs_search.c:878 2906#: src/fs/fs_search.c:872
2881#, c-format 2907#, c-format
2882msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2908msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2883msgstr "" 2909msgstr ""
@@ -3335,7 +3361,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3335msgstr "" 3361msgstr ""
3336 3362
3337#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3363#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3338#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 3364#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
3339#, c-format 3365#, c-format
3340msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3366msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3341msgstr "" 3367msgstr ""
@@ -3790,7 +3816,7 @@ msgstr ""
3790 3816
3791#: src/gns/gns_api.c:393 3817#: src/gns/gns_api.c:393
3792#, fuzzy 3818#, fuzzy
3793msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3819msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
3794msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3820msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3795 3821
3796#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 3822#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
@@ -3877,54 +3903,58 @@ msgstr ""
3877msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3903msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3878msgstr "" 3904msgstr ""
3879 3905
3880#: src/gns/gnunet-gns.c:217 3906#: src/gns/gnunet-gns.c:227
3881#, c-format 3907#, c-format
3882msgid "Please specify name to lookup!\n" 3908msgid "Please specify name to lookup!\n"
3883msgstr "" 3909msgstr ""
3884 3910
3885#: src/gns/gnunet-gns.c:298 3911#: src/gns/gnunet-gns.c:308
3886#, c-format 3912#, c-format
3887msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 3913msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3888msgstr "" 3914msgstr ""
3889 3915
3890#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 3916#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
3891#, c-format 3917#, c-format
3892msgid "" 3918msgid ""
3893"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 3919"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
3894"gns-import.sh?\n" 3920"gns-import.sh?\n"
3895msgstr "" 3921msgstr ""
3896 3922
3897#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 3923#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
3898#, fuzzy, c-format 3924#, fuzzy, c-format
3899msgid "Failed to connect to GNS\n" 3925msgid "Failed to connect to GNS\n"
3900msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3926msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3901 3927
3902#: src/gns/gnunet-gns.c:378 3928#: src/gns/gnunet-gns.c:399
3903#, c-format 3929#, c-format
3904msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" 3930msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3905msgstr "" 3931msgstr ""
3906 3932
3907#: src/gns/gnunet-gns.c:428 3933#: src/gns/gnunet-gns.c:449
3908msgid "Lookup a record for the given name" 3934msgid "Lookup a record for the given name"
3909msgstr "" 3935msgstr ""
3910 3936
3911#: src/gns/gnunet-gns.c:431 3937#: src/gns/gnunet-gns.c:452
3912msgid "Specify the type of the record to lookup" 3938msgid "Specify the type of the record to lookup"
3913msgstr "" 3939msgstr ""
3914 3940
3915#: src/gns/gnunet-gns.c:434 3941#: src/gns/gnunet-gns.c:455
3942msgid "Specify timeout for the lookup"
3943msgstr ""
3944
3945#: src/gns/gnunet-gns.c:458
3916msgid "No unneeded output" 3946msgid "No unneeded output"
3917msgstr "" 3947msgstr ""
3918 3948
3919#: src/gns/gnunet-gns.c:437 3949#: src/gns/gnunet-gns.c:461
3920msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" 3950msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3921msgstr "" 3951msgstr ""
3922 3952
3923#: src/gns/gnunet-gns.c:440 3953#: src/gns/gnunet-gns.c:464
3924msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" 3954msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3925msgstr "" 3955msgstr ""
3926 3956
3927#: src/gns/gnunet-gns.c:453 3957#: src/gns/gnunet-gns.c:478
3928#, fuzzy 3958#, fuzzy
3929msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3959msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3930msgstr "GNUnet 错误日志" 3960msgstr "GNUnet 错误日志"
@@ -3942,7 +3972,7 @@ msgstr ""
3942msgid "Failed to connect to identity service\n" 3972msgid "Failed to connect to identity service\n"
3943msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3973msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3944 3974
3945#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 3975#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
3946msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3976msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3947msgstr "" 3977msgstr ""
3948 3978
@@ -4120,12 +4150,12 @@ msgstr ""
4120msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4150msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4121msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4151msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4122 4152
4123#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 4153#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
4124#, c-format 4154#, c-format
4125msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4155msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4126msgstr "" 4156msgstr ""
4127 4157
4128#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 4158#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
4129#, c-format 4159#, c-format
4130msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4160msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4131msgstr "" 4161msgstr ""
@@ -4664,7 +4694,7 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4664msgid "provide information about all tunnels" 4694msgid "provide information about all tunnels"
4665msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4695msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4666 4696
4667#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 4697#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
4668msgid "Wrong CORE service\n" 4698msgid "Wrong CORE service\n"
4669msgstr "" 4699msgstr ""
4670 4700
@@ -4932,7 +4962,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4932msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 4962msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4933msgstr "" 4963msgstr ""
4934 4964
4935#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 4965#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
4936#, fuzzy, c-format 4966#, fuzzy, c-format
4937msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4967msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4938msgstr "发送消息失败。\n" 4968msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5116,43 +5146,43 @@ msgstr "值不在合法范围内。"
5116msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5146msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5117msgstr "" 5147msgstr ""
5118 5148
5119#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 5149#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
5120#, fuzzy, c-format 5150#, fuzzy, c-format
5121msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5151msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5122msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5152msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5123 5153
5124#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 5154#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
5125#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 5155#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
5126#, fuzzy, c-format 5156#, fuzzy, c-format
5127msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5157msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5128msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5158msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5129 5159
5130#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 5160#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
5131msgid "# peers known" 5161msgid "# peers known"
5132msgstr "" 5162msgstr ""
5133 5163
5134#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 5164#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
5135#, c-format 5165#, c-format
5136msgid "" 5166msgid ""
5137"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5167"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5138msgstr "" 5168msgstr ""
5139 5169
5140#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 5170#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
5141#, fuzzy, c-format 5171#, fuzzy, c-format
5142msgid "Scanning directory `%s'\n" 5172msgid "Scanning directory `%s'\n"
5143msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5173msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5144 5174
5145#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 5175#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5146#, c-format 5176#, c-format
5147msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5177msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5148msgstr "" 5178msgstr ""
5149 5179
5150#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 5180#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
5151#, fuzzy, c-format 5181#, fuzzy, c-format
5152msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5182msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5153msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5183msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5154 5184
5155#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 5185#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
5156#, c-format 5186#, c-format
5157msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5187msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5158msgstr "" 5188msgstr ""
@@ -5733,145 +5763,136 @@ msgstr ""
5733msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 5763msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5734msgstr "" 5764msgstr ""
5735 5765
5736#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 5766#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
5737#, c-format
5738msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
5739msgstr ""
5740
5741#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
5742#, fuzzy, c-format 5767#, fuzzy, c-format
5743msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" 5768msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
5744msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5769msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5745 5770
5746#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 5771#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
5747#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 5772#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
5748#, fuzzy, c-format 5773#, fuzzy, c-format
5749msgid "Could not send message to client (%p)!\n" 5774msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5750msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5775msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5751 5776
5752#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 5777#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
5753#, c-format 5778#, c-format
5754msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" 5779msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5755msgstr "" 5780msgstr ""
5756 5781
5757#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 5782#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
5758#, c-format 5783#, c-format
5759msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" 5784msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
5760msgstr "" 5785msgstr ""
5761 5786
5762#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 5787#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
5763#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 5788#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
5764msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" 5789msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5765msgstr "" 5790msgstr ""
5766 5791
5767#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 5792#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
5768#, c-format 5793#, c-format
5769msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" 5794msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
5770msgstr "" 5795msgstr ""
5771 5796
5772#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 5797#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
5773#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 5798#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
5774msgid "Transmitting service request.\n" 5799msgid "Transmitting service request.\n"
5775msgstr "" 5800msgstr ""
5776 5801
5777#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 5802#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
5778#, fuzzy 5803#, fuzzy
5779msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" 5804msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
5780msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5805msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5781 5806
5782#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 5807#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
5783#, fuzzy, c-format 5808#, fuzzy, c-format
5784msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" 5809msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
5785msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5810msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5786 5811
5787#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 5812#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
5788#, fuzzy 5813#, fuzzy
5789msgid "Could not send message to channel!\n" 5814msgid "Could not send message to channel!\n"
5790msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5815msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5791 5816
5792#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 5817#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
5793msgid "Too short message received from client!\n" 5818msgid "Too short message received from client!\n"
5794msgstr "" 5819msgstr ""
5795 5820
5796#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 5821#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
5797msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" 5822msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
5798msgstr "" 5823msgstr ""
5799 5824
5800#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 5825#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
5801#, c-format 5826#, c-format
5802msgid "" 5827msgid ""
5803"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" 5828"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
5804"%s'\n" 5829"%s'\n"
5805msgstr "" 5830msgstr ""
5806 5831
5807#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 5832#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
5808#, c-format 5833#, c-format
5809msgid "" 5834msgid ""
5810"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " 5835"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
5811"service.\n" 5836"service.\n"
5812msgstr "" 5837msgstr ""
5813 5838
5814#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 5839#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
5815#, c-format 5840#, c-format
5816msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" 5841msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
5817msgstr "" 5842msgstr ""
5818 5843
5819#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 5844#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
5820#, c-format 5845#, c-format
5821msgid "" 5846msgid ""
5822"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" 5847"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
5823"session set, processing.\n" 5848"session set, processing.\n"
5824msgstr "" 5849msgstr ""
5825 5850
5826#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 5851#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
5827#, c-format 5852#, c-format
5828msgid "" 5853msgid ""
5829"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" 5854"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
5830"session set, queuing element for later use.\n" 5855"session set, queuing element for later use.\n"
5831msgstr "" 5856msgstr ""
5832 5857
5833#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 5858#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
5834#, fuzzy, c-format 5859#, fuzzy, c-format
5835msgid "New incoming channel from peer %s.\n" 5860msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
5836msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5861msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5837 5862
5838#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 5863#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
5839#, c-format 5864#, c-format
5840msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" 5865msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
5841msgstr "" 5866msgstr ""
5842 5867
5843#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 5868#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
5844#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 5869#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
5845#, c-format 5870#, c-format
5846msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" 5871msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
5847msgstr "" 5872msgstr ""
5848 5873
5849#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 5874#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
5850#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 5875#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
5851#, c-format 5876#, c-format
5852msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" 5877msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
5853msgstr "" 5878msgstr ""
5854 5879
5855#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 5880#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
5856#, c-format 5881#, c-format
5857msgid "" 5882msgid ""
5858"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" 5883"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
5859msgstr "" 5884msgstr ""
5860 5885
5861#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 5886#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
5862msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" 5887msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
5863msgstr "" 5888msgstr ""
5864 5889
5865#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 5890#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
5866msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
5867msgstr ""
5868
5869#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
5870#, fuzzy 5891#, fuzzy
5871msgid "Connect to MESH failed\n" 5892msgid "Connect to MESH failed\n"
5872msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5893msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5873 5894
5874#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 5895#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
5875msgid "Mesh initialized\n" 5896msgid "Mesh initialized\n"
5876msgstr "" 5897msgstr ""
5877 5898
@@ -5901,19 +5922,23 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5901msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 5922msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5902msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5923msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5903 5924
5904#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 5925#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
5926msgid "dkg start delay"
5927msgstr ""
5928
5929#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
5905msgid "dkg timeout" 5930msgid "dkg timeout"
5906msgstr "" 5931msgstr ""
5907 5932
5908#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 5933#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
5909msgid "threshold" 5934msgid "threshold"
5910msgstr "" 5935msgstr ""
5911 5936
5912#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 5937#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
5913msgid "also profile decryption" 5938msgid "also profile decryption"
5914msgstr "" 5939msgstr ""
5915 5940
5916#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 5941#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
5917#, fuzzy 5942#, fuzzy
5918msgid "Could not connect to mesh service\n" 5943msgid "Could not connect to mesh service\n"
5919msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5944msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6034,12 +6059,12 @@ msgstr ""
6034msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6059msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6035msgstr "" 6060msgstr ""
6036 6061
6037#: src/statistics/statistics_api.c:506 6062#: src/statistics/statistics_api.c:519
6038#, fuzzy 6063#, fuzzy
6039msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6064msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6040msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6065msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6041 6066
6042#: src/statistics/statistics_api.c:1074 6067#: src/statistics/statistics_api.c:1090
6043msgid "" 6068msgid ""
6044"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 6069"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
6045"might have been lost!\n" 6070"might have been lost!\n"
@@ -6136,7 +6161,7 @@ msgstr ""
6136msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6161msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6137msgstr "" 6162msgstr ""
6138 6163
6139#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 6164#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
6140#, c-format 6165#, c-format
6141msgid "" 6166msgid ""
6142"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6167"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
@@ -6356,53 +6381,53 @@ msgstr ""
6356msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6381msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6357msgstr "" 6382msgstr ""
6358 6383
6359#: src/testing/testing.c:716 6384#: src/testing/testing.c:718
6360#, c-format 6385#, c-format
6361msgid "Key number %u does not exist\n" 6386msgid "Key number %u does not exist\n"
6362msgstr "" 6387msgstr ""
6363 6388
6364#: src/testing/testing.c:1155 6389#: src/testing/testing.c:1157
6365#, c-format 6390#, c-format
6366msgid "" 6391msgid ""
6367"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6392"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6368"precompute more hostkeys first.\n" 6393"precompute more hostkeys first.\n"
6369msgstr "" 6394msgstr ""
6370 6395
6371#: src/testing/testing.c:1164 6396#: src/testing/testing.c:1166
6372#, fuzzy, c-format 6397#, fuzzy, c-format
6373msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6398msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6374msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6399msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6375 6400
6376#: src/testing/testing.c:1174 6401#: src/testing/testing.c:1176
6377msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6402msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6378msgstr "" 6403msgstr ""
6379 6404
6380#: src/testing/testing.c:1187 6405#: src/testing/testing.c:1189
6381#, fuzzy 6406#, fuzzy
6382msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6407msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6383msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6408msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6384 6409
6385#: src/testing/testing.c:1201 6410#: src/testing/testing.c:1203
6386#, fuzzy, c-format 6411#, fuzzy, c-format
6387msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6412msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6388msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6413msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6389 6414
6390#: src/testing/testing.c:1213 6415#: src/testing/testing.c:1215
6391#, fuzzy, c-format 6416#, fuzzy, c-format
6392msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6417msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6393msgstr "发送消息失败。\n" 6418msgstr "发送消息失败。\n"
6394 6419
6395#: src/testing/testing.c:1238 6420#: src/testing/testing.c:1240
6396#, fuzzy, c-format 6421#, fuzzy, c-format
6397msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6422msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6398msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6423msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6399 6424
6400#: src/testing/testing.c:1340 6425#: src/testing/testing.c:1342
6401#, fuzzy, c-format 6426#, fuzzy, c-format
6402msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6427msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6403msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6428msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6404 6429
6405#: src/testing/testing.c:1704 6430#: src/testing/testing.c:1706
6406#, fuzzy, c-format 6431#, fuzzy, c-format
6407msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6432msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6408msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6433msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6412,6 +6437,11 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6412msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 6437msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6413msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 6438msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
6414 6439
6440#: src/topology/friends.c:154
6441#, c-format
6442msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6443msgstr ""
6444
6415#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 6445#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
6416msgid "# peers blacklisted" 6446msgid "# peers blacklisted"
6417msgstr "" 6447msgstr ""
@@ -6475,18 +6505,18 @@ msgstr ""
6475msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6505msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6476msgstr "" 6506msgstr ""
6477 6507
6478#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 6508#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
6479#, fuzzy, c-format 6509#, fuzzy, c-format
6480msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6510msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6481msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6511msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6482 6512
6483#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 6513#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
6484#, c-format 6514#, c-format
6485msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6515msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6486msgstr "" 6516msgstr ""
6487 6517
6488#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 6518#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
6489#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 6519#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
6490msgid "# disconnects due to blacklist" 6520msgid "# disconnects due to blacklist"
6491msgstr "" 6521msgstr ""
6492 6522
@@ -6545,148 +6575,148 @@ msgstr ""
6545msgid "# refreshed my HELLO" 6575msgid "# refreshed my HELLO"
6546msgstr "" 6576msgstr ""
6547 6577
6548#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 6578#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
6549msgid "# DISCONNECT messages sent" 6579msgid "# DISCONNECT messages sent"
6550msgstr "" 6580msgstr ""
6551 6581
6552#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 6582#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
6553#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 6583#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
6554msgid "# bytes in message queue for other peers" 6584msgid "# bytes in message queue for other peers"
6555msgstr "" 6585msgstr ""
6556 6586
6557#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 6587#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
6558msgid "# messages transmitted to other peers" 6588msgid "# messages transmitted to other peers"
6559msgstr "" 6589msgstr ""
6560 6590
6561#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 6591#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
6562msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6592msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6563msgstr "" 6593msgstr ""
6564 6594
6565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 6595#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
6566msgid "# messages timed out while in transport queue" 6596msgid "# messages timed out while in transport queue"
6567msgstr "" 6597msgstr ""
6568 6598
6569#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 6599#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
6570msgid "# keepalives sent" 6600msgid "# keepalives sent"
6571msgstr "" 6601msgstr ""
6572 6602
6573#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 6603#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
6574msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6604msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6575msgstr "" 6605msgstr ""
6576 6606
6577#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 6607#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
6578msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6608msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6579msgstr "" 6609msgstr ""
6580 6610
6581#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 6611#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
6582msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6612msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6583msgstr "" 6613msgstr ""
6584 6614
6585#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 6615#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
6586msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6616msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6587msgstr "" 6617msgstr ""
6588 6618
6589#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 6619#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
6590msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6620msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6591msgstr "" 6621msgstr ""
6592 6622
6593#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 6623#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
6594msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6624msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6595msgstr "" 6625msgstr ""
6596 6626
6597#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 6627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
6598msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6628msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6599msgstr "" 6629msgstr ""
6600 6630
6601#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 6631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
6602msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6632msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6603msgstr "" 6633msgstr ""
6604 6634
6605#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 6635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
6606msgid "# ms throttling suggested" 6636msgid "# ms throttling suggested"
6607msgstr "" 6637msgstr ""
6608 6638
6609#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 6639#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
6610msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6640msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6611msgstr "" 6641msgstr ""
6612 6642
6613#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 6643#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
6614#, fuzzy, c-format 6644#, fuzzy, c-format
6615msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6645msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6616msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6646msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6617 6647
6618#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 6648#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
6619msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6649msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6620msgstr "" 6650msgstr ""
6621 6651
6622#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 6652#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
6623#, fuzzy, c-format 6653#, fuzzy, c-format
6624msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" 6654msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
6625msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6655msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6626 6656
6627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 6657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
6628msgid "# CONNECT messages received" 6658msgid "# CONNECT messages received"
6629msgstr "" 6659msgstr ""
6630 6660
6631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 6661#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
6632#, c-format 6662#, c-format
6633msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6663msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6634msgstr "" 6664msgstr ""
6635 6665
6636#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 6666#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
6637msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6667msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6638msgstr "" 6668msgstr ""
6639 6669
6640#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 6670#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
6641msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6671msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6642msgstr "" 6672msgstr ""
6643 6673
6644#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 6674#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
6645#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 6675#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
6646msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6676msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6647msgstr "" 6677msgstr ""
6648 6678
6649#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 6679#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
6650msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6680msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6651msgstr "" 6681msgstr ""
6652 6682
6653#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 6683#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
6654msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6684msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6655msgstr "" 6685msgstr ""
6656 6686
6657#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 6687#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
6658msgid "# SESSION_ACK messages received" 6688msgid "# SESSION_ACK messages received"
6659msgstr "" 6689msgstr ""
6660 6690
6661#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 6691#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
6662msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6692msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6663msgstr "" 6693msgstr ""
6664 6694
6665#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 6695#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
6666msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6696msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6667msgstr "" 6697msgstr ""
6668 6698
6669#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 6699#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
6670msgid "# disconnects due to quota of 0" 6700msgid "# disconnects due to quota of 0"
6671msgstr "" 6701msgstr ""
6672 6702
6673#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 6703#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
6674msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6704msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6675msgstr "" 6705msgstr ""
6676 6706
6677#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 6707#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
6678msgid "# DISCONNECT messages received" 6708msgid "# DISCONNECT messages received"
6679msgstr "" 6709msgstr ""
6680 6710
6681#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 6711#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
6682msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6712msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6683msgstr "" 6713msgstr ""
6684 6714
6685#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 6715#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
6686msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6716msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6687msgstr "" 6717msgstr ""
6688 6718
6689#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 6719#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
6690msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6720msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6691msgstr "" 6721msgstr ""
6692 6722
@@ -6846,126 +6876,126 @@ msgstr ""
6846msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 6876msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
6847msgstr "" 6877msgstr ""
6848 6878
6849#: src/transport/gnunet-transport.c:722 6879#: src/transport/gnunet-transport.c:724
6850#, c-format 6880#, c-format
6851msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 6881msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
6852msgstr "" 6882msgstr ""
6853 6883
6854#: src/transport/gnunet-transport.c:743 6884#: src/transport/gnunet-transport.c:745
6855#, fuzzy, c-format 6885#, fuzzy, c-format
6856msgid "Successfully connected to `%s'\n" 6886msgid "Successfully connected to `%s'\n"
6857msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6887msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6858 6888
6859#: src/transport/gnunet-transport.c:767 6889#: src/transport/gnunet-transport.c:769
6860#, c-format 6890#, c-format
6861msgid "" 6891msgid ""
6862"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 6892"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
6863"blocks\n" 6893"blocks\n"
6864msgstr "" 6894msgstr ""
6865 6895
6866#: src/transport/gnunet-transport.c:802 6896#: src/transport/gnunet-transport.c:804
6867#, fuzzy, c-format 6897#, fuzzy, c-format
6868msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 6898msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
6869msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6899msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6870 6900
6871#: src/transport/gnunet-transport.c:864 6901#: src/transport/gnunet-transport.c:866
6872#, c-format 6902#, c-format
6873msgid "Received %u bytes from %s\n" 6903msgid "Received %u bytes from %s\n"
6874msgstr "" 6904msgstr ""
6875 6905
6876#: src/transport/gnunet-transport.c:887 6906#: src/transport/gnunet-transport.c:889
6877#, c-format 6907#, c-format
6878msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 6908msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
6879msgstr "" 6909msgstr ""
6880 6910
6881#: src/transport/gnunet-transport.c:897 6911#: src/transport/gnunet-transport.c:899
6882#, fuzzy, c-format 6912#, fuzzy, c-format
6883msgid "Peer `%s': %s %s\n" 6913msgid "Peer `%s': %s %s\n"
6884msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6914msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6885 6915
6886#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 6916#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
6887#, fuzzy 6917#, fuzzy
6888msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 6918msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
6889msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6919msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6890 6920
6891#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 6921#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
6892#, c-format 6922#, c-format
6893msgid "" 6923msgid ""
6894"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 6924"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
6895"%s, %s\n" 6925"%s, %s\n"
6896msgstr "" 6926msgstr ""
6897 6927
6898#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 6928#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
6899#, c-format 6929#, c-format
6900msgid "" 6930msgid ""
6901"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 6931"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
6902msgstr "" 6932msgstr ""
6903 6933
6904#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 6934#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
6905#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 6935#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
6906#, fuzzy 6936#, fuzzy
6907msgid "Failed to connect to transport service\n" 6937msgid "Failed to connect to transport service\n"
6908msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6938msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6909 6939
6910#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 6940#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
6911#, fuzzy 6941#, fuzzy
6912msgid "Failed to send request to transport service\n" 6942msgid "Failed to send request to transport service\n"
6913msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6943msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6914 6944
6915#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 6945#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
6916msgid "Starting to receive benchmark data\n" 6946msgid "Starting to receive benchmark data\n"
6917msgstr "" 6947msgstr ""
6918 6948
6919#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 6949#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
6920#, fuzzy 6950#, fuzzy
6921msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 6951msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
6922msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 6952msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
6923 6953
6924#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 6954#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
6925msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 6955msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
6926msgstr "" 6956msgstr ""
6927 6957
6928#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 6958#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
6929#, fuzzy 6959#, fuzzy
6930msgid "connect to a peer" 6960msgid "connect to a peer"
6931msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6961msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6932 6962
6933#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 6963#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
6934#, fuzzy 6964#, fuzzy
6935msgid "print information for all pending validations " 6965msgid "print information for all pending validations "
6936msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 6966msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
6937 6967
6938#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 6968#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
6939#, fuzzy 6969#, fuzzy
6940msgid "print information for all pending validations continously" 6970msgid "print information for all pending validations continously"
6941msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 6971msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
6942 6972
6943#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 6973#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
6944msgid "provide information about all current connections (once)" 6974msgid "provide information about all current connections (once)"
6945msgstr "" 6975msgstr ""
6946 6976
6947#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 6977#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
6948msgid "" 6978msgid ""
6949"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 6979"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
6950msgstr "" 6980msgstr ""
6951 6981
6952#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 6982#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
6953msgid "do not resolve hostnames" 6983msgid "do not resolve hostnames"
6954msgstr "" 6984msgstr ""
6955 6985
6956#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 6986#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
6957msgid "peer identity" 6987msgid "peer identity"
6958msgstr "" 6988msgstr ""
6959 6989
6960#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 6990#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
6961msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 6991msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
6962msgstr "" 6992msgstr ""
6963 6993
6964#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 6994#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
6965msgid "test transport configuration (involves external server)" 6995msgid "test transport configuration (involves external server)"
6966msgstr "" 6996msgstr ""
6967 6997
6968#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 6998#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
6969#, fuzzy 6999#, fuzzy
6970msgid "Direct access to transport service." 7000msgid "Direct access to transport service."
6971msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7001msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -7041,19 +7071,19 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7041msgstr "" 7071msgstr ""
7042 7072
7043#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 7073#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
7044#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 7074#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7045#, fuzzy, c-format 7075#, fuzzy, c-format
7046msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7076msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7047msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7077msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7048 7078
7049#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 7079#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
7050#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 7080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
7051#, c-format 7081#, c-format
7052msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7082msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7053msgstr "" 7083msgstr ""
7054 7084
7055#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 7085#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
7056#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 7086#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
7057#, fuzzy, c-format 7087#, fuzzy, c-format
7058msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7088msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7059msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7089msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -7076,93 +7106,93 @@ msgid ""
7076"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7106"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7077msgstr "" 7107msgstr ""
7078 7108
7079#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 7109#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
7080msgid "" 7110msgid ""
7081"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7111"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7082"certificate-creation' could not be started!\n" 7112"certificate-creation' could not be started!\n"
7083msgstr "" 7113msgstr ""
7084 7114
7085#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 7115#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
7086#, c-format 7116#, c-format
7087msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7117msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7088msgstr "" 7118msgstr ""
7089 7119
7090#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 7120#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
7091#, fuzzy 7121#, fuzzy
7092msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7122msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7093msgstr "保存配置失败。" 7123msgstr "保存配置失败。"
7094 7124
7095#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 7125#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
7096#, fuzzy, c-format 7126#, fuzzy, c-format
7097msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7127msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7098msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7128msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7099 7129
7100#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 7130#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
7101#, fuzzy, c-format 7131#, fuzzy, c-format
7102msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7132msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7103msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7133msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7104 7134
7105#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 7135#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
7106#, c-format 7136#, c-format
7107msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7137msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7108msgstr "" 7138msgstr ""
7109 7139
7110#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 7140#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
7111msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7141msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7112msgstr "" 7142msgstr ""
7113 7143
7114#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 7144#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
7115#, c-format 7145#, c-format
7116msgid "IPv4 support is %s\n" 7146msgid "IPv4 support is %s\n"
7117msgstr "" 7147msgstr ""
7118 7148
7119#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 7149#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
7120#, c-format 7150#, c-format
7121msgid "IPv6 support is %s\n" 7151msgid "IPv6 support is %s\n"
7122msgstr "" 7152msgstr ""
7123 7153
7124#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 7154#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
7125msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7155msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7126msgstr "" 7156msgstr ""
7127 7157
7128#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 7158#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
7129#, fuzzy 7159#, fuzzy
7130msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7160msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7131msgstr "" 7161msgstr ""
7132"\n" 7162"\n"
7133"结束配置。\n" 7163"结束配置。\n"
7134 7164
7135#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 7165#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
7136#, c-format 7166#, c-format
7137msgid "Using port %u\n" 7167msgid "Using port %u\n"
7138msgstr "" 7168msgstr ""
7139 7169
7140#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 7170#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
7141#, c-format 7171#, c-format
7142msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7172msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7143msgstr "" 7173msgstr ""
7144 7174
7145#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 7175#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
7146#, fuzzy, c-format 7176#, fuzzy, c-format
7147msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 7177msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
7148msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7178msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7149 7179
7150#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 7180#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7151#, c-format 7181#, c-format
7152msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7182msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7153msgstr "" 7183msgstr ""
7154 7184
7155#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 7185#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
7156#, fuzzy, c-format 7186#, fuzzy, c-format
7157msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 7187msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
7158msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7188msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7159 7189
7160#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 7190#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
7161#, fuzzy, c-format 7191#, fuzzy, c-format
7162msgid "Using external hostname `%s'\n" 7192msgid "Using external hostname `%s'\n"
7163msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7193msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7164 7194
7165#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 7195#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
7166#, c-format 7196#, c-format
7167msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7197msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7168msgstr "" 7198msgstr ""
@@ -7217,7 +7247,7 @@ msgstr ""
7217#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 7247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
7218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 7248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
7219#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 7249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
7220#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 7250#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
7221msgid "# TCP sessions active" 7251msgid "# TCP sessions active"
7222msgstr "" 7252msgstr ""
7223 7253
@@ -7255,39 +7285,39 @@ msgstr ""
7255msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7285msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7256msgstr "" 7286msgstr ""
7257 7287
7258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 7288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
7259msgid "# TCP WELCOME messages received" 7289msgid "# TCP WELCOME messages received"
7260msgstr "" 7290msgstr ""
7261 7291
7262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 7292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
7263msgid "# bytes received via TCP" 7293msgid "# bytes received via TCP"
7264msgstr "" 7294msgstr ""
7265 7295
7266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 7296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
7267msgid "# network-level TCP disconnect events" 7297msgid "# network-level TCP disconnect events"
7268msgstr "" 7298msgstr ""
7269 7299
7270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 7300#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
7271#: src/util/service.c:595 7301#: src/util/service.c:603
7272#, c-format 7302#, c-format
7273msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7303msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7274msgstr "" 7304msgstr ""
7275 7305
7276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 7306#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
7277#, fuzzy 7307#, fuzzy
7278msgid "Failed to start service.\n" 7308msgid "Failed to start service.\n"
7279msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7309msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7280 7310
7281#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7311#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
7282#, c-format 7312#, c-format
7283msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7313msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7284msgstr "" 7314msgstr ""
7285 7315
7286#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 7316#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
7287msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7317msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7288msgstr "" 7318msgstr ""
7289 7319
7290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 7320#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
7291#, c-format 7321#, c-format
7292msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7322msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7293msgstr "" 7323msgstr ""
@@ -7310,47 +7340,52 @@ msgstr ""
7310msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7340msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7311msgstr "" 7341msgstr ""
7312 7342
7313#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 7343#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
7314#, c-format 7344#, c-format
7315msgid "" 7345msgid ""
7316"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7346"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7317"or %u)\n" 7347"or %u)\n"
7318msgstr "" 7348msgstr ""
7319 7349
7320#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 7350#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
7321#, c-format 7351#, c-format
7322msgid "" 7352msgid ""
7323"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7353"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7324"your network configuration\n" 7354"your network configuration\n"
7325msgstr "" 7355msgstr ""
7326 7356
7327#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 7357#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
7328msgid "" 7358msgid ""
7329"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7359"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7330"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7360"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7331msgstr "" 7361msgstr ""
7332 7362
7333#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 7363#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
7334#, fuzzy 7364#, fuzzy
7335msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7365msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7336msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7366msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7337 7367
7338#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 7368#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
7339#, c-format 7369#, c-format
7340msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7370msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7341msgstr "" 7371msgstr ""
7342 7372
7343#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 7373#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
7344#, fuzzy, c-format 7374#, fuzzy, c-format
7345msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7375msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7346msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7376msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7347 7377
7348#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 7378#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
7349#, fuzzy 7379#, fuzzy
7350msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7380msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7351msgstr "发送消息失败。\n" 7381msgstr "发送消息失败。\n"
7352 7382
7353#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 7383#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
7384#, fuzzy
7385msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
7386msgstr "保存配置失败。"
7387
7388#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
7354#, fuzzy 7389#, fuzzy
7355msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7390msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7356msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7391msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -7420,7 +7455,7 @@ msgstr ""
7420msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7455msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7421msgstr "" 7456msgstr ""
7422 7457
7423#: src/transport/transport_api.c:710 7458#: src/transport/transport_api.c:737
7424#, c-format 7459#, c-format
7425msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7460msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7426msgstr "" 7461msgstr ""
@@ -7464,12 +7499,12 @@ msgstr ""
7464msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7499msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7465msgstr "" 7500msgstr ""
7466 7501
7467#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 7502#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
7468#, c-format 7503#, c-format
7469msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 7504msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7470msgstr "" 7505msgstr ""
7471 7506
7472#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 7507#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
7473#, fuzzy, c-format 7508#, fuzzy, c-format
7474msgid "Using `%s' instead\n" 7509msgid "Using `%s' instead\n"
7475msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 7510msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -7486,17 +7521,17 @@ msgstr ""
7486msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7521msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7487msgstr "" 7522msgstr ""
7488 7523
7489#: src/util/client.c:995 7524#: src/util/client.c:1008
7490#, fuzzy, c-format 7525#, fuzzy, c-format
7491msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 7526msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
7492msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 7527msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
7493 7528
7494#: src/util/client.c:1007 7529#: src/util/client.c:1020
7495#, c-format 7530#, c-format
7496msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 7531msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
7497msgstr "" 7532msgstr ""
7498 7533
7499#: src/util/client.c:1290 7534#: src/util/client.c:1303
7500msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 7535msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
7501msgstr "" 7536msgstr ""
7502 7537
@@ -7534,20 +7569,20 @@ msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
7534msgid "INVALID" 7569msgid "INVALID"
7535msgstr "" 7570msgstr ""
7536 7571
7537#: src/util/common_logging.c:1150 7572#: src/util/common_logging.c:1157
7538msgid "unknown address" 7573msgid "unknown address"
7539msgstr "" 7574msgstr ""
7540 7575
7541#: src/util/common_logging.c:1189 7576#: src/util/common_logging.c:1196
7542msgid "invalid address" 7577msgid "invalid address"
7543msgstr "" 7578msgstr ""
7544 7579
7545#: src/util/common_logging.c:1207 7580#: src/util/common_logging.c:1214
7546#, fuzzy, c-format 7581#, fuzzy, c-format
7547msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7582msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7548msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 7583msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
7549 7584
7550#: src/util/common_logging.c:1228 7585#: src/util/common_logging.c:1235
7551#, fuzzy, c-format 7586#, fuzzy, c-format
7552msgid "" 7587msgid ""
7553"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7588"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7598,12 +7633,12 @@ msgid ""
7598"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 7633"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
7599msgstr "" 7634msgstr ""
7600 7635
7601#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 7636#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
7602#, fuzzy, c-format 7637#, fuzzy, c-format
7603msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 7638msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
7604msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 7639msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
7605 7640
7606#: src/util/connection.c:900 7641#: src/util/connection.c:910
7607#, c-format 7642#, c-format
7608msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 7643msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
7609msgstr "" 7644msgstr ""
@@ -7665,7 +7700,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7665msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7700msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7666msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7701msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7667 7702
7668#: src/util/crypto_random.c:280 7703#: src/util/crypto_random.c:284
7669#, c-format 7704#, c-format
7670msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 7705msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7671msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 7706msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -7675,7 +7710,7 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
7675msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7710msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7676msgstr "“%s”应为目录!\n" 7711msgstr "“%s”应为目录!\n"
7677 7712
7678#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 7713#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
7679#, c-format 7714#, c-format
7680msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7715msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7681msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7716msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -7950,7 +7985,7 @@ msgstr "创建用户出错"
7950msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 7985msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
7951msgstr "" 7986msgstr ""
7952 7987
7953#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 7988#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
7954#, c-format 7989#, c-format
7955msgid "" 7990msgid ""
7956"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 7991"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -7998,17 +8033,17 @@ msgstr ""
7998msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8033msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
7999msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8034msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8000 8035
8001#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 8036#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
8002#, fuzzy, c-format 8037#, fuzzy, c-format
8003msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8038msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8004msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8039msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8005 8040
8006#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 8041#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
8007#, fuzzy, c-format 8042#, fuzzy, c-format
8008msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8043msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8009msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8044msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8010 8045
8011#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 8046#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
8012#, fuzzy 8047#, fuzzy
8013msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8048msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8014msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8049msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8090,70 +8125,70 @@ msgstr ""
8090msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8125msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8091msgstr "" 8126msgstr ""
8092 8127
8093#: src/util/service.c:570 8128#: src/util/service.c:578
8094#, c-format 8129#, c-format
8095msgid "" 8130msgid ""
8096"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 8131"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
8097msgstr "" 8132msgstr ""
8098 8133
8099#: src/util/service.c:651 8134#: src/util/service.c:668
8100#, c-format 8135#, c-format
8101msgid "" 8136msgid ""
8102"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 8137"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
8103"domain socket: %s\n" 8138"domain socket: %s\n"
8104msgstr "" 8139msgstr ""
8105 8140
8106#: src/util/service.c:667 8141#: src/util/service.c:684
8107#, c-format 8142#, c-format
8108msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8143msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8109msgstr "" 8144msgstr ""
8110 8145
8111#: src/util/service.c:901 8146#: src/util/service.c:918
8112msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8147msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8113msgstr "" 8148msgstr ""
8114 8149
8115#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 8150#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
8116#, c-format 8151#, c-format
8117msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8152msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8118msgstr "" 8153msgstr ""
8119 8154
8120#: src/util/service.c:993 8155#: src/util/service.c:1010
8121#, c-format 8156#, c-format
8122msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8157msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8123msgstr "" 8158msgstr ""
8124 8159
8125#: src/util/service.c:1163 8160#: src/util/service.c:1180
8126#, fuzzy, c-format 8161#, fuzzy, c-format
8127msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8162msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8128msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8163msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8129 8164
8130#: src/util/service.c:1204 8165#: src/util/service.c:1222
8131#, c-format 8166#, c-format
8132msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8167msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8133msgstr "" 8168msgstr ""
8134 8169
8135#: src/util/service.c:1253 8170#: src/util/service.c:1271
8136msgid "Service process failed to initialize\n" 8171msgid "Service process failed to initialize\n"
8137msgstr "" 8172msgstr ""
8138 8173
8139#: src/util/service.c:1257 8174#: src/util/service.c:1275
8140msgid "Service process could not initialize server function\n" 8175msgid "Service process could not initialize server function\n"
8141msgstr "" 8176msgstr ""
8142 8177
8143#: src/util/service.c:1261 8178#: src/util/service.c:1279
8144msgid "Service process failed to report status\n" 8179msgid "Service process failed to report status\n"
8145msgstr "" 8180msgstr ""
8146 8181
8147#: src/util/service.c:1316 8182#: src/util/service.c:1334
8148msgid "No such user" 8183msgid "No such user"
8149msgstr "无此用户" 8184msgstr "无此用户"
8150 8185
8151#: src/util/service.c:1329 8186#: src/util/service.c:1347
8152#, c-format 8187#, c-format
8153msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8188msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8154msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 8189msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
8155 8190
8156#: src/util/service.c:1399 8191#: src/util/service.c:1417
8157msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8192msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8158msgstr "" 8193msgstr ""
8159 8194
@@ -8709,10 +8744,6 @@ msgstr ""
8709#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8744#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8710 8745
8711#, fuzzy 8746#, fuzzy
8712#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
8713#~ msgstr "保存配置失败。"
8714
8715#, fuzzy
8716#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" 8747#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
8717#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8748#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8718 8749