aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po123
1 files changed, 66 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0ba9bfdf8..966abf80b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -387,17 +387,17 @@ msgid ""
387"%llu\n" 387"%llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
396#, fuzzy, c-format 396#, fuzzy, c-format
397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
399 399
400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
401#, fuzzy 401#, fuzzy
402msgid "Failed to initialize solver!\n" 402msgid "Failed to initialize solver!\n"
403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -4564,44 +4564,48 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4564msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4564msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4565msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4565msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4566 4566
4567#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 4567#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
4568#, fuzzy, c-format 4568#, fuzzy, c-format
4569msgid "Invalid target `%s'\n" 4569msgid "Invalid target `%s'\n"
4570msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4570msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4571 4571
4572#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 4572#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
4573#, fuzzy, c-format 4573#, fuzzy, c-format
4574msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4574msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4575msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4575msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4576 4576
4577#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 4577#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4578msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4578msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4579msgstr "" 4579msgstr ""
4580 4580
4581#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 4581#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
4582#, fuzzy 4582#, fuzzy
4583msgid "provide information about a particular channel" 4583msgid "provide information about a particular channel"
4584msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4584msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4585 4585
4586#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 4586#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
4587#, fuzzy 4587#, fuzzy
4588msgid "provide information about a particular connection" 4588msgid "provide information about a particular connection"
4589msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4589msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4590 4590
4591#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 4591#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
4592msgid "activate echo mode"
4593msgstr ""
4594
4595#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
4592#, fuzzy 4596#, fuzzy
4593msgid "provide information about all tunnels" 4597msgid "provide information about all tunnels"
4594msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4598msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4595 4599
4596#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 4600#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
4597msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4601msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4598msgstr "" 4602msgstr ""
4599 4603
4600#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 4604#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
4601msgid "port to listen to (default; 0)" 4605msgid "port to listen to (default; 0)"
4602msgstr "" 4606msgstr ""
4603 4607
4604#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 4608#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
4605#, fuzzy 4609#, fuzzy
4606msgid "provide information about a particular tunnel" 4610msgid "provide information about a particular tunnel"
4607msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4611msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -5821,7 +5825,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5821msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 5825msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5822msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5826msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5823 5827
5824#: src/set/gnunet-service-set.c:1403 5828#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
5825#, fuzzy 5829#, fuzzy
5826msgid "Could not connect to mesh service\n" 5830msgid "Could not connect to mesh service\n"
5827msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5831msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5959,6 +5963,16 @@ msgid ""
5959"deployments" 5963"deployments"
5960msgstr "" 5964msgstr ""
5961 5965
5966#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
5967#: src/util/gnunet-ecc.c:217
5968#, c-format
5969msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
5970msgstr ""
5971
5972#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
5973msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
5974msgstr ""
5975
5962#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 5976#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
5963#, c-format 5977#, c-format
5964msgid "" 5978msgid ""
@@ -6175,11 +6189,6 @@ msgstr ""
6175msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6189msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6176msgstr "" 6190msgstr ""
6177 6191
6178#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6179#, c-format
6180msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6181msgstr ""
6182
6183#: src/testing/testing.c:716 6192#: src/testing/testing.c:716
6184#, c-format 6193#, c-format
6185msgid "Key number %u does not exist\n" 6194msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7007,39 +7016,39 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7007msgstr "" 7016msgstr ""
7008 7017
7009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7010#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 7019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
7011#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 7020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 7021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7013msgid "# TCP sessions active" 7022msgid "# TCP sessions active"
7014msgstr "" 7023msgstr ""
7015 7024
7016#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 7025#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
7017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 7026#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
7018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 7027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
7019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 7028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
7020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 7029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
7021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 7030#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
7022msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7031msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7023msgstr "" 7032msgstr ""
7024 7033
7025#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 7034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
7026msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7035msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7027msgstr "" 7036msgstr ""
7028 7037
7029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 7038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
7030msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7039msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7031msgstr "" 7040msgstr ""
7032 7041
7033#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 7042#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
7034msgid "# bytes transmitted via TCP" 7043msgid "# bytes transmitted via TCP"
7035msgstr "" 7044msgstr ""
7036 7045
7037#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 7046#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7038#, c-format 7047#, c-format
7039msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7048msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7040msgstr "" 7049msgstr ""
7041 7050
7042#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 7051#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
7043#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 7052#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7044msgid "# requests to create session with invalid address" 7053msgid "# requests to create session with invalid address"
7045msgstr "" 7054msgstr ""
@@ -7938,114 +7947,114 @@ msgstr ""
7938msgid "b" 7947msgid "b"
7939msgstr "b" 7948msgstr "b"
7940 7949
7941#: src/util/strings.c:452 7950#: src/util/strings.c:444
7942#, c-format 7951#, c-format
7943msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 7952msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
7944msgstr "" 7953msgstr ""
7945 7954
7946#: src/util/strings.c:580 7955#: src/util/strings.c:572
7947msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 7956msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
7948msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 7957msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
7949 7958
7950#: src/util/strings.c:677 7959#: src/util/strings.c:669
7951msgid "µs" 7960msgid "µs"
7952msgstr "" 7961msgstr ""
7953 7962
7954#: src/util/strings.c:681 7963#: src/util/strings.c:673
7955msgid "forever" 7964msgid "forever"
7956msgstr "" 7965msgstr ""
7957 7966
7958#: src/util/strings.c:683 7967#: src/util/strings.c:675
7959msgid "0 ms" 7968msgid "0 ms"
7960msgstr "" 7969msgstr ""
7961 7970
7962#: src/util/strings.c:689 7971#: src/util/strings.c:681
7963msgid "ms" 7972msgid "ms"
7964msgstr "毫秒" 7973msgstr "毫秒"
7965 7974
7966#: src/util/strings.c:695 7975#: src/util/strings.c:687
7967msgid "s" 7976msgid "s"
7968msgstr "秒" 7977msgstr "秒"
7969 7978
7970#: src/util/strings.c:701 7979#: src/util/strings.c:693
7971msgid "m" 7980msgid "m"
7972msgstr "分" 7981msgstr "分"
7973 7982
7974#: src/util/strings.c:707 7983#: src/util/strings.c:699
7975msgid "h" 7984msgid "h"
7976msgstr "时" 7985msgstr "时"
7977 7986
7978#: src/util/strings.c:714 7987#: src/util/strings.c:706
7979#, fuzzy 7988#, fuzzy
7980msgid "day" 7989msgid "day"
7981msgstr " 天" 7990msgstr " 天"
7982 7991
7983#: src/util/strings.c:716 7992#: src/util/strings.c:708
7984#, fuzzy 7993#, fuzzy
7985msgid "days" 7994msgid "days"
7986msgstr " 天" 7995msgstr " 天"
7987 7996
7988#: src/util/strings.c:745 7997#: src/util/strings.c:737
7989msgid "end of time" 7998msgid "end of time"
7990msgstr "" 7999msgstr ""
7991 8000
7992#: src/util/strings.c:1178 8001#: src/util/strings.c:1170
7993msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8002msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
7994msgstr "" 8003msgstr ""
7995 8004
7996#: src/util/strings.c:1186 8005#: src/util/strings.c:1178
7997msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8006msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
7998msgstr "" 8007msgstr ""
7999 8008
8000#: src/util/strings.c:1192 8009#: src/util/strings.c:1184
8001msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8010msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8002msgstr "" 8011msgstr ""
8003 8012
8004#: src/util/strings.c:1199 8013#: src/util/strings.c:1191
8005msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8014msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8006msgstr "" 8015msgstr ""
8007 8016
8008#: src/util/strings.c:1208 8017#: src/util/strings.c:1200
8009#, fuzzy, c-format 8018#, fuzzy, c-format
8010msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8019msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8011msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8020msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8012 8021
8013#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 8022#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
8014msgid "Port not in range\n" 8023msgid "Port not in range\n"
8015msgstr "" 8024msgstr ""
8016 8025
8017#: src/util/strings.c:1439 8026#: src/util/strings.c:1431
8018#, fuzzy, c-format 8027#, fuzzy, c-format
8019msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8028msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8020msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8029msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8021 8030
8022#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 8031#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
8023#: src/util/strings.c:1622 8032#: src/util/strings.c:1614
8024#, c-format 8033#, c-format
8025msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8034msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8026msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8035msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8027 8036
8028#: src/util/strings.c:1579 8037#: src/util/strings.c:1571
8029#, c-format 8038#, c-format
8030msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8039msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8031msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8040msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8032 8041
8033#: src/util/strings.c:1631 8042#: src/util/strings.c:1623
8034#, fuzzy, c-format 8043#, fuzzy, c-format
8035msgid "Invalid format: `%s'\n" 8044msgid "Invalid format: `%s'\n"
8036msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8045msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8037 8046
8038#: src/util/strings.c:1683 8047#: src/util/strings.c:1675
8039#, c-format 8048#, c-format
8040msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8049msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8041msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8050msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8042 8051
8043#: src/util/strings.c:1733 8052#: src/util/strings.c:1725
8044#, c-format 8053#, c-format
8045msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8054msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8046msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8055msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8047 8056
8048#: src/util/strings.c:1764 8057#: src/util/strings.c:1756
8049#, c-format 8058#, c-format
8050msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8059msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8051msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8060msgstr "网络的格式“%s”错误\n"