aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1684
1 files changed, 935 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fee065a9d..2539296c2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-10-20 15:14+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
267msgstr "" 267msgstr ""
268 268
269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621 270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
273#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
275msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 275msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
276 276
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
281#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
@@ -349,134 +349,14 @@ msgstr ""
349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
350msgstr "" 350msgstr ""
351 351
352#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 352#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
353#, c-format 353msgid "Stop logging\n"
354msgid ""
355"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
356"%llu\n"
357msgstr ""
358
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
360#, c-format
361msgid ""
362"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n"
364msgstr ""
365
366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
367#, c-format
368msgid ""
369"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n"
371msgstr ""
372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
374#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
375msgid "solver to use"
376msgstr ""
377
378#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
379#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
380#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
381msgid "experiment to use"
382msgstr ""
383
384#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
385#, fuzzy
386msgid "print logging"
387msgstr "未知的命令“%s”。\n"
388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
390msgid "save logging to disk"
391msgstr ""
392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
394msgid "disable normalization"
395msgstr ""
396
397#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
398#, c-format
399msgid ""
400"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
401"%llu\n"
402msgstr ""
403
404#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
405#, c-format
406msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
407msgstr ""
408
409#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
410#, c-format
411msgid ""
412"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
413msgstr ""
414
415#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
416#, fuzzy, c-format
417msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
418msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
419
420#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
421msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
422msgstr ""
423
424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
425#, c-format
426msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
427msgstr ""
428
429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
430#, c-format
431msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
432msgstr ""
433
434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
435msgid ""
436"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
437msgstr ""
438
439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
442#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
443#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
444#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
445#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
446#, fuzzy, c-format
447msgid "Invalid %s configuration %f \n"
448msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
449
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
451#, c-format
452msgid ""
453"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
454"%llu must be at least %llu\n"
455msgstr ""
456
457#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
458#, c-format
459msgid ""
460"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
461"must be at least %llu\n"
462msgstr ""
463
464#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
465#, c-format
466msgid ""
467"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
471#, c-format
472msgid ""
473"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
474msgstr "" 354msgstr ""
475 355
476#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
477#, fuzzy, c-format 357#, fuzzy, c-format
478msgid "Invalid %s configuration %f\n" 358msgid "Start logging `%s'\n"
479msgstr "“%s”失败\n" 359msgstr "“%s”\n"
480 360
481#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 361#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
482#, c-format 362#, c-format
@@ -488,15 +368,6 @@ msgstr ""
488msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 368msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
489msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 369msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
490 370
491#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
492msgid "Stop logging\n"
493msgstr ""
494
495#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Start logging `%s'\n"
498msgstr "未知的命令“%s”。\n"
499
500#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 371#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
501#, c-format 372#, c-format
502msgid "" 373msgid ""
@@ -504,6 +375,15 @@ msgid ""
504"= %u KiB/s\n" 375"= %u KiB/s\n"
505msgstr "" 376msgstr ""
506 377
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
379msgid "solver to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
383#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
384msgid "experiment to use"
385msgstr ""
386
507#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 387#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
508#, c-format 388#, c-format
509msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 389msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -625,6 +505,124 @@ msgstr ""
625msgid "Print information about ATS state" 505msgid "Print information about ATS state"
626msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 506msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
627 507
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530#, fuzzy
531msgid "print logging"
532msgstr "未知的命令“%s”。\n"
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
535msgid "save logging to disk"
536msgstr ""
537
538#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
539msgid "disable normalization"
540msgstr ""
541
542#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
543#, c-format
544msgid ""
545"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
546"%llu\n"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
550#, c-format
551msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
552msgstr ""
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
555#, c-format
556msgid ""
557"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
561#, fuzzy, c-format
562msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
563msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
564
565#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
566msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
567msgstr ""
568
569#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
570#, c-format
571msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
572msgstr ""
573
574#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
575#, c-format
576msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
577msgstr ""
578
579#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
580msgid ""
581"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
587#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
588#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
589#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
590#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
591#, fuzzy, c-format
592msgid "Invalid %s configuration %f \n"
593msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
594
595#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
596#, c-format
597msgid ""
598"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
599"%llu must be at least %llu\n"
600msgstr ""
601
602#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
603#, c-format
604msgid ""
605"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
606"must be at least %llu\n"
607msgstr ""
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
622#, fuzzy, c-format
623msgid "Invalid %s configuration %f\n"
624msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
625
628#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 626#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
629msgid "description of the item to be sold" 627msgid "description of the item to be sold"
630msgstr "" 628msgstr ""
@@ -770,6 +768,28 @@ msgstr ""
770msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 768msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
771msgstr "" 769msgstr ""
772 770
771#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
772#, c-format
773msgid ""
774"\n"
775"End of transmission. Have a GNU day.\n"
776msgstr ""
777
778#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
779#, c-format
780msgid ""
781"\n"
782"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
783"settings are working..."
784msgstr ""
785
786#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
787#, c-format
788msgid ""
789"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
790"played back to you..."
791msgstr ""
792
773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 793#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
774#, c-format 794#, c-format
775msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 795msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1026,30 +1046,8 @@ msgstr ""
1026msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1046msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1027msgstr "" 1047msgstr ""
1028 1048
1029#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1030#, c-format
1031msgid ""
1032"\n"
1033"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"\n"
1040"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1041"settings are working..."
1042msgstr ""
1043
1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1048"played back to you..."
1049msgstr ""
1050
1051#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1052#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1049#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
1050#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1053#, c-format 1051#, c-format
1054msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1055msgstr "" 1053msgstr ""
@@ -1175,6 +1173,11 @@ msgstr "“%s”说:%s\n"
1175msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1173msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1176msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1174msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1177 1175
1176#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
1177#, fuzzy, c-format
1178msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1179msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1180
1178#: src/conversation/microphone.c:119 1181#: src/conversation/microphone.c:119
1179#, fuzzy 1182#, fuzzy
1180msgid "Could not start record audio helper\n" 1183msgid "Could not start record audio helper\n"
@@ -1448,8 +1451,137 @@ msgstr ""
1448msgid "# updates to my type map" 1451msgid "# updates to my type map"
1449msgstr "" 1452msgstr ""
1450 1453
1454#: src/credential/credential_misc.c:88
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1457msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1458
1459#: src/credential/gnunet-credential.c:278 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
1460#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1009
1461#, c-format
1462msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1463msgstr ""
1464
1465#: src/credential/gnunet-credential.c:294
1466#: src/credential/gnunet-credential.c:446
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1469msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1470
1471#: src/credential/gnunet-credential.c:375
1472#: src/credential/gnunet-credential.c:435
1473#, fuzzy, c-format
1474msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1475msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1476
1477#: src/credential/gnunet-credential.c:386
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:455
1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1481msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1482
1483#: src/credential/gnunet-credential.c:392
1484#, c-format
1485msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/credential/gnunet-credential.c:399
1489#, c-format
1490msgid "ego required\n"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/credential/gnunet-credential.c:415
1494#, c-format
1495msgid "Subject public key needed\n"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/credential/gnunet-credential.c:426
1499#, fuzzy, c-format
1500msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1501msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1502
1503#: src/credential/gnunet-credential.c:461
1504#, c-format
1505msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1506msgstr ""
1507
1508#: src/credential/gnunet-credential.c:511
1509#, c-format
1510msgid "Issuer ego required\n"
1511msgstr ""
1512
1513#: src/credential/gnunet-credential.c:523
1514#, c-format
1515msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/credential/gnunet-credential.c:543
1519msgid "create credential"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:547
1523msgid "verify credential against attribute"
1524msgstr ""
1525
1526#: src/credential/gnunet-credential.c:552
1527msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/credential/gnunet-credential.c:557
1531msgid "The name of the credential presented by the subject"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/credential/gnunet-credential.c:562
1535msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/credential/gnunet-credential.c:567
1539#, fuzzy
1540msgid "The ego to use"
1541msgstr "消息尺寸"
1542
1543#: src/credential/gnunet-credential.c:572
1544msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1545msgstr ""
1546
1547#: src/credential/gnunet-credential.c:577
1548msgid "The time to live for the credential"
1549msgstr ""
1550
1551#: src/credential/gnunet-credential.c:581
1552msgid "collect credentials"
1553msgstr ""
1554
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:595
1556#, fuzzy
1557msgid "GNUnet credential resolver tool"
1558msgstr "GNUnet 错误日志"
1559
1560#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1204
1561#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:355
1562#, fuzzy, c-format
1563msgid "Failed to connect to GNS\n"
1564msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1565
1566#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1210
1567#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
1568#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
1569#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
1570#, fuzzy, c-format
1571msgid "Failed to connect to namestore\n"
1572msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1573
1574#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1575#, fuzzy, c-format
1576msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1577msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1578
1579#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1155 src/gns/plugin_rest_gns.c:668
1580msgid "GNS REST API initialized\n"
1581msgstr ""
1582
1451#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1583#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1452#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775 1584#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1453msgid "# bytes stored" 1585msgid "# bytes stored"
1454msgstr "" 1586msgstr ""
1455 1587
@@ -1490,13 +1622,12 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1490 1622
1491#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 1623#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
1492#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1624#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1493#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980 1625#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
1494#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1626#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1495#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 1627#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
1496#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1628#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
1497#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 1629#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1498#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
1499#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
1500#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1501#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1632#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1502#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 1633#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
@@ -1505,14 +1636,15 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1505#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1636#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1506#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1637#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1507#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1638#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1508#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729 1639#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
1509#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1640#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1510#, fuzzy, c-format 1641#, fuzzy, c-format
1511msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1642msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1512msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1643msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1513 1644
1514#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 1645#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
1515#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475 1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
1647#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
1516#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 1648#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
1517#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 1649#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
1518msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1650msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1576,23 +1708,74 @@ msgstr ""
1576msgid "# GET requests executed" 1708msgid "# GET requests executed"
1577msgstr "" 1709msgstr ""
1578 1710
1579#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113 1711#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
1712#, c-format
1713msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1714msgstr ""
1715
1716#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
1717#, c-format
1718msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
1722#, fuzzy
1723msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1724msgstr "创建用户出错"
1725
1726#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
1727#, fuzzy, c-format
1728msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1729msgstr "发送消息失败。\n"
1730
1731#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
1580#, fuzzy, c-format 1732#, fuzzy, c-format
1581msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1733msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1582msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1734msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1583 1735
1584#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209 1736#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
1585#, c-format 1737#, c-format
1586msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" 1738msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1587msgstr "" 1739msgstr ""
1588 1740
1589#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 1741#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
1590msgid "" 1742#, c-format
1591"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " 1743msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1592"merge that datastore into our current datastore" 1744msgstr ""
1745
1746#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
1747#, fuzzy
1748msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1749msgstr "创建用户出错"
1750
1751#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
1752msgid "Input file is not of a supported format\n"
1753msgstr ""
1754
1755#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
1756#, fuzzy
1757msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1758msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1759
1760#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
1761#, c-format
1762msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1763msgstr ""
1764
1765#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
1766#, fuzzy
1767msgid "Dump all records from the datastore"
1768msgstr "发送消息失败。\n"
1769
1770#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1771msgid "Insert records into the datastore"
1772msgstr ""
1773
1774#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
1775msgid "File to dump or insert"
1593msgstr "" 1776msgstr ""
1594 1777
1595#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265 1778#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
1596#, fuzzy 1779#, fuzzy
1597msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1780msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1598msgstr "更改配置文件中的一个值" 1781msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -1635,8 +1818,8 @@ msgstr ""
1635 1818
1636#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 1819#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
1637#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689 1820#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
1638#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977 1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
1639#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633 1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
1640msgid "# reserved" 1823msgid "# reserved"
1641msgstr "" 1824msgstr ""
1642 1825
@@ -1644,144 +1827,145 @@ msgstr ""
1644msgid "Could not find matching reservation" 1827msgid "Could not find matching reservation"
1645msgstr "" 1828msgstr ""
1646 1829
1647#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 1830#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
1648#, c-format 1831#, c-format
1649msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1832msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1650msgstr "" 1833msgstr ""
1651 1834
1652#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026 1835#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
1653msgid "# GET requests received" 1836msgid "# GET requests received"
1654msgstr "" 1837msgstr ""
1655 1838
1656#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
1657msgid "# GET KEY requests received" 1840msgid "# GET KEY requests received"
1658msgstr "" 1841msgstr ""
1659 1842
1660#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 1843#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
1661msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1844msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1662msgstr "" 1845msgstr ""
1663 1846
1664#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108 1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
1665msgid "# GET REPLICATION requests received" 1848msgid "# GET REPLICATION requests received"
1666msgstr "" 1849msgstr ""
1667 1850
1668#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
1669msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1852msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1670msgstr "" 1853msgstr ""
1671 1854
1672#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190 1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
1673msgid "Content not found" 1856msgid "Content not found"
1674msgstr "" 1857msgstr ""
1675 1858
1676#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199 1859#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
1677msgid "# bytes removed (explicit request)" 1860msgid "# bytes removed (explicit request)"
1678msgstr "" 1861msgstr ""
1679 1862
1680#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1863#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
1681msgid "# REMOVE requests received" 1864msgid "# REMOVE requests received"
1682msgstr "" 1865msgstr ""
1683 1866
1684#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301 1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
1685#, c-format 1868#, c-format
1686msgid "" 1869msgid ""
1687"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1870"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1688msgstr "" 1871msgstr ""
1689 1872
1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307 1873#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
1691#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482 1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
1692#, c-format 1875#, c-format
1693msgid "New payload: %lld\n" 1876msgid "New payload: %lld\n"
1694msgstr "" 1877msgstr ""
1695 1878
1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361 1879#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
1697#, c-format 1880#, c-format
1698msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1881msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1699msgstr "" 1882msgstr ""
1700 1883
1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373 1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
1702#, fuzzy, c-format 1885#, fuzzy, c-format
1703msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1886msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1704msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1887msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1705 1888
1706#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433 1889#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1707msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1890msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1708msgstr "" 1891msgstr ""
1709 1892
1710#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489 1893#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
1711msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1894msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1712msgstr "" 1895msgstr ""
1713 1896
1714#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 1897#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
1715msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1898msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1716msgstr "" 1899msgstr ""
1717 1900
1718#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 1901#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
1719#, c-format 1902#, c-format
1720msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1903msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1721msgstr "" 1904msgstr ""
1722 1905
1723#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686 1906#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1724msgid "# quota" 1907msgid "# quota"
1725msgstr "" 1908msgstr ""
1726 1909
1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691 1910#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
1728msgid "# cache size" 1911msgid "# cache size"
1729msgstr "" 1912msgstr ""
1730 1913
1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 1914#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
1732#, c-format 1915#, c-format
1733msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1916msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1734msgstr "" 1917msgstr ""
1735 1918
1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725 1919#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
1737#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741 1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
1738#, fuzzy, c-format 1921#, fuzzy, c-format
1739msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1922msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1740msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1923msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1741 1924
1742#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 1925#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1743#, fuzzy 1926#, fuzzy
1744msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1927msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1745msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1928msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1746 1929
1747#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769 1930#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
1748#, fuzzy 1931#, fuzzy
1749msgid "Heap database running\n" 1932msgid "Heap database running\n"
1750msgstr "sqlite 数据仓库" 1933msgstr "sqlite 数据仓库"
1751 1934
1752#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377 1935#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
1753#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590 1936#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
1937#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
1938msgid "MySQL statement run failure"
1939msgstr ""
1940
1941#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
1942#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
1754#, fuzzy 1943#, fuzzy
1755msgid "Data too large" 1944msgid "Data too large"
1756msgstr "迭代次数" 1945msgstr "迭代次数"
1757 1946
1758#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393 1947#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
1759msgid "MySQL statement run failure"
1760msgstr ""
1761
1762#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
1763#, fuzzy, c-format 1948#, fuzzy, c-format
1764msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1949msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1765msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1950msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1766 1951
1767#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208 1952#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1768#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 1953#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1769msgid "Mysql database running\n" 1954msgid "Mysql database running\n"
1770msgstr "" 1955msgstr ""
1771 1956
1772#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 1957#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
1958#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
1773msgid "Postgress exec failure" 1959msgid "Postgress exec failure"
1774msgstr "" 1960msgstr ""
1775 1961
1776#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866 1962#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
1777#, fuzzy 1963#, fuzzy
1778msgid "Failed to drop table from database.\n" 1964msgid "Failed to drop table from database.\n"
1779msgstr "发送消息失败。\n" 1965msgstr "发送消息失败。\n"
1780 1966
1781#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903 1967#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
1782#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 1968#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
1783#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
1784#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
1785msgid "Postgres database running\n" 1969msgid "Postgres database running\n"
1786msgstr "" 1970msgstr ""
1787 1971
@@ -1793,7 +1977,8 @@ msgstr ""
1793msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1977msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1794msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1978msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1795 1979
1796#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281 1980#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
1981#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
1797#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 1982#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
1798#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 1983#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
1799#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1984#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
@@ -1802,25 +1987,30 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1802msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1987msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1803msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 1988msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
1804 1989
1805#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234 1990#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
1991msgid "sqlite bind failure"
1992msgstr ""
1993
1994#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
1806msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1995msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1807msgstr "" 1996msgstr ""
1808 1997
1809#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268 1998#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
1810#, c-format 1999#, c-format
1811msgid "" 2000msgid ""
1812"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 2001"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1813"bytes)\n" 2002"bytes)\n"
1814msgstr "" 2003msgstr ""
1815 2004
1816#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312 2005#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
2006#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
1817#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 2007#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
1818#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 2008#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
1819#, fuzzy 2009#, fuzzy
1820msgid "Sqlite database running\n" 2010msgid "Sqlite database running\n"
1821msgstr "sqlite 数据仓库" 2011msgstr "sqlite 数据仓库"
1822 2012
1823#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 2013#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
1824msgid "Template database running\n" 2014msgid "Template database running\n"
1825msgstr "" 2015msgstr ""
1826 2016
@@ -1882,53 +2072,6 @@ msgstr ""
1882msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2072msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1883msgstr "" 2073msgstr ""
1884 2074
1885#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1886#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1887#, fuzzy, c-format
1888msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1889msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
1890
1891#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
1892#, fuzzy
1893msgid "number of peers to start"
1894msgstr "迭代次数"
1895
1896#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
1897msgid ""
1898"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
1899"for R5N)"
1900msgstr ""
1901
1902#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
1903#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
1904msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
1908msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
1912msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
1916msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
1917msgstr ""
1918
1919#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
1920msgid "replication degree for DHT PUTs"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
1924msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
1928#, fuzzy
1929msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
1930msgstr "无法访问该服务"
1931
1932#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 2075#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
1933msgid "PUT request sent with key" 2076msgid "PUT request sent with key"
1934msgstr "" 2077msgstr ""
@@ -2178,6 +2321,52 @@ msgstr ""
2178msgid "# DHT requests combined" 2321msgid "# DHT requests combined"
2179msgstr "" 2322msgstr ""
2180 2323
2324#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2325#, fuzzy, c-format
2326msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2327msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2328
2329#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
2330#, fuzzy
2331msgid "number of peers to start"
2332msgstr "迭代次数"
2333
2334#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
2335msgid ""
2336"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
2337"for R5N)"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
2341#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2342msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
2346msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
2350msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
2354msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2355msgstr ""
2356
2357#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
2358msgid "replication degree for DHT PUTs"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
2362msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
2366#, fuzzy
2367msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2368msgstr "无法访问该服务"
2369
2181#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 2370#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
2182#, c-format 2371#, c-format
2183msgid "Block not of type %u\n" 2372msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2500,7 +2689,7 @@ msgstr ""
2500msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2689msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2501msgstr "" 2690msgstr ""
2502 2691
2503#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969 2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
2504msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2693msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2505msgstr "" 2694msgstr ""
2506 2695
@@ -3132,14 +3321,6 @@ msgid ""
3132"chk/...)" 3321"chk/...)"
3133msgstr "" 3322msgstr ""
3134 3323
3135#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3136msgid "print a list of all indexed files"
3137msgstr ""
3138
3139#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3140msgid "Special file-sharing operations"
3141msgstr ""
3142
3143#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3324#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3144msgid "run the experiment with COUNT peers" 3325msgid "run the experiment with COUNT peers"
3145msgstr "" 3326msgstr ""
@@ -3156,6 +3337,14 @@ msgstr ""
3156msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3337msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3157msgstr "" 3338msgstr ""
3158 3339
3340#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3341msgid "print a list of all indexed files"
3342msgstr ""
3343
3344#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3345msgid "Special file-sharing operations"
3346msgstr ""
3347
3159#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3348#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3160#, c-format 3349#, c-format
3161msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3350msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3810,22 +3999,11 @@ msgstr ""
3810msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3999msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3811msgstr "" 4000msgstr ""
3812 4001
3813#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 4002#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3814#, c-format 4003msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3815msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3816msgstr ""
3817
3818#: src/gns/gnunet-gns.c:252
3819#, c-format
3820msgid "Please specify name to lookup!\n"
3821msgstr ""
3822
3823#: src/gns/gnunet-gns.c:276
3824#, c-format
3825msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3826msgstr "" 4004msgstr ""
3827 4005
3828#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 4006#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/gnunet-gns.c:315
3829#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 4007#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
3830#, c-format 4008#, c-format
3831msgid "" 4009msgid ""
@@ -3833,55 +4011,12 @@ msgid ""
3833"gns-import.sh?\n" 4011"gns-import.sh?\n"
3834msgstr "" 4012msgstr ""
3835 4013
3836#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
3837#, fuzzy, c-format
3838msgid "Failed to connect to GNS\n"
3839msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3840
3841#: src/gns/gnunet-gns.c:374
3842#, c-format
3843msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3844msgstr ""
3845
3846#: src/gns/gnunet-gns.c:428
3847msgid "Lookup a record for the given name"
3848msgstr ""
3849
3850#: src/gns/gnunet-gns.c:434
3851msgid "Specify the type of the record to lookup"
3852msgstr ""
3853
3854#: src/gns/gnunet-gns.c:440
3855msgid "Specify timeout for the lookup"
3856msgstr ""
3857
3858#: src/gns/gnunet-gns.c:445
3859msgid "No unneeded output"
3860msgstr ""
3861
3862#: src/gns/gnunet-gns.c:451
3863msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3864msgstr ""
3865
3866#: src/gns/gnunet-gns.c:457
3867msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3868msgstr ""
3869
3870#: src/gns/gnunet-gns.c:476
3871#, fuzzy
3872msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3873msgstr "GNUnet 错误日志"
3874
3875#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3876msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3877msgstr ""
3878
3879#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 4014#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
3880#, fuzzy, c-format 4015#, fuzzy, c-format
3881msgid "Failed to connect to identity service\n" 4016msgid "Failed to connect to identity service\n"
3882msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4017msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3883 4018
3884#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489 4019#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
3885msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4020msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3886msgstr "" 4021msgstr ""
3887 4022
@@ -4006,13 +4141,62 @@ msgstr ""
4006msgid "GNUnet GNS proxy" 4141msgid "GNUnet GNS proxy"
4007msgstr "" 4142msgstr ""
4008 4143
4144#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4145#, c-format
4146msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4147msgstr ""
4148
4149#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4150#, c-format
4151msgid "Please specify name to lookup!\n"
4152msgstr ""
4153
4154#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4155#, c-format
4156msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4157msgstr ""
4158
4159#: src/gns/gnunet-gns.c:374
4160#, c-format
4161msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4162msgstr ""
4163
4164#: src/gns/gnunet-gns.c:428
4165msgid "Lookup a record for the given name"
4166msgstr ""
4167
4168#: src/gns/gnunet-gns.c:434
4169msgid "Specify the type of the record to lookup"
4170msgstr ""
4171
4172#: src/gns/gnunet-gns.c:440
4173msgid "Specify timeout for the lookup"
4174msgstr ""
4175
4176#: src/gns/gnunet-gns.c:445
4177msgid "No unneeded output"
4178msgstr ""
4179
4180#: src/gns/gnunet-gns.c:451
4181msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4182msgstr ""
4183
4184#: src/gns/gnunet-gns.c:457
4185msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4186msgstr ""
4187
4188#: src/gns/gnunet-gns.c:476
4189#, fuzzy
4190msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4191msgstr "GNUnet 错误日志"
4192
4009#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 4193#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
4010#, fuzzy 4194#, fuzzy
4011msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4195msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4012msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4196msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4013 4197
4014#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 4198#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
4015#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741 4199#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
4016#, fuzzy 4200#, fuzzy
4017msgid "Could not connect to DHT!\n" 4201msgid "Could not connect to DHT!\n"
4018msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4202msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4070,44 +4254,35 @@ msgstr ""
4070msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4254msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4071msgstr "" 4255msgstr ""
4072 4256
4073#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 4257#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179
4074#, fuzzy, c-format 4258#, fuzzy, c-format
4075msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4259msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4076msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4260msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4077 4261
4078#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 4262#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:208
4079#, fuzzy, c-format 4263#, fuzzy, c-format
4080msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4264msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4081msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4265msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4082 4266
4083#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 4267#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229
4084#, fuzzy, c-format 4268#, fuzzy, c-format
4085msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4269msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4086msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4270msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4087 4271
4088#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 4272#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:252
4089#, fuzzy, c-format 4273#, fuzzy, c-format
4090msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4274msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4091msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4275msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4092 4276
4093#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312 4277#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:288
4094#, fuzzy, c-format 4278#, fuzzy, c-format
4095msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4279msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4096msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4280msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4097 4281
4098#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
4099#, fuzzy, c-format
4100msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
4101msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4102
4103#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 4282#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
4104msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4283msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4105msgstr "" 4284msgstr ""
4106 4285
4107#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
4108msgid "GNS REST API initialized\n"
4109msgstr ""
4110
4111#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4286#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4112#, fuzzy, c-format 4287#, fuzzy, c-format
4113msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4288msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4532,6 +4707,52 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
4532msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4707msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4533msgstr "" 4708msgstr ""
4534 4709
4710#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:348
4711#, fuzzy
4712msgid "Ego is required\n"
4713msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4714
4715#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:370
4716msgid "Add attribute"
4717msgstr ""
4718
4719#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:376
4720msgid "Attribute value"
4721msgstr ""
4722
4723#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:381
4724msgid "Ego"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:386
4728msgid "Audience (relying party)"
4729msgstr ""
4730
4731#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:390
4732msgid "List attributes for Ego"
4733msgstr ""
4734
4735#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:395
4736msgid "Issue a ticket"
4737msgstr ""
4738
4739#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:400
4740msgid "Consume a ticket"
4741msgstr ""
4742
4743#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:405
4744msgid "Revoke a ticket"
4745msgstr ""
4746
4747#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:429
4748#, fuzzy
4749msgid "failed to store record\n"
4750msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4751
4752#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1175
4753msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4754msgstr ""
4755
4535#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4756#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4536#, fuzzy, c-format 4757#, fuzzy, c-format
4537msgid "Failed to create ego: %s\n" 4758msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4619,32 +4840,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4619msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4840msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4620msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4841msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4621 4842
4622#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 4843#: src/identity/plugin_rest_identity.c:964
4623msgid "Identity REST API initialized\n" 4844msgid "Identity REST API initialized\n"
4624msgstr "" 4845msgstr ""
4625 4846
4626#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
4627#, fuzzy
4628msgid "Option `-t' is required\n"
4629msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4630
4631#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
4632#, fuzzy, c-format
4633msgid "Token `%s' is malformed\n"
4634msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4635
4636#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
4637msgid "GNUid token"
4638msgstr ""
4639
4640#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
4641msgid "Print token contents"
4642msgstr ""
4643
4644#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
4645msgid "Identity Token REST API initialized\n"
4646msgstr ""
4647
4648#: src/json/json.c:119 4847#: src/json/json.c:119
4649#, fuzzy, c-format 4848#, fuzzy, c-format
4650msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4849msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -4745,25 +4944,79 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
4745msgid "flat plugin running\n" 4944msgid "flat plugin running\n"
4746msgstr "sqlite 数据仓库" 4945msgstr "sqlite 数据仓库"
4747 4946
4748#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90 4947#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
4749#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97 4948#, fuzzy, c-format
4750#, fuzzy 4949msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4751msgid "Failed to create indices\n" 4950msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4951
4952#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
4953#, fuzzy, c-format
4954msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4955msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4956
4957#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
4958msgid "Error when mapping zone to name\n"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
4962#, c-format
4963msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4964msgstr ""
4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
4967#, c-format
4968msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4969msgstr ""
4970
4971#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
4972#, fuzzy, c-format
4973msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4752msgstr "发送消息失败。\n" 4974msgstr "发送消息失败。\n"
4753 4975
4976#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
4977#, fuzzy, c-format
4978msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4979msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4980
4981#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
4982msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4983msgstr ""
4984
4985#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
4986msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4987msgstr ""
4988
4989#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
4990msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4991msgstr ""
4992
4993#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
4994#, fuzzy
4995msgid "Failed to start HTTP server\n"
4996msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4997
4998#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
4999#, fuzzy
5000msgid "Failed to connect to identity\n"
5001msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5002
5003#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
5004msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5005msgstr ""
5006
4754#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
4755#, c-format 5008#, c-format
4756msgid "Adding record failed: %s\n" 5009msgid "Adding record failed: %s\n"
4757msgstr "" 5010msgstr ""
4758 5011
4759#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
4760#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 5013#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
4761#, c-format 5014#, c-format
4762msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5015msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4763msgstr "" 5016msgstr ""
4764 5017
4765#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
4766#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 5019#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
4767#, c-format 5020#, c-format
4768msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5021msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4769msgstr "" 5022msgstr ""
@@ -4781,7 +5034,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4781msgstr "" 5034msgstr ""
4782 5035
4783#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 5036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
4784#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 5037#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
4785#, c-format 5038#, c-format
4786msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5039msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4787msgstr "" 5040msgstr ""
@@ -4792,24 +5045,11 @@ msgid ""
4792"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5045"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4793msgstr "" 5046msgstr ""
4794 5047
4795#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
4796#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
4797#, c-format
4798msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4799msgstr ""
4800
4801#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 5048#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
4802#, c-format 5049#, c-format
4803msgid "No options given\n" 5050msgid "No options given\n"
4804msgstr "" 5051msgstr ""
4805 5052
4806#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
4807#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
4808#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
4809#, fuzzy
4810msgid "Failed to connect to namestore\n"
4811msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4812
4813#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
4814#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
@@ -4823,14 +5063,14 @@ msgid "add"
4823msgstr "" 5063msgstr ""
4824 5064
4825#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
4826#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 5066#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:676
4827#, fuzzy, c-format 5067#, fuzzy, c-format
4828msgid "Unsupported type `%s'\n" 5068msgid "Unsupported type `%s'\n"
4829msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5069msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4830 5070
4831#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
4832#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 5072#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:694
4833#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 5073#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:734
4834#, c-format 5074#, c-format
4835msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5075msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4836msgstr "" 5076msgstr ""
@@ -4849,8 +5089,7 @@ msgstr ""
4849msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5089msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4850msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5090msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4851 5091
4852#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4853#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4854#, fuzzy, c-format 5093#, fuzzy, c-format
4855msgid "Invalid URI `%s'\n" 5094msgid "Invalid URI `%s'\n"
4856msgstr "无效条目。\n" 5095msgstr "无效条目。\n"
@@ -4861,13 +5100,13 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
4861msgstr "无效条目。\n" 5100msgstr "无效条目。\n"
4862 5101
4863#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
4864#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047 5103#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1052
4865#, c-format 5104#, c-format
4866msgid "No default ego configured in identity service\n" 5105msgid "No default ego configured in identity service\n"
4867msgstr "" 5106msgstr ""
4868 5107
4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
4870#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143 5109#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1148
4871#, fuzzy, c-format 5110#, fuzzy, c-format
4872msgid "Cannot connect to identity service\n" 5111msgid "Cannot connect to identity service\n"
4873msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5112msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4930,67 +5169,7 @@ msgstr ""
4930msgid "name of the ego controlling the zone" 5169msgid "name of the ego controlling the zone"
4931msgstr "" 5170msgstr ""
4932 5171
4933#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 5172#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
4934#, fuzzy, c-format
4935msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4936msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4937
4938#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
4939#, fuzzy, c-format
4940msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4941msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4942
4943#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
4944msgid "Error when mapping zone to name\n"
4945msgstr ""
4946
4947#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
4948#, c-format
4949msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4950msgstr ""
4951
4952#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
4953#, c-format
4954msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4955msgstr ""
4956
4957#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
4958#, fuzzy, c-format
4959msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4960msgstr "发送消息失败。\n"
4961
4962#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
4963#, fuzzy, c-format
4964msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4965msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4966
4967#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
4968msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4969msgstr ""
4970
4971#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
4972msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4973msgstr ""
4974
4975#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
4976msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4977msgstr ""
4978
4979#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
4980#, fuzzy
4981msgid "Failed to start HTTP server\n"
4982msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4983
4984#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
4985#, fuzzy
4986msgid "Failed to connect to identity\n"
4987msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4988
4989#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
4990msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4991msgstr ""
4992
4993#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
4994#, fuzzy, c-format 5173#, fuzzy, c-format
4995msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5174msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4996msgstr "发送消息失败。\n" 5175msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5004,7 +5183,7 @@ msgstr ""
5004msgid "flat file database running\n" 5183msgid "flat file database running\n"
5005msgstr "sqlite 数据仓库" 5184msgstr "sqlite 数据仓库"
5006 5185
5007#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188 5186#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1193
5008msgid "Namestore REST API initialized\n" 5187msgid "Namestore REST API initialized\n"
5009msgstr "" 5188msgstr ""
5010 5189
@@ -5287,10 +5466,6 @@ msgstr ""
5287msgid "`upnpc' command not found\n" 5466msgid "`upnpc' command not found\n"
5288msgstr "" 5467msgstr ""
5289 5468
5290#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5291msgid "Show network size estimates from NSE service."
5292msgstr ""
5293
5294#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 5469#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
5295msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5470msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5296msgstr "" 5471msgstr ""
@@ -5316,66 +5491,16 @@ msgstr ""
5316msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5491msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5317msgstr "无法访问该服务" 5492msgstr "无法访问该服务"
5318 5493
5494#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5495msgid "Show network size estimates from NSE service."
5496msgstr ""
5497
5319#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5498#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5320#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5499#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5321#, fuzzy 5500#, fuzzy
5322msgid "Value is too large.\n" 5501msgid "Value is too large.\n"
5323msgstr "值不在合法范围内。" 5502msgstr "值不在合法范围内。"
5324 5503
5325#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5326#, c-format
5327msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5328msgstr ""
5329
5330#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5331#, fuzzy, c-format
5332msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5333msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5334
5335#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5336#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5337#, fuzzy, c-format
5338msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5339msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5340
5341#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5342msgid "# peers known"
5343msgstr ""
5344
5345#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5346#, c-format
5347msgid ""
5348"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5349msgstr ""
5350
5351#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5352#, fuzzy, c-format
5353msgid "Scanning directory `%s'\n"
5354msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5355
5356#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5357#, c-format
5358msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5359msgstr ""
5360
5361#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
5362#, fuzzy, c-format
5363msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5364msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5365
5366#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
5367#, c-format
5368msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5369msgstr ""
5370
5371#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
5372msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5373msgstr ""
5374
5375#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5376msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5377msgstr ""
5378
5379#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5504#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5380#, fuzzy, c-format 5505#, fuzzy, c-format
5381msgid "%sPeer `%s'\n" 5506msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5467,6 +5592,60 @@ msgstr ""
5467msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5592msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5468msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5593msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5469 5594
5595#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5596#, c-format
5597msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5601#, fuzzy, c-format
5602msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5603msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5604
5605#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5606#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5607#, fuzzy, c-format
5608msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5609msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5610
5611#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5612msgid "# peers known"
5613msgstr ""
5614
5615#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5616#, c-format
5617msgid ""
5618"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5619msgstr ""
5620
5621#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5622#, fuzzy, c-format
5623msgid "Scanning directory `%s'\n"
5624msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5625
5626#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5627#, c-format
5628msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5629msgstr ""
5630
5631#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
5632#, fuzzy, c-format
5633msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5634msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5635
5636#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
5637#, c-format
5638msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5639msgstr ""
5640
5641#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
5642msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5643msgstr ""
5644
5645#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5646msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5647msgstr ""
5648
5470#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5649#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5471msgid "peerstore" 5650msgid "peerstore"
5472msgstr "" 5651msgstr ""
@@ -5516,16 +5695,11 @@ msgstr "创建用户出错"
5516msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5695msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5517msgstr "发送消息失败。\n" 5696msgstr "发送消息失败。\n"
5518 5697
5519#: src/postgres/postgres.c:67 5698#: src/pq/pq_prepare.c:80
5520#, fuzzy, c-format 5699#, fuzzy, c-format
5521msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 5700msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5522msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5701msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5523 5702
5524#: src/postgres/postgres.c:192
5525#, fuzzy, c-format
5526msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
5527msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
5528
5529#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 5703#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5530#, fuzzy 5704#, fuzzy
5531msgid "Failed to store membership information!\n" 5705msgid "Failed to store membership information!\n"
@@ -5696,60 +5870,60 @@ msgstr "立即保存配置?"
5696msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5870msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5697msgstr "" 5871msgstr ""
5698 5872
5699#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 5873#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
5700msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5874msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5701msgstr "" 5875msgstr ""
5702 5876
5703#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 5877#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
5704#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 5878#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
5705#, c-format 5879#, c-format
5706msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5880msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5707msgstr "" 5881msgstr ""
5708 5882
5709#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 5883#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
5710#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 5884#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
5711#, c-format 5885#, c-format
5712msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5886msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5713msgstr "" 5887msgstr ""
5714 5888
5715#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 5889#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
5716#, fuzzy, c-format 5890#, fuzzy, c-format
5717msgid "No files found in `%s'\n" 5891msgid "No files found in `%s'\n"
5718msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5892msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5719 5893
5720#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 5894#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
5721msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5895msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5722msgstr "" 5896msgstr ""
5723 5897
5724#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 5898#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
5725#, fuzzy 5899#, fuzzy
5726msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5900msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5727msgstr "创建用户出错" 5901msgstr "创建用户出错"
5728 5902
5729#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 5903#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
5730#, fuzzy 5904#, fuzzy
5731msgid "name of the file for writing statistics" 5905msgid "name of the file for writing statistics"
5732msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5906msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5733 5907
5734#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 5908#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
5735msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5909msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5736msgstr "" 5910msgstr ""
5737 5911
5738#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497 5912#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
5739msgid "directory with policy files" 5913msgid "directory with policy files"
5740msgstr "" 5914msgstr ""
5741 5915
5742#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504 5916#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
5743#, fuzzy 5917#, fuzzy
5744msgid "name of file with input strings" 5918msgid "name of file with input strings"
5745msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5919msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5746 5920
5747#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510 5921#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5748#, fuzzy 5922#, fuzzy
5749msgid "name of file with hosts' names" 5923msgid "name of file with hosts' names"
5750msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5924msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5751 5925
5752#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523 5926#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
5753msgid "Profiler for regex" 5927msgid "Profiler for regex"
5754msgstr "" 5928msgstr ""
5755 5929
@@ -5980,10 +6154,10 @@ msgstr ""
5980msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6154msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5981msgstr "" 6155msgstr ""
5982 6156
5983#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407 6157#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
5984#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
5985#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
5986#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6158#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6159#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6160#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
5987#, fuzzy 6161#, fuzzy
5988msgid "Connect to CADET failed\n" 6162msgid "Connect to CADET failed\n"
5989msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6163msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6008,7 +6182,7 @@ msgstr ""
6008msgid "also profile decryption" 6182msgid "also profile decryption"
6009msgstr "" 6183msgstr ""
6010 6184
6011#: src/set/gnunet-service-set.c:1948 6185#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
6012#, fuzzy 6186#, fuzzy
6013msgid "Could not connect to CADET service\n" 6187msgid "Could not connect to CADET service\n"
6014msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6188msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6068,114 +6242,114 @@ msgstr ""
6068msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6242msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6069msgstr "" 6243msgstr ""
6070 6244
6071#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232 6245#: src/social/gnunet-social.c:1227
6072msgid "create a place" 6246msgid "create a place"
6073msgstr "" 6247msgstr ""
6074 6248
6075#: src/social/gnunet-social.c:1237 6249#: src/social/gnunet-social.c:1232
6076msgid "destroy a place we were hosting" 6250msgid "destroy a place we were hosting"
6077msgstr "" 6251msgstr ""
6078 6252
6079#: src/social/gnunet-social.c:1242 6253#: src/social/gnunet-social.c:1237
6080msgid "enter somebody else's place" 6254msgid "enter somebody else's place"
6081msgstr "" 6255msgstr ""
6082 6256
6083#: src/social/gnunet-social.c:1248 6257#: src/social/gnunet-social.c:1243
6084msgid "find state matching name prefix" 6258msgid "find state matching name prefix"
6085msgstr "" 6259msgstr ""
6086 6260
6087#: src/social/gnunet-social.c:1253 6261#: src/social/gnunet-social.c:1248
6088msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6262msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6089msgstr "" 6263msgstr ""
6090 6264
6091#: src/social/gnunet-social.c:1258 6265#: src/social/gnunet-social.c:1253
6092msgid "reconnect to a previously created place" 6266msgid "reconnect to a previously created place"
6093msgstr "" 6267msgstr ""
6094 6268
6095#: src/social/gnunet-social.c:1263 6269#: src/social/gnunet-social.c:1258
6096msgid "publish something to a place we are hosting" 6270msgid "publish something to a place we are hosting"
6097msgstr "" 6271msgstr ""
6098 6272
6099#: src/social/gnunet-social.c:1268 6273#: src/social/gnunet-social.c:1263
6100msgid "reconnect to a previously entered place" 6274msgid "reconnect to a previously entered place"
6101msgstr "" 6275msgstr ""
6102 6276
6103#: src/social/gnunet-social.c:1273 6277#: src/social/gnunet-social.c:1268
6104msgid "search for state matching exact name" 6278msgid "search for state matching exact name"
6105msgstr "" 6279msgstr ""
6106 6280
6107#: src/social/gnunet-social.c:1278 6281#: src/social/gnunet-social.c:1273
6108msgid "submit something to somebody's place" 6282msgid "submit something to somebody's place"
6109msgstr "" 6283msgstr ""
6110 6284
6111#: src/social/gnunet-social.c:1283 6285#: src/social/gnunet-social.c:1278
6112msgid "list of egos and subscribed places" 6286msgid "list of egos and subscribed places"
6113msgstr "" 6287msgstr ""
6114 6288
6115#: src/social/gnunet-social.c:1288 6289#: src/social/gnunet-social.c:1283
6116msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6290msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6117msgstr "" 6291msgstr ""
6118 6292
6119#: src/social/gnunet-social.c:1297 6293#: src/social/gnunet-social.c:1292
6120msgid "application ID to use when connecting" 6294msgid "application ID to use when connecting"
6121msgstr "" 6295msgstr ""
6122 6296
6123#: src/social/gnunet-social.c:1303 6297#: src/social/gnunet-social.c:1298
6124msgid "message body or state value" 6298msgid "message body or state value"
6125msgstr "" 6299msgstr ""
6126 6300
6127#: src/social/gnunet-social.c:1309 6301#: src/social/gnunet-social.c:1304
6128#, fuzzy 6302#, fuzzy
6129msgid "name or public key of ego" 6303msgid "name or public key of ego"
6130msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6304msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6131 6305
6132#: src/social/gnunet-social.c:1314 6306#: src/social/gnunet-social.c:1309
6133#, fuzzy 6307#, fuzzy
6134msgid "wait for incoming messages" 6308msgid "wait for incoming messages"
6135msgstr "发送消息失败。\n" 6309msgstr "发送消息失败。\n"
6136 6310
6137#: src/social/gnunet-social.c:1320 6311#: src/social/gnunet-social.c:1315
6138msgid "GNS name" 6312msgid "GNS name"
6139msgstr "" 6313msgstr ""
6140 6314
6141#: src/social/gnunet-social.c:1326 6315#: src/social/gnunet-social.c:1321
6142msgid "peer ID for --guest-enter" 6316msgid "peer ID for --guest-enter"
6143msgstr "" 6317msgstr ""
6144 6318
6145#: src/social/gnunet-social.c:1332 6319#: src/social/gnunet-social.c:1327
6146msgid "name (key) to query from state" 6320msgid "name (key) to query from state"
6147msgstr "" 6321msgstr ""
6148 6322
6149#: src/social/gnunet-social.c:1338 6323#: src/social/gnunet-social.c:1333
6150msgid "method name" 6324msgid "method name"
6151msgstr "" 6325msgstr ""
6152 6326
6153#: src/social/gnunet-social.c:1344 6327#: src/social/gnunet-social.c:1339
6154#, fuzzy 6328#, fuzzy
6155msgid "number of messages to replay from history" 6329msgid "number of messages to replay from history"
6156msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 6330msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
6157 6331
6158#: src/social/gnunet-social.c:1350 6332#: src/social/gnunet-social.c:1345
6159msgid "key address of place" 6333msgid "key address of place"
6160msgstr "" 6334msgstr ""
6161 6335
6162#: src/social/gnunet-social.c:1356 6336#: src/social/gnunet-social.c:1351
6163msgid "start message ID for history replay" 6337msgid "start message ID for history replay"
6164msgstr "" 6338msgstr ""
6165 6339
6166#: src/social/gnunet-social.c:1361 6340#: src/social/gnunet-social.c:1356
6167msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6341msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6168msgstr "" 6342msgstr ""
6169 6343
6170#: src/social/gnunet-social.c:1367 6344#: src/social/gnunet-social.c:1362
6171msgid "end message ID for history replay" 6345msgid "end message ID for history replay"
6172msgstr "" 6346msgstr ""
6173 6347
6174#: src/social/gnunet-social.c:1372 6348#: src/social/gnunet-social.c:1367
6175msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6349msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6176msgstr "" 6350msgstr ""
6177 6351
6178#: src/social/gnunet-social.c:1382 6352#: src/social/gnunet-social.c:1377
6179msgid "" 6353msgid ""
6180"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6354"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6181"messages, access history and state.\n" 6355"messages, access history and state.\n"
@@ -6368,7 +6542,7 @@ msgid ""
6368msgstr "" 6542msgstr ""
6369 6543
6370#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 6544#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
6371#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 6545#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:301
6372#, c-format 6546#, c-format
6373msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6547msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6374msgstr "" 6548msgstr ""
@@ -6438,15 +6612,6 @@ msgstr ""
6438msgid "%.s Unknown result code." 6612msgid "%.s Unknown result code."
6439msgstr "" 6613msgstr ""
6440 6614
6441#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6442msgid "Waiting for child to exit.\n"
6443msgstr ""
6444
6445#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6446#, fuzzy, c-format
6447msgid "Spawning process `%s'\n"
6448msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6449
6450#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6451msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6616msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6452msgstr "" 6617msgstr ""
@@ -6458,6 +6623,15 @@ msgid ""
6458"signal is received" 6623"signal is received"
6459msgstr "" 6624msgstr ""
6460 6625
6626#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6627msgid "Waiting for child to exit.\n"
6628msgstr ""
6629
6630#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6631#, fuzzy, c-format
6632msgid "Spawning process `%s'\n"
6633msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6634
6461#: src/testbed/testbed_api.c:410 6635#: src/testbed/testbed_api.c:410
6462#, fuzzy, c-format 6636#, fuzzy, c-format
6463msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6637msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6754,10 +6928,6 @@ msgstr ""
6754msgid "GNUnet topology control" 6928msgid "GNUnet topology control"
6755msgstr "" 6929msgstr ""
6756 6930
6757#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6758msgid "# Addresses given to ATS"
6759msgstr ""
6760
6761#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6931#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
6762msgid "# messages dropped due to slow client" 6932msgid "# messages dropped due to slow client"
6763msgstr "" 6933msgstr ""
@@ -6803,6 +6973,10 @@ msgstr ""
6803msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6973msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6804msgstr "立即保存配置?" 6974msgstr "立即保存配置?"
6805 6975
6976#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6977msgid "# Addresses given to ATS"
6978msgstr ""
6979
6806#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6980#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6807msgid "# refreshed my HELLO" 6981msgid "# refreshed my HELLO"
6808msgstr "" 6982msgstr ""
@@ -7107,6 +7281,44 @@ msgstr ""
7107msgid "# validations succeeded" 7281msgid "# validations succeeded"
7108msgstr "" 7282msgstr ""
7109 7283
7284#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7285#, c-format
7286msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7287msgstr ""
7288
7289#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7290msgid "send data to peer"
7291msgstr ""
7292
7293#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7294msgid "receive data from peer"
7295msgstr ""
7296
7297#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7298msgid "iterations"
7299msgstr ""
7300
7301#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7302#, fuzzy
7303msgid "number of messages to send"
7304msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7305
7306#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7307#, fuzzy
7308msgid "message size to use"
7309msgstr "消息尺寸"
7310
7311#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7312#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7313msgid "peer identity"
7314msgstr ""
7315
7316#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7317#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7318#, fuzzy
7319msgid "Direct access to transport service."
7320msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7321
7110#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7322#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7111#, c-format 7323#, c-format
7112msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7324msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7243,11 +7455,6 @@ msgstr ""
7243msgid "do not resolve hostnames" 7455msgid "do not resolve hostnames"
7244msgstr "" 7456msgstr ""
7245 7457
7246#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7247#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7248msgid "peer identity"
7249msgstr ""
7250
7251#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7458#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7252msgid "monitor plugin sessions" 7459msgid "monitor plugin sessions"
7253msgstr "" 7460msgstr ""
@@ -7256,42 +7463,9 @@ msgstr ""
7256msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7463msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7257msgstr "" 7464msgstr ""
7258 7465
7259#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7260#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7261#, fuzzy
7262msgid "Direct access to transport service."
7263msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7264
7265#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7266#, c-format
7267msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7268msgstr ""
7269
7270#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7271msgid "send data to peer"
7272msgstr ""
7273
7274#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7275msgid "receive data from peer"
7276msgstr ""
7277
7278#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7279msgid "iterations"
7280msgstr ""
7281
7282#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7283#, fuzzy
7284msgid "number of messages to send"
7285msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7286
7287#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7288#, fuzzy
7289msgid "message size to use"
7290msgstr "消息尺寸"
7291
7292#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7466#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 7467#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7294#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463 7468#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 7469#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
7296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 7470#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
7297msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7471msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
@@ -7303,13 +7477,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7303msgstr "" 7477msgstr ""
7304 7478
7305#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7479#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
7306#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178 7480#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
7307#, fuzzy, c-format 7481#, fuzzy, c-format
7308msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7482msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7309msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7483msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7310 7484
7311#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7485#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
7312#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248 7486#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
7313#, c-format 7487#, c-format
7314msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7488msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7315msgstr "" 7489msgstr ""
@@ -7319,106 +7493,106 @@ msgstr ""
7319msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7493msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7320msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7494msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7321 7495
7322#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727 7496#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
7323#, c-format 7497#, c-format
7324msgid "" 7498msgid ""
7325"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7499"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7326"size %u\n" 7500"size %u\n"
7327msgstr "" 7501msgstr ""
7328 7502
7329#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967 7503#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
7330#, c-format 7504#, c-format
7331msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7505msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7332msgstr "" 7506msgstr ""
7333 7507
7334#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975 7508#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
7335#, c-format 7509#, c-format
7336msgid "" 7510msgid ""
7337"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7511"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7338msgstr "" 7512msgstr ""
7339 7513
7340#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125 7514#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
7341msgid "" 7515msgid ""
7342"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7516"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7343"certificate-creation' could not be started!\n" 7517"certificate-creation' could not be started!\n"
7344msgstr "" 7518msgstr ""
7345 7519
7346#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148 7520#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
7347#, c-format 7521#, c-format
7348msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7522msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7349msgstr "" 7523msgstr ""
7350 7524
7351#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275 7525#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
7352msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7526msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7353msgstr "" 7527msgstr ""
7354 7528
7355#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587 7529#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
7356#, fuzzy 7530#, fuzzy
7357msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7531msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7358msgstr "保存配置失败。" 7532msgstr "保存配置失败。"
7359 7533
7360#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752 7534#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7361#, c-format 7535#, c-format
7362msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7536msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7363msgstr "" 7537msgstr ""
7364 7538
7365#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838 7539#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7366#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 7540#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
7367msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7541msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7368msgstr "" 7542msgstr ""
7369 7543
7370#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944 7544#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7371#, c-format 7545#, c-format
7372msgid "IPv4 support is %s\n" 7546msgid "IPv4 support is %s\n"
7373msgstr "" 7547msgstr ""
7374 7548
7375#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 7549#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
7376#, c-format 7550#, c-format
7377msgid "IPv6 support is %s\n" 7551msgid "IPv6 support is %s\n"
7378msgstr "" 7552msgstr ""
7379 7553
7380#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965 7554#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
7381msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7555msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7382msgstr "" 7556msgstr ""
7383 7557
7384#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 7558#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
7385#, fuzzy 7559#, fuzzy
7386msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7560msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7387msgstr "" 7561msgstr ""
7388"\n" 7562"\n"
7389"结束配置。\n" 7563"结束配置。\n"
7390 7564
7391#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982 7565#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
7392#, c-format 7566#, c-format
7393msgid "Using port %u\n" 7567msgid "Using port %u\n"
7394msgstr "" 7568msgstr ""
7395 7569
7396#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001 7570#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
7397#, c-format 7571#, c-format
7398msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7572msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7399msgstr "" 7573msgstr ""
7400 7574
7401#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036 7575#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
7402#, c-format 7576#, c-format
7403msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7577msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7404msgstr "" 7578msgstr ""
7405 7579
7406#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111 7580#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
7407#, fuzzy, c-format 7581#, fuzzy, c-format
7408msgid "Using external hostname `%s'\n" 7582msgid "Using external hostname `%s'\n"
7409msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7583msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7410 7584
7411#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132 7585#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
7412#, c-format 7586#, c-format
7413msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7587msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7414msgstr "" 7588msgstr ""
7415 7589
7416#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149 7590#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
7417#, fuzzy, c-format 7591#, fuzzy, c-format
7418msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7592msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7419msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7593msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7420 7594
7421#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475 7595#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
7422#, fuzzy 7596#, fuzzy
7423msgid "Unable to compile URL regex\n" 7597msgid "Unable to compile URL regex\n"
7424msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 7598msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -7565,20 +7739,6 @@ msgstr ""
7565msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7739msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7566msgstr "" 7740msgstr ""
7567 7741
7568#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7569msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7570msgstr ""
7571
7572#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7573msgid ""
7574"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7575msgstr ""
7576
7577#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7578#, c-format
7579msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7580msgstr ""
7581
7582#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 7742#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
7583#, c-format 7743#, c-format
7584msgid "" 7744msgid ""
@@ -7627,6 +7787,20 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
7627msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7787msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7628msgstr "发送消息失败。\n" 7788msgstr "发送消息失败。\n"
7629 7789
7790#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7791msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7792msgstr ""
7793
7794#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7795msgid ""
7796"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7797msgstr ""
7798
7799#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7800#, c-format
7801msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7802msgstr ""
7803
7630#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7804#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7631#, fuzzy, c-format 7805#, fuzzy, c-format
7632msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7806msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -7731,7 +7905,7 @@ msgid ""
7731"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7905"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7732msgstr "" 7906msgstr ""
7733 7907
7734#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337 7908#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2336
7735#, c-format 7909#, c-format
7736msgid "Unknown address family %d\n" 7910msgid "Unknown address family %d\n"
7737msgstr "" 7911msgstr ""
@@ -7776,51 +7950,51 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7776msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7950msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7777msgstr "" 7951msgstr ""
7778 7952
7779#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501 7953#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
7780msgid "Service process failed to initialize\n" 7954msgid "Service process failed to initialize\n"
7781msgstr "" 7955msgstr ""
7782 7956
7783#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505 7957#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
7784msgid "Service process could not initialize server function\n" 7958msgid "Service process could not initialize server function\n"
7785msgstr "" 7959msgstr ""
7786 7960
7787#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509 7961#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
7788msgid "Service process failed to report status\n" 7962msgid "Service process failed to report status\n"
7789msgstr "" 7963msgstr ""
7790 7964
7791#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 7965#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
7792#: src/util/service.c:1379 7966#: src/util/service.c:1378
7793#, c-format 7967#, c-format
7794msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7968msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7795msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7969msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7796 7970
7797#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381 7971#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
7798msgid "No such user" 7972msgid "No such user"
7799msgstr "无此用户" 7973msgstr "无此用户"
7800 7974
7801#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400 7975#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
7802#, c-format 7976#, c-format
7803msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7977msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7804msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 7978msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
7805 7979
7806#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728 7980#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
7807msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7981msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7808msgstr "" 7982msgstr ""
7809 7983
7810#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244 7984#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
7811#: src/util/service.c:1791 7985#: src/util/service.c:1790
7812#, fuzzy, c-format 7986#, fuzzy, c-format
7813msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7987msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7814msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7988msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7815 7989
7816#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261 7990#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
7817#: src/util/service.c:1802 7991#: src/util/service.c:1801
7818#, fuzzy 7992#, fuzzy
7819msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7993msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7820msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7994msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7821 7995
7822#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256 7996#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
7823#: src/util/service.c:1808 7997#: src/util/service.c:1807
7824#, fuzzy, c-format 7998#, fuzzy, c-format
7825msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7999msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7826msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8000msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -7864,86 +8038,86 @@ msgstr ""
7864msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8038msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7865msgstr "" 8039msgstr ""
7866 8040
7867#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 8041#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
7868msgid "DEBUG" 8042msgid "DEBUG"
7869msgstr "调试" 8043msgstr "调试"
7870 8044
7871#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 8045#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
7872msgid "INFO" 8046msgid "INFO"
7873msgstr "信息" 8047msgstr "信息"
7874 8048
7875#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 8049#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
7876msgid "MESSAGE" 8050msgid "MESSAGE"
7877msgstr "" 8051msgstr ""
7878 8052
7879#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 8053#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
7880msgid "WARNING" 8054msgid "WARNING"
7881msgstr "警告" 8055msgstr "警告"
7882 8056
7883#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 8057#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
7884msgid "ERROR" 8058msgid "ERROR"
7885msgstr "错误" 8059msgstr "错误"
7886 8060
7887#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 8061#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
7888msgid "NONE" 8062msgid "NONE"
7889msgstr "" 8063msgstr ""
7890 8064
7891#: src/util/common_logging.c:879 8065#: src/util/common_logging.c:882
7892#, fuzzy, c-format 8066#, fuzzy, c-format
7893msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8067msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7894msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 8068msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
7895 8069
7896#: src/util/common_logging.c:1132 8070#: src/util/common_logging.c:1135
7897msgid "INVALID" 8071msgid "INVALID"
7898msgstr "" 8072msgstr ""
7899 8073
7900#: src/util/common_logging.c:1302 8074#: src/util/common_logging.c:1326
7901msgid "unknown address" 8075msgid "unknown address"
7902msgstr "" 8076msgstr ""
7903 8077
7904#: src/util/common_logging.c:1344 8078#: src/util/common_logging.c:1368
7905msgid "invalid address" 8079msgid "invalid address"
7906msgstr "" 8080msgstr ""
7907 8081
7908#: src/util/common_logging.c:1362 8082#: src/util/common_logging.c:1386
7909#, fuzzy, c-format 8083#, fuzzy, c-format
7910msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8084msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7911msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8085msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
7912 8086
7913#: src/util/common_logging.c:1383 8087#: src/util/common_logging.c:1407
7914#, fuzzy, c-format 8088#, fuzzy, c-format
7915msgid "" 8089msgid ""
7916"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8090"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
7917msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8091msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
7918 8092
7919#: src/util/configuration.c:286 8093#: src/util/configuration.c:296
7920#, fuzzy, c-format 8094#, fuzzy, c-format
7921msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8095msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7922msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 8096msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
7923 8097
7924#: src/util/configuration.c:344 8098#: src/util/configuration.c:355
7925#, fuzzy, c-format 8099#, fuzzy, c-format
7926msgid "Error while reading file `%s'\n" 8100msgid "Error while reading file `%s'\n"
7927msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 8101msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
7928 8102
7929#: src/util/configuration.c:1017 8103#: src/util/configuration.c:1034
7930#, c-format 8104#, c-format
7931msgid "" 8105msgid ""
7932"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8106"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
7933"choices\n" 8107"choices\n"
7934msgstr "" 8108msgstr ""
7935 8109
7936#: src/util/configuration.c:1136 8110#: src/util/configuration.c:1153
7937#, c-format 8111#, c-format
7938msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8112msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7939msgstr "" 8113msgstr ""
7940 8114
7941#: src/util/configuration.c:1169 8115#: src/util/configuration.c:1186
7942#, fuzzy, c-format 8116#, fuzzy, c-format
7943msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8117msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7944msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8118msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7945 8119
7946#: src/util/configuration.c:1237 8120#: src/util/configuration.c:1254
7947#, c-format 8121#, c-format
7948msgid "" 8122msgid ""
7949"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8123"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -7977,32 +8151,32 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7977msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8151msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7978msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8152msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7979 8153
7980#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160 8154#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
7981#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316 8155#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
7982#, fuzzy, c-format 8156#, fuzzy, c-format
7983msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8157msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7984msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8158msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
7985 8159
7986#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283 8160#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
7987#, fuzzy 8161#, fuzzy
7988msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8162msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
7989msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 8163msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
7990 8164
7991#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320 8165#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
7992msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8166msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7993msgstr "" 8167msgstr ""
7994 8168
7995#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350 8169#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
7996#, c-format 8170#, c-format
7997msgid "" 8171msgid ""
7998"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8172"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7999msgstr "" 8173msgstr ""
8000 8174
8001#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354 8175#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
8002msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8176msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8003msgstr "" 8177msgstr ""
8004 8178
8005#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413 8179#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
8006#, fuzzy 8180#, fuzzy
8007msgid "Could not load peer's private key\n" 8181msgid "Could not load peer's private key\n"
8008msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8182msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -8193,82 +8367,86 @@ msgstr ""
8193msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8367msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8194msgstr "更改配置文件中的一个值" 8368msgstr "更改配置文件中的一个值"
8195 8369
8196#: src/util/gnunet-ecc.c:84 8370#: src/util/gnunet-ecc.c:89
8197#, fuzzy, c-format 8371#, fuzzy, c-format
8198msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8372msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8199msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8373msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8200 8374
8201#: src/util/gnunet-ecc.c:120 8375#: src/util/gnunet-ecc.c:125
8202#, c-format 8376#, c-format
8203msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8377msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8204msgstr "" 8378msgstr ""
8205 8379
8206#: src/util/gnunet-ecc.c:133 8380#: src/util/gnunet-ecc.c:138
8207#, c-format 8381#, c-format
8208msgid "Generating %u keys, please wait" 8382msgid "Generating %u keys, please wait"
8209msgstr "" 8383msgstr ""
8210 8384
8211#: src/util/gnunet-ecc.c:174 8385#: src/util/gnunet-ecc.c:179
8212#, fuzzy, c-format 8386#, fuzzy, c-format
8213msgid "" 8387msgid ""
8214"\n" 8388"\n"
8215"Failed to write to `%s': %s\n" 8389"Failed to write to `%s': %s\n"
8216msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8390msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8217 8391
8218#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8392#: src/util/gnunet-ecc.c:189
8219#, c-format 8393#, c-format
8220msgid "" 8394msgid ""
8221"\n" 8395"\n"
8222"Finished!\n" 8396"Finished!\n"
8223msgstr "" 8397msgstr ""
8224 8398
8225#: src/util/gnunet-ecc.c:187 8399#: src/util/gnunet-ecc.c:192
8226#, c-format 8400#, c-format
8227msgid "" 8401msgid ""
8228"\n" 8402"\n"
8229"Error, %u keys not generated\n" 8403"Error, %u keys not generated\n"
8230msgstr "" 8404msgstr ""
8231 8405
8232#: src/util/gnunet-ecc.c:280 8406#: src/util/gnunet-ecc.c:283
8233#, c-format 8407#, c-format
8234msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8408msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8235msgstr "" 8409msgstr ""
8236 8410
8237#: src/util/gnunet-ecc.c:291 8411#: src/util/gnunet-ecc.c:294
8238#, fuzzy, c-format 8412#, fuzzy, c-format
8239msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8413msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8240msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8414msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8241 8415
8242#: src/util/gnunet-ecc.c:313 8416#: src/util/gnunet-ecc.c:316
8243#, fuzzy, c-format 8417#, fuzzy, c-format
8244msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8418msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8245msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8419msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8246 8420
8247#: src/util/gnunet-ecc.c:364 8421#: src/util/gnunet-ecc.c:367
8248msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8422msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8249msgstr "" 8423msgstr ""
8250 8424
8251#: src/util/gnunet-ecc.c:416 8425#: src/util/gnunet-ecc.c:425
8252msgid "list keys included in a file (for testing)" 8426msgid "list keys included in a file (for testing)"
8253msgstr "" 8427msgstr ""
8254 8428
8255#: src/util/gnunet-ecc.c:421 8429#: src/util/gnunet-ecc.c:430
8256msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8430msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8257msgstr "" 8431msgstr ""
8258 8432
8259#: src/util/gnunet-ecc.c:426 8433#: src/util/gnunet-ecc.c:435
8260msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8434msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8261msgstr "" 8435msgstr ""
8262 8436
8263#: src/util/gnunet-ecc.c:430 8437#: src/util/gnunet-ecc.c:439
8264msgid "print the public key in ASCII format" 8438msgid "print the public key in ASCII format"
8265msgstr "" 8439msgstr ""
8266 8440
8267#: src/util/gnunet-ecc.c:434 8441#: src/util/gnunet-ecc.c:443
8442msgid "print the public key in HEX format"
8443msgstr ""
8444
8445#: src/util/gnunet-ecc.c:447
8268msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8446msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8269msgstr "" 8447msgstr ""
8270 8448
8271#: src/util/gnunet-ecc.c:449 8449#: src/util/gnunet-ecc.c:463
8272#, fuzzy 8450#, fuzzy
8273msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8451msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8274msgstr "更改配置文件中的一个值" 8452msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8362,7 +8540,7 @@ msgstr "创建用户出错"
8362msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8540msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8363msgstr "" 8541msgstr ""
8364 8542
8365#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969 8543#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
8366#, c-format 8544#, c-format
8367msgid "" 8545msgid ""
8368"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8546"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8415,7 +8593,7 @@ msgstr ""
8415msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8593msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8416msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8594msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8417 8595
8418#: src/util/resolver_api.c:204 8596#: src/util/resolver_api.c:203
8419#, c-format 8597#, c-format
8420msgid "" 8598msgid ""
8421"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 8599"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
@@ -8428,32 +8606,32 @@ msgid ""
8428"resolution will be unavailable.\n" 8606"resolution will be unavailable.\n"
8429msgstr "" 8607msgstr ""
8430 8608
8431#: src/util/resolver_api.c:815 8609#: src/util/resolver_api.c:826
8432#, c-format 8610#, c-format
8433msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8611msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8434msgstr "" 8612msgstr ""
8435 8613
8436#: src/util/resolver_api.c:827 8614#: src/util/resolver_api.c:839
8437#, fuzzy, c-format 8615#, fuzzy, c-format
8438msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8616msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8439msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 8617msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
8440 8618
8441#: src/util/resolver_api.c:1004 8619#: src/util/resolver_api.c:1023
8442msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8620msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8443msgstr "" 8621msgstr ""
8444 8622
8445#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 8623#: src/util/resolver_api.c:1109 src/util/resolver_api.c:1132
8446#: src/util/resolver_api.c:1121 8624#: src/util/resolver_api.c:1146
8447#, fuzzy, c-format 8625#, fuzzy, c-format
8448msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8626msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8449msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8627msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8450 8628
8451#: src/util/service.c:1306 8629#: src/util/service.c:1305
8452msgid "" 8630msgid ""
8453"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8631"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8454msgstr "" 8632msgstr ""
8455 8633
8456#: src/util/service.c:2082 8634#: src/util/service.c:2081
8457#, c-format 8635#, c-format
8458msgid "" 8636msgid ""
8459"Processing code for message of type %u did not call " 8637"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8530,63 +8708,63 @@ msgstr " 天"
8530msgid "end of time" 8708msgid "end of time"
8531msgstr "" 8709msgstr ""
8532 8710
8533#: src/util/strings.c:1269 8711#: src/util/strings.c:1270
8534msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8712msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8535msgstr "" 8713msgstr ""
8536 8714
8537#: src/util/strings.c:1277 8715#: src/util/strings.c:1278
8538msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8716msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8539msgstr "" 8717msgstr ""
8540 8718
8541#: src/util/strings.c:1283 8719#: src/util/strings.c:1284
8542msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8720msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8543msgstr "" 8721msgstr ""
8544 8722
8545#: src/util/strings.c:1290 8723#: src/util/strings.c:1291
8546msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8724msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8547msgstr "" 8725msgstr ""
8548 8726
8549#: src/util/strings.c:1299 8727#: src/util/strings.c:1300
8550#, fuzzy, c-format 8728#, fuzzy, c-format
8551msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8729msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8552msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8730msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8553 8731
8554#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587 8732#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
8555msgid "Port not in range\n" 8733msgid "Port not in range\n"
8556msgstr "" 8734msgstr ""
8557 8735
8558#: src/util/strings.c:1596 8736#: src/util/strings.c:1597
8559#, fuzzy, c-format 8737#, fuzzy, c-format
8560msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8738msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8739msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8562 8740
8563#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758 8741#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
8564#: src/util/strings.c:1779 8742#: src/util/strings.c:1780
8565#, c-format 8743#, c-format
8566msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8744msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8567msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8745msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8568 8746
8569#: src/util/strings.c:1736 8747#: src/util/strings.c:1737
8570#, c-format 8748#, c-format
8571msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8749msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8572msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8750msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8573 8751
8574#: src/util/strings.c:1788 8752#: src/util/strings.c:1789
8575#, fuzzy, c-format 8753#, fuzzy, c-format
8576msgid "Invalid format: `%s'\n" 8754msgid "Invalid format: `%s'\n"
8577msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8755msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8578 8756
8579#: src/util/strings.c:1840 8757#: src/util/strings.c:1841
8580#, c-format 8758#, c-format
8581msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8759msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8582msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8760msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8583 8761
8584#: src/util/strings.c:1890 8762#: src/util/strings.c:1891
8585#, c-format 8763#, c-format
8586msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8764msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8587msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8765msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8588 8766
8589#: src/util/strings.c:1921 8767#: src/util/strings.c:1922
8590#, c-format 8768#, c-format
8591msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8769msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8592msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8770msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -8761,28 +8939,44 @@ msgstr ""
8761msgid "Setup tunnels via VPN." 8939msgid "Setup tunnels via VPN."
8762msgstr "" 8940msgstr ""
8763 8941
8764#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705 8942#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
8765#, fuzzy 8943#, fuzzy
8766msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8944msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8767msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8945msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8768 8946
8769#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681 8947#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
8770#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699 8948#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
8771#, c-format 8949#, c-format
8772msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8950msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8773msgstr "" 8951msgstr ""
8774 8952
8775#: src/include/gnunet_common.h:711 8953#: src/include/gnunet_common.h:726
8776#, c-format 8954#, c-format
8777msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8955msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8778msgstr "" 8956msgstr ""
8779 8957
8780#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747 8958#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
8781#, c-format 8959#, c-format
8782msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8960msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8783msgstr "" 8961msgstr ""
8784 8962
8785#, fuzzy 8963#, fuzzy
8964#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
8965#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
8966
8967#, fuzzy
8968#~ msgid "Failed to create indices\n"
8969#~ msgstr "发送消息失败。\n"
8970
8971#, fuzzy
8972#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
8973#~ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
8974
8975#, fuzzy
8976#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
8977#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
8978
8979#, fuzzy
8786#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 8980#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
8787#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8981#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8788 8982
@@ -9079,10 +9273,6 @@ msgstr ""
9079#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9273#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9080 9274
9081#, fuzzy 9275#, fuzzy
9082#~ msgid "Error reading sensor version\n"
9083#~ msgstr "创建用户出错"
9084
9085#, fuzzy
9086#~ msgid "Error reading sensor category\n" 9276#~ msgid "Error reading sensor category\n"
9087#~ msgstr "创建用户出错" 9277#~ msgstr "创建用户出错"
9088 9278
@@ -9405,10 +9595,6 @@ msgstr ""
9405#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 9595#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
9406 9596
9407#, fuzzy 9597#, fuzzy
9408#~ msgid "Failed to remove records from database"
9409#~ msgstr "发送消息失败。\n"
9410
9411#, fuzzy
9412#~ msgid "Failed to access database" 9598#~ msgid "Failed to access database"
9413#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 9599#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
9414 9600