aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1570
1 files changed, 720 insertions, 850 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2539296c2..11632aed0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-10-20 15:14+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -239,14 +239,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
239msgstr "" 239msgstr ""
240 240
241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480 242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
243#: src/util/service.c:682 243#: src/util/service.c:682
244#, c-format 244#, c-format
245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
246msgstr "" 246msgstr ""
247 247
248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
250#: src/util/service.c:687 250#: src/util/service.c:687
251#, fuzzy, c-format 251#, fuzzy, c-format
252msgid "Using `%s' instead\n" 252msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -349,15 +349,133 @@ msgstr ""
349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
350msgstr "" 350msgstr ""
351 351
352#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 352#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
353msgid "Stop logging\n" 353#, c-format
354msgid ""
355"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
356"%llu\n"
354msgstr "" 357msgstr ""
355 358
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
357#, fuzzy, c-format 360#, c-format
358msgid "Start logging `%s'\n" 361msgid ""
362"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n"
364msgstr ""
365
366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
367#, c-format
368msgid ""
369"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n"
371msgstr ""
372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
374msgid "solver to use"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
379msgid "experiment to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
383#, fuzzy
384msgid "print logging"
359msgstr "未知的命令“%s”。\n" 385msgstr "未知的命令“%s”。\n"
360 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
388msgid "save logging to disk"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
392msgid "disable normalization"
393msgstr ""
394
395#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
396#, c-format
397msgid ""
398"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
399"%llu\n"
400msgstr ""
401
402#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
403#, c-format
404msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
405msgstr ""
406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
408#, c-format
409msgid ""
410"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
411msgstr ""
412
413#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
414#, fuzzy, c-format
415msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
416msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
417
418#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
419msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
420msgstr ""
421
422#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
423#, c-format
424msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
425msgstr ""
426
427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
428#, c-format
429msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
433msgid ""
434"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
435msgstr ""
436
437#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
440#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
441#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
442#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
443#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
444#, fuzzy, c-format
445msgid "Invalid %s configuration %f \n"
446msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
449#, c-format
450msgid ""
451"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
452"%llu must be at least %llu\n"
453msgstr ""
454
455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
456#, c-format
457msgid ""
458"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
459"must be at least %llu\n"
460msgstr ""
461
462#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
463#, c-format
464msgid ""
465"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
466msgstr ""
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
469#, c-format
470msgid ""
471"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
472msgstr ""
473
474#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
475#, fuzzy, c-format
476msgid "Invalid %s configuration %f\n"
477msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
478
361#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 479#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
362#, c-format 480#, c-format
363msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 481msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -368,6 +486,15 @@ msgstr ""
368msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 486msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
369msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 487msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
370 488
489#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
490msgid "Stop logging\n"
491msgstr ""
492
493#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
494#, fuzzy, c-format
495msgid "Start logging `%s'\n"
496msgstr "未知的命令“%s”。\n"
497
371#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 498#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
372#, c-format 499#, c-format
373msgid "" 500msgid ""
@@ -375,15 +502,6 @@ msgid ""
375"= %u KiB/s\n" 502"= %u KiB/s\n"
376msgstr "" 503msgstr ""
377 504
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
379msgid "solver to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
383#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
384msgid "experiment to use"
385msgstr ""
386
387#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 505#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
388#, c-format 506#, c-format
389msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 507msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,124 +623,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 623msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 624msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
507 625
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530#, fuzzy
531msgid "print logging"
532msgstr "未知的命令“%s”。\n"
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
535msgid "save logging to disk"
536msgstr ""
537
538#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
539msgid "disable normalization"
540msgstr ""
541
542#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
543#, c-format
544msgid ""
545"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
546"%llu\n"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
550#, c-format
551msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
552msgstr ""
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
555#, c-format
556msgid ""
557"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
561#, fuzzy, c-format
562msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
563msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
564
565#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
566msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
567msgstr ""
568
569#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
570#, c-format
571msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
572msgstr ""
573
574#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
575#, c-format
576msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
577msgstr ""
578
579#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
580msgid ""
581"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
587#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
588#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
589#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
590#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
591#, fuzzy, c-format
592msgid "Invalid %s configuration %f \n"
593msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
594
595#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
596#, c-format
597msgid ""
598"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
599"%llu must be at least %llu\n"
600msgstr ""
601
602#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
603#, c-format
604msgid ""
605"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
606"must be at least %llu\n"
607msgstr ""
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
622#, fuzzy, c-format
623msgid "Invalid %s configuration %f\n"
624msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
625
626#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 626#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
627msgid "description of the item to be sold" 627msgid "description of the item to be sold"
628msgstr "" 628msgstr ""
@@ -669,57 +669,57 @@ msgstr ""
669msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 669msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
670msgstr "无效条目。\n" 670msgstr "无效条目。\n"
671 671
672#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702 672#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
673#, fuzzy, c-format 673#, fuzzy, c-format
674msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 674msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
675msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 675msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
676 676
677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775 677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
678msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 678msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
679msgstr "" 679msgstr ""
680 680
681#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 681#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
682#, fuzzy, c-format 682#, fuzzy, c-format
683msgid "Invalid target `%s'\n" 683msgid "Invalid target `%s'\n"
684msgstr "“%s”的参数无效。\n" 684msgstr "“%s”的参数无效。\n"
685 685
686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903 686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
687msgid "No action requested\n" 687msgid "No action requested\n"
688msgstr "" 688msgstr ""
689 689
690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
691#, fuzzy 691#, fuzzy
692msgid "Provide information about a particular connection" 692msgid "Provide information about a particular connection"
693msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 693msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
694 694
695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
696msgid "Activate echo mode" 696msgid "Activate echo mode"
697msgstr "" 697msgstr ""
698 698
699#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938 699#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
700msgid "Dump debug information to STDERR" 700msgid "Dump debug information to STDERR"
701msgstr "" 701msgstr ""
702 702
703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
704msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 704msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951 707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
708#, fuzzy 708#, fuzzy
709msgid "Provide information about a patricular peer" 709msgid "Provide information about a patricular peer"
710msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 710msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
711 711
712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957 712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
713#, fuzzy 713#, fuzzy
714msgid "Provide information about all peers" 714msgid "Provide information about all peers"
715msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 715msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
716 716
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
718#, fuzzy 718#, fuzzy
719msgid "Provide information about a particular tunnel" 719msgid "Provide information about a particular tunnel"
720msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 720msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
721 721
722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969 722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
723#, fuzzy 723#, fuzzy
724msgid "Provide information about all tunnels" 724msgid "Provide information about all tunnels"
725msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 725msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -768,28 +768,6 @@ msgstr ""
768msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 768msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
769msgstr "" 769msgstr ""
770 770
771#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
772#, c-format
773msgid ""
774"\n"
775"End of transmission. Have a GNU day.\n"
776msgstr ""
777
778#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
779#, c-format
780msgid ""
781"\n"
782"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
783"settings are working..."
784msgstr ""
785
786#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
787#, c-format
788msgid ""
789"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
790"played back to you..."
791msgstr ""
792
793#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
794#, c-format 772#, c-format
795msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 773msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1046,8 +1024,30 @@ msgstr ""
1046msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1024msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1047msgstr "" 1025msgstr ""
1048 1026
1049#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1027#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
1028#, c-format
1029msgid ""
1030"\n"
1031"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1032msgstr ""
1033
1034#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1035#, c-format
1036msgid ""
1037"\n"
1038"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1039"settings are working..."
1040msgstr ""
1041
1042#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1043#, c-format
1044msgid ""
1045"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1046"played back to you..."
1047msgstr ""
1048
1050#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1049#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1050#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1051#, c-format 1051#, c-format
1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1053msgstr "" 1053msgstr ""
@@ -1057,59 +1057,59 @@ msgstr ""
1057msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1057msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1058msgstr "“%s”说:%s\n" 1058msgstr "“%s”说:%s\n"
1059 1059
1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607 1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
1061msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1061msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1062msgstr "" 1062msgstr ""
1063 1063
1064#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 1064#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1066msgid "Connection established.\n" 1066msgid "Connection established.\n"
1067msgstr "" 1067msgstr ""
1068 1068
1069#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637 1069#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1071#, fuzzy, c-format 1071#, fuzzy, c-format
1072msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1072msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1073msgstr "“%s”说:%s\n" 1073msgstr "“%s”说:%s\n"
1074 1074
1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
1076#, c-format 1076#, c-format
1077msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1077msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1078msgstr "" 1078msgstr ""
1079 1079
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664 1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
1081#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1081#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1082#, fuzzy, c-format 1082#, fuzzy, c-format
1083msgid "Connection failure: %s\n" 1083msgid "Connection failure: %s\n"
1084msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1084msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1085 1085
1086#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 1086#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
1087#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1087#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1088msgid "Wrong Spec\n" 1088msgid "Wrong Spec\n"
1089msgstr "" 1089msgstr ""
1090 1090
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
1092#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1092#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1093msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1093msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1094msgstr "" 1094msgstr ""
1095 1095
1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705 1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1098msgid "pa_context_new() failed.\n" 1098msgid "pa_context_new() failed.\n"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712 1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1103#, fuzzy, c-format 1103#, fuzzy, c-format
1104msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1104msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1105msgstr "“%s”说:%s\n" 1105msgstr "“%s”说:%s\n"
1106 1106
1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718 1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1109msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1109msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1110msgstr "" 1110msgstr ""
1111 1111
1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790 1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
1113#, c-format 1113#, c-format
1114msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1114msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1115msgstr "" 1115msgstr ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1178msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1178msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1179msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1179msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1180 1180
1181#: src/conversation/microphone.c:119 1181#: src/conversation/microphone.c:121
1182#, fuzzy 1182#, fuzzy
1183msgid "Could not start record audio helper\n" 1183msgid "Could not start record audio helper\n"
1184msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1184msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -1267,26 +1267,26 @@ msgstr ""
1267msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1267msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1268msgstr "" 1268msgstr ""
1269 1269
1270#: src/core/gnunet-service-core.c:440 1270#: src/core/gnunet-service-core.c:443
1271#, c-format 1271#, c-format
1272msgid "# bytes of messages of type %u received" 1272msgid "# bytes of messages of type %u received"
1273msgstr "" 1273msgstr ""
1274 1274
1275#: src/core/gnunet-service-core.c:538 1275#: src/core/gnunet-service-core.c:541
1276msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1276msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1277msgstr "" 1277msgstr ""
1278 1278
1279#: src/core/gnunet-service-core.c:876 1279#: src/core/gnunet-service-core.c:879
1280#, c-format 1280#, c-format
1281msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1281msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1282msgstr "" 1282msgstr ""
1283 1283
1284#: src/core/gnunet-service-core.c:985 1284#: src/core/gnunet-service-core.c:988
1285#, fuzzy 1285#, fuzzy
1286msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1286msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1287msgstr "立即保存配置?" 1287msgstr "立即保存配置?"
1288 1288
1289#: src/core/gnunet-service-core.c:1006 1289#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
1290#, fuzzy, c-format 1290#, fuzzy, c-format
1291msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1291msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1292msgstr "服务已删除。\n" 1292msgstr "服务已删除。\n"
@@ -1299,125 +1299,125 @@ msgstr ""
1299msgid "# bytes decrypted" 1299msgid "# bytes decrypted"
1300msgstr "" 1300msgstr ""
1301 1301
1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725 1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
1303msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1303msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1304msgstr "" 1304msgstr ""
1305 1305
1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
1307msgid "# key exchanges initiated" 1307msgid "# key exchanges initiated"
1308msgstr "" 1308msgstr ""
1309 1309
1310#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837 1310#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
1311msgid "# key exchanges stopped" 1311msgid "# key exchanges stopped"
1312msgstr "" 1312msgstr ""
1313 1313
1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
1315#, fuzzy 1315#, fuzzy
1316msgid "# PING messages transmitted" 1316msgid "# PING messages transmitted"
1317msgstr "消息尺寸" 1317msgstr "消息尺寸"
1318 1318
1319#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 1319#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
1320msgid "# old ephemeral keys ignored" 1320msgid "# old ephemeral keys ignored"
1321msgstr "" 1321msgstr ""
1322 1322
1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945 1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
1324msgid "# ephemeral keys received" 1324msgid "# ephemeral keys received"
1325msgstr "" 1325msgstr ""
1326 1326
1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984 1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
1328#, c-format 1328#, c-format
1329msgid "" 1329msgid ""
1330"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1330"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1331"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1331"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1332msgstr "" 1332msgstr ""
1333 1333
1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995 1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
1335msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1335msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1336msgstr "" 1336msgstr ""
1337 1337
1338#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 1338#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
1339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 1339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
1340msgid "# PING messages received" 1340msgid "# PING messages received"
1341msgstr "" 1341msgstr ""
1342 1342
1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100 1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
1344msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1344msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1345msgstr "" 1345msgstr ""
1346 1346
1347#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158 1347#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
1348msgid "# PONG messages created" 1348msgid "# PONG messages created"
1349msgstr "" 1349msgstr ""
1350 1350
1351#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 1351#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1352msgid "# sessions terminated by timeout" 1352msgid "# sessions terminated by timeout"
1353msgstr "" 1353msgstr ""
1354 1354
1355#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 1355#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
1356msgid "# keepalive messages sent" 1356msgid "# keepalive messages sent"
1357msgstr "" 1357msgstr ""
1358 1358
1359#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261 1359#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
1360#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 1360#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
1361msgid "# PONG messages received" 1361msgid "# PONG messages received"
1362msgstr "" 1362msgstr ""
1363 1363
1364#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268 1364#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
1365msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1365msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1366msgstr "" 1366msgstr ""
1367 1367
1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273 1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
1369msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1369msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1370msgstr "" 1370msgstr ""
1371 1371
1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308 1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
1373msgid "# PONG messages decrypted" 1373msgid "# PONG messages decrypted"
1374msgstr "" 1374msgstr ""
1375 1375
1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1377msgid "# session keys confirmed via PONG" 1377msgid "# session keys confirmed via PONG"
1378msgstr "" 1378msgstr ""
1379 1379
1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357 1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
1381msgid "# timeouts prevented via PONG" 1381msgid "# timeouts prevented via PONG"
1382msgstr "" 1382msgstr ""
1383 1383
1384#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 1384#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
1385msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1385msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1386msgstr "" 1386msgstr ""
1387 1387
1388#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518 1388#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
1389msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1389msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1390msgstr "" 1390msgstr ""
1391 1391
1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526 1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
1393#, c-format 1393#, c-format
1394msgid "" 1394msgid ""
1395"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1395"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1396msgstr "" 1396msgstr ""
1397 1397
1398#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 1398#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
1399msgid "# sessions terminated by key expiration" 1399msgid "# sessions terminated by key expiration"
1400msgstr "" 1400msgstr ""
1401 1401
1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590 1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
1404msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1404msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1405msgstr "" 1405msgstr ""
1406 1406
1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603 1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
1408msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1408msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1409msgstr "" 1409msgstr ""
1410 1410
1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1412msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1412msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1413msgstr "" 1413msgstr ""
1414 1414
1415#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 1415#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
1416msgid "# bytes of payload decrypted" 1416msgid "# bytes of payload decrypted"
1417msgstr "" 1417msgstr ""
1418 1418
1419#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266 1419#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
1420#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356 1420#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
1421#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 1421#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
1422#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 1422#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
1423#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1423#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
@@ -1428,16 +1428,16 @@ msgstr ""
1428msgid "# peers connected" 1428msgid "# peers connected"
1429msgstr "" 1429msgstr ""
1430 1430
1431#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302 1431#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
1432msgid "# type map refreshes sent" 1432msgid "# type map refreshes sent"
1433msgstr "" 1433msgstr ""
1434 1434
1435#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422 1435#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
1436#, fuzzy 1436#, fuzzy
1437msgid "# outdated typemap confirmations received" 1437msgid "# outdated typemap confirmations received"
1438msgstr "保存配置失败。" 1438msgstr "保存配置失败。"
1439 1439
1440#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439 1440#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
1441#, fuzzy 1441#, fuzzy
1442msgid "# valid typemap confirmations received" 1442msgid "# valid typemap confirmations received"
1443msgstr "保存配置失败。" 1443msgstr "保存配置失败。"
@@ -1451,135 +1451,6 @@ msgstr ""
1451msgid "# updates to my type map" 1451msgid "# updates to my type map"
1452msgstr "" 1452msgstr ""
1453 1453
1454#: src/credential/credential_misc.c:88
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1457msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1458
1459#: src/credential/gnunet-credential.c:278 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
1460#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1009
1461#, c-format
1462msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1463msgstr ""
1464
1465#: src/credential/gnunet-credential.c:294
1466#: src/credential/gnunet-credential.c:446
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1469msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1470
1471#: src/credential/gnunet-credential.c:375
1472#: src/credential/gnunet-credential.c:435
1473#, fuzzy, c-format
1474msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1475msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1476
1477#: src/credential/gnunet-credential.c:386
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:455
1479#, fuzzy, c-format
1480msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1481msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1482
1483#: src/credential/gnunet-credential.c:392
1484#, c-format
1485msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/credential/gnunet-credential.c:399
1489#, c-format
1490msgid "ego required\n"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/credential/gnunet-credential.c:415
1494#, c-format
1495msgid "Subject public key needed\n"
1496msgstr ""
1497
1498#: src/credential/gnunet-credential.c:426
1499#, fuzzy, c-format
1500msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1501msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1502
1503#: src/credential/gnunet-credential.c:461
1504#, c-format
1505msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1506msgstr ""
1507
1508#: src/credential/gnunet-credential.c:511
1509#, c-format
1510msgid "Issuer ego required\n"
1511msgstr ""
1512
1513#: src/credential/gnunet-credential.c:523
1514#, c-format
1515msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/credential/gnunet-credential.c:543
1519msgid "create credential"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:547
1523msgid "verify credential against attribute"
1524msgstr ""
1525
1526#: src/credential/gnunet-credential.c:552
1527msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/credential/gnunet-credential.c:557
1531msgid "The name of the credential presented by the subject"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/credential/gnunet-credential.c:562
1535msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/credential/gnunet-credential.c:567
1539#, fuzzy
1540msgid "The ego to use"
1541msgstr "消息尺寸"
1542
1543#: src/credential/gnunet-credential.c:572
1544msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1545msgstr ""
1546
1547#: src/credential/gnunet-credential.c:577
1548msgid "The time to live for the credential"
1549msgstr ""
1550
1551#: src/credential/gnunet-credential.c:581
1552msgid "collect credentials"
1553msgstr ""
1554
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:595
1556#, fuzzy
1557msgid "GNUnet credential resolver tool"
1558msgstr "GNUnet 错误日志"
1559
1560#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1204
1561#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:355
1562#, fuzzy, c-format
1563msgid "Failed to connect to GNS\n"
1564msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1565
1566#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1210
1567#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
1568#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
1569#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
1570#, fuzzy, c-format
1571msgid "Failed to connect to namestore\n"
1572msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1573
1574#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1575#, fuzzy, c-format
1576msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1577msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1578
1579#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1155 src/gns/plugin_rest_gns.c:668
1580msgid "GNS REST API initialized\n"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1454#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1584#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1455#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1585msgid "# bytes stored" 1456msgid "# bytes stored"
@@ -1624,9 +1495,8 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1624#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1495#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1625#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 1496#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
1626#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1497#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1627#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 1498#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
1628#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 1499#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1629#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 1500#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1501#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1632#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1502#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -1644,7 +1514,6 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1644 1514
1645#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 1515#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456 1516#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
1647#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
1648#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 1517#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
1649#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 1518#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
1650msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1519msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1668,7 +1537,7 @@ msgstr ""
1668msgid "# queue entries created" 1537msgid "# queue entries created"
1669msgstr "" 1538msgstr ""
1670 1539
1671#: src/datastore/datastore_api.c:740 1540#: src/datastore/datastore_api.c:760
1672msgid "# status messages received" 1541msgid "# status messages received"
1673msgstr "" 1542msgstr ""
1674 1543
@@ -1676,35 +1545,35 @@ msgstr ""
1676msgid "# Results received" 1545msgid "# Results received"
1677msgstr "" 1546msgstr ""
1678 1547
1679#: src/datastore/datastore_api.c:941 1548#: src/datastore/datastore_api.c:920
1680msgid "# datastore connections (re)created" 1549msgid "# datastore connections (re)created"
1681msgstr "" 1550msgstr ""
1682 1551
1683#: src/datastore/datastore_api.c:1055 1552#: src/datastore/datastore_api.c:1034
1684msgid "# PUT requests executed" 1553msgid "# PUT requests executed"
1685msgstr "" 1554msgstr ""
1686 1555
1687#: src/datastore/datastore_api.c:1116 1556#: src/datastore/datastore_api.c:1095
1688msgid "# RESERVE requests executed" 1557msgid "# RESERVE requests executed"
1689msgstr "" 1558msgstr ""
1690 1559
1691#: src/datastore/datastore_api.c:1181 1560#: src/datastore/datastore_api.c:1160
1692msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1561msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1693msgstr "" 1562msgstr ""
1694 1563
1695#: src/datastore/datastore_api.c:1259 1564#: src/datastore/datastore_api.c:1238
1696msgid "# REMOVE requests executed" 1565msgid "# REMOVE requests executed"
1697msgstr "" 1566msgstr ""
1698 1567
1699#: src/datastore/datastore_api.c:1319 1568#: src/datastore/datastore_api.c:1298
1700msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1569msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1701msgstr "" 1570msgstr ""
1702 1571
1703#: src/datastore/datastore_api.c:1381 1572#: src/datastore/datastore_api.c:1360
1704msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1573msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1705msgstr "" 1574msgstr ""
1706 1575
1707#: src/datastore/datastore_api.c:1462 1576#: src/datastore/datastore_api.c:1441
1708msgid "# GET requests executed" 1577msgid "# GET requests executed"
1709msgstr "" 1578msgstr ""
1710 1579
@@ -1978,7 +1847,6 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1978msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1847msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1979 1848
1980#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 1849#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
1981#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
1982#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 1850#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
1983#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 1851#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
1984#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1852#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
@@ -2003,7 +1871,6 @@ msgid ""
2003msgstr "" 1871msgstr ""
2004 1872
2005#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1873#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
2006#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
2007#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 1874#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
2008#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 1875#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
2009#, fuzzy 1876#, fuzzy
@@ -2072,6 +1939,52 @@ msgstr ""
2072msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1939msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2073msgstr "" 1940msgstr ""
2074 1941
1942#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
1943#, fuzzy, c-format
1944msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1945msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
1946
1947#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
1948#, fuzzy
1949msgid "number of peers to start"
1950msgstr "迭代次数"
1951
1952#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
1953msgid ""
1954"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
1955"for R5N)"
1956msgstr ""
1957
1958#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
1959#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
1960msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
1964msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
1968msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
1972msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
1976msgid "replication degree for DHT PUTs"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
1980msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
1984#, fuzzy
1985msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
1986msgstr "无法访问该服务"
1987
2075#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 1988#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
2076msgid "PUT request sent with key" 1989msgid "PUT request sent with key"
2077msgstr "" 1990msgstr ""
@@ -2321,52 +2234,6 @@ msgstr ""
2321msgid "# DHT requests combined" 2234msgid "# DHT requests combined"
2322msgstr "" 2235msgstr ""
2323 2236
2324#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2325#, fuzzy, c-format
2326msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2327msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2328
2329#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
2330#, fuzzy
2331msgid "number of peers to start"
2332msgstr "迭代次数"
2333
2334#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
2335msgid ""
2336"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
2337"for R5N)"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
2341#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2342msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
2346msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
2350msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
2354msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2355msgstr ""
2356
2357#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
2358msgid "replication degree for DHT PUTs"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
2362msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
2366#, fuzzy
2367msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2368msgstr "无法访问该服务"
2369
2370#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 2237#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
2371#, c-format 2238#, c-format
2372msgid "Block not of type %u\n" 2239msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2894,7 +2761,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2894msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2761msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2895msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2762msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2896 2763
2897#: src/fs/fs_misc.c:126 2764#: src/fs/fs_misc.c:128
2898#, c-format 2765#, c-format
2899msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2766msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2900msgstr "" 2767msgstr ""
@@ -3321,6 +3188,14 @@ msgid ""
3321"chk/...)" 3188"chk/...)"
3322msgstr "" 3189msgstr ""
3323 3190
3191#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3192msgid "print a list of all indexed files"
3193msgstr ""
3194
3195#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3196msgid "Special file-sharing operations"
3197msgstr ""
3198
3324#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3199#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3325msgid "run the experiment with COUNT peers" 3200msgid "run the experiment with COUNT peers"
3326msgstr "" 3201msgstr ""
@@ -3337,14 +3212,6 @@ msgstr ""
3337msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3212msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3338msgstr "" 3213msgstr ""
3339 3214
3340#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3341msgid "print a list of all indexed files"
3342msgstr ""
3343
3344#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3345msgid "Special file-sharing operations"
3346msgstr ""
3347
3348#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3215#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3349#, c-format 3216#, c-format
3350msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3217msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3999,11 +3866,22 @@ msgstr ""
3999msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3866msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4000msgstr "" 3867msgstr ""
4001 3868
4002#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3869#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4003msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3870#, c-format
3871msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4004msgstr "" 3872msgstr ""
4005 3873
4006#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/gnunet-gns.c:315 3874#: src/gns/gnunet-gns.c:252
3875#, c-format
3876msgid "Please specify name to lookup!\n"
3877msgstr ""
3878
3879#: src/gns/gnunet-gns.c:276
3880#, c-format
3881msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3882msgstr ""
3883
3884#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
4007#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 3885#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4008#, c-format 3886#, c-format
4009msgid "" 3887msgid ""
@@ -4011,6 +3889,49 @@ msgid ""
4011"gns-import.sh?\n" 3889"gns-import.sh?\n"
4012msgstr "" 3890msgstr ""
4013 3891
3892#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
3893#, fuzzy, c-format
3894msgid "Failed to connect to GNS\n"
3895msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3896
3897#: src/gns/gnunet-gns.c:374
3898#, c-format
3899msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3900msgstr ""
3901
3902#: src/gns/gnunet-gns.c:428
3903msgid "Lookup a record for the given name"
3904msgstr ""
3905
3906#: src/gns/gnunet-gns.c:434
3907msgid "Specify the type of the record to lookup"
3908msgstr ""
3909
3910#: src/gns/gnunet-gns.c:440
3911msgid "Specify timeout for the lookup"
3912msgstr ""
3913
3914#: src/gns/gnunet-gns.c:445
3915msgid "No unneeded output"
3916msgstr ""
3917
3918#: src/gns/gnunet-gns.c:451
3919msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3920msgstr ""
3921
3922#: src/gns/gnunet-gns.c:457
3923msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3924msgstr ""
3925
3926#: src/gns/gnunet-gns.c:476
3927#, fuzzy
3928msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3929msgstr "GNUnet 错误日志"
3930
3931#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3932msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3933msgstr ""
3934
4014#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 3935#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
4015#, fuzzy, c-format 3936#, fuzzy, c-format
4016msgid "Failed to connect to identity service\n" 3937msgid "Failed to connect to identity service\n"
@@ -4035,161 +3956,112 @@ msgstr ""
4035msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3956msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4036msgstr "" 3957msgstr ""
4037 3958
4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878 3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
4039#, fuzzy, c-format 3960#, fuzzy, c-format
4040msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 3961msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4041msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3962msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4042 3963
4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
4044#, fuzzy, c-format 3965#, fuzzy, c-format
4045msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3966msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4046msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3967msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4047 3968
4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924 3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
4049#, fuzzy, c-format 3970#, fuzzy, c-format
4050msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3971msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4051msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 3972msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4052 3973
4053#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937 3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
4054#, fuzzy, c-format 3975#, fuzzy, c-format
4055msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3976msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4056msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3977msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4057 3978
4058#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952 3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
4059#, fuzzy, c-format 3980#, fuzzy, c-format
4060msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3981msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4061msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3982msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4062 3983
4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962 3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
4064#, c-format 3985#, c-format
4065msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3986msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4066msgstr "" 3987msgstr ""
4067 3988
4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
4069#, c-format 3990#, c-format
4070msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 3991msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4071msgstr "" 3992msgstr ""
4072 3993
4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
4074#, c-format 3995#, c-format
4075msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3996msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4076msgstr "" 3997msgstr ""
4077 3998
4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699 3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
4079#, fuzzy, c-format 4000#, fuzzy, c-format
4080msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4001msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4081msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4002msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4082 4003
4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162 4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
4084#, fuzzy, c-format 4005#, fuzzy, c-format
4085msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4006msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4086msgstr "无法创建用户账户:" 4007msgstr "无法创建用户账户:"
4087 4008
4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192 4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
4089#, fuzzy, c-format 4010#, fuzzy, c-format
4090msgid "Unable to import certificate %s\n" 4011msgid "Unable to import certificate %s\n"
4091msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4012msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4092 4013
4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365 4014#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
4094#, fuzzy, c-format 4015#, fuzzy, c-format
4095msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4016msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4096msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4017msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4097 4018
4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4019#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
4099#, fuzzy 4020#, fuzzy
4100msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4021msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4101msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4022msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4102 4023
4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704 4024#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
4104#, fuzzy, c-format 4025#, fuzzy, c-format
4105msgid "Unsupported socks version %d\n" 4026msgid "Unsupported socks version %d\n"
4106msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4027msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4107 4028
4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733 4029#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
4109#, fuzzy, c-format 4030#, fuzzy, c-format
4110msgid "Unsupported socks command %d\n" 4031msgid "Unsupported socks command %d\n"
4111msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4032msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4112 4033
4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780 4034#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
4114msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4035msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4115msgstr "" 4036msgstr ""
4116 4037
4117#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830 4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
4118#, fuzzy, c-format 4039#, fuzzy, c-format
4119msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4040msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4120msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4041msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4121 4042
4122#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
4123#, c-format 4044#, c-format
4124msgid "No ego configured for `%s`\n" 4045msgid "No ego configured for `%s`\n"
4125msgstr "" 4046msgstr ""
4126 4047
4127#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226 4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
4128#, fuzzy, c-format 4049#, fuzzy, c-format
4129msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4050msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4130msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4051msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4131 4052
4132#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 4053#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
4133msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4054msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4134msgstr "" 4055msgstr ""
4135 4056
4136#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275 4057#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
4137msgid "pem file to use as CA" 4058msgid "pem file to use as CA"
4138msgstr "" 4059msgstr ""
4139 4060
4140#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300 4061#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
4141msgid "GNUnet GNS proxy" 4062msgid "GNUnet GNS proxy"
4142msgstr "" 4063msgstr ""
4143 4064
4144#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4145#, c-format
4146msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4147msgstr ""
4148
4149#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4150#, c-format
4151msgid "Please specify name to lookup!\n"
4152msgstr ""
4153
4154#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4155#, c-format
4156msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4157msgstr ""
4158
4159#: src/gns/gnunet-gns.c:374
4160#, c-format
4161msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4162msgstr ""
4163
4164#: src/gns/gnunet-gns.c:428
4165msgid "Lookup a record for the given name"
4166msgstr ""
4167
4168#: src/gns/gnunet-gns.c:434
4169msgid "Specify the type of the record to lookup"
4170msgstr ""
4171
4172#: src/gns/gnunet-gns.c:440
4173msgid "Specify timeout for the lookup"
4174msgstr ""
4175
4176#: src/gns/gnunet-gns.c:445
4177msgid "No unneeded output"
4178msgstr ""
4179
4180#: src/gns/gnunet-gns.c:451
4181msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4182msgstr ""
4183
4184#: src/gns/gnunet-gns.c:457
4185msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4186msgstr ""
4187
4188#: src/gns/gnunet-gns.c:476
4189#, fuzzy
4190msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4191msgstr "GNUnet 错误日志"
4192
4193#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442 4065#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
4194#, fuzzy 4066#, fuzzy
4195msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4067msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
@@ -4254,35 +4126,44 @@ msgstr ""
4254msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4126msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4255msgstr "" 4127msgstr ""
4256 4128
4257#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 4129#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203
4258#, fuzzy, c-format 4130#, fuzzy, c-format
4259msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4131msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4260msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4261 4133
4262#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:208 4134#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232
4263#, fuzzy, c-format 4135#, fuzzy, c-format
4264msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4136msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4265msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4137msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4266 4138
4267#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229 4139#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
4268#, fuzzy, c-format 4140#, fuzzy, c-format
4269msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4141msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4270msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4142msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4271 4143
4272#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:252 4144#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276
4273#, fuzzy, c-format 4145#, fuzzy, c-format
4274msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4146msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4275msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4147msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4276 4148
4277#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:288 4149#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312
4278#, fuzzy, c-format 4150#, fuzzy, c-format
4279msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4151msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4280msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4152msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4281 4153
4154#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
4155#, fuzzy, c-format
4156msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
4157msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4158
4282#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 4159#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
4283msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4160msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4284msgstr "" 4161msgstr ""
4285 4162
4163#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
4164msgid "GNS REST API initialized\n"
4165msgstr ""
4166
4286#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4167#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4287#, fuzzy, c-format 4168#, fuzzy, c-format
4288msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4169msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4388,36 +4269,36 @@ msgstr "创建用户出错"
4388msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4269msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4389msgstr "" 4270msgstr ""
4390 4271
4391#: src/hello/hello.c:1103 4272#: src/hello/hello.c:1110
4392#, fuzzy 4273#, fuzzy
4393msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4274msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4394msgstr "保存配置失败。" 4275msgstr "保存配置失败。"
4395 4276
4396#: src/hello/hello.c:1112 4277#: src/hello/hello.c:1119
4397#, fuzzy 4278#, fuzzy
4398msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4279msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4399msgstr "保存配置失败。" 4280msgstr "保存配置失败。"
4400 4281
4401#: src/hello/hello.c:1122 4282#: src/hello/hello.c:1129
4402#, fuzzy 4283#, fuzzy
4403msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4284msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4404msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4285msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4405 4286
4406#: src/hello/hello.c:1133 4287#: src/hello/hello.c:1140
4407msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4288msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4408msgstr "" 4289msgstr ""
4409 4290
4410#: src/hello/hello.c:1151 4291#: src/hello/hello.c:1158
4411#, c-format 4292#, c-format
4412msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4293msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4413msgstr "" 4294msgstr ""
4414 4295
4415#: src/hello/hello.c:1159 4296#: src/hello/hello.c:1166
4416#, c-format 4297#, c-format
4417msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4298msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4418msgstr "" 4299msgstr ""
4419 4300
4420#: src/hello/hello.c:1174 4301#: src/hello/hello.c:1181
4421#, fuzzy, c-format 4302#, fuzzy, c-format
4422msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4303msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4423msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4304msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -4663,7 +4544,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4663msgstr "" 4544msgstr ""
4664 4545
4665#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4546#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4666#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803 4547#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
4667msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4548msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4668msgstr "" 4549msgstr ""
4669 4550
@@ -4707,52 +4588,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
4707msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4588msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4708msgstr "" 4589msgstr ""
4709 4590
4710#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:348
4711#, fuzzy
4712msgid "Ego is required\n"
4713msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4714
4715#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:370
4716msgid "Add attribute"
4717msgstr ""
4718
4719#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:376
4720msgid "Attribute value"
4721msgstr ""
4722
4723#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:381
4724msgid "Ego"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:386
4728msgid "Audience (relying party)"
4729msgstr ""
4730
4731#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:390
4732msgid "List attributes for Ego"
4733msgstr ""
4734
4735#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:395
4736msgid "Issue a ticket"
4737msgstr ""
4738
4739#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:400
4740msgid "Consume a ticket"
4741msgstr ""
4742
4743#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:405
4744msgid "Revoke a ticket"
4745msgstr ""
4746
4747#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:429
4748#, fuzzy
4749msgid "failed to store record\n"
4750msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4751
4752#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1175
4753msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4754msgstr ""
4755
4756#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4591#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4757#, fuzzy, c-format 4592#, fuzzy, c-format
4758msgid "Failed to create ego: %s\n" 4593msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4840,10 +4675,32 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4840msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4675msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4841msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4676msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4842 4677
4843#: src/identity/plugin_rest_identity.c:964 4678#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967
4844msgid "Identity REST API initialized\n" 4679msgid "Identity REST API initialized\n"
4845msgstr "" 4680msgstr ""
4846 4681
4682#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
4683#, fuzzy
4684msgid "Option `-t' is required\n"
4685msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4686
4687#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
4688#, fuzzy, c-format
4689msgid "Token `%s' is malformed\n"
4690msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4691
4692#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
4693msgid "GNUid token"
4694msgstr ""
4695
4696#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
4697msgid "Print token contents"
4698msgstr ""
4699
4700#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
4701msgid "Identity Token REST API initialized\n"
4702msgstr ""
4703
4847#: src/json/json.c:119 4704#: src/json/json.c:119
4848#, fuzzy, c-format 4705#, fuzzy, c-format
4849msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4706msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
@@ -4944,79 +4801,19 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
4944msgid "flat plugin running\n" 4801msgid "flat plugin running\n"
4945msgstr "sqlite 数据仓库" 4802msgstr "sqlite 数据仓库"
4946 4803
4947#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
4948#, fuzzy, c-format
4949msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4950msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4951
4952#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
4953#, fuzzy, c-format
4954msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4955msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4956
4957#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
4958msgid "Error when mapping zone to name\n"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
4962#, c-format
4963msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4964msgstr ""
4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
4967#, c-format
4968msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4969msgstr ""
4970
4971#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
4972#, fuzzy, c-format
4973msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4974msgstr "发送消息失败。\n"
4975
4976#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
4977#, fuzzy, c-format
4978msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4979msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4980
4981#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
4982msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4983msgstr ""
4984
4985#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
4986msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4987msgstr ""
4988
4989#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
4990msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4991msgstr ""
4992
4993#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
4994#, fuzzy
4995msgid "Failed to start HTTP server\n"
4996msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4997
4998#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
4999#, fuzzy
5000msgid "Failed to connect to identity\n"
5001msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5002
5003#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
5004msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5005msgstr ""
5006
5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 4804#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
5008#, c-format 4805#, c-format
5009msgid "Adding record failed: %s\n" 4806msgid "Adding record failed: %s\n"
5010msgstr "" 4807msgstr ""
5011 4808
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 4809#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
5013#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 4810#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562
5014#, c-format 4811#, c-format
5015msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4812msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5016msgstr "" 4813msgstr ""
5017 4814
5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
5019#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 4816#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571
5020#, c-format 4817#, c-format
5021msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4818msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5022msgstr "" 4819msgstr ""
@@ -5034,7 +4831,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5034msgstr "" 4831msgstr ""
5035 4832
5036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 4833#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
5037#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 4834#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597
5038#, c-format 4835#, c-format
5039msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4836msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5040msgstr "" 4837msgstr ""
@@ -5045,11 +4842,24 @@ msgid ""
5045"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4842"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5046msgstr "" 4843msgstr ""
5047 4844
4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
4846#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
4847#, c-format
4848msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4849msgstr ""
4850
5048#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 4851#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
5049#, c-format 4852#, c-format
5050msgid "No options given\n" 4853msgid "No options given\n"
5051msgstr "" 4854msgstr ""
5052 4855
4856#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
4857#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
4858#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
4859#, fuzzy
4860msgid "Failed to connect to namestore\n"
4861msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4862
5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 4863#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 4864#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 4865#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
@@ -5063,14 +4873,14 @@ msgid "add"
5063msgstr "" 4873msgstr ""
5064 4874
5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 4875#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
5066#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:676 4876#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671
5067#, fuzzy, c-format 4877#, fuzzy, c-format
5068msgid "Unsupported type `%s'\n" 4878msgid "Unsupported type `%s'\n"
5069msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4879msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5070 4880
5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
5072#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:694 4882#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689
5073#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:734 4883#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729
5074#, c-format 4884#, c-format
5075msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4885msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5076msgstr "" 4886msgstr ""
@@ -5100,13 +4910,13 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5100msgstr "无效条目。\n" 4910msgstr "无效条目。\n"
5101 4911
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 4912#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
5103#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1052 4913#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047
5104#, c-format 4914#, c-format
5105msgid "No default ego configured in identity service\n" 4915msgid "No default ego configured in identity service\n"
5106msgstr "" 4916msgstr ""
5107 4917
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
5109#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1148 4919#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143
5110#, fuzzy, c-format 4920#, fuzzy, c-format
5111msgid "Cannot connect to identity service\n" 4921msgid "Cannot connect to identity service\n"
5112msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4922msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5169,6 +4979,66 @@ msgstr ""
5169msgid "name of the ego controlling the zone" 4979msgid "name of the ego controlling the zone"
5170msgstr "" 4980msgstr ""
5171 4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
4983#, fuzzy, c-format
4984msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4985msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
4988#, fuzzy, c-format
4989msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4990msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4991
4992#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
4993msgid "Error when mapping zone to name\n"
4994msgstr ""
4995
4996#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
4997#, c-format
4998msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4999msgstr ""
5000
5001#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
5002#, c-format
5003msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5004msgstr ""
5005
5006#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5009msgstr "发送消息失败。\n"
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
5012#, fuzzy, c-format
5013msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5014msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5015
5016#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
5017msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5018msgstr ""
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
5021msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5025msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5026msgstr ""
5027
5028#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
5029#, fuzzy
5030msgid "Failed to start HTTP server\n"
5031msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5032
5033#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
5034#, fuzzy
5035msgid "Failed to connect to identity\n"
5036msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5037
5038#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
5039msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5040msgstr ""
5041
5172#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615 5042#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
5173#, fuzzy, c-format 5043#, fuzzy, c-format
5174msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5044msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5183,7 +5053,7 @@ msgstr ""
5183msgid "flat file database running\n" 5053msgid "flat file database running\n"
5184msgstr "sqlite 数据仓库" 5054msgstr "sqlite 数据仓库"
5185 5055
5186#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1193 5056#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188
5187msgid "Namestore REST API initialized\n" 5057msgid "Namestore REST API initialized\n"
5188msgstr "" 5058msgstr ""
5189 5059
@@ -5466,6 +5336,10 @@ msgstr ""
5466msgid "`upnpc' command not found\n" 5336msgid "`upnpc' command not found\n"
5467msgstr "" 5337msgstr ""
5468 5338
5339#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5340msgid "Show network size estimates from NSE service."
5341msgstr ""
5342
5469#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842 5343#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
5470msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5344msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5471msgstr "" 5345msgstr ""
@@ -5491,16 +5365,66 @@ msgstr ""
5491msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5365msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5492msgstr "无法访问该服务" 5366msgstr "无法访问该服务"
5493 5367
5494#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5495msgid "Show network size estimates from NSE service."
5496msgstr ""
5497
5498#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5368#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5499#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5369#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5500#, fuzzy 5370#, fuzzy
5501msgid "Value is too large.\n" 5371msgid "Value is too large.\n"
5502msgstr "值不在合法范围内。" 5372msgstr "值不在合法范围内。"
5503 5373
5374#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5375#, c-format
5376msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5377msgstr ""
5378
5379#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5380#, fuzzy, c-format
5381msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5382msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5383
5384#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5385#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5386#, fuzzy, c-format
5387msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5388msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5389
5390#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5391msgid "# peers known"
5392msgstr ""
5393
5394#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5395#, c-format
5396msgid ""
5397"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5398msgstr ""
5399
5400#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5401#, fuzzy, c-format
5402msgid "Scanning directory `%s'\n"
5403msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5404
5405#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5406#, c-format
5407msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5408msgstr ""
5409
5410#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
5411#, fuzzy, c-format
5412msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5413msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5414
5415#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
5416#, c-format
5417msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
5421msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5425msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5426msgstr ""
5427
5504#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5428#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5505#, fuzzy, c-format 5429#, fuzzy, c-format
5506msgid "%sPeer `%s'\n" 5430msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5592,60 +5516,6 @@ msgstr ""
5592msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5516msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5593msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5517msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5594 5518
5595#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5596#, c-format
5597msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
5601#, fuzzy, c-format
5602msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5603msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5604
5605#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
5606#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5607#, fuzzy, c-format
5608msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5609msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5610
5611#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
5612msgid "# peers known"
5613msgstr ""
5614
5615#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
5616#, c-format
5617msgid ""
5618"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5619msgstr ""
5620
5621#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5622#, fuzzy, c-format
5623msgid "Scanning directory `%s'\n"
5624msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5625
5626#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
5627#, c-format
5628msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5629msgstr ""
5630
5631#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
5632#, fuzzy, c-format
5633msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5634msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5635
5636#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
5637#, c-format
5638msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5639msgstr ""
5640
5641#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
5642msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5643msgstr ""
5644
5645#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5646msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5647msgstr ""
5648
5649#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5519#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5650msgid "peerstore" 5520msgid "peerstore"
5651msgstr "" 5521msgstr ""
@@ -6085,12 +5955,12 @@ msgstr ""
6085msgid "# revocation set unions completed" 5955msgid "# revocation set unions completed"
6086msgstr "" 5956msgstr ""
6087 5957
6088#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524 5958#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
6089#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771 5959#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
6090msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 5960msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6091msgstr "" 5961msgstr ""
6092 5962
6093#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 5963#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
6094#, fuzzy 5964#, fuzzy
6095msgid "Could not open revocation database file!" 5965msgid "Could not open revocation database file!"
6096msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5966msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6154,10 +6024,10 @@ msgstr ""
6154msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6024msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6155msgstr "" 6025msgstr ""
6156 6026
6157#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6158#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6159#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6027#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6160#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6028#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6029#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6030#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6161#, fuzzy 6031#, fuzzy
6162msgid "Connect to CADET failed\n" 6032msgid "Connect to CADET failed\n"
6163msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6033msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6374,7 +6244,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6374msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6244msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6375msgstr "" 6245msgstr ""
6376 6246
6377#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 6247#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
6378#, c-format 6248#, c-format
6379msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6249msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6380msgstr "" 6250msgstr ""
@@ -6503,7 +6373,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6503msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6373msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6504 6374
6505#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6375#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6506#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 6376#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
6507msgid "create COUNT number of peers" 6377msgid "create COUNT number of peers"
6508msgstr "" 6378msgstr ""
6509 6379
@@ -6541,13 +6411,13 @@ msgid ""
6541"deployments" 6411"deployments"
6542msgstr "" 6412msgstr ""
6543 6413
6544#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 6414#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6545#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:301 6415#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
6546#, c-format 6416#, c-format
6547msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6417msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6548msgstr "" 6418msgstr ""
6549 6419
6550#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 6420#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
6551msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6421msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6552msgstr "" 6422msgstr ""
6553 6423
@@ -6612,17 +6482,6 @@ msgstr ""
6612msgid "%.s Unknown result code." 6482msgid "%.s Unknown result code."
6613msgstr "" 6483msgstr ""
6614 6484
6615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6616msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6617msgstr ""
6618
6619#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
6620msgid ""
6621"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6622"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6623"signal is received"
6624msgstr ""
6625
6626#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6485#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6627msgid "Waiting for child to exit.\n" 6486msgid "Waiting for child to exit.\n"
6628msgstr "" 6487msgstr ""
@@ -6632,6 +6491,17 @@ msgstr ""
6632msgid "Spawning process `%s'\n" 6491msgid "Spawning process `%s'\n"
6633msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6492msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6634 6493
6494#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6495msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6496msgstr ""
6497
6498#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6499msgid ""
6500"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6501"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6502"signal is received"
6503msgstr ""
6504
6635#: src/testbed/testbed_api.c:410 6505#: src/testbed/testbed_api.c:410
6636#, fuzzy, c-format 6506#, fuzzy, c-format
6637msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6507msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6928,55 +6798,55 @@ msgstr ""
6928msgid "GNUnet topology control" 6798msgid "GNUnet topology control"
6929msgstr "" 6799msgstr ""
6930 6800
6801#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6802msgid "# Addresses given to ATS"
6803msgstr ""
6804
6931#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6805#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
6932msgid "# messages dropped due to slow client" 6806msgid "# messages dropped due to slow client"
6933msgstr "" 6807msgstr ""
6934 6808
6935#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 6809#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
6936msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6810msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6937msgstr "" 6811msgstr ""
6938 6812
6939#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 6813#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
6940msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6814msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6941msgstr "" 6815msgstr ""
6942 6816
6943#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699 6817#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
6944msgid "# bytes total received" 6818msgid "# bytes total received"
6945msgstr "" 6819msgstr ""
6946 6820
6947#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796 6821#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
6948msgid "# bytes payload received" 6822msgid "# bytes payload received"
6949msgstr "" 6823msgstr ""
6950 6824
6951#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113 6825#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
6952#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585 6826#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
6953msgid "# disconnects due to blacklist" 6827msgid "# disconnects due to blacklist"
6954msgstr "" 6828msgstr ""
6955 6829
6956#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589 6830#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
6957#, fuzzy, c-format 6831#, fuzzy, c-format
6958msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6832msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6959msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6833msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6960 6834
6961#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697 6835#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
6962#, fuzzy, c-format 6836#, fuzzy, c-format
6963msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6837msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6964msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6838msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6965 6839
6966#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706 6840#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
6967#, c-format 6841#, c-format
6968msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6842msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6969msgstr "" 6843msgstr ""
6970 6844
6971#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771 6845#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
6972#, fuzzy 6846#, fuzzy
6973msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6847msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6974msgstr "立即保存配置?" 6848msgstr "立即保存配置?"
6975 6849
6976#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6977msgid "# Addresses given to ATS"
6978msgstr ""
6979
6980#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6850#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6981msgid "# refreshed my HELLO" 6851msgid "# refreshed my HELLO"
6982msgstr "" 6852msgstr ""
@@ -7110,64 +6980,64 @@ msgstr ""
7110msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6980msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7111msgstr "" 6981msgstr ""
7112 6982
7113#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 6983#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
7114msgid "# Attempts to switch addresses" 6984msgid "# Attempts to switch addresses"
7115msgstr "" 6985msgstr ""
7116 6986
7117#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102 6987#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
7118msgid "# SYN_ACK messages received" 6988msgid "# SYN_ACK messages received"
7119msgstr "" 6989msgstr ""
7120 6990
7121#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110 6991#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
7122msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 6992msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7123msgstr "" 6993msgstr ""
7124 6994
7125#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128 6995#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
7126#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152 6996#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
7127msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 6997msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7128msgstr "" 6998msgstr ""
7129 6999
7130#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7000#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
7131msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7001msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7132msgstr "" 7002msgstr ""
7133 7003
7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 7004#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
7135msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7005msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7136msgstr "" 7006msgstr ""
7137 7007
7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 7008#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
7139msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7009msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7140msgstr "" 7010msgstr ""
7141 7011
7142#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374 7012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
7143msgid "# ACK messages received" 7013msgid "# ACK messages received"
7144msgstr "" 7014msgstr ""
7145 7015
7146#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 7016#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
7147msgid "# unexpected ACK messages" 7017msgid "# unexpected ACK messages"
7148msgstr "" 7018msgstr ""
7149 7019
7150#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498 7020#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
7151msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7021msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7152msgstr "" 7022msgstr ""
7153 7023
7154#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 7024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
7155msgid "# QUOTA messages received" 7025msgid "# QUOTA messages received"
7156msgstr "" 7026msgstr ""
7157 7027
7158#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 7028#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
7159msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7029msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7160msgstr "" 7030msgstr ""
7161 7031
7162#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552 7032#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
7163msgid "# DISCONNECT messages received" 7033msgid "# DISCONNECT messages received"
7164msgstr "" 7034msgstr ""
7165 7035
7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 7036#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
7167msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7037msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7168msgstr "" 7038msgstr ""
7169 7039
7170#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697 7040#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
7171msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7041msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7172msgstr "" 7042msgstr ""
7173 7043
@@ -7201,8 +7071,8 @@ msgstr ""
7201 7071
7202#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7203#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7073#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7204#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 7074#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7205#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 7075#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
7206#, fuzzy 7076#, fuzzy
7207msgid "# validations running" 7077msgid "# validations running"
7208msgstr "sqlite 数据仓库" 7078msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -7227,98 +7097,60 @@ msgstr ""
7227msgid "# address revalidations started" 7097msgid "# address revalidations started"
7228msgstr "" 7098msgstr ""
7229 7099
7230#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 7100#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7231msgid "# PING message for different peer received" 7101msgid "# PING message for different peer received"
7232msgstr "" 7102msgstr ""
7233 7103
7234#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
7235#, c-format 7105#, c-format
7236msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7106msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7237msgstr "" 7107msgstr ""
7238 7108
7239#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 7109#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
7240msgid "# failed address checks during validation" 7110msgid "# failed address checks during validation"
7241msgstr "" 7111msgstr ""
7242 7112
7243#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 7113#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
7244#, c-format 7114#, c-format
7245msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7115msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7246msgstr "" 7116msgstr ""
7247 7117
7248#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 7118#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
7249msgid "# successful address checks during validation" 7119msgid "# successful address checks during validation"
7250msgstr "" 7120msgstr ""
7251 7121
7252#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 7122#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
7253#, c-format 7123#, c-format
7254msgid "" 7124msgid ""
7255"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7125"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7256"having this address.\n" 7126"having this address.\n"
7257msgstr "" 7127msgstr ""
7258 7128
7259#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
7260#, fuzzy, c-format 7130#, fuzzy, c-format
7261msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7131msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7262msgstr "发送消息失败。\n" 7132msgstr "发送消息失败。\n"
7263 7133
7264#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
7265msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7135msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7266msgstr "" 7136msgstr ""
7267 7137
7268#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7138#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
7269msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7139msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7270msgstr "" 7140msgstr ""
7271 7141
7272#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 7142#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7273msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7143msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7274msgstr "" 7144msgstr ""
7275 7145
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 7146#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
7277msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7147msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7278msgstr "" 7148msgstr ""
7279 7149
7280#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 7150#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
7281msgid "# validations succeeded" 7151msgid "# validations succeeded"
7282msgstr "" 7152msgstr ""
7283 7153
7284#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7285#, c-format
7286msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7287msgstr ""
7288
7289#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7290msgid "send data to peer"
7291msgstr ""
7292
7293#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7294msgid "receive data from peer"
7295msgstr ""
7296
7297#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7298msgid "iterations"
7299msgstr ""
7300
7301#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7302#, fuzzy
7303msgid "number of messages to send"
7304msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7305
7306#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7307#, fuzzy
7308msgid "message size to use"
7309msgstr "消息尺寸"
7310
7311#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7312#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7313msgid "peer identity"
7314msgstr ""
7315
7316#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7317#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7318#, fuzzy
7319msgid "Direct access to transport service."
7320msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7321
7322#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7154#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7323#, c-format 7155#, c-format
7324msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7156msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7455,6 +7287,11 @@ msgstr ""
7455msgid "do not resolve hostnames" 7287msgid "do not resolve hostnames"
7456msgstr "" 7288msgstr ""
7457 7289
7290#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7291#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7292msgid "peer identity"
7293msgstr ""
7294
7458#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7295#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7459msgid "monitor plugin sessions" 7296msgid "monitor plugin sessions"
7460msgstr "" 7297msgstr ""
@@ -7463,6 +7300,39 @@ msgstr ""
7463msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7300msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7464msgstr "" 7301msgstr ""
7465 7302
7303#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7304#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7305#, fuzzy
7306msgid "Direct access to transport service."
7307msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7308
7309#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7310#, c-format
7311msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7312msgstr ""
7313
7314#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7315msgid "send data to peer"
7316msgstr ""
7317
7318#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7319msgid "receive data from peer"
7320msgstr ""
7321
7322#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7323msgid "iterations"
7324msgstr ""
7325
7326#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7327#, fuzzy
7328msgid "number of messages to send"
7329msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7330
7331#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7332#, fuzzy
7333msgid "message size to use"
7334msgstr "消息尺寸"
7335
7466#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7336#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7467#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7337#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7468#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7338#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
@@ -7739,6 +7609,20 @@ msgstr ""
7739msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7609msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7740msgstr "" 7610msgstr ""
7741 7611
7612#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7613msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7614msgstr ""
7615
7616#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7617msgid ""
7618"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7619msgstr ""
7620
7621#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7622#, c-format
7623msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7624msgstr ""
7625
7742#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366 7626#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
7743#, c-format 7627#, c-format
7744msgid "" 7628msgid ""
@@ -7787,20 +7671,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
7787msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7671msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7788msgstr "发送消息失败。\n" 7672msgstr "发送消息失败。\n"
7789 7673
7790#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7791msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7792msgstr ""
7793
7794#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7795msgid ""
7796"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7797msgstr ""
7798
7799#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7800#, c-format
7801msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7802msgstr ""
7803
7804#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7674#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7805#, fuzzy, c-format 7675#, fuzzy, c-format
7806msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7676msgid "Cannot create path to `%s'\n"
@@ -7905,7 +7775,7 @@ msgid ""
7905"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7775"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7906msgstr "" 7776msgstr ""
7907 7777
7908#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2336 7778#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
7909#, c-format 7779#, c-format
7910msgid "Unknown address family %d\n" 7780msgid "Unknown address family %d\n"
7911msgstr "" 7781msgstr ""
@@ -7981,19 +7851,19 @@ msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
7981msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7851msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7982msgstr "" 7852msgstr ""
7983 7853
7984#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244 7854#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
7985#: src/util/service.c:1790 7855#: src/util/service.c:1790
7986#, fuzzy, c-format 7856#, fuzzy, c-format
7987msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7857msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7988msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7858msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7989 7859
7990#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261 7860#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
7991#: src/util/service.c:1801 7861#: src/util/service.c:1801
7992#, fuzzy 7862#, fuzzy
7993msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7863msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7994msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7864msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7995 7865
7996#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256 7866#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
7997#: src/util/service.c:1807 7867#: src/util/service.c:1807
7998#, fuzzy, c-format 7868#, fuzzy, c-format
7999msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7869msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
@@ -8033,7 +7903,7 @@ msgstr ""
8033msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7903msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8034msgstr "" 7904msgstr ""
8035 7905
8036#: src/util/client.c:882 7906#: src/util/client.c:911
8037#, c-format 7907#, c-format
8038msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7908msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8039msgstr "" 7909msgstr ""
@@ -8131,22 +8001,22 @@ msgid ""
8131"%llu)\n" 8001"%llu)\n"
8132msgstr "" 8002msgstr ""
8133 8003
8134#: src/util/crypto_ecc.c:777 8004#: src/util/crypto_ecc.c:810
8135#, fuzzy, c-format 8005#, fuzzy, c-format
8136msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8006msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8137msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8007msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8138 8008
8139#: src/util/crypto_ecc.c:827 8009#: src/util/crypto_ecc.c:860
8140#, fuzzy, c-format 8010#, fuzzy, c-format
8141msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8011msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8142msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8012msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8143 8013
8144#: src/util/crypto_ecc.c:901 8014#: src/util/crypto_ecc.c:934
8145#, fuzzy, c-format 8015#, fuzzy, c-format
8146msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8016msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8147msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8017msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8148 8018
8149#: src/util/crypto_ecc.c:958 8019#: src/util/crypto_ecc.c:991
8150#, fuzzy, c-format 8020#, fuzzy, c-format
8151msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8021msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8152msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8022msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -8367,86 +8237,90 @@ msgstr ""
8367msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8237msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8368msgstr "更改配置文件中的一个值" 8238msgstr "更改配置文件中的一个值"
8369 8239
8370#: src/util/gnunet-ecc.c:89 8240#: src/util/gnunet-ecc.c:94
8371#, fuzzy, c-format 8241#, fuzzy, c-format
8372msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8242msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8373msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8243msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8374 8244
8375#: src/util/gnunet-ecc.c:125 8245#: src/util/gnunet-ecc.c:130
8376#, c-format 8246#, c-format
8377msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8247msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8378msgstr "" 8248msgstr ""
8379 8249
8380#: src/util/gnunet-ecc.c:138 8250#: src/util/gnunet-ecc.c:143
8381#, c-format 8251#, c-format
8382msgid "Generating %u keys, please wait" 8252msgid "Generating %u keys, please wait"
8383msgstr "" 8253msgstr ""
8384 8254
8385#: src/util/gnunet-ecc.c:179 8255#: src/util/gnunet-ecc.c:184
8386#, fuzzy, c-format 8256#, fuzzy, c-format
8387msgid "" 8257msgid ""
8388"\n" 8258"\n"
8389"Failed to write to `%s': %s\n" 8259"Failed to write to `%s': %s\n"
8390msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8260msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8391 8261
8392#: src/util/gnunet-ecc.c:189 8262#: src/util/gnunet-ecc.c:194
8393#, c-format 8263#, c-format
8394msgid "" 8264msgid ""
8395"\n" 8265"\n"
8396"Finished!\n" 8266"Finished!\n"
8397msgstr "" 8267msgstr ""
8398 8268
8399#: src/util/gnunet-ecc.c:192 8269#: src/util/gnunet-ecc.c:197
8400#, c-format 8270#, c-format
8401msgid "" 8271msgid ""
8402"\n" 8272"\n"
8403"Error, %u keys not generated\n" 8273"Error, %u keys not generated\n"
8404msgstr "" 8274msgstr ""
8405 8275
8406#: src/util/gnunet-ecc.c:283 8276#: src/util/gnunet-ecc.c:288
8407#, c-format 8277#, c-format
8408msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8278msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8409msgstr "" 8279msgstr ""
8410 8280
8411#: src/util/gnunet-ecc.c:294 8281#: src/util/gnunet-ecc.c:299
8412#, fuzzy, c-format 8282#, fuzzy, c-format
8413msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8283msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8414msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8284msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8415 8285
8416#: src/util/gnunet-ecc.c:316 8286#: src/util/gnunet-ecc.c:321
8417#, fuzzy, c-format 8287#, fuzzy, c-format
8418msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8288msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8419msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8289msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8420 8290
8421#: src/util/gnunet-ecc.c:367 8291#: src/util/gnunet-ecc.c:372
8422msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8292msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8423msgstr "" 8293msgstr ""
8424 8294
8425#: src/util/gnunet-ecc.c:425 8295#: src/util/gnunet-ecc.c:437
8426msgid "list keys included in a file (for testing)" 8296msgid "list keys included in a file (for testing)"
8427msgstr "" 8297msgstr ""
8428 8298
8429#: src/util/gnunet-ecc.c:430 8299#: src/util/gnunet-ecc.c:442
8430msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8300msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8431msgstr "" 8301msgstr ""
8432 8302
8433#: src/util/gnunet-ecc.c:435 8303#: src/util/gnunet-ecc.c:447
8434msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8304msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8435msgstr "" 8305msgstr ""
8436 8306
8437#: src/util/gnunet-ecc.c:439 8307#: src/util/gnunet-ecc.c:451
8438msgid "print the public key in ASCII format" 8308msgid "print the public key in ASCII format"
8439msgstr "" 8309msgstr ""
8440 8310
8441#: src/util/gnunet-ecc.c:443 8311#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8312msgid "print the private key in ASCII format"
8313msgstr ""
8314
8315#: src/util/gnunet-ecc.c:459
8442msgid "print the public key in HEX format" 8316msgid "print the public key in HEX format"
8443msgstr "" 8317msgstr ""
8444 8318
8445#: src/util/gnunet-ecc.c:447 8319#: src/util/gnunet-ecc.c:463
8446msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8320msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8447msgstr "" 8321msgstr ""
8448 8322
8449#: src/util/gnunet-ecc.c:463 8323#: src/util/gnunet-ecc.c:479
8450#, fuzzy 8324#, fuzzy
8451msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8325msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8452msgstr "更改配置文件中的一个值" 8326msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8606,22 +8480,22 @@ msgid ""
8606"resolution will be unavailable.\n" 8480"resolution will be unavailable.\n"
8607msgstr "" 8481msgstr ""
8608 8482
8609#: src/util/resolver_api.c:826 8483#: src/util/resolver_api.c:827
8610#, c-format 8484#, c-format
8611msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8485msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8612msgstr "" 8486msgstr ""
8613 8487
8614#: src/util/resolver_api.c:839 8488#: src/util/resolver_api.c:840
8615#, fuzzy, c-format 8489#, fuzzy, c-format
8616msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8490msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8617msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 8491msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
8618 8492
8619#: src/util/resolver_api.c:1023 8493#: src/util/resolver_api.c:1024
8620msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8494msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8621msgstr "" 8495msgstr ""
8622 8496
8623#: src/util/resolver_api.c:1109 src/util/resolver_api.c:1132 8497#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
8624#: src/util/resolver_api.c:1146 8498#: src/util/resolver_api.c:1147
8625#, fuzzy, c-format 8499#, fuzzy, c-format
8626msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8500msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8627msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8501msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
@@ -8631,7 +8505,7 @@ msgid ""
8631"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8505"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8632msgstr "" 8506msgstr ""
8633 8507
8634#: src/util/service.c:2081 8508#: src/util/service.c:2091
8635#, c-format 8509#, c-format
8636msgid "" 8510msgid ""
8637"Processing code for message of type %u did not call " 8511"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8813,63 +8687,63 @@ msgstr ""
8813msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8687msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8814msgstr "" 8688msgstr ""
8815 8689
8816#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232 8690#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
8817msgid "# Packets received from TUN interface" 8691msgid "# Packets received from TUN interface"
8818msgstr "" 8692msgstr ""
8819 8693
8820#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301 8694#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
8821#, c-format 8695#, c-format
8822msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8696msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8823msgstr "" 8697msgstr ""
8824 8698
8825#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311 8699#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
8826msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8700msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8827msgstr "" 8701msgstr ""
8828 8702
8829#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325 8703#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
8830#, c-format 8704#, c-format
8831msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8705msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8832msgstr "" 8706msgstr ""
8833 8707
8834#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364 8708#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
8835msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8709msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8836msgstr "" 8710msgstr ""
8837 8711
8838#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419 8712#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
8839msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8713msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8840msgstr "" 8714msgstr ""
8841 8715
8842#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683 8716#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
8843msgid "# Active destinations" 8717msgid "# Active destinations"
8844msgstr "" 8718msgstr ""
8845 8719
8846#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 8720#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
8847msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8721msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8848msgstr "" 8722msgstr ""
8849 8723
8850#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995 8724#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
8851#, fuzzy 8725#, fuzzy
8852msgid "Must specify valid IPv6 address" 8726msgid "Must specify valid IPv6 address"
8853msgstr "“%s”不可用。\n" 8727msgstr "“%s”不可用。\n"
8854 8728
8855#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019 8729#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
8856msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8730msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8857msgstr "" 8731msgstr ""
8858 8732
8859#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 8733#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
8860msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8734msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8861msgstr "" 8735msgstr ""
8862 8736
8863#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 8737#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
8864#, fuzzy 8738#, fuzzy
8865msgid "Must specify valid IPv4 address" 8739msgid "Must specify valid IPv4 address"
8866msgstr "“%s”不可用。\n" 8740msgstr "“%s”不可用。\n"
8867 8741
8868#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053 8742#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
8869msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8743msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8870msgstr "" 8744msgstr ""
8871 8745
8872#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 8746#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
8873msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8747msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8874msgstr "" 8748msgstr ""
8875 8749
@@ -8961,10 +8835,6 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8961msgstr "" 8835msgstr ""
8962 8836
8963#, fuzzy 8837#, fuzzy
8964#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
8965#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
8966
8967#, fuzzy
8968#~ msgid "Failed to create indices\n" 8838#~ msgid "Failed to create indices\n"
8969#~ msgstr "发送消息失败。\n" 8839#~ msgstr "发送消息失败。\n"
8970 8840