aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po362
1 files changed, 184 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 897dc8c20..465647608 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:22+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
331msgstr "" 331msgstr ""
332 332
333#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 333#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
334#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724 334#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1635
335#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772 335#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1683
336#, c-format 336#, c-format
337msgid "" 337msgid ""
338"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 338"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
340msgstr "" 340msgstr ""
341 341
342#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 342#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
343#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742 343#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1653
344#, c-format 344#, c-format
345msgid "" 345msgid ""
346"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 346"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
348msgstr "" 348msgstr ""
349 349
350#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 350#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
351#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790 351#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1701
352#, c-format 352#, c-format
353msgid "" 353msgid ""
354"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 354"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -383,27 +383,27 @@ msgstr ""
383msgid "disable normalization" 383msgid "disable normalization"
384msgstr "" 384msgstr ""
385 385
386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733 386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1644
387#, c-format 387#, c-format
388msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 388msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
389msgstr "" 389msgstr ""
390 390
391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781 391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1692
392#, c-format 392#, c-format
393msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 393msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996 396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1895
397#, c-format 397#, c-format
398msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 398msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
399msgstr "" 399msgstr ""
400 400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002 401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1901
402#, fuzzy, c-format 402#, fuzzy, c-format
403msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 403msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
404msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 404msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
405 405
406#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027 406#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1926
407#, fuzzy 407#, fuzzy
408msgid "Failed to initialize solver!\n" 408msgid "Failed to initialize solver!\n"
409msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 409msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr ""
429 429
430#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 430#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771
431#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 431#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1989 432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1993
433#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2010 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 433#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2014 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718
434#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 434#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752
435#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 435#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786
436#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 436#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
470msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 470msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
471msgstr "" 471msgstr ""
472 472
473#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848 473#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1852
474#, fuzzy, c-format 474#, fuzzy, c-format
475msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 475msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
476msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 476msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1318msgstr "" 1318msgstr ""
1319 1319
1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1321#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056 1321#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
1322msgid "# PING messages received" 1322msgid "# PING messages received"
1323msgstr "" 1323msgstr ""
1324 1324
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1346msgstr "" 1346msgstr ""
1347 1347
1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1349#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400 1349#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1406
1350msgid "# PONG messages received" 1350msgid "# PONG messages received"
1351msgstr "" 1351msgstr ""
1352 1352
@@ -1434,10 +1434,10 @@ msgstr ""
1434#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 1434#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
1435#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1435#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952 1437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:954
1438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178 1438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180
1439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 1439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211
1440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507 1440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3510
1441msgid "# peers connected" 1441msgid "# peers connected"
1442msgstr "" 1442msgstr ""
1443 1443
@@ -1527,8 +1527,8 @@ msgstr ""
1527#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1527#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1528#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1528#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1529#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1529#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1530#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:622 1530#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:624
1531#: src/include/gnunet_common.h:631 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1531#: src/include/gnunet_common.h:633 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1532#, fuzzy, c-format 1532#, fuzzy, c-format
1533msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1533msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1534msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1534msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2765msgstr "" 2765msgstr ""
2766 2766
2767#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 2767#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
2768#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1474 2768#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
2769msgid "# fragments received" 2769msgid "# fragments received"
2770msgstr "" 2770msgstr ""
2771 2771
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr ""
4782 4782
4783#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 4783#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
4784#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4784#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015 4785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1018
4786msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4786msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4787msgstr "" 4787msgstr ""
4788 4788
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgid ""
6976msgstr "" 6976msgstr ""
6977 6977
6978#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 6978#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
6979#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1444 6979#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1476
6980msgid "# HELLO messages received" 6980msgid "# HELLO messages received"
6981msgstr "" 6981msgstr ""
6982 6982
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr ""
6988msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" 6988msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
6989msgstr "" 6989msgstr ""
6990 6990
6991#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195 6991#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:269
6992#, fuzzy, c-format 6992#, fuzzy, c-format
6993msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" 6993msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6994msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" 6994msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr ""
7025msgid "# bytes payload received" 7025msgid "# bytes payload received"
7026msgstr "" 7026msgstr ""
7027 7027
7028#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981 7028#: src/transport/gnunet-service-transport.c:984
7029#, fuzzy 7029#, fuzzy
7030msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7030msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7031msgstr "立即保存配置?" 7031msgstr "立即保存配置?"
@@ -7055,189 +7055,189 @@ msgstr ""
7055msgid "# refreshed my HELLO" 7055msgid "# refreshed my HELLO"
7056msgstr "" 7056msgstr ""
7057 7057
7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:769
7059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843 7059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
7060msgid "# session creation failed" 7060msgid "# session creation failed"
7061msgstr "" 7061msgstr ""
7062 7062
7063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132 7063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1134
7064msgid "# DISCONNECT messages sent" 7064msgid "# DISCONNECT messages sent"
7065msgstr "" 7065msgstr ""
7066 7066
7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257 7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1259
7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673 7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1675
7069msgid "# bytes in message queue for other peers" 7069msgid "# bytes in message queue for other peers"
7070msgstr "" 7070msgstr ""
7071 7071
7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1264
7073msgid "# messages transmitted to other peers" 7073msgid "# messages transmitted to other peers"
7074msgstr "" 7074msgstr ""
7075 7075
7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269
7077msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7077msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7078msgstr "" 7078msgstr ""
7079 7079
7080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325 7080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327
7081msgid "# messages timed out while in transport queue" 7081msgid "# messages timed out while in transport queue"
7082msgstr "" 7082msgstr ""
7083 7083
7084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 7084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
7085msgid "# keepalives sent" 7085msgid "# keepalives sent"
7086msgstr "" 7086msgstr ""
7087 7087
7088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419 7088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1421
7089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7090msgstr "" 7090msgstr ""
7091 7091
7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427 7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1429
7093msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7093msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7094msgstr "" 7094msgstr ""
7095 7095
7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
7097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 7097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
7098msgstr "" 7098msgstr ""
7099 7099
7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483 7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1485
7101msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 7101msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
7102msgstr "" 7102msgstr ""
7103 7103
7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
7105msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 7105msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
7106msgstr "" 7106msgstr ""
7107 7107
7108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499 7108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
7109msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 7109msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
7110msgstr "" 7110msgstr ""
7111 7111
7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580
7113msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7113msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7114msgstr "" 7114msgstr ""
7115 7115
7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612 7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614
7117msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7117msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7118msgstr "" 7118msgstr ""
7119 7119
7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628 7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
7121msgid "# ms throttling suggested" 7121msgid "# ms throttling suggested"
7122msgstr "" 7122msgstr ""
7123 7123
7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724 7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
7125#, fuzzy, c-format 7125#, fuzzy, c-format
7126msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7126msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7127msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7127msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7128 7128
7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1747
7130#, fuzzy 7130#, fuzzy
7131msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7131msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7132msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7132msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7133 7133
7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1790
7135#, fuzzy 7135#, fuzzy
7136msgid "# SYN messages sent" 7136msgid "# SYN messages sent"
7137msgstr "消息尺寸" 7137msgstr "消息尺寸"
7138 7138
7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1806
7140#, fuzzy, c-format 7140#, fuzzy, c-format
7141msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" 7141msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
7142msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7142msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7143 7143
7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831 7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1833
7145#, fuzzy 7145#, fuzzy
7146msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7146msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7147msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7147msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7148 7148
7149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878 7149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1880
7150#, fuzzy, c-format 7150#, fuzzy, c-format
7151msgid "" 7151msgid ""
7152"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7152"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7153msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7153msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7154 7154
7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7156msgid "# SYN_ACK messages sent" 7156msgid "# SYN_ACK messages sent"
7157msgstr "" 7157msgstr ""
7158 7158
7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1945
7160#, fuzzy, c-format 7160#, fuzzy, c-format
7161msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" 7161msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
7162msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7162msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7163 7163
7164#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 7164#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2235
7165#, fuzzy, c-format 7165#, fuzzy, c-format
7166msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7166msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
7167msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7167msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7168 7168
7169#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357 7169#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
7170msgid "# SYN messages received" 7170msgid "# SYN messages received"
7171msgstr "" 7171msgstr ""
7172 7172
7173#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362 7173#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
7174#, c-format 7174#, c-format
7175msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7175msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7176msgstr "" 7176msgstr ""
7177 7177
7178#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670 7178#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673
7179msgid "# Attempts to switch addresses" 7179msgid "# Attempts to switch addresses"
7180msgstr "" 7180msgstr ""
7181 7181
7182#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076 7182#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3079
7183#, fuzzy 7183#, fuzzy
7184msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" 7184msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
7185msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7185msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7186 7186
7187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173 7187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
7188msgid "# SYN_ACK messages received" 7188msgid "# SYN_ACK messages received"
7189msgstr "" 7189msgstr ""
7190 7190
7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
7192msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7192msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7193msgstr "" 7193msgstr ""
7194 7194
7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195 7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3198
7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
7197msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7197msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7198msgstr "" 7198msgstr ""
7199 7199
7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3242
7201msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7201msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7202msgstr "" 7202msgstr ""
7203 7203
7204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259 7204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
7205msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7205msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7206msgstr "" 7206msgstr ""
7207 7207
7208#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267 7208#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3270
7209msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7209msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7210msgstr "" 7210msgstr ""
7211 7211
7212#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 7212#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3460
7213msgid "# ACK messages received" 7213msgid "# ACK messages received"
7214msgstr "" 7214msgstr ""
7215 7215
7216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493 7216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3496
7217msgid "# unexpected ACK messages" 7217msgid "# unexpected ACK messages"
7218msgstr "" 7218msgstr ""
7219 7219
7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
7221msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7221msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7222msgstr "" 7222msgstr ""
7223 7223
7224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 7224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581
7225msgid "# disconnects due to quota of 0" 7225msgid "# disconnects due to quota of 0"
7226msgstr "" 7226msgstr ""
7227 7227
7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620 7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3623
7229msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7229msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7230msgstr "" 7230msgstr ""
7231 7231
7232#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626 7232#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3629
7233msgid "# DISCONNECT messages received" 7233msgid "# DISCONNECT messages received"
7234msgstr "" 7234msgstr ""
7235 7235
7236#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635 7236#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3638
7237msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7237msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7238msgstr "" 7238msgstr ""
7239 7239
7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3765
7241msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7241msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7242msgstr "" 7242msgstr ""
7243 7243
@@ -7267,8 +7267,8 @@ msgstr ""
7267 7267
7268#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 7268#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
7269#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 7269#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
7270#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 7270#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:929
7271#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 7271#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
7272#, fuzzy 7272#, fuzzy
7273msgid "# validations running" 7273msgid "# validations running"
7274msgstr "sqlite 数据仓库" 7274msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -7289,71 +7289,71 @@ msgstr ""
7289msgid "# address revalidations started" 7289msgid "# address revalidations started"
7290msgstr "" 7290msgstr ""
7291 7291
7292#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051 7292#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1057
7293msgid "# PING message for different peer received" 7293msgid "# PING message for different peer received"
7294msgstr "" 7294msgstr ""
7295 7295
7296#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102 7296#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
7297#, c-format 7297#, c-format
7298msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7298msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7299msgstr "" 7299msgstr ""
7300 7300
7301#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 7301#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
7302msgid "# failed address checks during validation" 7302msgid "# failed address checks during validation"
7303msgstr "" 7303msgstr ""
7304 7304
7305#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 7305#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
7306#, c-format 7306#, c-format
7307msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7307msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7308msgstr "" 7308msgstr ""
7309 7309
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7310#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
7311msgid "# successful address checks during validation" 7311msgid "# successful address checks during validation"
7312msgstr "" 7312msgstr ""
7313 7313
7314#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 7314#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1141
7315#, c-format 7315#, c-format
7316msgid "" 7316msgid ""
7317"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7317"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7318"having this address.\n" 7318"having this address.\n"
7319msgstr "" 7319msgstr ""
7320 7320
7321#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 7321#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1149
7322#, c-format 7322#, c-format
7323msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7323msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7324msgstr "" 7324msgstr ""
7325 7325
7326#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197 7326#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1203
7327#, fuzzy, c-format 7327#, fuzzy, c-format
7328msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7328msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7329msgstr "发送消息失败。\n" 7329msgstr "发送消息失败。\n"
7330 7330
7331#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247 7331#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253
7332msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7332msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7333msgstr "" 7333msgstr ""
7334 7334
7335#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1262
7336msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7336msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7337msgstr "" 7337msgstr ""
7338 7338
7339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1434
7340msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7340msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7341msgstr "" 7341msgstr ""
7342 7342
7343#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444 7343#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1450
7344msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7344msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7345msgstr "" 7345msgstr ""
7346 7346
7347#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496 7347#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1502
7348msgid "# validations succeeded" 7348msgid "# validations succeeded"
7349msgstr "" 7349msgstr ""
7350 7350
7351#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584 7351#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
7352#, c-format 7352#, c-format
7353msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7353msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7354msgstr "" 7354msgstr ""
7355 7355
7356#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591 7356#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1597
7357#, c-format 7357#, c-format
7358msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7358msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7359msgstr "" 7359msgstr ""
@@ -7704,8 +7704,8 @@ msgstr "消息尺寸"
7704#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 7704#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
7705#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 7705#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
7706#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 7706#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
7707#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828 7707#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2844
7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835 7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2851
7709msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7709msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7710msgstr "" 7710msgstr ""
7711 7711
@@ -7769,12 +7769,12 @@ msgstr ""
7769msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7769msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7770msgstr "保存配置失败。" 7770msgstr "保存配置失败。"
7771 7771
7772#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703 7772#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:704
7773#, fuzzy, c-format 7773#, fuzzy, c-format
7774msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7774msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7775msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7775msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7776 7776
7777#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722 7777#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:723
7778#, fuzzy, c-format 7778#, fuzzy, c-format
7779msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7779msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7780msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7780msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -7903,8 +7903,8 @@ msgstr ""
7903 7903
7904#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 7904#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
7905#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 7905#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2239
7907#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 7907#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2950
7908msgid "# TCP sessions active" 7908msgid "# TCP sessions active"
7909msgstr "" 7909msgstr ""
7910 7910
@@ -7929,110 +7929,110 @@ msgstr ""
7929msgid "# bytes transmitted via TCP" 7929msgid "# bytes transmitted via TCP"
7930msgstr "" 7930msgstr ""
7931 7931
7932#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1611 7932#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1616
7933msgid "# requests to create session with invalid address" 7933msgid "# requests to create session with invalid address"
7934msgstr "" 7934msgstr ""
7935 7935
7936#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7936#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
7937msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7937msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7938msgstr "" 7938msgstr ""
7939 7939
7940#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283 7940#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2292
7941msgid "# TCP WELCOME messages received" 7941msgid "# TCP WELCOME messages received"
7942msgstr "" 7942msgstr ""
7943 7943
7944#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454 7944#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2470
7945msgid "# bytes received via TCP" 7945msgid "# bytes received via TCP"
7946msgstr "" 7946msgstr ""
7947 7947
7948#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526 7948#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2542
7949msgid "# network-level TCP disconnect events" 7949msgid "# network-level TCP disconnect events"
7950msgstr "" 7950msgstr ""
7951 7951
7952#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585 7952#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 src/util/service.c:584
7953#: src/util/service.c:591 7953#: src/util/service.c:590
7954#, c-format 7954#, c-format
7955msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7955msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7956msgstr "" 7956msgstr ""
7957 7957
7958#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 7958#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2794
7959#, fuzzy 7959#, fuzzy
7960msgid "Failed to start service.\n" 7960msgid "Failed to start service.\n"
7961msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7961msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7962 7962
7963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921 7963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2937
7964#, c-format 7964#, c-format
7965msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7965msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7966msgstr "" 7966msgstr ""
7967 7967
7968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 7968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
7969msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7969msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7970msgstr "" 7970msgstr ""
7971 7971
7972#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929 7972#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2945
7973#, c-format 7973#, c-format
7974msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7974msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7975msgstr "" 7975msgstr ""
7976 7976
7977#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 7977#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172
7978msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 7978msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
7979msgstr "" 7979msgstr ""
7980 7980
7981#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213 7981#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:218
7982msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 7982msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
7983msgstr "" 7983msgstr ""
7984 7984
7985#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604 7985#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:609
7986msgid "" 7986msgid ""
7987"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7987"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7988msgstr "" 7988msgstr ""
7989 7989
7990#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627 7990#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:632
7991#, c-format 7991#, c-format
7992msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7992msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7993msgstr "" 7993msgstr ""
7994 7994
7995#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1655 7995#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1658
7996#, c-format 7996#, c-format
7997msgid "" 7997msgid ""
7998"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7998"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7999"or %u)\n" 7999"or %u)\n"
8000msgstr "" 8000msgstr ""
8001 8001
8002#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892 8002#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
8003#, c-format 8003#, c-format
8004msgid "" 8004msgid ""
8005"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8005"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8006"your network configuration\n" 8006"your network configuration\n"
8007msgstr "" 8007msgstr ""
8008 8008
8009#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 8009#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2918
8010msgid "" 8010msgid ""
8011"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8011"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8012"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8012"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8013msgstr "" 8013msgstr ""
8014 8014
8015#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258 8015#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3271
8016#, fuzzy, c-format 8016#, fuzzy, c-format
8017msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8017msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8018msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8018msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8019 8019
8020#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266 8020#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3279
8021#, fuzzy 8021#, fuzzy
8022msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8022msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8023msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8023msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8024 8024
8025#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 8025#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3438
8026#, c-format 8026#, c-format
8027msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 8027msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
8028msgstr "" 8028msgstr ""
8029 8029
8030#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472 8030#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
8031#, fuzzy, c-format 8031#, fuzzy, c-format
8032msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 8032msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
8033msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8033msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8034 8034
8035#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540 8035#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3553
8036#, fuzzy 8036#, fuzzy
8037msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 8037msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
8038msgstr "发送消息失败。\n" 8038msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -8052,60 +8052,60 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
8052msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8052msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8053msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8053msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8054 8054
8055#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:725 8055#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:733
8056msgid "# ACKs sent" 8056msgid "# ACKs sent"
8057msgstr "" 8057msgstr ""
8058 8058
8059#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:745 8059#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:753
8060msgid "# Messages defragmented" 8060msgid "# Messages defragmented"
8061msgstr "" 8061msgstr ""
8062 8062
8063#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 8063#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
8064#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 8064#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
8065msgid "# Sessions allocated" 8065msgid "# Sessions allocated"
8066msgstr "" 8066msgstr ""
8067 8067
8068#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989 8068#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1002
8069#, fuzzy 8069#, fuzzy
8070msgid "# message fragments sent" 8070msgid "# message fragments sent"
8071msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8071msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8072 8072
8073#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015 8073#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1031
8074msgid "# messages pending (with fragmentation)" 8074msgid "# messages pending (with fragmentation)"
8075msgstr "" 8075msgstr ""
8076 8076
8077#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1129 8077#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1162
8078#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1222 8078#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1255
8079#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2185 8079#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2272
8080msgid "# MAC endpoints allocated" 8080msgid "# MAC endpoints allocated"
8081msgstr "" 8081msgstr ""
8082 8082
8083#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1487 8083#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1530
8084msgid "# ACKs received" 8084msgid "# ACKs received"
8085msgstr "" 8085msgstr ""
8086 8086
8087#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1555 8087#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1599
8088msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 8088msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8089msgstr "" 8089msgstr ""
8090 8090
8091#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 8091#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707
8092msgid "# DATA messages received" 8092msgid "# HELLO beacons sent"
8093msgstr "" 8093msgstr ""
8094 8094
8095#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1730 8095#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1824
8096msgid "# DATA messages processed" 8096msgid "# DATA messages received"
8097msgstr "" 8097msgstr ""
8098 8098
8099#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1793 8099#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1858
8100msgid "# HELLO beacons sent" 8100msgid "# DATA messages processed"
8101msgstr "" 8101msgstr ""
8102 8102
8103#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2160 8103#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2247
8104#, c-format 8104#, c-format
8105msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8105msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8106msgstr "" 8106msgstr ""
8107 8107
8108#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2182 8108#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2269
8109msgid "# sessions allocated" 8109msgid "# sessions allocated"
8110msgstr "" 8110msgstr ""
8111 8111
@@ -8153,12 +8153,12 @@ msgstr ""
8153msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8153msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8154msgstr "" 8154msgstr ""
8155 8155
8156#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:622 8156#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:621
8157#, c-format 8157#, c-format
8158msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 8158msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
8159msgstr "" 8159msgstr ""
8160 8160
8161#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:626 8161#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:625
8162#, fuzzy, c-format 8162#, fuzzy, c-format
8163msgid "Using `%s' instead\n" 8163msgid "Using `%s' instead\n"
8164msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 8164msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -8247,24 +8247,24 @@ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8247msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8247msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8248msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 8248msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
8249 8249
8250#: src/util/configuration.c:1025 8250#: src/util/configuration.c:1026
8251#, c-format 8251#, c-format
8252msgid "" 8252msgid ""
8253"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8253"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8254"choices\n" 8254"choices\n"
8255msgstr "" 8255msgstr ""
8256 8256
8257#: src/util/configuration.c:1095 8257#: src/util/configuration.c:1144
8258#, c-format 8258#, c-format
8259msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8259msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8260msgstr "" 8260msgstr ""
8261 8261
8262#: src/util/configuration.c:1127 8262#: src/util/configuration.c:1176
8263#, fuzzy, c-format 8263#, fuzzy, c-format
8264msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8264msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8265msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8265msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8266 8266
8267#: src/util/configuration.c:1201 8267#: src/util/configuration.c:1250
8268#, c-format 8268#, c-format
8269msgid "" 8269msgid ""
8270"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8270"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8359,17 +8359,17 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8359msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8359msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8360msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8360msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8361 8361
8362#: src/util/crypto_rsa.c:786 8362#: src/util/crypto_rsa.c:787
8363#, fuzzy, c-format 8363#, fuzzy, c-format
8364msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8364msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8365msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8365msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8366 8366
8367#: src/util/disk.c:1202 8367#: src/util/disk.c:1218
8368#, c-format 8368#, c-format
8369msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8369msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8370msgstr "“%s”应为目录!\n" 8370msgstr "“%s”应为目录!\n"
8371 8371
8372#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1327 8372#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328
8373#, c-format 8373#, c-format
8374msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8374msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8375msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 8375msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -8450,33 +8450,43 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8450msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8450msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8451msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8451msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8452 8452
8453#: src/util/gnunet-config.c:90 8453#: src/util/gnunet-config.c:111
8454#, fuzzy, c-format 8454#, fuzzy, c-format
8455msgid "--section argument is required\n" 8455msgid "--section argument is required\n"
8456msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 8456msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
8457 8457
8458#: src/util/gnunet-config.c:133 8458#: src/util/gnunet-config.c:113
8459#, c-format
8460msgid "The following sections are available:\n"
8461msgstr ""
8462
8463#: src/util/gnunet-config.c:157
8459#, c-format 8464#, c-format
8460msgid "--option argument required to set value\n" 8465msgid "--option argument required to set value\n"
8461msgstr "" 8466msgstr ""
8462 8467
8463#: src/util/gnunet-config.c:160 8468#: src/util/gnunet-config.c:184
8464msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8469msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
8465msgstr "" 8470msgstr ""
8466 8471
8467#: src/util/gnunet-config.c:163 8472#: src/util/gnunet-config.c:187
8468msgid "name of the section to access" 8473msgid "name of the section to access"
8469msgstr "" 8474msgstr ""
8470 8475
8471#: src/util/gnunet-config.c:166 8476#: src/util/gnunet-config.c:190
8472msgid "name of the option to access" 8477msgid "name of the option to access"
8473msgstr "" 8478msgstr ""
8474 8479
8475#: src/util/gnunet-config.c:169 8480#: src/util/gnunet-config.c:193
8476msgid "value to set" 8481msgid "value to set"
8477msgstr "" 8482msgstr ""
8478 8483
8479#: src/util/gnunet-config.c:178 8484#: src/util/gnunet-config.c:196
8485#, fuzzy
8486msgid "print available configuration sections"
8487msgstr "立即保存配置?"
8488
8489#: src/util/gnunet-config.c:205
8480#, fuzzy 8490#, fuzzy
8481msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8491msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8482msgstr "更改配置文件中的一个值" 8492msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8650,7 +8660,7 @@ msgstr "创建用户出错"
8650msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8660msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8651msgstr "" 8661msgstr ""
8652 8662
8653#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799 8663#: src/util/network.c:1669 src/util/network.c:1845
8654#, c-format 8664#, c-format
8655msgid "" 8665msgid ""
8656"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8666"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8698,17 +8708,17 @@ msgstr ""
8698msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8708msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8699msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8709msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8700 8710
8701#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1461 8711#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462
8702#, fuzzy, c-format 8712#, fuzzy, c-format
8703msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8713msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8704msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8714msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8705 8715
8706#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1476 8716#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477
8707#, fuzzy, c-format 8717#, fuzzy, c-format
8708msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8718msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8709msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8719msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8710 8720
8711#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1471 8721#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472
8712#, fuzzy 8722#, fuzzy
8713msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8723msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8714msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8724msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8785,7 +8795,7 @@ msgstr ""
8785msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8795msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8786msgstr "" 8796msgstr ""
8787 8797
8788#: src/util/service.c:566 8798#: src/util/service.c:565
8789#, c-format 8799#, c-format
8790msgid "" 8800msgid ""
8791"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 8801"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -8798,57 +8808,57 @@ msgid ""
8798"domain socket: %s\n" 8808"domain socket: %s\n"
8799msgstr "" 8809msgstr ""
8800 8810
8801#: src/util/service.c:672 8811#: src/util/service.c:673
8802#, c-format 8812#, c-format
8803msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8813msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8804msgstr "" 8814msgstr ""
8805 8815
8806#: src/util/service.c:911 8816#: src/util/service.c:912
8807msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8817msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8808msgstr "" 8818msgstr ""
8809 8819
8810#: src/util/service.c:960 src/util/service.c:978 8820#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
8811#, c-format 8821#, c-format
8812msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8822msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8813msgstr "" 8823msgstr ""
8814 8824
8815#: src/util/service.c:1003 8825#: src/util/service.c:1004
8816#, c-format 8826#, c-format
8817msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8827msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8818msgstr "" 8828msgstr ""
8819 8829
8820#: src/util/service.c:1174 8830#: src/util/service.c:1175
8821#, fuzzy, c-format 8831#, fuzzy, c-format
8822msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8832msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8823msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8833msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8824 8834
8825#: src/util/service.c:1216 8835#: src/util/service.c:1217
8826#, c-format 8836#, c-format
8827msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8837msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8828msgstr "" 8838msgstr ""
8829 8839
8830#: src/util/service.c:1265 8840#: src/util/service.c:1266
8831msgid "Service process failed to initialize\n" 8841msgid "Service process failed to initialize\n"
8832msgstr "" 8842msgstr ""
8833 8843
8834#: src/util/service.c:1269 8844#: src/util/service.c:1270
8835msgid "Service process could not initialize server function\n" 8845msgid "Service process could not initialize server function\n"
8836msgstr "" 8846msgstr ""
8837 8847
8838#: src/util/service.c:1273 8848#: src/util/service.c:1274
8839msgid "Service process failed to report status\n" 8849msgid "Service process failed to report status\n"
8840msgstr "" 8850msgstr ""
8841 8851
8842#: src/util/service.c:1328 8852#: src/util/service.c:1329
8843msgid "No such user" 8853msgid "No such user"
8844msgstr "无此用户" 8854msgstr "无此用户"
8845 8855
8846#: src/util/service.c:1341 8856#: src/util/service.c:1342
8847#, c-format 8857#, c-format
8848msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8858msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8849msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 8859msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
8850 8860
8851#: src/util/service.c:1411 8861#: src/util/service.c:1412
8852msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8862msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8853msgstr "" 8863msgstr ""
8854 8864
@@ -9148,18 +9158,18 @@ msgstr ""
9148msgid "Setup tunnels via VPN." 9158msgid "Setup tunnels via VPN."
9149msgstr "" 9159msgstr ""
9150 9160
9151#: src/include/gnunet_common.h:586 src/include/gnunet_common.h:593 9161#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:595
9152#: src/include/gnunet_common.h:601 9162#: src/include/gnunet_common.h:603
9153#, c-format 9163#, c-format
9154msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9164msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9155msgstr "" 9165msgstr ""
9156 9166
9157#: src/include/gnunet_common.h:613 9167#: src/include/gnunet_common.h:615
9158#, c-format 9168#, c-format
9159msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9169msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9160msgstr "" 9170msgstr ""
9161 9171
9162#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:649 9172#: src/include/gnunet_common.h:642 src/include/gnunet_common.h:651
9163#, c-format 9173#, c-format
9164msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9174msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9165msgstr "" 9175msgstr ""
@@ -9197,10 +9207,6 @@ msgstr ""
9197#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 9207#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
9198 9208
9199#, fuzzy 9209#, fuzzy
9200#~ msgid "Lacking key configuration settings.\n"
9201#~ msgstr "立即保存配置?"
9202
9203#, fuzzy
9204#~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 9210#~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
9205#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 9211#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
9206 9212