aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2307
1 files changed, 1307 insertions, 1000 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 523ec2b5d..bc6f963f9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-11-05 02:07+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-12-12 22:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
36msgstr "" 36msgstr ""
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 38#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
39msgid "Message was sent successfully" 39msgid "Message was sent successfully"
40msgstr "" 40msgstr ""
41 41
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
45msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 45msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1014 47#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
48msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 48msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
49msgstr "" 49msgstr ""
50 50
51#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1016 51#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
52msgid "ARM API is busy" 52msgid "ARM API is busy"
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
@@ -56,56 +56,56 @@ msgstr ""
56msgid "Request does not fit into a message" 56msgid "Request does not fit into a message"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1020 59#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
60msgid "Request timed out" 60msgid "Request timed out"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1022 63#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
64#, fuzzy 64#, fuzzy
65msgid "Unknown request status" 65msgid "Unknown request status"
66msgstr "未知的用户“%s”\n" 66msgstr "未知的用户“%s”\n"
67 67
68#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1038 68#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
69#, c-format 69#, c-format
70msgid "%s is stopped" 70msgid "%s is stopped"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1040 73#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
74#, c-format 74#, c-format
75msgid "%s is starting" 75msgid "%s is starting"
76msgstr "" 76msgstr ""
77 77
78#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1042 78#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
79#, c-format 79#, c-format
80msgid "%s is stopping" 80msgid "%s is stopping"
81msgstr "" 81msgstr ""
82 82
83#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1044 83#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
84#, c-format 84#, c-format
85msgid "%s is starting already" 85msgid "%s is starting already"
86msgstr "" 86msgstr ""
87 87
88#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1046 88#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
89#, c-format 89#, c-format
90msgid "%s is stopping already" 90msgid "%s is stopping already"
91msgstr "" 91msgstr ""
92 92
93#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1048 93#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
94#, c-format 94#, c-format
95msgid "%s is started already" 95msgid "%s is started already"
96msgstr "" 96msgstr ""
97 97
98#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1050 98#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
99#, c-format 99#, c-format
100msgid "%s is stopped already" 100msgid "%s is stopped already"
101msgstr "" 101msgstr ""
102 102
103#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1052 103#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
104#, fuzzy, c-format 104#, fuzzy, c-format
105msgid "%s service is not known to ARM" 105msgid "%s service is not known to ARM"
106msgstr "服务已删除。\n" 106msgstr "服务已删除。\n"
107 107
108#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1054 108#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
109#, fuzzy, c-format 109#, fuzzy, c-format
110msgid "%s service failed to start" 110msgid "%s service failed to start"
111msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 111msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
115msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" 115msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
116msgstr "" 116msgstr ""
117 117
118#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1058 118#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
119#, c-format 119#, c-format
120msgid "%.s Unknown result code." 120msgid "%.s Unknown result code."
121msgstr "" 121msgstr ""
@@ -139,204 +139,204 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
139msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 139msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
140msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 140msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
141 141
142#: src/arm/gnunet-arm.c:420 142#: src/arm/gnunet-arm.c:421
143#, fuzzy, c-format 143#, fuzzy, c-format
144msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" 144msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
145msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 145msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
146 146
147#: src/arm/gnunet-arm.c:429 147#: src/arm/gnunet-arm.c:431
148#, fuzzy, c-format 148#, fuzzy, c-format
149msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 149msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
150msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 150msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
151 151
152#: src/arm/gnunet-arm.c:465 152#: src/arm/gnunet-arm.c:468
153#, fuzzy, c-format 153#, fuzzy, c-format
154msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 154msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
155msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 155msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
156 156
157#: src/arm/gnunet-arm.c:476 157#: src/arm/gnunet-arm.c:479
158#, fuzzy, c-format 158#, fuzzy, c-format
159msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 159msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
160msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 160msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
161 161
162#: src/arm/gnunet-arm.c:512 162#: src/arm/gnunet-arm.c:517
163#, fuzzy, c-format 163#, fuzzy, c-format
164msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 164msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
165msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 165msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
166 166
167#: src/arm/gnunet-arm.c:519 167#: src/arm/gnunet-arm.c:525
168#, fuzzy 168#, fuzzy
169msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 169msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
170msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 170msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
171 171
172#: src/arm/gnunet-arm.c:523 172#: src/arm/gnunet-arm.c:530
173msgid "Running services:\n" 173msgid "Running services:\n"
174msgstr "" 174msgstr ""
175 175
176#: src/arm/gnunet-arm.c:605 176#: src/arm/gnunet-arm.c:612
177#, c-format 177#, c-format
178msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 178msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
179msgstr "" 179msgstr ""
180 180
181#: src/arm/gnunet-arm.c:636 181#: src/arm/gnunet-arm.c:643
182#, c-format 182#, c-format
183msgid "Stopped %s.\n" 183msgid "Stopped %s.\n"
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/arm/gnunet-arm.c:639 186#: src/arm/gnunet-arm.c:646
187#, fuzzy, c-format 187#, fuzzy, c-format
188msgid "Starting %s...\n" 188msgid "Starting %s...\n"
189msgstr "未知的命令“%s”。\n" 189msgstr "未知的命令“%s”。\n"
190 190
191#: src/arm/gnunet-arm.c:642 191#: src/arm/gnunet-arm.c:649
192#, c-format 192#, c-format
193msgid "Stopping %s...\n" 193msgid "Stopping %s...\n"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/arm/gnunet-arm.c:653 196#: src/arm/gnunet-arm.c:660
197#, fuzzy, c-format 197#, fuzzy, c-format
198msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 198msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
199msgstr "未知的用户“%s”\n" 199msgstr "未知的用户“%s”\n"
200 200
201#: src/arm/gnunet-arm.c:717 201#: src/arm/gnunet-arm.c:724
202#, fuzzy 202#, fuzzy
203msgid "stop all GNUnet services" 203msgid "stop all GNUnet services"
204msgstr "卸载 GNUnet 服务" 204msgstr "卸载 GNUnet 服务"
205 205
206#: src/arm/gnunet-arm.c:719 206#: src/arm/gnunet-arm.c:726
207msgid "start a particular service" 207msgid "start a particular service"
208msgstr "" 208msgstr ""
209 209
210#: src/arm/gnunet-arm.c:721 210#: src/arm/gnunet-arm.c:728
211msgid "stop a particular service" 211msgid "stop a particular service"
212msgstr "" 212msgstr ""
213 213
214#: src/arm/gnunet-arm.c:723 214#: src/arm/gnunet-arm.c:730
215#, fuzzy 215#, fuzzy
216msgid "start all GNUnet default services" 216msgid "start all GNUnet default services"
217msgstr "卸载 GNUnet 服务" 217msgstr "卸载 GNUnet 服务"
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:726 219#: src/arm/gnunet-arm.c:733
220#, fuzzy 220#, fuzzy
221msgid "stop and start all GNUnet default services" 221msgid "stop and start all GNUnet default services"
222msgstr "卸载 GNUnet 服务" 222msgstr "卸载 GNUnet 服务"
223 223
224#: src/arm/gnunet-arm.c:729 224#: src/arm/gnunet-arm.c:736
225msgid "delete config file and directory on exit" 225msgid "delete config file and directory on exit"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-arm.c:732 228#: src/arm/gnunet-arm.c:739
229msgid "monitor ARM activities" 229msgid "monitor ARM activities"
230msgstr "" 230msgstr ""
231 231
232#: src/arm/gnunet-arm.c:734 232#: src/arm/gnunet-arm.c:741
233msgid "don't print status messages" 233msgid "don't print status messages"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-arm.c:737 236#: src/arm/gnunet-arm.c:744
237#, fuzzy 237#, fuzzy
238msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" 238msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
239msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" 239msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
240 240
241#: src/arm/gnunet-arm.c:739 241#: src/arm/gnunet-arm.c:746
242msgid "list currently running services" 242msgid "list currently running services"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
245#: src/arm/gnunet-arm.c:741 245#: src/arm/gnunet-arm.c:748
246msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 246msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
247msgstr "" 247msgstr ""
248 248
249#: src/arm/gnunet-arm.c:743 249#: src/arm/gnunet-arm.c:750
250msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 250msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/arm/gnunet-arm.c:754 253#: src/arm/gnunet-arm.c:761
254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268 257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
258msgid "Could not send status result to client\n" 258msgid "Could not send status result to client\n"
259msgstr "" 259msgstr ""
260 260
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:304 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
262#, fuzzy 262#, fuzzy
263msgid "Could not send list result to client\n" 263msgid "Could not send list result to client\n"
264msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 264msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
265 265
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:519 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:528
267#, fuzzy, c-format 267#, fuzzy, c-format
268msgid "Failed to start service `%s'\n" 268msgid "Failed to start service `%s'\n"
269msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 269msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
270 270
271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:526 271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:535
272#, c-format 272#, c-format
273msgid "Starting service `%s'\n" 273msgid "Starting service `%s'\n"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:625 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:634
277#, fuzzy, c-format 277#, fuzzy, c-format
278msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 278msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
279msgstr "无法创建用户账户:" 279msgstr "无法创建用户账户:"
280 280
281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:647 281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:656
282#, c-format 282#, c-format
283msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 283msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
284msgstr "" 284msgstr ""
285 285
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:676 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:685
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 288msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
289msgstr "" 289msgstr ""
290 290
291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:809 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821
292#, c-format 292#, c-format
293msgid "Preparing to stop `%s'\n" 293msgid "Preparing to stop `%s'\n"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1070 296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1085
297#, c-format 297#, c-format
298msgid "Restarting service `%s'.\n" 298msgid "Restarting service `%s'.\n"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1178
302msgid "exit" 302msgid "exit"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1183
306msgid "signal" 306msgid "signal"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1173 309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188
310#, fuzzy 310#, fuzzy
311msgid "unknown" 311msgid "unknown"
312msgstr "未知错误" 312msgstr "未知错误"
313 313
314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1179 314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1194
315#, fuzzy, c-format 315#, fuzzy, c-format
316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
317msgstr "服务已删除。\n" 317msgstr "服务已删除。\n"
318 318
319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1201 319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216
320#, c-format 320#, c-format
321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
322msgstr "" 322msgstr ""
323 323
324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216 324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
325#, c-format 325#, c-format
326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
327msgstr "" 327msgstr ""
328 328
329#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1463 329#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1484
330#, fuzzy, c-format 330#, fuzzy, c-format
331msgid "Starting default services `%s'\n" 331msgid "Starting default services `%s'\n"
332msgstr "卸载 GNUnet 服务" 332msgstr "卸载 GNUnet 服务"
333 333
334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1474 334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495
335#, c-format 335#, c-format
336msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 336msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
337msgstr "" 337msgstr ""
338 338
339#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1488 339#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1509
340msgid "" 340msgid ""
341"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 341"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
342msgstr "" 342msgstr ""
@@ -355,99 +355,99 @@ msgstr ""
355msgid "Received last message for %s \n" 355msgid "Received last message for %s \n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1475 358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1946
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1519 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1990
360#, c-format 360#, c-format
361msgid "" 361msgid ""
362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n" 363"%llu\n"
364msgstr "" 364msgstr ""
365 365
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1482 366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1953
367#, c-format 367#, c-format
368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
369msgstr "" 369msgstr ""
370 370
371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1490 371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1961
372#, c-format 372#, c-format
373msgid "" 373msgid ""
374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
375"%llu\n" 375"%llu\n"
376msgstr "" 376msgstr ""
377 377
378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1526 378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1997
379#, c-format 379#, c-format
380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1534 383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2005
384#, c-format 384#, c-format
385msgid "" 385msgid ""
386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
387"%llu\n" 387"%llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1700 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2175
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1703 395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2178
396#, fuzzy, c-format 396#, fuzzy, c-format
397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
399 399
400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1726 400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2201
401#, fuzzy 401#, fuzzy
402msgid "Failed to initialize solver!\n" 402msgid "Failed to initialize solver!\n"
403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
404 404
405#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:868 405#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868
406msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 406msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
407msgstr "" 407msgstr ""
408 408
409#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1239 409#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281
410#, c-format 410#, c-format
411msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 411msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
412msgstr "" 412msgstr ""
413 413
414#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1286 414#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328
415#, c-format 415#, c-format
416msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 416msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
417msgstr "" 417msgstr ""
418 418
419#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2010 419#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059
420#, c-format 420#, c-format
421msgid "" 421msgid ""
422"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 422"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
423"%llu must be at least %llu\n" 423"%llu must be at least %llu\n"
424msgstr "" 424msgstr ""
425 425
426#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2018 426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067
427#, c-format 427#, c-format
428msgid "" 428msgid ""
429"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 429"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
430"must be at least %llu\n" 430"must be at least %llu\n"
431msgstr "" 431msgstr ""
432 432
433#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2028 433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077
434#, c-format 434#, c-format
435msgid "" 435msgid ""
436"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 436"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
437msgstr "" 437msgstr ""
438 438
439#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2036 439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085
440#, c-format 440#, c-format
441msgid "" 441msgid ""
442"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 442"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
443msgstr "" 443msgstr ""
444 444
445#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2047 445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096
446#, c-format 446#, c-format
447msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 447msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_proportional.c:1438 450#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1514
451#, fuzzy, c-format 451#, fuzzy, c-format
452msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 452msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
453msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 453msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -474,13 +474,13 @@ msgstr ""
474msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 474msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:520 477#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:547
478#: src/transport/gnunet-transport.c:807 478#: src/transport/gnunet-transport.c:829
479#, fuzzy, c-format 479#, fuzzy, c-format
480msgid "Service `%s' is not running\n" 480msgid "Service `%s' is not running\n"
481msgstr "服务已删除。\n" 481msgstr "服务已删除。\n"
482 482
483#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:816 483#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:838
484#, fuzzy, c-format 484#, fuzzy, c-format
485msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 485msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
486msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 486msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -562,220 +562,274 @@ msgstr ""
562msgid "Print information about ATS state" 562msgid "Print information about ATS state"
563msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 563msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
564 564
565#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:394 565#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
566#, fuzzy 566#, fuzzy
567msgid "number of peers in consensus" 567msgid "number of peers in consensus"
568msgstr "迭代次数" 568msgstr "迭代次数"
569 569
570#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:397 570#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423
571msgid "how many peers receive one value?" 571msgid "how many peers receive one value?"
572msgstr "" 572msgstr ""
573 573
574#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:400 574#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426
575#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 575#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
576#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 576#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
577#, fuzzy 577#, fuzzy
578msgid "number of values" 578msgid "number of values"
579msgstr "迭代次数" 579msgstr "迭代次数"
580 580
581#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:403 581#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429
582msgid "consensus timeout" 582msgid "consensus timeout"
583msgstr "" 583msgstr ""
584 584
585#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:406 585#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
586msgid "be more verbose (print received values)" 586msgid "be more verbose (print received values)"
587msgstr "" 587msgstr ""
588 588
589#: src/conversation/conversation_api.c:333 589#: src/conversation/conversation_api.c:557
590#: src/conversation/conversation_api.c:959 590#: src/conversation/conversation_api_call.c:468
591#, fuzzy, c-format 591msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
592msgid "Internal error %d\n" 592msgstr ""
593msgstr "未知错误。\n" 593
594#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252
595#, c-format
596msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
597msgstr ""
594 598
595#: src/conversation/gnunet-conversation.c:186 599#: src/conversation/gnunet-conversation.c:274
596#, c-format 600#, c-format
597msgid "" 601msgid "Call from `%s' terminated\n"
598"Incoming call from `%s'.\n" 602msgstr ""
599"Please /accept or /cancel the call.\n" 603
604#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307
605#, c-format
606msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
600msgstr "" 607msgstr ""
601 608
602#: src/conversation/gnunet-conversation.c:206 609#: src/conversation/gnunet-conversation.c:312
603#: src/conversation/gnunet-conversation.c:315
604#, c-format 610#, c-format
605msgid "Call terminated: %s\n" 611msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
606msgstr "" 612msgstr ""
607 613
608#: src/conversation/gnunet-conversation.c:226 614#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
609#, c-format 615#, c-format
610msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 616msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
611msgstr "" 617msgstr ""
612 618
613#: src/conversation/gnunet-conversation.c:239 619#: src/conversation/gnunet-conversation.c:344
614#, fuzzy 620#, fuzzy
615msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 621msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
616msgstr "发送消息失败。\n" 622msgstr "发送消息失败。\n"
617 623
618#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252 624#: src/conversation/gnunet-conversation.c:357
619#, c-format 625#, c-format
620msgid "Phone active on line %u\n" 626msgid "Phone active on line %u\n"
621msgstr "" 627msgstr ""
622 628
623#: src/conversation/gnunet-conversation.c:284 629#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379
624msgid "Resolved address. Now ringing other party.\n" 630#, c-format
631msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
625msgstr "" 632msgstr ""
626 633
627#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 634#: src/conversation/gnunet-conversation.c:386
628#, fuzzy, c-format 635#, fuzzy, c-format
629msgid "Connection established to `%s': %s\n" 636msgid "Connection established to `%s'\n"
630msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 637msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
631 638
632#: src/conversation/gnunet-conversation.c:298 639#: src/conversation/gnunet-conversation.c:393
633#, fuzzy, c-format 640#, fuzzy, c-format
634msgid "Failed to resolve `%s'\n" 641msgid "Failed to resolve `%s'\n"
635msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 642msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
636 643
637#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307 644#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
638msgid "Line busy\n" 645msgid "Call terminated\n"
639msgstr "" 646msgstr ""
640 647
641#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385 648#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
649#, c-format
650msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
651msgstr ""
652
653#: src/conversation/gnunet-conversation.c:412
654#, c-format
655msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
656msgstr ""
657
658#: src/conversation/gnunet-conversation.c:479
642#, fuzzy, c-format 659#, fuzzy, c-format
643msgid "Unknown command `%s'\n" 660msgid "Unknown command `%s'\n"
644msgstr "未知的命令“%s”。\n" 661msgstr "未知的命令“%s”。\n"
645 662
646#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 663#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495
647#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 664#: src/conversation/gnunet-conversation.c:509
648#, c-format 665#, c-format
649msgid "Ego `%s' not available\n" 666msgid "Ego `%s' not available\n"
650msgstr "" 667msgstr ""
651 668
652#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417 669#: src/conversation/gnunet-conversation.c:502
653#, c-format 670#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552
654msgid "Hanging up on incoming phone call from `%s' to call `%s'.\n" 671msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
655msgstr "" 672msgstr ""
656 673
657#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 674#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
658#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 675#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
659#, c-format 676#, c-format
660msgid "You are already in a conversation with `%s', refusing to call `%s'.\n" 677msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
661msgstr "" 678msgstr ""
662 679
663#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 680#: src/conversation/gnunet-conversation.c:576
664#, fuzzy, c-format 681msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
665msgid "Aborting call to `%s'\n"
666msgstr "创建用户出错"
667
668#: src/conversation/gnunet-conversation.c:478
669msgid "There is no incoming call to be accepted!\n"
670msgstr "" 682msgstr ""
671 683
672#: src/conversation/gnunet-conversation.c:485 684#: src/conversation/gnunet-conversation.c:593
673#: src/conversation/gnunet-conversation.c:496
674#, fuzzy, c-format
675msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
676msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
677
678#: src/conversation/gnunet-conversation.c:491
679#, c-format 685#, c-format
680msgid "You are trying to call `%s', cannot accept incoming calls right now.\n" 686msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
681msgstr "" 687msgstr ""
682 688
683#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521 689#: src/conversation/gnunet-conversation.c:621
684msgid "We currently do not have an address.\n" 690msgid "We currently do not have an address.\n"
685msgstr "" 691msgstr ""
686 692
687#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 693#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644
688#, c-format 694#, c-format
689msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 695msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
690msgstr "" 696msgstr ""
691 697
692#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 698#: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
693#, c-format 699#, c-format
694msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 700msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
695msgstr "" 701msgstr ""
696 702
697#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 703#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
704#: src/conversation/gnunet-conversation.c:679
698#, c-format 705#, c-format
699msgid "The phone is rining. `%s' is trying to call us.\n" 706msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
700msgstr "" 707msgstr ""
701 708
702#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 709#: src/conversation/gnunet-conversation.c:660
703#, c-format 710msgid ""
704msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 711"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
712"calls.\n"
705msgstr "" 713msgstr ""
706 714
707#: src/conversation/gnunet-conversation.c:564 715#: src/conversation/gnunet-conversation.c:669
708#, fuzzy, c-format 716#, fuzzy, c-format
709msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 717msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
710msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 718msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
711 719
712#: src/conversation/gnunet-conversation.c:569 720#: src/conversation/gnunet-conversation.c:674
713#, c-format 721#, c-format
714msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 722msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
715msgstr "" 723msgstr ""
716 724
717#: src/conversation/gnunet-conversation.c:574 725#: src/conversation/gnunet-conversation.c:693
718msgid "" 726msgid "Calls waiting:\n"
719"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
720"calls.\n"
721msgstr "" 727msgstr ""
722 728
723#: src/conversation/gnunet-conversation.c:595 729#: src/conversation/gnunet-conversation.c:699
730#, fuzzy, c-format
731msgid "#%u: `%s'\n"
732msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
733
734#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
735#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
736msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
737msgstr ""
738
739#: src/conversation/gnunet-conversation.c:775
740#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
741msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
742msgstr ""
743
744#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798
745#, c-format
746msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
747msgstr ""
748
749#: src/conversation/gnunet-conversation.c:807
750msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
751msgstr ""
752
753#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
754#, c-format
755msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
756msgstr ""
757
758#: src/conversation/gnunet-conversation.c:859
724msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 759msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
725msgstr "" 760msgstr ""
726 761
727#: src/conversation/gnunet-conversation.c:626 762#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867
763msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
764msgstr ""
765
766#: src/conversation/gnunet-conversation.c:884
767#, c-format
768msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
769msgstr ""
770
771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
728msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 772msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
729msgstr "" 773msgstr ""
730 774
731#: src/conversation/gnunet-conversation.c:628 775#: src/conversation/gnunet-conversation.c:913
732msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 776msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
733msgstr "" 777msgstr ""
734 778
735#: src/conversation/gnunet-conversation.c:630 779#: src/conversation/gnunet-conversation.c:915
736msgid "Use `/accept MESSAGE' to accept an incoming call" 780msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
781msgstr ""
782
783#: src/conversation/gnunet-conversation.c:917
784msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
785msgstr ""
786
787#: src/conversation/gnunet-conversation.c:919
788msgid ""
789"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
790"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
737msgstr "" 791msgstr ""
738 792
739#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 793#: src/conversation/gnunet-conversation.c:921
740msgid "Use `/cancel MESSAGE' to reject or terminate a call" 794msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
741msgstr "" 795msgstr ""
742 796
743#: src/conversation/gnunet-conversation.c:634 797#: src/conversation/gnunet-conversation.c:923
744msgid "Use `/status' to print status information" 798msgid "Use `/status' to print status information"
745msgstr "" 799msgstr ""
746 800
747#: src/conversation/gnunet-conversation.c:636 801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
748msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 802msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
749msgstr "" 803msgstr ""
750 804
751#: src/conversation/gnunet-conversation.c:638 805#: src/conversation/gnunet-conversation.c:927
752msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 806msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
753msgstr "" 807msgstr ""
754 808
755#: src/conversation/gnunet-conversation.c:793 809#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1082
756#, fuzzy, c-format 810#, fuzzy, c-format
757msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 811msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
758msgstr "发送消息失败。\n" 812msgstr "发送消息失败。\n"
759 813
760#: src/conversation/gnunet-conversation.c:806 814#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1095
761#, c-format 815#, c-format
762msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 816msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
763msgstr "" 817msgstr ""
764 818
765#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 819#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1130
766#, fuzzy 820#, fuzzy
767msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 821msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
768msgstr "您必须指定一个昵称\n" 822msgstr "您必须指定一个昵称\n"
769 823
770#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867 824#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1156
771msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 825msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
772msgstr "" 826msgstr ""
773 827
774#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870 828#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1159
775msgid "sets the LINE to use for the phone" 829msgid "sets the LINE to use for the phone"
776msgstr "" 830msgstr ""
777 831
778#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 832#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1174
779msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 833msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
780msgstr "" 834msgstr ""
781 835
@@ -803,7 +857,7 @@ msgstr ""
803 857
804#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 858#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
805#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114 859#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114
806#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:510 860#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517
807#: src/template/gnunet-template.c:70 861#: src/template/gnunet-template.c:70
808msgid "help text" 862msgid "help text"
809msgstr "" 863msgstr ""
@@ -818,12 +872,12 @@ msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
818msgstr "" 872msgstr ""
819 873
820#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 874#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
821#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:363 875#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:362
822msgid "Connection established.\n" 876msgid "Connection established.\n"
823msgstr "" 877msgstr ""
824 878
825#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 879#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
826#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:368 880#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:367
827#, fuzzy, c-format 881#, fuzzy, c-format
828msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 882msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
829msgstr "“%s”说:%s\n" 883msgstr "“%s”说:%s\n"
@@ -834,34 +888,34 @@ msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
834msgstr "" 888msgstr ""
835 889
836#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 890#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
837#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:394 891#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:393
838#, fuzzy, c-format 892#, fuzzy, c-format
839msgid "Connection failure: %s\n" 893msgid "Connection failure: %s\n"
840msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 894msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
841 895
842#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 896#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
843#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:417 897#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:416
844msgid "Wrong Spec\n" 898msgid "Wrong Spec\n"
845msgstr "" 899msgstr ""
846 900
847#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 901#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
848#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:423 902#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:422
849msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 903msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
850msgstr "" 904msgstr ""
851 905
852#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 906#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
853#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:438 907#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:437
854msgid "pa_context_new() failed.\n" 908msgid "pa_context_new() failed.\n"
855msgstr "" 909msgstr ""
856 910
857#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 911#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
858#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:444 912#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:443
859#, fuzzy, c-format 913#, fuzzy, c-format
860msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 914msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
861msgstr "“%s”说:%s\n" 915msgstr "“%s”说:%s\n"
862 916
863#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 917#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
864#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:450 918#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:449
865msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 919msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
866msgstr "" 920msgstr ""
867 921
@@ -879,54 +933,55 @@ msgstr "“%s”说:%s\n"
879msgid "Got signal, exiting.\n" 933msgid "Got signal, exiting.\n"
880msgstr "" 934msgstr ""
881 935
882#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:301 936#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:300
883#, fuzzy 937#, fuzzy
884msgid "Stream successfully created.\n" 938msgid "Stream successfully created.\n"
885msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 939msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
886 940
887#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:306 941#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:305
888#, fuzzy, c-format 942#, fuzzy, c-format
889msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" 943msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
890msgstr "“%s”说:%s\n" 944msgstr "“%s”说:%s\n"
891 945
892#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:314 946#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:313
893#, c-format 947#, c-format
894msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" 948msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
895msgstr "" 949msgstr ""
896 950
897#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:318 951#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:317
898#, c-format 952#, c-format
899msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" 953msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
900msgstr "" 954msgstr ""
901 955
902#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:325 956#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:324
903#, fuzzy, c-format 957#, fuzzy, c-format
904msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" 958msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
905msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 959msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
906 960
907#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:334 961#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:333
908#, c-format 962#, c-format
909msgid "Stream error: %s\n" 963msgid "Stream error: %s\n"
910msgstr "" 964msgstr ""
911 965
912#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:381 966#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:380
913#, fuzzy, c-format 967#, fuzzy, c-format
914msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" 968msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
915msgstr "“%s”说:%s\n" 969msgstr "“%s”说:%s\n"
916 970
917#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:612 971#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:825
918msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" 972msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
919msgstr "" 973msgstr ""
920 974
921#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:700 975#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:915
922#, c-format 976#, c-format
923msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending BUSY signal\n" 977msgid ""
978"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
924msgstr "" 979msgstr ""
925 980
926#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1054 981#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1302
927#, c-format 982#, fuzzy, c-format
928msgid "Received incoming tunnel on port %u\n" 983msgid "Received incoming channel on port %u\n"
929msgstr "" 984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
930 985
931#: src/conversation/microphone.c:121 986#: src/conversation/microphone.c:121
932#, fuzzy 987#, fuzzy
@@ -942,7 +997,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
942msgid "Could not start playback audio helper.\n" 997msgid "Could not start playback audio helper.\n"
943msgstr "" 998msgstr ""
944 999
945#: src/core/core_api.c:761 1000#: src/core/core_api.c:765
946msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 1001msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
947msgstr "" 1002msgstr ""
948 1003
@@ -952,28 +1007,27 @@ msgid "Peer `%s'\n"
952msgstr "" 1007msgstr ""
953 1008
954#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1009#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
955#: src/transport/gnunet-transport.c:601 src/transport/gnunet-transport.c:625 1010#: src/transport/gnunet-transport.c:609 src/transport/gnunet-transport.c:634
956#, c-format 1011#, c-format
957msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1012msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
958msgstr "" 1013msgstr ""
959 1014
960#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:603 1015#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:611
961#, fuzzy 1016#, fuzzy
962msgid "Connected to" 1017msgid "Connected to"
963msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1018msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
964 1019
965#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:627 1020#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:636
966#, fuzzy 1021#, fuzzy
967msgid "Disconnected from" 1022msgid "Disconnected from"
968msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1023msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
969 1024
970#: src/core/gnunet-core.c:164 src/mesh/gnunet-mesh.c:174 1025#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645
971#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645
972#, fuzzy, c-format 1026#, fuzzy, c-format
973msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1027msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
974msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1028msgstr "“%s”的参数无效。\n"
975 1029
976#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:999 1030#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1028
977msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1031msgid "provide information about all current connections (continuously)"
978msgstr "" 1032msgstr ""
979 1033
@@ -1016,118 +1070,118 @@ msgstr ""
1016msgid "# key exchanges initiated" 1070msgid "# key exchanges initiated"
1017msgstr "" 1071msgstr ""
1018 1072
1019#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:701 1073#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:708
1020msgid "# key exchanges stopped" 1074msgid "# key exchanges stopped"
1021msgstr "" 1075msgstr ""
1022 1076
1023#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764 1077#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:771
1024msgid "# old ephemeral keys ignored" 1078msgid "# old ephemeral keys ignored"
1025msgstr "" 1079msgstr ""
1026 1080
1027#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:770 1081#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777
1028msgid "# ephemeral keys received" 1082msgid "# ephemeral keys received"
1029msgstr "" 1083msgstr ""
1030 1084
1031#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:804 1085#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:811
1032#, c-format 1086#, c-format
1033msgid "" 1087msgid ""
1034"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1088"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1035"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1089"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1036msgstr "" 1090msgstr ""
1037 1091
1038#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:820 1092#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827
1039msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" 1093msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
1040msgstr "" 1094msgstr ""
1041 1095
1042#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 1096#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930
1043#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:938 1097#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974
1044msgid "# PING messages received" 1098msgid "# PING messages received"
1045msgstr "" 1099msgstr ""
1046 1100
1047#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:931 1101#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
1048msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1102msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1049msgstr "" 1103msgstr ""
1050 1104
1051#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 1105#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:965
1052#, c-format 1106#, c-format
1053msgid "" 1107msgid ""
1054"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1108"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1055"%s'\n" 1109"%s'\n"
1056msgstr "" 1110msgstr ""
1057 1111
1058#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:975 1112#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:982
1059msgid "# PONG messages created" 1113msgid "# PONG messages created"
1060msgstr "" 1114msgstr ""
1061 1115
1062#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1001 1116#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1008
1063msgid "# sessions terminated by timeout" 1117msgid "# sessions terminated by timeout"
1064msgstr "" 1118msgstr ""
1065 1119
1066#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1011 1120#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1018
1067msgid "# keepalive messages sent" 1121msgid "# keepalive messages sent"
1068msgstr "" 1122msgstr ""
1069 1123
1070#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1068 1124#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
1071#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1233 1125#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285
1072msgid "# PONG messages received" 1126msgid "# PONG messages received"
1073msgstr "" 1127msgstr ""
1074 1128
1075#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1074 1129#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1081
1076msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1130msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1077msgstr "" 1131msgstr ""
1078 1132
1079#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1079 1133#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1086
1080msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1134msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1081msgstr "" 1135msgstr ""
1082 1136
1083#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1109 1137#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1116
1084msgid "# PONG messages decrypted" 1138msgid "# PONG messages decrypted"
1085msgstr "" 1139msgstr ""
1086 1140
1087#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1143 1141#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1150
1088msgid "# session keys confirmed via PONG" 1142msgid "# session keys confirmed via PONG"
1089msgstr "" 1143msgstr ""
1090 1144
1091#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1153 1145#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160
1092msgid "# timeouts prevented via PONG" 1146msgid "# timeouts prevented via PONG"
1093msgstr "" 1147msgstr ""
1094 1148
1095#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160 1149#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167
1096msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1150msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1097msgstr "" 1151msgstr ""
1098 1152
1099#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 1153#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
1100msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1154msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1101msgstr "" 1155msgstr ""
1102 1156
1103#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 1157#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1314
1104#, c-format 1158#, c-format
1105msgid "" 1159msgid ""
1106"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1160"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1107msgstr "" 1161msgstr ""
1108 1162
1109#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310 1163#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1317
1110msgid "# sessions terminated by key expiration" 1164msgid "# sessions terminated by key expiration"
1111msgstr "" 1165msgstr ""
1112 1166
1113#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 1167#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
1114#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1378 1168#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1385
1115msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1169msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1116msgstr "" 1170msgstr ""
1117 1171
1118#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365 1172#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
1119msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1173msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1120msgstr "" 1174msgstr ""
1121 1175
1122#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406 1176#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
1123msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1177msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1124msgstr "" 1178msgstr ""
1125 1179
1126#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1414 1180#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1421
1127msgid "# bytes of payload decrypted" 1181msgid "# bytes of payload decrypted"
1128msgstr "" 1182msgstr ""
1129 1183
1130#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 1184#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452
1131msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1185msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1132msgstr "" 1186msgstr ""
1133 1187
@@ -1153,14 +1207,16 @@ msgstr ""
1153#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1207#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
1154#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1208#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1209#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1210#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662
1211#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727
1156#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 1212#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
1157#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 1213#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
1158#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 1214#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
1159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904 1215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904
1160#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1129 1216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1123
1161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1138 1217#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
1162#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799 1218#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2860
1163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052 1219#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
1164msgid "# peers connected" 1220msgid "# peers connected"
1165msgstr "" 1221msgstr ""
1166 1222
@@ -1235,7 +1291,7 @@ msgstr ""
1235#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1291#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1236#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 1292#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
1237#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 1293#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
1238#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1294#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1239#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 1295#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
1240#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 1296#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
1241#, fuzzy, c-format 1297#, fuzzy, c-format
@@ -1266,87 +1322,87 @@ msgstr ""
1266msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" 1322msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
1267msgstr "" 1323msgstr ""
1268 1324
1269#: src/datastore/datastore_api.c:393 1325#: src/datastore/datastore_api.c:394
1270msgid "# queue entry timeouts" 1326msgid "# queue entry timeouts"
1271msgstr "" 1327msgstr ""
1272 1328
1273#: src/datastore/datastore_api.c:437 1329#: src/datastore/datastore_api.c:443
1274msgid "# queue overflows" 1330msgid "# queue overflows"
1275msgstr "" 1331msgstr ""
1276 1332
1277#: src/datastore/datastore_api.c:465 1333#: src/datastore/datastore_api.c:471
1278msgid "# queue entries created" 1334msgid "# queue entries created"
1279msgstr "" 1335msgstr ""
1280 1336
1281#: src/datastore/datastore_api.c:483 1337#: src/datastore/datastore_api.c:491
1282msgid "# Requests dropped from datastore queue" 1338msgid "# Requests dropped from datastore queue"
1283msgstr "" 1339msgstr ""
1284 1340
1285#: src/datastore/datastore_api.c:525 1341#: src/datastore/datastore_api.c:533
1286msgid "# datastore connections (re)created" 1342msgid "# datastore connections (re)created"
1287msgstr "" 1343msgstr ""
1288 1344
1289#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279 1345#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279
1290msgid "# transmission request failures" 1346msgid "# transmission request failures"
1291msgstr "" 1347msgstr ""
1292 1348
1293#: src/datastore/datastore_api.c:630 1349#: src/datastore/datastore_api.c:638
1294msgid "# bytes sent to datastore" 1350msgid "# bytes sent to datastore"
1295msgstr "" 1351msgstr ""
1296 1352
1297#: src/datastore/datastore_api.c:762 1353#: src/datastore/datastore_api.c:770
1298msgid "Failed to receive status response from database." 1354msgid "Failed to receive status response from database."
1299msgstr "" 1355msgstr ""
1300 1356
1301#: src/datastore/datastore_api.c:776 1357#: src/datastore/datastore_api.c:784
1302msgid "Error reading response from datastore service" 1358msgid "Error reading response from datastore service"
1303msgstr "" 1359msgstr ""
1304 1360
1305#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 1361#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
1306msgid "Invalid error message received from datastore service" 1362msgid "Invalid error message received from datastore service"
1307msgstr "" 1363msgstr ""
1308 1364
1309#: src/datastore/datastore_api.c:798 1365#: src/datastore/datastore_api.c:806
1310msgid "# status messages received" 1366msgid "# status messages received"
1311msgstr "" 1367msgstr ""
1312 1368
1313#: src/datastore/datastore_api.c:868 1369#: src/datastore/datastore_api.c:876
1314msgid "# PUT requests executed" 1370msgid "# PUT requests executed"
1315msgstr "" 1371msgstr ""
1316 1372
1317#: src/datastore/datastore_api.c:935 1373#: src/datastore/datastore_api.c:944
1318msgid "# RESERVE requests executed" 1374msgid "# RESERVE requests executed"
1319msgstr "" 1375msgstr ""
1320 1376
1321#: src/datastore/datastore_api.c:996 1377#: src/datastore/datastore_api.c:1005
1322msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1378msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1323msgstr "" 1379msgstr ""
1324 1380
1325#: src/datastore/datastore_api.c:1055 1381#: src/datastore/datastore_api.c:1065
1326msgid "# UPDATE requests executed" 1382msgid "# UPDATE requests executed"
1327msgstr "" 1383msgstr ""
1328 1384
1329#: src/datastore/datastore_api.c:1119 1385#: src/datastore/datastore_api.c:1129
1330msgid "# REMOVE requests executed" 1386msgid "# REMOVE requests executed"
1331msgstr "" 1387msgstr ""
1332 1388
1333#: src/datastore/datastore_api.c:1164 1389#: src/datastore/datastore_api.c:1174
1334msgid "Failed to receive response from database.\n" 1390msgid "Failed to receive response from database.\n"
1335msgstr "" 1391msgstr ""
1336 1392
1337#: src/datastore/datastore_api.c:1223 1393#: src/datastore/datastore_api.c:1233
1338msgid "# Results received" 1394msgid "# Results received"
1339msgstr "" 1395msgstr ""
1340 1396
1341#: src/datastore/datastore_api.c:1290 1397#: src/datastore/datastore_api.c:1300
1342msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1398msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1343msgstr "" 1399msgstr ""
1344 1400
1345#: src/datastore/datastore_api.c:1353 1401#: src/datastore/datastore_api.c:1363
1346msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1402msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1347msgstr "" 1403msgstr ""
1348 1404
1349#: src/datastore/datastore_api.c:1414 1405#: src/datastore/datastore_api.c:1424
1350msgid "# GET requests executed" 1406msgid "# GET requests executed"
1351msgstr "" 1407msgstr ""
1352 1408
@@ -1380,12 +1436,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)"
1380msgstr "" 1436msgstr ""
1381 1437
1382#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 1438#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
1383#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155 1439#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:187
1384msgid "Transmission to client failed!\n" 1440msgid "Transmission to client failed!\n"
1385msgstr "" 1441msgstr ""
1386 1442
1387#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 1443#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
1388#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183 1444#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:215
1389msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1445msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1390msgstr "" 1446msgstr ""
1391 1447
@@ -1703,228 +1759,285 @@ msgstr ""
1703msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1759msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1704msgstr "" 1760msgstr ""
1705 1761
1706#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 1762#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172
1707#, fuzzy 1763#, fuzzy
1708msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1764msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1709msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1765msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1710 1766
1711#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 1767#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1768#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417
1712msgid "# GET requests from clients injected" 1769msgid "# GET requests from clients injected"
1713msgstr "" 1770msgstr ""
1714 1771
1715#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1772#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
1773#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
1716msgid "# PUT requests received from clients" 1774msgid "# PUT requests received from clients"
1717msgstr "" 1775msgstr ""
1718 1776
1719#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1777#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
1778#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595
1720msgid "# GET requests received from clients" 1779msgid "# GET requests received from clients"
1721msgstr "" 1780msgstr ""
1722 1781
1723#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1782#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
1783#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796
1724msgid "# GET STOP requests received from clients" 1784msgid "# GET STOP requests received from clients"
1725msgstr "" 1785msgstr ""
1726 1786
1727#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1787#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
1788#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037
1728msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1789msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1729msgstr "" 1790msgstr ""
1730 1791
1731#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1792#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
1793#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050
1732msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1794msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1733msgstr "" 1795msgstr ""
1734 1796
1735#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1797#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
1798#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087
1736#, c-format 1799#, c-format
1737msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1800msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1738msgstr "" 1801msgstr ""
1739 1802
1740#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 1803#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
1804#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110
1741msgid "# RESULTS queued for clients" 1805msgid "# RESULTS queued for clients"
1742msgstr "" 1806msgstr ""
1743 1807
1744#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 1808#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
1745#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 1809#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206
1810#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164
1811#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206
1746msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1812msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1747msgstr "" 1813msgstr ""
1748 1814
1749#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 1815#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
1816#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174
1750msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1817msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1751msgstr "" 1818msgstr ""
1752 1819
1753#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 1820#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
1821#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68
1754#, c-format 1822#, c-format
1755msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 1823msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1756msgstr "" 1824msgstr ""
1757 1825
1758#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 1826#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
1827#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78
1759msgid "# ITEMS stored in datacache" 1828msgid "# ITEMS stored in datacache"
1760msgstr "" 1829msgstr ""
1761 1830
1762#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 1831#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
1832#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165
1763msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1833msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1764msgstr "" 1834msgstr ""
1765 1835
1766#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 1836#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
1837#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176
1767msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1838msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1768msgstr "" 1839msgstr ""
1769 1840
1770#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 1841#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
1842#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182
1771msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 1843msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1772msgstr "" 1844msgstr ""
1773 1845
1774#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 1846#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
1847#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188
1775msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 1848msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
1776msgstr "" 1849msgstr ""
1777 1850
1778#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 1851#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
1852#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200
1779msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1853msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1780msgstr "" 1854msgstr ""
1781 1855
1782#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 1856#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
1857#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203
1783#, c-format 1858#, c-format
1784msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1859msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1785msgstr "" 1860msgstr ""
1786 1861
1787#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 1862#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
1863#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234
1788msgid "# GET requests given to datacache" 1864msgid "# GET requests given to datacache"
1789msgstr "" 1865msgstr ""
1790 1866
1791#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 1867#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
1868#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
1792msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1869msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1793msgstr "" 1870msgstr ""
1794 1871
1795#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 1872#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
1873#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516
1796msgid "# Preference updates given to core" 1874msgid "# Preference updates given to core"
1797msgstr "" 1875msgstr ""
1798 1876
1799#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 1877#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
1878#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610
1800msgid "# FIND PEER messages initiated" 1879msgid "# FIND PEER messages initiated"
1801msgstr "" 1880msgstr ""
1802 1881
1803#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 1882#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
1883#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764
1804msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1884msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1805msgstr "" 1885msgstr ""
1806 1886
1807#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 1887#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
1888#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819
1808msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1889msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1809msgstr "" 1890msgstr ""
1810 1891
1811#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 1892#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
1893#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857
1812msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1894msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1813msgstr "" 1895msgstr ""
1814 1896
1815#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 1897#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
1898#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889
1816msgid "# requests TTL-dropped" 1899msgid "# requests TTL-dropped"
1817msgstr "" 1900msgstr ""
1818 1901
1819#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 1902#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
1820#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 1903#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
1904#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093
1905#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130
1821msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1906msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1822msgstr "" 1907msgstr ""
1823 1908
1824#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 1909#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
1825#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 1910#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
1911#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108
1912#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145
1826msgid "# Peer selection failed" 1913msgid "# Peer selection failed"
1827msgstr "" 1914msgstr ""
1828 1915
1829#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 1916#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
1917#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287
1830msgid "# PUT requests routed" 1918msgid "# PUT requests routed"
1831msgstr "" 1919msgstr ""
1832 1920
1833#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 1921#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
1922#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316
1834msgid "# PUT messages queued for transmission" 1923msgid "# PUT messages queued for transmission"
1835msgstr "" 1924msgstr ""
1836 1925
1837#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 1926#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
1838#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 1927#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
1839#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 1928#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
1929#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323
1930#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
1931#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543
1840msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1932msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1841msgstr "" 1933msgstr ""
1842 1934
1843#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 1935#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
1936#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405
1844msgid "# GET requests routed" 1937msgid "# GET requests routed"
1845msgstr "" 1938msgstr ""
1846 1939
1847#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 1940#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
1941#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432
1848msgid "# GET messages queued for transmission" 1942msgid "# GET messages queued for transmission"
1849msgstr "" 1943msgstr ""
1850 1944
1851#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 1945#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
1946#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550
1852msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1947msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1853msgstr "" 1948msgstr ""
1854 1949
1855#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 1950#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
1951#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
1856msgid "# P2P PUT requests received" 1952msgid "# P2P PUT requests received"
1857msgstr "" 1953msgstr ""
1858 1954
1859#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 1955#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
1956#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640
1860msgid "# P2P PUT bytes received" 1957msgid "# P2P PUT bytes received"
1861msgstr "" 1958msgstr ""
1862 1959
1863#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 1960#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
1961#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803
1864msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1962msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1865msgstr "" 1963msgstr ""
1866 1964
1867#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 1965#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
1966#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811
1868msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1967msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1869msgstr "" 1968msgstr ""
1870 1969
1871#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 1970#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
1971#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
1872msgid "# P2P GET requests received" 1972msgid "# P2P GET requests received"
1873msgstr "" 1973msgstr ""
1874 1974
1875#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 1975#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
1976#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907
1876msgid "# P2P GET bytes received" 1977msgid "# P2P GET bytes received"
1877msgstr "" 1978msgstr ""
1878 1979
1879#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 1980#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
1981#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961
1880msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1982msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1881msgstr "" 1983msgstr ""
1882 1984
1883#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 1985#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
1986#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975
1884msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1987msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1885msgstr "" 1988msgstr ""
1886 1989
1887#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 1990#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
1991#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052
1888msgid "# P2P RESULTS received" 1992msgid "# P2P RESULTS received"
1889msgstr "" 1993msgstr ""
1890 1994
1891#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 1995#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
1996#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055
1892msgid "# P2P RESULT bytes received" 1997msgid "# P2P RESULT bytes received"
1893msgstr "" 1998msgstr ""
1894 1999
1895#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 2000#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
1896msgid "# Network size estimates received" 2001msgid "# Network size estimates received"
1897msgstr "" 2002msgstr ""
1898 2003
1899#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 2004#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
2005#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211
1900msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2006msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
1901msgstr "" 2007msgstr ""
1902 2008
1903#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2009#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2010#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220
1904msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2011msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
1905msgstr "" 2012msgstr ""
1906 2013
1907#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 2014#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
2015#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226
1908msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2016msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
1909msgstr "" 2017msgstr ""
1910 2018
1911#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2019#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2020#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232
1912msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2021msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
1913msgstr "" 2022msgstr ""
1914 2023
1915#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2024#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2025#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244
1916msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2026msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
1917msgstr "" 2027msgstr ""
1918 2028
1919#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 2029#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
2030#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317
1920msgid "# Entries removed from routing table" 2031msgid "# Entries removed from routing table"
1921msgstr "" 2032msgstr ""
1922 2033
1923#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 2034#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
2035#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399
1924msgid "# Entries added to routing table" 2036msgid "# Entries added to routing table"
1925msgstr "" 2037msgstr ""
1926 2038
1927#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 2039#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
2040#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417
1928msgid "# DHT requests combined" 2041msgid "# DHT requests combined"
1929msgstr "" 2042msgstr ""
1930 2043
@@ -1942,12 +2055,12 @@ msgstr ""
1942msgid "Block of type %u is malformed\n" 2055msgid "Block of type %u is malformed\n"
1943msgstr "" 2056msgstr ""
1944 2057
1945#: src/dns/dnsparser.c:239 2058#: src/dns/dnsparser.c:257
1946#, fuzzy, c-format 2059#, fuzzy, c-format
1947msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 2060msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
1948msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2061msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1949 2062
1950#: src/dns/dnsparser.c:800 2063#: src/dns/dnsparser.c:856
1951#, fuzzy, c-format 2064#, fuzzy, c-format
1952msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 2065msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
1953msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2066msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -2038,21 +2151,21 @@ msgstr ""
2038msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2151msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2039msgstr "" 2152msgstr ""
2040 2153
2041#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3498 2154#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499
2042#, c-format 2155#, c-format
2043msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 2156msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2044msgstr "" 2157msgstr ""
2045 2158
2046#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555 2159#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3556
2047#, fuzzy 2160#, fuzzy
2048msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2161msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2049msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 2162msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
2050 2163
2051#: src/dv/gnunet-dv.c:165 2164#: src/dv/gnunet-dv.c:166
2052msgid "verbose output" 2165msgid "verbose output"
2053msgstr "" 2166msgstr ""
2054 2167
2055#: src/dv/gnunet-dv.c:174 2168#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2056#, fuzzy 2169#, fuzzy
2057msgid "Print information about DV state" 2170msgid "Print information about DV state"
2058msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 2171msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -2063,18 +2176,21 @@ msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2063msgstr "" 2176msgstr ""
2064 2177
2065#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 2178#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
2066msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 2179#, fuzzy
2180msgid "# Bytes transmitted via mesh channels"
2067msgstr "" 2181msgstr ""
2182"\n"
2183"按任意键继续\n"
2068 2184
2069#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394 2185#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394
2070#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1409 2186#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407
2071#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1962 2187#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960
2072msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2188msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2073msgstr "" 2189msgstr ""
2074 2190
2075#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453 2191#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453
2076#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 2192#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463
2077#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1858 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1995 2193#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993
2078msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2194msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2079msgstr "" 2195msgstr ""
2080 2196
@@ -2169,13 +2285,13 @@ msgstr ""
2169msgid "# ICMP service requests received via mesh" 2285msgid "# ICMP service requests received via mesh"
2170msgstr "" 2286msgstr ""
2171 2287
2172#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1399 2288#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
2173#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 2289#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954
2174msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2290msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2175msgstr "" 2291msgstr ""
2176 2292
2177#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1435 2293#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433
2178#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 2294#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844
2179msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2295msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2180msgstr "" 2296msgstr ""
2181 2297
@@ -2195,58 +2311,58 @@ msgstr ""
2195msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 2311msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
2196msgstr "" 2312msgstr ""
2197 2313
2198#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3024 2314#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
2199msgid "# Inbound MESH tunnels created" 2315msgid "# Inbound MESH channels created"
2200msgstr "" 2316msgstr ""
2201 2317
2202#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3285 2318#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3286
2203#, c-format 2319#, c-format
2204msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2320msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2205msgstr "" 2321msgstr ""
2206 2322
2207#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3299 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3311 2323#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3312
2208#, c-format 2324#, c-format
2209msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2325msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2210msgstr "" 2326msgstr ""
2211 2327
2212#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3322 2328#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3323
2213#, c-format 2329#, c-format
2214msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2330msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2215msgstr "" 2331msgstr ""
2216 2332
2217#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 2333#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3512
2218msgid "" 2334msgid ""
2219"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2335"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2220"being enabled in the configuration\n" 2336"being enabled in the configuration\n"
2221msgstr "" 2337msgstr ""
2222 2338
2223#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3519 2339#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520
2224msgid "" 2340msgid ""
2225"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2341"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2226"being enabled in the configuration\n" 2342"being enabled in the configuration\n"
2227msgstr "" 2343msgstr ""
2228 2344
2229#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3526 2345#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527
2230msgid "" 2346msgid ""
2231"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2347"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2232"ENABLE_IPv4=YES\n" 2348"ENABLE_IPv4=YES\n"
2233msgstr "" 2349msgstr ""
2234 2350
2235#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3532 2351#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3533
2236msgid "" 2352msgid ""
2237"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2353"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2238"ENABLE_IPv6=YES\n" 2354"ENABLE_IPv6=YES\n"
2239msgstr "" 2355msgstr ""
2240 2356
2241#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3538 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 2357#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3539 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
2242msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2358msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2243msgstr "" 2359msgstr ""
2244 2360
2245#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3654 2361#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3655
2246msgid "Must be a number" 2362msgid "Must be a number"
2247msgstr "" 2363msgstr ""
2248 2364
2249#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3796 2365#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3797
2250msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2366msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2251msgstr "" 2367msgstr ""
2252 2368
@@ -2469,7 +2585,7 @@ msgstr ""
2469msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2585msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2470msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2586msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2471 2587
2472#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2616 2588#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617
2473#, fuzzy, c-format 2589#, fuzzy, c-format
2474msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2590msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2475msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2591msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -2479,21 +2595,21 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2479msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2595msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2480msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2596msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2481 2597
2482#: src/fs/fs_api.c:2406 src/fs/fs_api.c:2425 src/fs/fs_api.c:2908 2598#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909
2483#, c-format 2599#, c-format
2484msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2600msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2485msgstr "" 2601msgstr ""
2486 2602
2487#: src/fs/fs_api.c:2607 2603#: src/fs/fs_api.c:2608
2488#, fuzzy, c-format 2604#, fuzzy, c-format
2489msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2605msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2490msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2606msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2491 2607
2492#: src/fs/fs_api.c:2852 2608#: src/fs/fs_api.c:2853
2493msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2609msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2494msgstr "" 2610msgstr ""
2495 2611
2496#: src/fs/fs_api.c:2946 2612#: src/fs/fs_api.c:2947
2497#, c-format 2613#, c-format
2498msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2614msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2499msgstr "" 2615msgstr ""
@@ -3137,7 +3253,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3137msgstr "" 3253msgstr ""
3138 3254
3139#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3255#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3140#: src/transport/gnunet-transport.c:840 src/transport/gnunet-transport.c:870 3256#: src/transport/gnunet-transport.c:865 src/transport/gnunet-transport.c:899
3141#, c-format 3257#, c-format
3142msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3258msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3143msgstr "" 3259msgstr ""
@@ -3237,7 +3353,7 @@ msgstr ""
3237msgid "# Loopback routes suppressed" 3353msgid "# Loopback routes suppressed"
3238msgstr "" 3354msgstr ""
3239 3355
3240#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293 3356#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288
3241#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 3357#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
3242#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 3358#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260
3243#, fuzzy, c-format 3359#, fuzzy, c-format
@@ -3305,7 +3421,7 @@ msgstr ""
3305msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3421msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3306msgstr "" 3422msgstr ""
3307 3423
3308#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194 3424#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193
3309msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3425msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3310msgstr "" 3426msgstr ""
3311 3427
@@ -3371,7 +3487,7 @@ msgstr ""
3371msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3487msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3372msgstr "" 3488msgstr ""
3373 3489
3374#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369 3490#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
3375msgid "# client searches active" 3491msgid "# client searches active"
3376msgstr "" 3492msgstr ""
3377 3493
@@ -3379,39 +3495,43 @@ msgstr ""
3379msgid "# replies received for local clients" 3495msgid "# replies received for local clients"
3380msgstr "" 3496msgstr ""
3381 3497
3382#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328 3498#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327
3383msgid "# client searches received" 3499msgid "# client searches received"
3384msgstr "" 3500msgstr ""
3385 3501
3386#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363 3502#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
3387msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3503msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3388msgstr "" 3504msgstr ""
3389 3505
3390#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475 3506#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484
3391msgid "# replies received via mesh" 3507msgid "# replies received via mesh"
3392msgstr "" 3508msgstr ""
3393 3509
3394#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489 3510#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498
3395msgid "# replies received via mesh dropped" 3511msgid "# replies received via mesh dropped"
3396msgstr "" 3512msgstr ""
3397 3513
3398#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259 3514#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260
3399msgid "# Blocks transferred via mesh" 3515msgid "# Blocks transferred via mesh"
3400msgstr "" 3516msgstr ""
3401 3517
3402#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412 3518#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352
3519msgid "# queries received via mesh not answered"
3520msgstr ""
3521
3522#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432
3403msgid "# queries received via mesh" 3523msgid "# queries received via mesh"
3404msgstr "" 3524msgstr ""
3405 3525
3406#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455 3526#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476
3407#, fuzzy 3527#, fuzzy
3408msgid "# mesh client connections rejected" 3528msgid "# mesh client connections rejected"
3409msgstr "" 3529msgstr ""
3410"\n" 3530"\n"
3411"按任意键继续\n" 3531"按任意键继续\n"
3412 3532
3413#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461 3533#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482
3414#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501 3534#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522
3415#, fuzzy 3535#, fuzzy
3416msgid "# mesh connections active" 3536msgid "# mesh connections active"
3417msgstr "" 3537msgstr ""
@@ -3446,8 +3566,8 @@ msgstr ""
3446msgid "# requests refreshed" 3566msgid "# requests refreshed"
3447msgstr "" 3567msgstr ""
3448 3568
3449#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698 3569#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700
3450#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 3570#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771
3451msgid "# query plan entries" 3571msgid "# query plan entries"
3452msgstr "" 3572msgstr ""
3453 3573
@@ -3459,99 +3579,99 @@ msgstr ""
3459msgid "# Pending requests active" 3579msgid "# Pending requests active"
3460msgstr "" 3580msgstr ""
3461 3581
3462#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813 3582#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
3463msgid "# replies received and matched" 3583msgid "# replies received and matched"
3464msgstr "" 3584msgstr ""
3465 3585
3466#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:843 3586#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844
3467msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3587msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3468msgstr "" 3588msgstr ""
3469 3589
3470#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 3590#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
3471msgid "# irrelevant replies discarded" 3591msgid "# irrelevant replies discarded"
3472msgstr "" 3592msgstr ""
3473 3593
3474#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866 3594#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867
3475#, c-format 3595#, c-format
3476msgid "Unsupported block type %u\n" 3596msgid "Unsupported block type %u\n"
3477msgstr "" 3597msgstr ""
3478 3598
3479#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 3599#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
3480msgid "# results found locally" 3600msgid "# results found locally"
3481msgstr "" 3601msgstr ""
3482 3602
3483#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1000 3603#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001
3484msgid "# Datastore `PUT' failures" 3604msgid "# Datastore `PUT' failures"
3485msgstr "" 3605msgstr ""
3486 3606
3487#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027 3607#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029
3488msgid "# storage requests dropped due to high load" 3608msgid "# storage requests dropped due to high load"
3489msgstr "" 3609msgstr ""
3490 3610
3491#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1062 3611#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064
3492msgid "# Replies received from DHT" 3612msgid "# Replies received from DHT"
3493msgstr "" 3613msgstr ""
3494 3614
3495#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190 3615#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
3496msgid "# Replies received from MESH" 3616msgid "# Replies received from MESH"
3497msgstr "" 3617msgstr ""
3498 3618
3499#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 3619#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
3500#, c-format 3620#, c-format
3501msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3621msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3502msgstr "" 3622msgstr ""
3503 3623
3504#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3624#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
3505#, c-format 3625#, c-format
3506msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3626msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3507msgstr "" 3627msgstr ""
3508 3628
3509#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 3629#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
3510msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3630msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3511msgstr "" 3631msgstr ""
3512 3632
3513#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1324 3633#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326
3514msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3634msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3515msgstr "" 3635msgstr ""
3516 3636
3517#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
3518msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3638msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3519msgstr "" 3639msgstr ""
3520 3640
3521#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1348 3641#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
3522msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3642msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3523msgstr "" 3643msgstr ""
3524 3644
3525#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1362 3645#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
3526msgid "# on-demand blocks matched requests" 3646msgid "# on-demand blocks matched requests"
3527msgstr "" 3647msgstr ""
3528 3648
3529#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 3649#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
3530msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3650msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3531msgstr "" 3651msgstr ""
3532 3652
3533#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1380 3653#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382
3534msgid "# on-demand lookups failed" 3654msgid "# on-demand lookups failed"
3535msgstr "" 3655msgstr ""
3536 3656
3537#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 3657#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
3538#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590
3539msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3659msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3540msgstr "" 3660msgstr ""
3541 3661
3542#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3543msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3663msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3544msgstr "" 3664msgstr ""
3545 3665
3546#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1476 3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
3547msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3667msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3548msgstr "" 3668msgstr ""
3549 3669
3550#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1564 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3551msgid "# Datastore lookups initiated" 3671msgid "# Datastore lookups initiated"
3552msgstr "" 3672msgstr ""
3553 3673
3554#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1649 3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651
3555msgid "# GAP PUT messages received" 3675msgid "# GAP PUT messages received"
3556msgstr "" 3676msgstr ""
3557 3677
@@ -3591,6 +3711,34 @@ msgstr ""
3591msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3711msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
3592msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3712msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3593 3713
3714#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
3715#, c-format
3716msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3717msgstr ""
3718
3719#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566
3720#, c-format
3721msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3722msgstr ""
3723
3724#: src/gns/gnunet-bcd.c:360
3725#, c-format
3726msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
3727msgstr ""
3728
3729#: src/gns/gnunet-bcd.c:374
3730#, fuzzy, c-format
3731msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
3732msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3733
3734#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
3735msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
3736msgstr ""
3737
3738#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
3739msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3740msgstr ""
3741
3594#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228 3742#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
3595#, fuzzy 3743#, fuzzy
3596msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3744msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
@@ -3652,186 +3800,203 @@ msgstr ""
3652msgid "Please specify name to lookup!\n" 3800msgid "Please specify name to lookup!\n"
3653msgstr "" 3801msgstr ""
3654 3802
3655#: src/gns/gnunet-gns.c:297 3803#: src/gns/gnunet-gns.c:298
3656#, c-format 3804#, c-format
3657msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 3805msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3658msgstr "" 3806msgstr ""
3659 3807
3660#: src/gns/gnunet-gns.c:335 3808#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:753
3661#, c-format 3809#, c-format
3662msgid "" 3810msgid ""
3663"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 3811"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
3664"gns-import.sh?\n" 3812"gns-import.sh?\n"
3665msgstr "" 3813msgstr ""
3666 3814
3667#: src/gns/gnunet-gns.c:364 3815#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:783
3668#, fuzzy, c-format 3816#, fuzzy, c-format
3669msgid "Failed to connect to GNS\n" 3817msgid "Failed to connect to GNS\n"
3670msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3818msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3671 3819
3672#: src/gns/gnunet-gns.c:377 3820#: src/gns/gnunet-gns.c:378
3673#, c-format 3821#, c-format
3674msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" 3822msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3675msgstr "" 3823msgstr ""
3676 3824
3677#: src/gns/gnunet-gns.c:426 3825#: src/gns/gnunet-gns.c:428
3678msgid "Lookup a record for the given name" 3826msgid "Lookup a record for the given name"
3679msgstr "" 3827msgstr ""
3680 3828
3681#: src/gns/gnunet-gns.c:429 3829#: src/gns/gnunet-gns.c:431
3682msgid "Specify the type of the record to lookup" 3830msgid "Specify the type of the record to lookup"
3683msgstr "" 3831msgstr ""
3684 3832
3685#: src/gns/gnunet-gns.c:432 3833#: src/gns/gnunet-gns.c:434
3686msgid "No unneeded output" 3834msgid "No unneeded output"
3687msgstr "" 3835msgstr ""
3688 3836
3689#: src/gns/gnunet-gns.c:435 3837#: src/gns/gnunet-gns.c:437
3690msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" 3838msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3691msgstr "" 3839msgstr ""
3692 3840
3693#: src/gns/gnunet-gns.c:438 3841#: src/gns/gnunet-gns.c:440
3694msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" 3842msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3695msgstr "" 3843msgstr ""
3696 3844
3697#: src/gns/gnunet-gns.c:451 3845#: src/gns/gnunet-gns.c:453
3698#, fuzzy 3846#, fuzzy
3699msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3847msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3700msgstr "GNUnet 错误日志" 3848msgstr "GNUnet 错误日志"
3701 3849
3850#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:723
3851#, c-format
3852msgid ""
3853"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
3854"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import."
3855"sh?\n"
3856msgstr ""
3857
3858#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:793
3859#, fuzzy, c-format
3860msgid "Failed to connect to identity service\n"
3861msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3862
3702#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469 3863#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469
3703#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686 3864#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689
3704#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747 3865#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750
3705#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960 3866#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963
3706#: src/hostlist/hostlist-client.c:965 3867#: src/hostlist/hostlist-client.c:968
3707#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 3868#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
3708#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1082 3869#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1086
3709#, c-format 3870#, c-format
3710msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3871msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3711msgstr "" 3872msgstr ""
3712 3873
3713#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:839 3874#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833
3714#, fuzzy, c-format 3875#, fuzzy, c-format
3715msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 3876msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
3716msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3877msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3717 3878
3718#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:862 3879#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856
3719#, fuzzy, c-format 3880#, fuzzy, c-format
3720msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3881msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3721msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3882msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3722 3883
3723#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:885 3884#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879
3724#, fuzzy, c-format 3885#, fuzzy, c-format
3725msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3886msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3726msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 3887msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
3727 3888
3728#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:898 3889#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
3729#, fuzzy, c-format 3890#, fuzzy, c-format
3730msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3891msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3731msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3892msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3732 3893
3733#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:913 3894#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907
3734#, fuzzy, c-format 3895#, fuzzy, c-format
3735msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3896msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3736msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3897msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3737 3898
3738#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:923 3899#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917
3739#, c-format 3900#, c-format
3740msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3901msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3741msgstr "" 3902msgstr ""
3742 3903
3743#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:947 3904#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941
3744#, c-format 3905#, c-format
3745msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 3906msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
3746msgstr "" 3907msgstr ""
3747 3908
3748#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092 3909#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086
3749#, c-format 3910#, c-format
3750msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3911msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3751msgstr "" 3912msgstr ""
3752 3913
3753#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1609 3914#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602
3754#, fuzzy, c-format 3915#, fuzzy, c-format
3755msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3916msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3756msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3917msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3757 3918
3758#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1979 3919#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973
3759#, fuzzy, c-format 3920#, fuzzy, c-format
3760msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3921msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3761msgstr "无法创建用户账户:" 3922msgstr "无法创建用户账户:"
3762 3923
3763#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2009 3924#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003
3764#, fuzzy, c-format 3925#, fuzzy, c-format
3765msgid "Unable to import certificate %s\n" 3926msgid "Unable to import certificate %s\n"
3766msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 3927msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
3767 3928
3768#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2178 3929#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177
3769#, fuzzy, c-format 3930#, fuzzy, c-format
3770msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3931msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3771msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3932msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3772 3933
3773#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 3934#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196
3774#, fuzzy 3935#, fuzzy
3775msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3936msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3776msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3937msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3777 3938
3778#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2505 3939#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504
3779#, fuzzy, c-format 3940#, fuzzy, c-format
3780msgid "Unsupported socks version %d\n" 3941msgid "Unsupported socks version %d\n"
3781msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3942msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3782 3943
3783#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2534 3944#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
3784#, fuzzy, c-format 3945#, fuzzy, c-format
3785msgid "Unsupported socks command %d\n" 3946msgid "Unsupported socks command %d\n"
3786msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3947msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3787 3948
3788#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2616 3949#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
3950msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
3951msgstr ""
3952
3953#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631
3789#, fuzzy, c-format 3954#, fuzzy, c-format
3790msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3955msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3791msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3956msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3792 3957
3793#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2955 3958#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970
3794msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 3959msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
3795msgstr "" 3960msgstr ""
3796 3961
3797#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2995 3962#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010
3798#, c-format 3963#, c-format
3799msgid "No ego configured for `%s`\n" 3964msgid "No ego configured for `%s`\n"
3800msgstr "" 3965msgstr ""
3801 3966
3802#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 3967#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072
3803#, fuzzy, c-format 3968#, fuzzy, c-format
3804msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 3969msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
3805msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3970msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3806 3971
3807#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3098 3972#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113
3808msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3973msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3809msgstr "" 3974msgstr ""
3810 3975
3811#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 3976#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116
3812msgid "pem file to use as CA" 3977msgid "pem file to use as CA"
3813msgstr "" 3978msgstr ""
3814 3979
3815#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120 3980#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135
3816msgid "GNUnet GNS proxy" 3981msgid "GNUnet GNS proxy"
3817msgstr "" 3982msgstr ""
3818 3983
3819#: src/gns/gnunet-service-gns.c:860 3984#: src/gns/gnunet-service-gns.c:862
3820#, fuzzy 3985#, fuzzy
3821msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 3986msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
3822msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3987msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3823 3988
3824#: src/gns/gnunet-service-gns.c:868 3989#: src/gns/gnunet-service-gns.c:870
3825#, fuzzy 3990#, fuzzy
3826msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3991msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3827msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3992msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3828 3993
3829#: src/gns/gnunet-service-gns.c:901 3994#: src/gns/gnunet-service-gns.c:903
3830#, fuzzy 3995#, fuzzy
3831msgid "Could not connect to DHT!\n" 3996msgid "Could not connect to DHT!\n"
3832msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3997msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3833 3998
3834#: src/gns/gnunet-service-gns.c:917 3999#: src/gns/gnunet-service-gns.c:919
3835#, fuzzy 4000#, fuzzy
3836msgid "valid public key required" 4001msgid "valid public key required"
3837msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4002msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -3845,101 +4010,111 @@ msgstr ""
3845msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4010msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
3846msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4011msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3847 4012
3848#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:771 4013#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:815
3849#, fuzzy 4014#, fuzzy
3850msgid "Failed to parse DNS response\n" 4015msgid "Failed to parse DNS response\n"
3851msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4016msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3852 4017
3853#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:913 4018#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:957
3854#, c-format 4019#, c-format
3855msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4020msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
3856msgstr "" 4021msgstr ""
3857 4022
3858#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1646 4023#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1316
3859#, c-format 4024#, c-format
3860msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4025msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
3861msgstr "" 4026msgstr ""
3862 4027
3863#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1686 4028#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1809
3864msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4029msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
3865msgstr "" 4030msgstr ""
3866 4031
3867#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1710 4032#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1833
3868#, fuzzy, c-format 4033#, fuzzy, c-format
3869msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4034msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
3870msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4035msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3871 4036
3872#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1932 4037#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2071
3873#, c-format 4038#, c-format
3874msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4039msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
3875msgstr "" 4040msgstr ""
3876 4041
3877#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2054 4042#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2220
3878#, c-format 4043#, c-format
3879msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4044msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
3880msgstr "" 4045msgstr ""
3881 4046
3882#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:142 4047#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151
3883#, fuzzy, c-format 4048#, fuzzy, c-format
3884msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4049msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3885msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4050msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3886 4051
3887#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 4052#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180
4053#, fuzzy, c-format
4054msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4055msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4056
4057#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
3888#, fuzzy, c-format 4058#, fuzzy, c-format
3889msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4059msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
3890msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4060msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3891 4061
3892#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:186 4062#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217
3893#, fuzzy, c-format 4063#, fuzzy, c-format
3894msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4064msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3895msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4065msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3896 4066
3897#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:261 4067#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293
3898#, fuzzy, c-format 4068#, fuzzy, c-format
3899msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4069msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3900msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4070msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3901 4071
3902#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:282 4072#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314
3903#, fuzzy, c-format 4073#, fuzzy, c-format
3904msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4074msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
3905msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4075msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3906 4076
3907#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:304 4077#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336
3908#, fuzzy, c-format 4078#, fuzzy, c-format
3909msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4079msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
3910msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4080msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3911 4081
3912#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:332 4082#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420
4083#, fuzzy, c-format
4084msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4085msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4086
4087#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452
3913#, fuzzy, c-format 4088#, fuzzy, c-format
3914msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4089msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3915msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4090msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3916 4091
3917#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:351 4092#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471
3918#, fuzzy, c-format 4093#, fuzzy, c-format
3919msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4094msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
3920msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4095msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3921 4096
3922#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:374 4097#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494
3923#, fuzzy, c-format 4098#, fuzzy, c-format
3924msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4099msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
3925msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4100msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3926 4101
3927#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:394 4102#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514
3928#, fuzzy, c-format 4103#, fuzzy, c-format
3929msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4104msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3930msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4105msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3931 4106
3932#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:409 4107#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529
3933#, fuzzy, c-format 4108#, fuzzy, c-format
3934msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4109msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
3935msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4110msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3936 4111
3937#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:429 4112#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549
3938#, fuzzy, c-format 4113#, fuzzy, c-format
3939msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4114msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3940msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4115msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3941 4116
3942#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:447 4117#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
3943#, fuzzy, c-format 4118#, fuzzy, c-format
3944msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4119msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3945msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4120msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4017,172 +4192,172 @@ msgstr ""
4017msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4192msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4018msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4193msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4019 4194
4020#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260 4195#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259
4021msgid "" 4196msgid ""
4022"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4197"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4023"reason to run!\n" 4198"reason to run!\n"
4024msgstr "" 4199msgstr ""
4025 4200
4026#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 4201#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
4027msgid "advertise our hostlist to other peers" 4202msgid "advertise our hostlist to other peers"
4028msgstr "" 4203msgstr ""
4029 4204
4030#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 4205#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
4031msgid "" 4206msgid ""
4032"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4207"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4033"option)" 4208"option)"
4034msgstr "" 4209msgstr ""
4035 4210
4036#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321 4211#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
4037msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4212msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4038msgstr "" 4213msgstr ""
4039 4214
4040#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 4215#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320
4041msgid "provide a hostlist server" 4216msgid "provide a hostlist server"
4042msgstr "" 4217msgstr ""
4043 4218
4044#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 4219#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335
4045msgid "GNUnet hostlist server and client" 4220msgid "GNUnet hostlist server and client"
4046msgstr "" 4221msgstr ""
4047 4222
4048#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 4223#: src/hostlist/hostlist-client.c:288
4049msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4224msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4050msgstr "" 4225msgstr ""
4051 4226
4052#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 4227#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339
4053msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4228msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4054msgstr "" 4229msgstr ""
4055 4230
4056#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 4231#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342
4057#, c-format 4232#, c-format
4058msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4233msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4059msgstr "" 4234msgstr ""
4060 4235
4061#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 4236#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
4062msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4237msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4063msgstr "" 4238msgstr ""
4064 4239
4065#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330 4240#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333
4066msgid "# advertised hostlist URIs" 4241msgid "# advertised hostlist URIs"
4067msgstr "" 4242msgstr ""
4068 4243
4069#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 4244#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
4070#, c-format 4245#, c-format
4071msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4246msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4072msgstr "" 4247msgstr ""
4073 4248
4074#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 4249#: src/hostlist/hostlist-client.c:664
4075#, c-format 4250#, c-format
4076msgid "" 4251msgid ""
4077"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4252"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4078"gets dismissed.\n" 4253"gets dismissed.\n"
4079msgstr "" 4254msgstr ""
4080 4255
4081#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 4256#: src/hostlist/hostlist-client.c:802
4082#, c-format 4257#, c-format
4083msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4258msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4084msgstr "" 4259msgstr ""
4085 4260
4086#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 4261#: src/hostlist/hostlist-client.c:816
4087#, c-format 4262#, c-format
4088msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4263msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4089msgstr "" 4264msgstr ""
4090 4265
4091#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 4266#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
4092#, fuzzy, c-format 4267#, fuzzy, c-format
4093msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4268msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4094msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4269msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4095 4270
4096#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 4271#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
4097#, c-format 4272#, c-format
4098msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4273msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4099msgstr "" 4274msgstr ""
4100 4275
4101#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 4276#: src/hostlist/hostlist-client.c:850
4102#, c-format 4277#, c-format
4103msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4278msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4104msgstr "" 4279msgstr ""
4105 4280
4106#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 4281#: src/hostlist/hostlist-client.c:903
4107#, c-format 4282#, c-format
4108msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4283msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4109msgstr "" 4284msgstr ""
4110 4285
4111#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 4286#: src/hostlist/hostlist-client.c:911
4112msgid "# hostlist downloads initiated" 4287msgid "# hostlist downloads initiated"
4113msgstr "" 4288msgstr ""
4114 4289
4115#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503 4290#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506
4116msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4291msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4117msgstr "" 4292msgstr ""
4118 4293
4119#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 4294#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049
4120#, c-format 4295#, c-format
4121msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4296msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4122msgstr "" 4297msgstr ""
4123 4298
4124#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122 4299#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
4125msgid "# active connections" 4300msgid "# active connections"
4126msgstr "" 4301msgstr ""
4127 4302
4128#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278 4303#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
4129#, c-format 4304#, c-format
4130msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4305msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4131msgstr "" 4306msgstr ""
4132 4307
4133#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282 4308#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285
4134#, c-format 4309#, c-format
4135msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4310msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4136msgstr "" 4311msgstr ""
4137 4312
4138#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293 4313#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296
4139#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4140msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4315msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4141msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4316msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4142 4317
4143#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326 4318#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
4144#, c-format 4319#, c-format
4145msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4320msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4146msgstr "" 4321msgstr ""
4147 4322
4148#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 4323#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331
4149msgid "# hostlist URIs read from file" 4324msgid "# hostlist URIs read from file"
4150msgstr "" 4325msgstr ""
4151 4326
4152#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 4327#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
4153#, fuzzy, c-format 4328#, fuzzy, c-format
4154msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4329msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4155msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4330msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4156 4331
4157#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378 4332#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
4158#, c-format 4333#, c-format
4159msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4334msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4160msgstr "" 4335msgstr ""
4161 4336
4162#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419 4337#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
4163#, c-format 4338#, c-format
4164msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4339msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4165msgstr "" 4340msgstr ""
4166 4341
4167#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414 4342#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
4168msgid "# hostlist URIs written to file" 4343msgid "# hostlist URIs written to file"
4169msgstr "" 4344msgstr ""
4170 4345
4171#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468 4346#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471
4172msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4347msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4173msgstr "" 4348msgstr ""
4174 4349
4175#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 4350#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
4176msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4351msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4177msgstr "" 4352msgstr ""
4178 4353
4179#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 4354#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495
4180#, c-format 4355#, c-format
4181msgid "" 4356msgid ""
4182"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4357"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4183msgstr "" 4358msgstr ""
4184 4359
4185#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496 4360#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499
4186#, c-format 4361#, c-format
4187msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 4362msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
4188msgstr "" 4363msgstr ""
@@ -4254,32 +4429,27 @@ msgstr ""
4254msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4429msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4255msgstr "" 4430msgstr ""
4256 4431
4257#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4432#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4258#: src/transport/gnunet-service-transport.c:790 4433#: src/transport/gnunet-service-transport.c:850
4259msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4434msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4260msgstr "" 4435msgstr ""
4261 4436
4262#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 4437#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
4263#, c-format
4264msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4265msgstr ""
4266
4267#: src/hostlist/hostlist-server.c:579
4268#, c-format 4438#, c-format
4269msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4439msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4270msgstr "" 4440msgstr ""
4271 4441
4272#: src/hostlist/hostlist-server.c:593 4442#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
4273#, c-format 4443#, c-format
4274msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4444msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4275msgstr "" 4445msgstr ""
4276 4446
4277#: src/hostlist/hostlist-server.c:633 4447#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
4278#, fuzzy, c-format 4448#, fuzzy, c-format
4279msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 4449msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
4280msgstr "“%s”不可用。\n" 4450msgstr "“%s”不可用。\n"
4281 4451
4282#: src/hostlist/hostlist-server.c:676 4452#: src/hostlist/hostlist-server.c:672
4283#, c-format 4453#, c-format
4284msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4454msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4285msgstr "" 4455msgstr ""
@@ -4324,49 +4494,49 @@ msgstr ""
4324msgid "Maintain egos" 4494msgid "Maintain egos"
4325msgstr "" 4495msgstr ""
4326 4496
4327#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 4497#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338
4328msgid "no default known" 4498msgid "no default known"
4329msgstr "" 4499msgstr ""
4330 4500
4331#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360 4501#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362
4332msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4502msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4333msgstr "" 4503msgstr ""
4334 4504
4335#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437 4505#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439
4336#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668 4506#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670
4337#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776 4507#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778
4338#, fuzzy, c-format 4508#, fuzzy, c-format
4339msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4509msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4340msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4510msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4341 4511
4342#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4512#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446
4343msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4513msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4344msgstr "" 4514msgstr ""
4345 4515
4346#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514 4516#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516
4347msgid "identifier already in use for another ego" 4517msgid "identifier already in use for another ego"
4348msgstr "" 4518msgstr ""
4349 4519
4350#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645 4520#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647
4351msgid "target name already exists" 4521msgid "target name already exists"
4352msgstr "" 4522msgstr ""
4353 4523
4354#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684 4524#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686
4355#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793 4525#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795
4356msgid "no matching ego found" 4526msgid "no matching ego found"
4357msgstr "" 4527msgstr ""
4358 4528
4359#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827 4529#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829
4360#, fuzzy, c-format 4530#, fuzzy, c-format
4361msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4531msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4362msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4532msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4363 4533
4364#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900 4534#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
4365#, fuzzy, c-format 4535#, fuzzy, c-format
4366msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4536msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4367msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4537msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4368 4538
4369#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 4539#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
4370#, fuzzy, c-format 4540#, fuzzy, c-format
4371msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4541msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4372msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4542msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4385,44 +4555,51 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4385msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 4555msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
4386msgstr "" 4556msgstr ""
4387 4557
4388#: src/mesh/gnunet-mesh.c:146 4558#: src/mesh/gnunet-mesh.c:299
4559#, fuzzy, c-format
4560msgid "Invalid target `%s'\n"
4561msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4562
4563#: src/mesh/gnunet-mesh.c:417
4389#, fuzzy, c-format 4564#, fuzzy, c-format
4390msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4565msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4391msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4566msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4392 4567
4393#: src/mesh/gnunet-mesh.c:209 4568#: src/mesh/gnunet-mesh.c:482
4394msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4569msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4395msgstr "" 4570msgstr ""
4396 4571
4397#: src/mesh/gnunet-mesh.c:212 4572#: src/mesh/gnunet-mesh.c:559
4398#, fuzzy 4573#, fuzzy
4399msgid "provide information about a particular tunnel" 4574msgid "provide information about a particular channel"
4400msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4575msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4401 4576
4402#: src/mesh/gnunet-mesh.c:222 4577#: src/mesh/gnunet-mesh.c:562
4403#, fuzzy 4578#, fuzzy
4404msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 4579msgid "provide information about a particular connection"
4405msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4580msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4406 4581
4407#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5633 src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:350 4582#: src/mesh/gnunet-mesh.c:565
4408msgid "Wrong CORE service\n" 4583#, fuzzy
4584msgid "provide information about all tunnels"
4585msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4586
4587#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4588msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4409msgstr "" 4589msgstr ""
4410 4590
4411#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5773 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5785 4591#: src/mesh/gnunet-mesh.c:571
4412#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5797 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5809 4592msgid "port to listen to (default; 0)"
4413#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5821 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5833 4593msgstr ""
4414#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
4415#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
4416#, fuzzy, c-format
4417msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
4418msgstr "立即保存配置?"
4419 4594
4420#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5845 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5855 4595#: src/mesh/gnunet-mesh.c:574
4421#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5880 4596#, fuzzy
4422#, fuzzy, c-format 4597msgid "provide information about a particular tunnel"
4423msgid "" 4598msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4424"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 4599
4425msgstr "立即保存配置?" 4600#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:349
4601msgid "Wrong CORE service\n"
4602msgstr ""
4426 4603
4427#: src/mysql/mysql.c:174 4604#: src/mysql/mysql.c:174
4428#, c-format 4605#, c-format
@@ -4439,30 +4616,35 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4439msgid "No records found for `%s'" 4616msgid "No records found for `%s'"
4440msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4617msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4441 4618
4442#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:367 4619#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:394
4443#, c-format 4620#, c-format
4444msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4621msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4445msgstr "" 4622msgstr ""
4446 4623
4447#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 src/namestore/gnunet-namestore.c:777 4624#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
4448#, fuzzy, c-format 4625#, fuzzy, c-format
4449msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 4626msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4450msgstr "您必须指定一个昵称\n" 4627msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4451 4628
4452#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:665 4629#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:692
4453#, fuzzy, c-format 4630#, fuzzy, c-format
4454msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4631msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4455msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4632msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4456 4633
4457#: src/namecache/gnunet-namecache.c:226 src/namestore/gnunet-namestore.c:821 4634#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
4635#, fuzzy, c-format
4636msgid "You must specify a name\n"
4637msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4638
4639#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:925
4458msgid "name of the record to add/delete/display" 4640msgid "name of the record to add/delete/display"
4459msgstr "" 4641msgstr ""
4460 4642
4461#: src/namecache/gnunet-namecache.c:229 4643#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
4462msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4644msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4463msgstr "" 4645msgstr ""
4464 4646
4465#: src/namecache/gnunet-namecache.c:240 src/namestore/gnunet-namestore.c:853 4647#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:957
4466#, fuzzy 4648#, fuzzy
4467msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4649msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4468msgstr "GNUnet 配置" 4650msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4477,184 +4659,218 @@ msgstr ""
4477msgid "Failed to create indices\n" 4659msgid "Failed to create indices\n"
4478msgstr "发送消息失败。\n" 4660msgstr "发送消息失败。\n"
4479 4661
4480#: src/namestore/gnunet-namestore.c:278 4662#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
4481#, c-format 4663#, c-format
4482msgid "Adding record failed: %s\n" 4664msgid "Adding record failed: %s\n"
4483msgstr "" 4665msgstr ""
4484 4666
4485#: src/namestore/gnunet-namestore.c:306 4667#: src/namestore/gnunet-namestore.c:333
4486#, c-format 4668#, c-format
4487msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4669msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4488msgstr "" 4670msgstr ""
4489 4671
4490#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 4672#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340
4491#, c-format 4673#, c-format
4492msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4674msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4493msgstr "" 4675msgstr ""
4494 4676
4495#: src/namestore/gnunet-namestore.c:528 4677#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555
4496#, c-format 4678#, c-format
4497msgid "No options given\n" 4679msgid "No options given\n"
4498msgstr "" 4680msgstr ""
4499 4681
4500#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539 4682#: src/namestore/gnunet-namestore.c:566
4501#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:964 4683#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
4502#, fuzzy 4684#, fuzzy
4503msgid "Failed to connect to namestore\n" 4685msgid "Failed to connect to namestore\n"
4504msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4686msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4505 4687
4506#: src/namestore/gnunet-namestore.c:547 src/namestore/gnunet-namestore.c:556 4688#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:583
4507#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 src/namestore/gnunet-namestore.c:595 4689#: src/namestore/gnunet-namestore.c:600 src/namestore/gnunet-namestore.c:622
4508#: src/namestore/gnunet-namestore.c:635 4690#: src/namestore/gnunet-namestore.c:662
4509#, fuzzy, c-format 4691#, fuzzy, c-format
4510msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4692msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4511msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4693msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4512 4694
4513#: src/namestore/gnunet-namestore.c:548 src/namestore/gnunet-namestore.c:557 4695#: src/namestore/gnunet-namestore.c:575 src/namestore/gnunet-namestore.c:584
4514#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:596 4696#: src/namestore/gnunet-namestore.c:601 src/namestore/gnunet-namestore.c:623
4515msgid "add" 4697msgid "add"
4516msgstr "" 4698msgstr ""
4517 4699
4518#: src/namestore/gnunet-namestore.c:565 4700#: src/namestore/gnunet-namestore.c:592
4519#, fuzzy, c-format 4701#, fuzzy, c-format
4520msgid "Unsupported type `%s'\n" 4702msgid "Unsupported type `%s'\n"
4521msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4703msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4522 4704
4523#: src/namestore/gnunet-namestore.c:585 4705#: src/namestore/gnunet-namestore.c:612
4524#, c-format 4706#, c-format
4525msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4707msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4526msgstr "" 4708msgstr ""
4527 4709
4528#: src/namestore/gnunet-namestore.c:621 4710#: src/namestore/gnunet-namestore.c:648
4529#, fuzzy, c-format 4711#, fuzzy, c-format
4530msgid "Invalid time format `%s'\n" 4712msgid "Invalid time format `%s'\n"
4531msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4713msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4532 4714
4533#: src/namestore/gnunet-namestore.c:636 4715#: src/namestore/gnunet-namestore.c:663
4534msgid "del" 4716msgid "del"
4535msgstr "" 4717msgstr ""
4536 4718
4537#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 4719#: src/namestore/gnunet-namestore.c:712
4538#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703 4720#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703
4539#, fuzzy, c-format 4721#, fuzzy, c-format
4540msgid "Invalid URI `%s'\n" 4722msgid "Invalid URI `%s'\n"
4541msgstr "无效条目。\n" 4723msgstr "无效条目。\n"
4542 4724
4543#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747 4725#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747
4726#, fuzzy, c-format
4727msgid "Invalid nick `%s'\n"
4728msgstr "无效条目。\n"
4729
4730#: src/namestore/gnunet-namestore.c:787
4544#, c-format 4731#, c-format
4545msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 4732msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4546msgstr "" 4733msgstr ""
4547 4734
4548#: src/namestore/gnunet-namestore.c:806 4735#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814
4736#, c-format
4737msgid "No default ego configured in identity service\n"
4738msgstr ""
4739
4740#: src/namestore/gnunet-namestore.c:847
4741#, fuzzy, c-format
4742msgid "Identity service is not running\n"
4743msgstr "服务已删除。\n"
4744
4745#: src/namestore/gnunet-namestore.c:859
4746#, fuzzy, c-format
4747msgid "Cannot connect to identity service\n"
4748msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4749
4750#: src/namestore/gnunet-namestore.c:907
4549msgid "add record" 4751msgid "add record"
4550msgstr "" 4752msgstr ""
4551 4753
4552#: src/namestore/gnunet-namestore.c:809 4754#: src/namestore/gnunet-namestore.c:910
4553msgid "delete record" 4755msgid "delete record"
4554msgstr "" 4756msgstr ""
4555 4757
4556#: src/namestore/gnunet-namestore.c:812 4758#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913
4557msgid "display records" 4759msgid "display records"
4558msgstr "" 4760msgstr ""
4559 4761
4560#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815 4762#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
4561msgid "" 4763msgid ""
4562"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4764"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4563msgstr "" 4765msgstr ""
4564 4766
4565#: src/namestore/gnunet-namestore.c:818 4767#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919
4768#, fuzzy
4769msgid "set the desired nick name for the zone"
4770msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4771
4772#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922
4566#, fuzzy 4773#, fuzzy
4567msgid "monitor changes in the namestore" 4774msgid "monitor changes in the namestore"
4568msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4775msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4569 4776
4570#: src/namestore/gnunet-namestore.c:824 4777#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928
4571#, fuzzy 4778#, fuzzy
4572msgid "determine our name for the given PKEY" 4779msgid "determine our name for the given PKEY"
4573msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4780msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4574 4781
4575#: src/namestore/gnunet-namestore.c:827 4782#: src/namestore/gnunet-namestore.c:931
4576msgid "type of the record to add/delete/display" 4783msgid "type of the record to add/delete/display"
4577msgstr "" 4784msgstr ""
4578 4785
4579#: src/namestore/gnunet-namestore.c:830 4786#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934
4580msgid "URI to import into our zone" 4787msgid "URI to import into our zone"
4581msgstr "" 4788msgstr ""
4582 4789
4583#: src/namestore/gnunet-namestore.c:833 4790#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937
4584msgid "value of the record to add/delete" 4791msgid "value of the record to add/delete"
4585msgstr "" 4792msgstr ""
4586 4793
4587#: src/namestore/gnunet-namestore.c:836 4794#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940
4588msgid "create or list public record" 4795msgid "create or list public record"
4589msgstr "" 4796msgstr ""
4590 4797
4591#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 4798#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
4592msgid "" 4799msgid ""
4593"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4800"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4594"expired" 4801"expired"
4595msgstr "" 4802msgstr ""
4596 4803
4597#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 4804#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946
4598msgid "name of the ego controlling the zone" 4805msgid "name of the ego controlling the zone"
4599msgstr "" 4806msgstr ""
4600 4807
4601#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 4808#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464
4602#, fuzzy, c-format 4809#, fuzzy, c-format
4603msgid "Unsupported form value `%s'\n" 4810msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4604msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4811msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4605 4812
4606#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 4813#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491
4607#, fuzzy, c-format 4814#, fuzzy, c-format
4608msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" 4815msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4609msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4816msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4610 4817
4611#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524 4818#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525
4612#, c-format 4819#, c-format
4613msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" 4820msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4614msgstr "" 4821msgstr ""
4615 4822
4616#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:590 4823#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534
4824msgid "Error when mapping zone to name\n"
4825msgstr ""
4826
4827#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596
4617#, c-format 4828#, c-format
4618msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 4829msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4619msgstr "" 4830msgstr ""
4620 4831
4621#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 4832#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652
4622#, fuzzy, c-format 4833#, fuzzy, c-format
4623msgid "Failed to create page for `%s'\n" 4834msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4624msgstr "发送消息失败。\n" 4835msgstr "发送消息失败。\n"
4625 4836
4626#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 4837#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668
4627#, fuzzy, c-format 4838#, fuzzy, c-format
4628msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 4839msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4629msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4840msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4630 4841
4631#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:698 4842#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704
4632msgid "Domain name must not contain `.'\n" 4843msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4633msgstr "" 4844msgstr ""
4634 4845
4635#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:706 4846#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712
4636msgid "Domain name must not contain `+'\n" 4847msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4637msgstr "" 4848msgstr ""
4638 4849
4639#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:904 4850#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910
4640msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4851msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4641msgstr "" 4852msgstr ""
4642 4853
4643#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:930 4854#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936
4644#, fuzzy 4855#, fuzzy
4645msgid "Failed to start HTTP server\n" 4856msgid "Failed to start HTTP server\n"
4646msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4857msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4647 4858
4648#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:999 4859#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
4860#, fuzzy
4861msgid "Failed to connect to identity\n"
4862msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4863
4864#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011
4649msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 4865msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4650msgstr "" 4866msgstr ""
4651 4867
4652#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:494 4868#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:634
4653#, fuzzy, c-format 4869#, fuzzy, c-format
4654msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4870msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4655msgstr "发送消息失败。\n" 4871msgstr "发送消息失败。\n"
4656 4872
4657#: src/namestore/namestore_api.c:273 4873#: src/namestore/namestore_api.c:275
4658msgid "Namestore failed to store record\n" 4874msgid "Namestore failed to store record\n"
4659msgstr "" 4875msgstr ""
4660 4876
@@ -4759,11 +4975,11 @@ msgstr ""
4759msgid "`upnpc' command not found\n" 4975msgid "`upnpc' command not found\n"
4760msgstr "" 4976msgstr ""
4761 4977
4762#: src/nat/nat_test.c:341 4978#: src/nat/nat_test.c:345
4763msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 4979msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
4764msgstr "" 4980msgstr ""
4765 4981
4766#: src/nat/nat_test.c:411 4982#: src/nat/nat_test.c:414
4767#, c-format 4983#, c-format
4768msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4984msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4769msgstr "" 4985msgstr ""
@@ -4797,13 +5013,13 @@ msgstr ""
4797msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5013msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4798msgstr "无法访问该服务" 5014msgstr "无法访问该服务"
4799 5015
4800#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1460 5016#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461
4801#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:580 5017#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789
4802#, fuzzy 5018#, fuzzy
4803msgid "Value is too large.\n" 5019msgid "Value is too large.\n"
4804msgstr "值不在合法范围内。" 5020msgstr "值不在合法范围内。"
4805 5021
4806#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487 5022#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1488
4807msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 5023msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4808msgstr "" 5024msgstr ""
4809 5025
@@ -4812,42 +5028,42 @@ msgstr ""
4812msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5028msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
4813msgstr "" 5029msgstr ""
4814 5030
4815#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 5031#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
4816#, fuzzy, c-format 5032#, fuzzy, c-format
4817msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5033msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
4818msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5034msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4819 5035
4820#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369 5036#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
4821#, fuzzy, c-format 5037#, fuzzy, c-format
4822msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" 5038msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
4823msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5039msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4824 5040
4825#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 5041#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:457
4826msgid "# peers known" 5042msgid "# peers known"
4827msgstr "" 5043msgstr ""
4828 5044
4829#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:483 5045#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:494
4830#, c-format 5046#, c-format
4831msgid "" 5047msgid ""
4832"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5048"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
4833msgstr "" 5049msgstr ""
4834 5050
4835#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638 5051#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:644
4836#, fuzzy, c-format 5052#, fuzzy, c-format
4837msgid "Scanning directory `%s'\n" 5053msgid "Scanning directory `%s'\n"
4838msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5054msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4839 5055
4840#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:643 5056#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:649
4841#, c-format 5057#, c-format
4842msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5058msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
4843msgstr "" 5059msgstr ""
4844 5060
4845#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979 5061#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:985
4846#, fuzzy, c-format 5062#, fuzzy, c-format
4847msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5063msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
4848msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5064msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4849 5065
4850#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269 5066#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1275
4851#, c-format 5067#, c-format
4852msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5068msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
4853msgstr "" 5069msgstr ""
@@ -5104,61 +5320,67 @@ msgstr "创建用户出错"
5104msgid "SQLite database running\n" 5320msgid "SQLite database running\n"
5105msgstr "sqlite 数据仓库" 5321msgstr "sqlite 数据仓库"
5106 5322
5107#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483 5323#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
5108msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5324msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5109msgstr "" 5325msgstr ""
5110 5326
5111#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:489 5327#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
5112msgid "# DNS requests mapped to VPN" 5328msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5113msgstr "" 5329msgstr ""
5114 5330
5115#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:542 5331#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
5116msgid "# DNS records modified" 5332msgid "# DNS records modified"
5117msgstr "" 5333msgstr ""
5118 5334
5119#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718 5335#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
5120msgid "# DNS replies intercepted" 5336msgid "# DNS replies intercepted"
5121msgstr "" 5337msgstr ""
5122 5338
5123#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:724 5339#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
5124msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" 5340msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
5125msgstr "" 5341msgstr ""
5126 5342
5127#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:827 5343#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
5128msgid "# DNS requests dropped (timeout)" 5344msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
5129msgstr "" 5345msgstr ""
5130 5346
5131#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 5347#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
5132msgid "# DNS requests intercepted" 5348msgid "# DNS requests intercepted"
5133msgstr "" 5349msgstr ""
5134 5350
5135#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:889 5351#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
5136msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" 5352msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)"
5137msgstr "" 5353msgstr ""
5138 5354
5139#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:897 5355#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
5140msgid "# DNS requests dropped (malformed)" 5356msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
5141msgstr "" 5357msgstr ""
5142 5358
5143#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:970 5359#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969
5144msgid "# DNS replies received" 5360msgid "# DNS replies received"
5145msgstr "" 5361msgstr ""
5146 5362
5147#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:986 5363#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985
5148msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5364msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5149msgstr "" 5365msgstr ""
5150 5366
5151#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1271 5367#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5152#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1291 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 5368#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301
5153#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1311 5369#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
5154#, fuzzy, c-format 5370#, fuzzy, c-format
5155msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5371msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5156msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5372msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5157 5373
5158#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1348 5374#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
5159msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5375msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5160msgstr "" 5376msgstr ""
5161 5377
5378#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
5379#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
5380#, fuzzy, c-format
5381msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
5382msgstr "立即保存配置?"
5383
5162#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 5384#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
5163msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 5385msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
5164msgstr "" 5386msgstr ""
@@ -5307,94 +5529,112 @@ msgid ""
5307"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 5529"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5308msgstr "" 5530msgstr ""
5309 5531
5310#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451 5532#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436
5533#, fuzzy
5534msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
5535msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5536
5537#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458
5311#, fuzzy, c-format 5538#, fuzzy, c-format
5312msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 5539msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
5313msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5540msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5314 5541
5315#: src/revocation/gnunet-revocation.c:476 5542#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483
5316#, fuzzy 5543#, fuzzy
5317msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 5544msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
5318msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" 5545msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
5319 5546
5320#: src/revocation/gnunet-revocation.c:492 5547#: src/revocation/gnunet-revocation.c:499
5321msgid "use NAME for the name of the revocation file" 5548msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5322msgstr "" 5549msgstr ""
5323 5550
5324#: src/revocation/gnunet-revocation.c:495 5551#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502
5325msgid "revoke the private key associated with the ego NAME " 5552msgid ""
5553"revoke the private key associated for the the private key associated with "
5554"the ego NAME "
5326msgstr "" 5555msgstr ""
5327 5556
5328#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498 5557#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
5329msgid "" 5558msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
5330"actually perform the revocation revocation file, otherwise we just do the "
5331"precomputation"
5332msgstr "" 5559msgstr ""
5333 5560
5334#: src/revocation/gnunet-revocation.c:501 5561#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508
5335msgid "test if the public key KEY has been revoked" 5562msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5336msgstr "" 5563msgstr ""
5337 5564
5338#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:250 5565#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272
5339msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n" 5566msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
5340msgstr "" 5567msgstr ""
5341 5568
5342#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:599 5569#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434
5570#, c-format
5571msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
5572msgstr ""
5573
5574#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
5575msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
5576msgstr ""
5577
5578#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812
5343#, fuzzy 5579#, fuzzy
5344msgid "Could not open revocation database file!" 5580msgid "Could not open revocation database file!"
5345msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5581msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5346 5582
5347#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:194 5583#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
5348#, fuzzy 5584#, fuzzy
5349msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 5585msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5350msgstr "您必须指定一个昵称\n" 5586msgstr "您必须指定一个昵称\n"
5351 5587
5352#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:200 5588#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232
5353msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 5589msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
5354msgstr "" 5590msgstr ""
5355 5591
5356#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:206 5592#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239
5357msgid "Please give a session key for --input_key!\n" 5593msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
5358msgstr "" 5594msgstr ""
5359 5595
5360#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 5596#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251
5361#, c-format 5597#, c-format
5362msgid "" 5598msgid ""
5363"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 5599"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
5364"valid peer identifier.\n" 5600"valid peer identifier.\n"
5365msgstr "" 5601msgstr ""
5366 5602
5367#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239 5603#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276
5368#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:297
5369#, fuzzy, c-format 5604#, fuzzy, c-format
5370msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" 5605msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
5371msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5606msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5372 5607
5373#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:246 5608#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284
5374msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" 5609msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
5375msgstr "" 5610msgstr ""
5376 5611
5377#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:347 5612#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336
5613#, fuzzy, c-format
5614msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
5615msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5616
5617#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
5378msgid "" 5618msgid ""
5379"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 5619"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
5380msgstr "" 5620msgstr ""
5381 5621
5382#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350 5622#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400
5383msgid "" 5623msgid ""
5384"A comma separated mask to select which elements should actually be compared." 5624"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
5385msgstr "" 5625msgstr ""
5386 5626
5387#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353 5627#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403
5388msgid "" 5628msgid ""
5389"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 5629"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
5390"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 5630"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
5391msgstr "" 5631msgstr ""
5392 5632
5393#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356 5633#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406
5394msgid "Transaction ID shared with peer." 5634msgid "Transaction ID shared with peer."
5395msgstr "" 5635msgstr ""
5396 5636
5397#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 5637#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415
5398msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 5638msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5399msgstr "" 5639msgstr ""
5400 5640
@@ -5403,139 +5643,140 @@ msgstr ""
5403msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" 5643msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
5404msgstr "" 5644msgstr ""
5405 5645
5406#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:775 5646#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776
5407#, fuzzy, c-format 5647#, fuzzy, c-format
5408msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" 5648msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
5409msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5649msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5410 5650
5411#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:847 5651#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848
5412#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:936 5652#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938
5413#, fuzzy, c-format 5653#, fuzzy, c-format
5414msgid "Could not send message to client (%p)!\n" 5654msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5415msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5655msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5416 5656
5417#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:853 5657#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854
5418#, c-format 5658#, c-format
5419msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" 5659msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5420msgstr "" 5660msgstr ""
5421 5661
5422#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:946 5662#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948
5423#, c-format 5663#, c-format
5424msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" 5664msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
5425msgstr "" 5665msgstr ""
5426 5666
5427#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1025 5667#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027
5428#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1163 5668#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165
5429msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" 5669msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5430msgstr "" 5670msgstr ""
5431 5671
5432#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1376 5672#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391
5433#, c-format 5673#, c-format
5434msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" 5674msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
5435msgstr "" 5675msgstr ""
5436 5676
5437#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1476 5677#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495
5438#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1603 5678#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622
5439msgid "Transmitting service request.\n" 5679msgid "Transmitting service request.\n"
5440msgstr "" 5680msgstr ""
5441 5681
5442#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1485 5682#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504
5443#, fuzzy 5683#, fuzzy
5444msgid "Could not send service-request multipart message to tunnel!\n" 5684msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
5445msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5685msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5446 5686
5447#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1525 5687#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544
5448#, fuzzy, c-format 5688#, fuzzy, c-format
5449msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n" 5689msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
5450msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5690msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5451 5691
5452#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1612 5692#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631
5453#, fuzzy 5693#, fuzzy
5454msgid "Could not send message to tunnel!\n" 5694msgid "Could not send message to channel!\n"
5455msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5695msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5456 5696
5457#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1669 5697#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688
5458msgid "Too short message received from client!\n" 5698msgid "Too short message received from client!\n"
5459msgstr "" 5699msgstr ""
5460 5700
5461#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 5701#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701
5462msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" 5702msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
5463msgstr "" 5703msgstr ""
5464 5704
5465#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1693 5705#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712
5466#, c-format 5706#, c-format
5467msgid "" 5707msgid ""
5468"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" 5708"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
5469"%s'\n" 5709"%s'\n"
5470msgstr "" 5710msgstr ""
5471 5711
5472#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1713 5712#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733
5473#, c-format 5713#, c-format
5474msgid "" 5714msgid ""
5475"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n" 5715"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
5716"service.\n"
5476msgstr "" 5717msgstr ""
5477 5718
5478#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1749 5719#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772
5479#, c-format 5720#, c-format
5480msgid "Creating new tunnel for session with key %s.\n" 5721msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
5481msgstr "" 5722msgstr ""
5482 5723
5483#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1794 5724#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819
5484#, c-format 5725#, c-format
5485msgid "" 5726msgid ""
5486"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" 5727"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
5487"session set, processing.\n" 5728"session set, processing.\n"
5488msgstr "" 5729msgstr ""
5489 5730
5490#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1802 5731#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830
5491#, c-format 5732#, c-format
5492msgid "" 5733msgid ""
5493"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" 5734"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
5494"session set, queuing element for later use.\n" 5735"session set, queuing element for later use.\n"
5495msgstr "" 5736msgstr ""
5496 5737
5497#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1828 5738#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860
5498#, fuzzy, c-format 5739#, fuzzy, c-format
5499msgid "New incoming tunnel from peer %s.\n" 5740msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
5500msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5741msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5501 5742
5502#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1859 5743#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892
5503#, c-format 5744#, c-format
5504msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" 5745msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
5505msgstr "" 5746msgstr ""
5506 5747
5507#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2047 5748#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083
5508#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2196 5749#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242
5509#, c-format 5750#, c-format
5510msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" 5751msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
5511msgstr "" 5752msgstr ""
5512 5753
5513#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2054 5754#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092
5514#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2203 5755#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249
5515#, c-format 5756#, c-format
5516msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" 5757msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
5517msgstr "" 5758msgstr ""
5518 5759
5519#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2142 5760#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187
5520#, c-format 5761#, c-format
5521msgid "" 5762msgid ""
5522"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" 5763"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
5523msgstr "" 5764msgstr ""
5524 5765
5525#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2425 5766#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471
5526msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" 5767msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
5527msgstr "" 5768msgstr ""
5528 5769
5529#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2490 5770#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536
5530msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" 5771msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
5531msgstr "" 5772msgstr ""
5532 5773
5533#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2505 5774#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551
5534#, fuzzy 5775#, fuzzy
5535msgid "Connect to MESH failed\n" 5776msgid "Connect to MESH failed\n"
5536msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5777msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5537 5778
5538#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2509 5779#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555
5539msgid "Mesh initialized\n" 5780msgid "Mesh initialized\n"
5540msgstr "" 5781msgstr ""
5541 5782
@@ -5565,6 +5806,11 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5565msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 5806msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5566msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5807msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5567 5808
5809#: src/set/gnunet-service-set.c:1399
5810#, fuzzy
5811msgid "Could not connect to mesh service\n"
5812msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5813
5568#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221 5814#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
5569#, fuzzy 5815#, fuzzy
5570msgid "number of element in set A-B" 5816msgid "number of element in set A-B"
@@ -5704,16 +5950,16 @@ msgid ""
5704"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 5950"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
5705msgstr "" 5951msgstr ""
5706 5952
5707#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1012 5953#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
5708#, fuzzy 5954#, fuzzy
5709msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" 5955msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
5710msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5956msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5711 5957
5712#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1018 5958#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
5713msgid "Request doesn't fit into a message" 5959msgid "Request doesn't fit into a message"
5714msgstr "" 5960msgstr ""
5715 5961
5716#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1056 5962#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
5717#, c-format 5963#, c-format
5718msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 5964msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
5719msgstr "" 5965msgstr ""
@@ -5828,44 +6074,44 @@ msgid ""
5828"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6074"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
5829msgstr "" 6075msgstr ""
5830 6076
5831#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716 6077#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
5832#, c-format 6078#, c-format
5833msgid "Topology file %s not found\n" 6079msgid "Topology file %s not found\n"
5834msgstr "" 6080msgstr ""
5835 6081
5836#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722 6082#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
5837#, c-format 6083#, c-format
5838msgid "Topology file %s has no data\n" 6084msgid "Topology file %s has no data\n"
5839msgstr "" 6085msgstr ""
5840 6086
5841#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729 6087#: src/testbed/testbed_api_topology.c:728
5842#, c-format 6088#, c-format
5843msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6089msgid "Topology file %s cannot be read\n"
5844msgstr "" 6090msgstr ""
5845 6091
5846#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751 6092#: src/testbed/testbed_api_topology.c:750
5847#, fuzzy, c-format 6093#, fuzzy, c-format
5848msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 6094msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
5849msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6095msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5850 6096
5851#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760 6097#: src/testbed/testbed_api_topology.c:759
5852#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784 6098#: src/testbed/testbed_api_topology.c:783
5853#, c-format 6099#, c-format
5854msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 6100msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
5855msgstr "" 6101msgstr ""
5856 6102
5857#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766 6103#: src/testbed/testbed_api_topology.c:765
5858#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790 6104#: src/testbed/testbed_api_topology.c:789
5859#, fuzzy, c-format 6105#, fuzzy, c-format
5860msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 6106msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
5861msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6107msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5862 6108
5863#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772 6109#: src/testbed/testbed_api_topology.c:771
5864#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796 6110#: src/testbed/testbed_api_topology.c:795
5865msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 6111msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
5866msgstr "" 6112msgstr ""
5867 6113
5868#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811 6114#: src/testbed/testbed_api_topology.c:810
5869#, fuzzy, c-format 6115#, fuzzy, c-format
5870msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 6116msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
5871msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6117msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5914,7 +6160,7 @@ msgstr ""
5914msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6160msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
5915msgstr "" 6161msgstr ""
5916 6162
5917#: src/testing/testing.c:293 6163#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
5918#, c-format 6164#, c-format
5919msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6165msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
5920msgstr "" 6166msgstr ""
@@ -5955,17 +6201,17 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5955msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6201msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
5956msgstr "发送消息失败。\n" 6202msgstr "发送消息失败。\n"
5957 6203
5958#: src/testing/testing.c:1235 6204#: src/testing/testing.c:1238
5959#, fuzzy, c-format 6205#, fuzzy, c-format
5960msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6206msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
5961msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6207msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5962 6208
5963#: src/testing/testing.c:1335 6209#: src/testing/testing.c:1340
5964#, fuzzy, c-format 6210#, fuzzy, c-format
5965msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6211msgid "Failed to start `%s': %s\n"
5966msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6212msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5967 6213
5968#: src/testing/testing.c:1699 6214#: src/testing/testing.c:1704
5969#, fuzzy, c-format 6215#, fuzzy, c-format
5970msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6216msgid "Failed to load configuration from %s\n"
5971msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6217msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6053,53 +6299,54 @@ msgstr ""
6053msgid "# disconnects due to blacklist" 6299msgid "# disconnects due to blacklist"
6054msgstr "" 6300msgstr ""
6055 6301
6056#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 6302#: src/transport/gnunet-service-transport.c:160
6057msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 6303msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6058msgstr "" 6304msgstr ""
6059 6305
6060#: src/transport/gnunet-service-transport.c:229 6306#: src/transport/gnunet-service-transport.c:250
6061msgid "# bytes total received" 6307msgid "# bytes total received"
6062msgstr "" 6308msgstr ""
6063 6309
6064#: src/transport/gnunet-service-transport.c:277 6310#: src/transport/gnunet-service-transport.c:325
6065msgid "# bytes payload received" 6311msgid "# bytes payload received"
6066msgstr "" 6312msgstr ""
6067 6313
6068#: src/transport/gnunet-service-transport.c:429 6314#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479
6069#, fuzzy, c-format 6315#, fuzzy, c-format
6070msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" 6316msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n"
6071msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" 6317msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
6072 6318
6073#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479 6319#: src/transport/gnunet-service-transport.c:529
6074#, c-format 6320#, c-format
6075msgid "" 6321msgid ""
6076"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6322"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6077"`%s' address `%s' session %p\n" 6323"`%s' address `%s' session %p\n"
6078msgstr "" 6324msgstr ""
6079 6325
6080#: src/transport/gnunet-service-transport.c:760 6326#: src/transport/gnunet-service-transport.c:820
6081msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6327#, fuzzy
6082msgstr "" 6328msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6329msgstr "立即保存配置?"
6083 6330
6084#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389 6331#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384
6085#, c-format 6332#, c-format
6086msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 6333msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
6087msgstr "" 6334msgstr ""
6088 6335
6089#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 6336#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391
6090msgid "# messages dropped due to slow client" 6337msgid "# messages dropped due to slow client"
6091msgstr "" 6338msgstr ""
6092 6339
6093#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536 6340#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:533
6094#, c-format 6341#, c-format
6095msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 6342msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
6096msgstr "" 6343msgstr ""
6097 6344
6098#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:672 6345#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:674
6099msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6346msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6100msgstr "" 6347msgstr ""
6101 6348
6102#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728 6349#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:731
6103msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 6350msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
6104msgstr "" 6351msgstr ""
6105 6352
@@ -6107,101 +6354,135 @@ msgstr ""
6107msgid "# refreshed my HELLO" 6354msgid "# refreshed my HELLO"
6108msgstr "" 6355msgstr ""
6109 6356
6110#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 6357#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1074
6111msgid "# DISCONNECT messages sent" 6358msgid "# DISCONNECT messages sent"
6112msgstr "" 6359msgstr ""
6113 6360
6114#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1210 6361#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206
6115#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1545 6362#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1541
6116msgid "# bytes in message queue for other peers" 6363msgid "# bytes in message queue for other peers"
6117msgstr "" 6364msgstr ""
6118 6365
6119#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 6366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1211
6120msgid "# messages transmitted to other peers" 6367msgid "# messages transmitted to other peers"
6121msgstr "" 6368msgstr ""
6122 6369
6123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 6370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
6124msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6371msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6125msgstr "" 6372msgstr ""
6126 6373
6127#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1277 6374#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1273
6128msgid "# messages timed out while in transport queue" 6375msgid "# messages timed out while in transport queue"
6129msgstr "" 6376msgstr ""
6130 6377
6131#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 6378#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
6132msgid "# keepalives sent" 6379msgid "# keepalives sent"
6133msgstr "" 6380msgstr ""
6134 6381
6135#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 6382#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1339
6136msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6383msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6137msgstr "" 6384msgstr ""
6138 6385
6139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351 6386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
6140msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6387msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6141msgstr "" 6388msgstr ""
6142 6389
6143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 6390#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1380
6144msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6391msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6145msgstr "" 6392msgstr ""
6146 6393
6147#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 6394#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389
6148msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6395msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6149msgstr "" 6396msgstr ""
6150 6397
6151#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 6398#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1446
6152msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6399msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6153msgstr "" 6400msgstr ""
6154 6401
6155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1484 6402#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1480
6156msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6403msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6157msgstr "" 6404msgstr ""
6158 6405
6159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1500 6406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1496
6160msgid "# ms throttling suggested" 6407msgid "# ms throttling suggested"
6161msgstr "" 6408msgstr ""
6162 6409
6163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775 6410#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585
6411msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6412msgstr ""
6413
6414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
6415#, fuzzy, c-format
6416msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6417msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6418
6419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641
6420msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6421msgstr ""
6422
6423#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2106
6424msgid "# CONNECT messages received"
6425msgstr ""
6426
6427#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2111
6428#, c-format
6429msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6430msgstr ""
6431
6432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2824
6433msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6434msgstr ""
6435
6436#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
6164msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6437msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6165msgstr "" 6438msgstr ""
6166 6439
6167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790 6440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2847
6168#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821 6441#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
6169msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6442msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6170msgstr "" 6443msgstr ""
6171 6444
6172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834 6445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2895
6173msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6446msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6174msgstr "" 6447msgstr ""
6175 6448
6176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865 6449#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2926
6177msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6450msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6178msgstr "" 6451msgstr ""
6179 6452
6180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3045 6453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
6181msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 6454msgid "# SESSION_ACK messages received"
6455msgstr ""
6456
6457#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3122
6458msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6182msgstr "" 6459msgstr ""
6183 6460
6184#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3098 6461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
6185msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6462msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6186msgstr "" 6463msgstr ""
6187 6464
6188#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 6465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
6189msgid "# disconnects due to quota of 0" 6466msgid "# disconnects due to quota of 0"
6190msgstr "" 6467msgstr ""
6191 6468
6192#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 6469#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220
6193msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6470msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6194msgstr "" 6471msgstr ""
6195 6472
6196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 6473#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
6474msgid "# DISCONNECT messages received"
6475msgstr ""
6476
6477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3235
6197msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6478msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6198msgstr "" 6479msgstr ""
6199 6480
6200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193 6481#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
6201msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6482msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6202msgstr "" 6483msgstr ""
6203 6484
6204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 6485#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3366
6205msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6486msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6206msgstr "" 6487msgstr ""
6207 6488
@@ -6217,11 +6498,12 @@ msgstr ""
6217#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 6498#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
6218#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 6499#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
6219#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 6500#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
6501#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
6220#, fuzzy, c-format 6502#, fuzzy, c-format
6221msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 6503msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6222msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6504msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6223 6505
6224#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 6506#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241
6225#, c-format 6507#, c-format
6226msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 6508msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6227msgstr "" 6509msgstr ""
@@ -6230,70 +6512,87 @@ msgstr ""
6230msgid "# address records discarded" 6512msgid "# address records discarded"
6231msgstr "" 6513msgstr ""
6232 6514
6233#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:519 6515#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:526
6234#, c-format 6516#, c-format
6235msgid "" 6517msgid ""
6236"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 6518"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
6237"not happen.\n" 6519"not happen.\n"
6238msgstr "" 6520msgstr ""
6239 6521
6240#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:577 6522#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:584
6241msgid "# PING without HELLO messages sent" 6523msgid "# PING without HELLO messages sent"
6242msgstr "" 6524msgstr ""
6243 6525
6244#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:662 6526#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685
6245msgid "# address revalidations started" 6527msgid "# address revalidations started"
6246msgstr "" 6528msgstr ""
6247 6529
6248#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 6530#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:969
6249msgid "# PING message for different peer received" 6531msgid "# PING message for different peer received"
6250msgstr "" 6532msgstr ""
6251 6533
6252#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 6534#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1019
6535#, c-format
6536msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
6537msgstr ""
6538
6539#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1029
6253msgid "# failed address checks during validation" 6540msgid "# failed address checks during validation"
6254msgstr "" 6541msgstr ""
6255 6542
6256#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 6543#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032
6544#, c-format
6545msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
6546msgstr ""
6547
6548#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040
6257msgid "# successful address checks during validation" 6549msgid "# successful address checks during validation"
6258msgstr "" 6550msgstr ""
6259 6551
6260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1021 6552#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1052
6553#, c-format
6554msgid ""
6555"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
6556"having this address.\n"
6557msgstr ""
6558
6559#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060
6261#, c-format 6560#, c-format
6262msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 6561msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
6263msgstr "" 6562msgstr ""
6264 6563
6265#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 6564#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
6266#, fuzzy, c-format 6565#, fuzzy, c-format
6267msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 6566msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
6268msgstr "发送消息失败。\n" 6567msgstr "发送消息失败。\n"
6269 6568
6270#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 6569#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163
6271msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 6570msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
6272msgstr "" 6571msgstr ""
6273 6572
6274#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 6573#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172
6275msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 6574msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
6276msgstr "" 6575msgstr ""
6277 6576
6278#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1260 6577#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
6279msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 6578msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
6280msgstr "" 6579msgstr ""
6281 6580
6282#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1275 6581#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
6283msgid "# PONGs dropped, signature expired" 6582msgid "# PONGs dropped, signature expired"
6284msgstr "" 6583msgstr ""
6285 6584
6286#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1381 6585#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
6287#, c-format 6586#, c-format
6288msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 6587msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
6289msgstr "" 6588msgstr ""
6290 6589
6291#: src/transport/gnunet-transport.c:259 6590#: src/transport/gnunet-transport.c:258
6292#, c-format 6591#, c-format
6293msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6592msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6294msgstr "" 6593msgstr ""
6295 6594
6296#: src/transport/gnunet-transport.c:266 6595#: src/transport/gnunet-transport.c:265
6297#, c-format 6596#, c-format
6298msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6597msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6299msgstr "" 6598msgstr ""
@@ -6313,127 +6612,127 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6313msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 6612msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
6314msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6613msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6315 6614
6316#: src/transport/gnunet-transport.c:422 6615#: src/transport/gnunet-transport.c:423
6317msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 6616msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
6318msgstr "" 6617msgstr ""
6319 6618
6320#: src/transport/gnunet-transport.c:435 6619#: src/transport/gnunet-transport.c:436
6321#, c-format 6620#, c-format
6322msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 6621msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
6323msgstr "" 6622msgstr ""
6324 6623
6325#: src/transport/gnunet-transport.c:499 6624#: src/transport/gnunet-transport.c:506
6326#, c-format 6625#, c-format
6327msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 6626msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
6328msgstr "" 6627msgstr ""
6329 6628
6330#: src/transport/gnunet-transport.c:522 6629#: src/transport/gnunet-transport.c:529
6331#, fuzzy, c-format 6630#, fuzzy, c-format
6332msgid "Successfully connected to `%s'\n" 6631msgid "Successfully connected to `%s'\n"
6333msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6632msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6334 6633
6335#: src/transport/gnunet-transport.c:545 6634#: src/transport/gnunet-transport.c:552
6336#, c-format 6635#, c-format
6337msgid "" 6636msgid ""
6338"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 6637"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
6339"blocks\n" 6638"blocks\n"
6340msgstr "" 6639msgstr ""
6341 6640
6342#: src/transport/gnunet-transport.c:580 6641#: src/transport/gnunet-transport.c:587
6343#, fuzzy, c-format 6642#, fuzzy, c-format
6344msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 6643msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
6345msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6644msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6346 6645
6347#: src/transport/gnunet-transport.c:650 6646#: src/transport/gnunet-transport.c:660
6348#, c-format 6647#, c-format
6349msgid "Received %u bytes from %s\n" 6648msgid "Received %u bytes from %s\n"
6350msgstr "" 6649msgstr ""
6351 6650
6352#: src/transport/gnunet-transport.c:673 6651#: src/transport/gnunet-transport.c:685
6353#, fuzzy, c-format 6652#, fuzzy, c-format
6354msgid "Peer `%s': %s %s\n" 6653msgid "Peer `%s': %s %s\n"
6355msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6654msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6356 6655
6357#: src/transport/gnunet-transport.c:688 6656#: src/transport/gnunet-transport.c:704
6358#, c-format 6657#, c-format
6359msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" 6658msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
6360msgstr "" 6659msgstr ""
6361 6660
6362#: src/transport/gnunet-transport.c:752 6661#: src/transport/gnunet-transport.c:772
6363#, fuzzy, c-format 6662#, fuzzy, c-format
6364msgid "Peer `%s' disconnected\n" 6663msgid "Peer `%s' disconnected\n"
6365msgstr "" 6664msgstr ""
6366"\n" 6665"\n"
6367"按任意键继续\n" 6666"按任意键继续\n"
6368 6667
6369#: src/transport/gnunet-transport.c:780 6668#: src/transport/gnunet-transport.c:802
6370#, fuzzy 6669#, fuzzy
6371msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 6670msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
6372msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6671msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6373 6672
6374#: src/transport/gnunet-transport.c:825 6673#: src/transport/gnunet-transport.c:848
6375#, c-format 6674#, c-format
6376msgid "" 6675msgid ""
6377"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 6676"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
6378"%s, %s\n" 6677"%s, %s\n"
6379msgstr "" 6678msgstr ""
6380 6679
6381#: src/transport/gnunet-transport.c:831 6680#: src/transport/gnunet-transport.c:855
6382#, c-format 6681#, c-format
6383msgid "" 6682msgid ""
6384"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 6683"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
6385msgstr "" 6684msgstr ""
6386 6685
6387#: src/transport/gnunet-transport.c:851 src/transport/gnunet-transport.c:881 6686#: src/transport/gnunet-transport.c:878 src/transport/gnunet-transport.c:910
6388#: src/transport/gnunet-transport.c:903 src/transport/gnunet-transport.c:940 6687#: src/transport/gnunet-transport.c:932 src/transport/gnunet-transport.c:969
6389#, fuzzy 6688#, fuzzy
6390msgid "Failed to connect to transport service\n" 6689msgid "Failed to connect to transport service\n"
6391msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6690msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6392 6691
6393#: src/transport/gnunet-transport.c:858 src/transport/gnunet-transport.c:888 6692#: src/transport/gnunet-transport.c:887 src/transport/gnunet-transport.c:917
6394#, fuzzy 6693#, fuzzy
6395msgid "Failed to send request to transport service\n" 6694msgid "Failed to send request to transport service\n"
6396msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6695msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6397 6696
6398#: src/transport/gnunet-transport.c:908 6697#: src/transport/gnunet-transport.c:937
6399msgid "Starting to receive benchmark data\n" 6698msgid "Starting to receive benchmark data\n"
6400msgstr "" 6699msgstr ""
6401 6700
6402#: src/transport/gnunet-transport.c:990 6701#: src/transport/gnunet-transport.c:1019
6403msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 6702msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
6404msgstr "" 6703msgstr ""
6405 6704
6406#: src/transport/gnunet-transport.c:993 6705#: src/transport/gnunet-transport.c:1022
6407#, fuzzy 6706#, fuzzy
6408msgid "connect to a peer" 6707msgid "connect to a peer"
6409msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6708msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6410 6709
6411#: src/transport/gnunet-transport.c:996 6710#: src/transport/gnunet-transport.c:1025
6412msgid "provide information about all current connections (once)" 6711msgid "provide information about all current connections (once)"
6413msgstr "" 6712msgstr ""
6414 6713
6415#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 6714#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
6416msgid "" 6715msgid ""
6417"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 6716"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
6418msgstr "" 6717msgstr ""
6419 6718
6420#: src/transport/gnunet-transport.c:1005 6719#: src/transport/gnunet-transport.c:1034
6421msgid "do not resolve hostnames" 6720msgid "do not resolve hostnames"
6422msgstr "" 6721msgstr ""
6423 6722
6424#: src/transport/gnunet-transport.c:1008 6723#: src/transport/gnunet-transport.c:1037
6425msgid "peer identity" 6724msgid "peer identity"
6426msgstr "" 6725msgstr ""
6427 6726
6428#: src/transport/gnunet-transport.c:1012 6727#: src/transport/gnunet-transport.c:1041
6429msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 6728msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
6430msgstr "" 6729msgstr ""
6431 6730
6432#: src/transport/gnunet-transport.c:1015 6731#: src/transport/gnunet-transport.c:1044
6433msgid "test transport configuration (involves external server)" 6732msgid "test transport configuration (involves external server)"
6434msgstr "" 6733msgstr ""
6435 6734
6436#: src/transport/gnunet-transport.c:1026 6735#: src/transport/gnunet-transport.c:1055
6437#, fuzzy 6736#, fuzzy
6438msgid "Direct access to transport service." 6737msgid "Direct access to transport service."
6439msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6738msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -6448,7 +6747,7 @@ msgstr ""
6448 6747
6449#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681 6748#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681
6450#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731 6749#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731
6451#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1837 6750#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1854
6452msgid "# Bluetooth sessions allocated" 6751msgid "# Bluetooth sessions allocated"
6453msgstr "" 6752msgstr ""
6454 6753
@@ -6462,396 +6761,364 @@ msgstr ""
6462 6761
6463#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938 6762#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938
6464#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023 6763#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023
6465#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1839 6764#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1856
6466msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" 6765msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
6467msgstr "" 6766msgstr ""
6468 6767
6469#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1218 6768#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1235
6470msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" 6769msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
6471msgstr "" 6770msgstr ""
6472 6771
6473#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1244 6772#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1261
6474msgid "# fragments received via Bluetooth" 6773msgid "# fragments received via Bluetooth"
6475msgstr "" 6774msgstr ""
6476 6775
6477#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 6776#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1271
6478msgid "# ACKs received via Bluetooth" 6777msgid "# ACKs received via Bluetooth"
6479msgstr "" 6778msgstr ""
6480 6779
6481#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1311 6780#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1328
6482msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" 6781msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
6483msgstr "" 6782msgstr ""
6484 6783
6485#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1423 6784#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1440
6486msgid "# DATA messages received via Bluetooth" 6785msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
6487msgstr "" 6786msgstr ""
6488 6787
6489#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 6788#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1475
6490msgid "# Bluetooth DATA messages processed" 6789msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
6491msgstr "" 6790msgstr ""
6492 6791
6493#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1521 6792#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1538
6494msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" 6793msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
6495msgstr "" 6794msgstr ""
6496 6795
6497#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1634 6796#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1651
6498msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" 6797msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
6499msgstr "" 6798msgstr ""
6500 6799
6501#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1818 6800#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835
6502#, c-format 6801#, c-format
6503msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 6802msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
6504msgstr "" 6803msgstr ""
6505 6804
6506#: src/transport/plugin_transport_http.c:815 6805#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1590
6507#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602
6508msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
6509msgstr ""
6510
6511#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
6512#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370
6513#, fuzzy
6514msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
6515msgstr "保存配置失败。"
6516
6517#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
6518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:696
6519#, fuzzy, c-format
6520msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
6521msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6522
6523#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
6524#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2419 src/util/service.c:713
6525#, fuzzy, c-format
6526msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
6527msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6528
6529#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
6530#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2530
6531#, c-format
6532msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
6533msgstr ""
6534
6535#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
6536#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
6537msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
6538msgstr ""
6539
6540#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
6541#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2721
6542#, fuzzy
6543msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
6544msgstr ""
6545"\n"
6546"结束配置。\n"
6547
6548#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
6549msgid "Port 0, client only mode\n"
6550msgstr ""
6551
6552#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
6553#, c-format
6554msgid ""
6555"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
6556"Binding to all addresses!\n"
6557msgstr ""
6558
6559#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
6560#, c-format
6561msgid ""
6562"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
6563"Binding to all addresses!\n"
6564msgstr ""
6565
6566#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
6567#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2836
6568#, fuzzy, c-format
6569msgid "Using external hostname `%s'\n"
6570msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6571
6572#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
6573msgid "No external hostname configured\n"
6574msgstr ""
6575
6576#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1586
6577#, c-format 6806#, c-format
6578msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 6807msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
6579msgstr "" 6808msgstr ""
6580 6809
6581#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1723 6810#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1727
6582#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 6811#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
6583#, fuzzy, c-format 6812#, fuzzy, c-format
6584msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 6813msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
6585msgstr "未知的命令“%s”。\n" 6814msgstr "未知的命令“%s”。\n"
6586 6815
6587#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1748 6816#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1752
6588#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 6817#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032
6589#, c-format 6818#, c-format
6590msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 6819msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
6591msgstr "" 6820msgstr ""
6592 6821
6593#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1776 6822#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1780
6594#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866 6823#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2874
6595#, fuzzy, c-format 6824#, fuzzy, c-format
6596msgid "Maximum number of connections is %u\n" 6825msgid "Maximum number of connections is %u\n"
6597msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6826msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
6598 6827
6599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1381 6828#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1389
6600#, c-format 6829#, c-format
6601msgid "" 6830msgid ""
6602"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 6831"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
6603"size %u\n" 6832"size %u\n"
6604msgstr "" 6833msgstr ""
6605 6834
6606#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1646 6835#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1653
6607#, c-format 6836#, c-format
6608msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 6837msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
6609msgstr "" 6838msgstr ""
6610 6839
6611#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1654 6840#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1661
6612#, c-format 6841#, c-format
6613msgid "" 6842msgid ""
6614"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 6843"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
6615msgstr "" 6844msgstr ""
6616 6845
6617#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941 6846#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1947
6618msgid "" 6847msgid ""
6619"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 6848"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
6620"certificate-creation' could not be started!\n" 6849"certificate-creation' could not be started!\n"
6621msgstr "" 6850msgstr ""
6622 6851
6623#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 6852#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1971
6624#, c-format 6853#, c-format
6625msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 6854msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
6626msgstr "" 6855msgstr ""
6627 6856
6628#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 6857#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2378
6858#, fuzzy
6859msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
6860msgstr "保存配置失败。"
6861
6862#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2410 src/util/service.c:696
6863#, fuzzy, c-format
6864msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
6865msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6866
6867#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2427 src/util/service.c:713
6868#, fuzzy, c-format
6869msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
6870msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6871
6872#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2538
6873#, c-format
6874msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
6875msgstr ""
6876
6877#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2610
6878msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
6879msgstr ""
6880
6881#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
6629#, c-format 6882#, c-format
6630msgid "IPv4 support is %s\n" 6883msgid "IPv4 support is %s\n"
6631msgstr "" 6884msgstr ""
6632 6885
6633#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2703 6886#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2711
6634#, c-format 6887#, c-format
6635msgid "IPv6 support is %s\n" 6888msgid "IPv6 support is %s\n"
6636msgstr "" 6889msgstr ""
6637 6890
6638#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2728 6891#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
6892msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
6893msgstr ""
6894
6895#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729
6896#, fuzzy
6897msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
6898msgstr ""
6899"\n"
6900"结束配置。\n"
6901
6902#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
6639#, c-format 6903#, c-format
6640msgid "Using port %u\n" 6904msgid "Using port %u\n"
6641msgstr "" 6905msgstr ""
6642 6906
6643#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 6907#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
6644#, c-format 6908#, c-format
6645msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6909msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
6646msgstr "" 6910msgstr ""
6647 6911
6648#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2753 6912#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
6649#, fuzzy, c-format 6913#, fuzzy, c-format
6650msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 6914msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
6651msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6915msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
6652 6916
6653#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 6917#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2782
6654#, c-format 6918#, c-format
6655msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6919msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
6656msgstr "" 6920msgstr ""
6657 6921
6658#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 6922#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2792
6659#, fuzzy, c-format 6923#, fuzzy, c-format
6660msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 6924msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
6661msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6925msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
6662 6926
6663#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 6927#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2844
6928#, fuzzy, c-format
6929msgid "Using external hostname `%s'\n"
6930msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6931
6932#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2860
6664#, c-format 6933#, c-format
6665msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 6934msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
6666msgstr "" 6935msgstr ""
6667 6936
6668#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 6937#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
6669#, c-format 6938#, c-format
6670msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 6939msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
6671msgstr "" 6940msgstr ""
6672 6941
6673#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 6942#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
6674msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 6943msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
6675msgstr "" 6944msgstr ""
6676 6945
6677#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 6946#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
6678#, c-format 6947#, c-format
6679msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 6948msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
6680msgstr "" 6949msgstr ""
6681 6950
6682#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 6951#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
6683#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 6952#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
6684#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 6953#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
6685#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 6954#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
6686#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 6955#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
6687#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 6956#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
6688#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 6957#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
6689#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 6958#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
6690#, c-format 6959#, c-format
6691msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 6960msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
6692msgstr "" 6961msgstr ""
6693 6962
6694#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 6963#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
6695msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 6964msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
6696msgstr "" 6965msgstr ""
6697 6966
6698#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 6967#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
6699msgid "# bytes received via SMTP" 6968msgid "# bytes received via SMTP"
6700msgstr "" 6969msgstr ""
6701 6970
6702#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 6971#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
6703msgid "# bytes sent via SMTP" 6972msgid "# bytes sent via SMTP"
6704msgstr "" 6973msgstr ""
6705 6974
6706#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 6975#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
6707msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 6976msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
6708msgstr "" 6977msgstr ""
6709 6978
6710#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626 6979#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:632
6711#, c-format 6980#, c-format
6712msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 6981msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
6713msgstr "" 6982msgstr ""
6714 6983
6715#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834 6984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:842
6716#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 6985#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:931
6717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 6986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:981
6718#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 6987#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077
6719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 6988#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1225
6720#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 6989#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1242
6721msgid "# bytes currently in TCP buffers" 6990msgid "# bytes currently in TCP buffers"
6722msgstr "" 6991msgstr ""
6723 6992
6724#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841 6993#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:849
6725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030 6994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1043
6726#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2015 6995#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
6727#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2696 6996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
6728msgid "# TCP sessions active" 6997msgid "# TCP sessions active"
6729msgstr "" 6998msgstr ""
6730 6999
6731#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 7000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:935
6732msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7001msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
6733msgstr "" 7002msgstr ""
6734 7003
6735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976 7004#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:984
6736msgid "# bytes transmitted via TCP" 7005msgid "# bytes transmitted via TCP"
6737msgstr "" 7006msgstr ""
6738 7007
6739#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 7008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
6740msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7009msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
6741msgstr "" 7010msgstr ""
6742 7011
6743#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 7012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1199
6744#, c-format 7013#, c-format
6745msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7014msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
6746msgstr "" 7015msgstr ""
6747 7016
6748#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1417 7017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440
6749#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1440 7018#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1471
6750msgid "# requests to create session with invalid address" 7019msgid "# requests to create session with invalid address"
6751msgstr "" 7020msgstr ""
6752 7021
6753#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1534 7022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1558
6754msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7023msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
6755msgstr "" 7024msgstr ""
6756 7025
6757#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2065 7026#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2091
6758msgid "# TCP WELCOME messages received" 7027msgid "# TCP WELCOME messages received"
6759msgstr "" 7028msgstr ""
6760 7029
6761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2248 7030#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2274
6762msgid "# bytes received via TCP" 7031msgid "# bytes received via TCP"
6763msgstr "" 7032msgstr ""
6764 7033
6765#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2328 7034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2354
6766msgid "# network-level TCP disconnect events" 7035msgid "# network-level TCP disconnect events"
6767msgstr "" 7036msgstr ""
6768 7037
6769#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2576 src/util/service.c:589 7038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2602 src/util/service.c:589
6770#: src/util/service.c:595 7039#: src/util/service.c:595
6771#, c-format 7040#, c-format
6772msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7041msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
6773msgstr "" 7042msgstr ""
6774 7043
6775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2590 7044#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616
6776#, fuzzy 7045#, fuzzy
6777msgid "Failed to start service.\n" 7046msgid "Failed to start service.\n"
6778msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7047msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6779 7048
6780#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683 7049#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2710
6781#, c-format 7050#, c-format
6782msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7051msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
6783msgstr "" 7052msgstr ""
6784 7053
6785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2687 7054#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2713
6786msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7055msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
6787msgstr "" 7056msgstr ""
6788 7057
6789#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2691 7058#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
6790#, c-format 7059#, c-format
6791msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7060msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
6792msgstr "" 7061msgstr ""
6793 7062
6794#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134 7063#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:173
6795msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 7064msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
6796msgstr "" 7065msgstr ""
6797 7066
6798#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184 7067#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:222
6799msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 7068msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
6800msgstr "" 7069msgstr ""
6801 7070
6802#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402 7071#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:605
6803msgid "" 7072msgid ""
6804"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7073"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
6805msgstr "" 7074msgstr ""
6806 7075
6807#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419 7076#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:619
6808#, c-format 7077#, c-format
6809msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7078msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
6810msgstr "" 7079msgstr ""
6811 7080
6812#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1550 7081#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1581
6813#, c-format 7082#, c-format
6814msgid "" 7083msgid ""
6815"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7084"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
6816"or %u)\n" 7085"or %u)\n"
6817msgstr "" 7086msgstr ""
6818 7087
6819#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 7088#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2635
6820#, c-format 7089#, c-format
6821msgid "" 7090msgid ""
6822"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7091"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
6823"your network configuration\n" 7092"your network configuration\n"
6824msgstr "" 7093msgstr ""
6825 7094
6826#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 7095#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2649
6827#, c-format
6828msgid "" 7096msgid ""
6829"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 7097"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
6830"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " 7098"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
6831"IPv6 address\n"
6832msgstr "" 7099msgstr ""
6833 7100
6834#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2917 7101#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2949
6835#, fuzzy 7102#, fuzzy
6836msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7103msgid "Failed to open UDP sockets\n"
6837msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7104msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6838 7105
6839#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3015 7106#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046
6840#, c-format 7107#, c-format
6841msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7108msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
6842msgstr "" 7109msgstr ""
6843 7110
6844#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3058 7111#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3089
6845#, fuzzy, c-format 7112#, fuzzy, c-format
6846msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7113msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
6847msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7114msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
6848 7115
6849#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3117 7116#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3148
6850#, fuzzy 7117#, fuzzy
6851msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7118msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
6852msgstr "发送消息失败。\n" 7119msgstr "发送消息失败。\n"
6853 7120
6854#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1627 7121#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1625
6855#, fuzzy 7122#, fuzzy
6856msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7123msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
6857msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7124msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -6864,64 +7131,64 @@ msgstr ""
6864msgid "# WLAN messages defragmented" 7131msgid "# WLAN messages defragmented"
6865msgstr "" 7132msgstr ""
6866 7133
6867#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 7134#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691
6868#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:758 7135#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
6869#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903 7136#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1910
6870msgid "# WLAN sessions allocated" 7137msgid "# WLAN sessions allocated"
6871msgstr "" 7138msgstr ""
6872 7139
6873#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:863 7140#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:868
6874msgid "# WLAN message fragments sent" 7141msgid "# WLAN message fragments sent"
6875msgstr "" 7142msgstr ""
6876 7143
6877#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:887 7144#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:892
6878msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" 7145msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
6879msgstr "" 7146msgstr ""
6880 7147
6881#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:995 7148#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1000
6882#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1080 7149#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1086
6883#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1905 7150#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1912
6884msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 7151msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
6885msgstr "" 7152msgstr ""
6886 7153
6887#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1275 7154#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282
6888msgid "# HELLO messages received via WLAN" 7155msgid "# HELLO messages received via WLAN"
6889msgstr "" 7156msgstr ""
6890 7157
6891#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 7158#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308
6892msgid "# fragments received via WLAN" 7159msgid "# fragments received via WLAN"
6893msgstr "" 7160msgstr ""
6894 7161
6895#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1311 7162#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1318
6896msgid "# ACKs received via WLAN" 7163msgid "# ACKs received via WLAN"
6897msgstr "" 7164msgstr ""
6898 7165
6899#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1368 7166#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1375
6900msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 7167msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
6901msgstr "" 7168msgstr ""
6902 7169
6903#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1489 7170#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1496
6904msgid "# DATA messages received via WLAN" 7171msgid "# DATA messages received via WLAN"
6905msgstr "" 7172msgstr ""
6906 7173
6907#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1524 7174#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1531
6908msgid "# WLAN DATA messages processed" 7175msgid "# WLAN DATA messages processed"
6909msgstr "" 7176msgstr ""
6910 7177
6911#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1587 7178#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1594
6912msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 7179msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
6913msgstr "" 7180msgstr ""
6914 7181
6915#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1700 7182#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707
6916msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 7183msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
6917msgstr "" 7184msgstr ""
6918 7185
6919#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1884 7186#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1891
6920#, c-format 7187#, c-format
6921msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7188msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
6922msgstr "" 7189msgstr ""
6923 7190
6924#: src/transport/transport_api.c:647 7191#: src/transport/transport_api.c:682
6925#, c-format 7192#, c-format
6926msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7193msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
6927msgstr "" 7194msgstr ""
@@ -6987,17 +7254,17 @@ msgstr ""
6987msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7254msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
6988msgstr "" 7255msgstr ""
6989 7256
6990#: src/util/client.c:991 7257#: src/util/client.c:989
6991#, fuzzy, c-format 7258#, fuzzy, c-format
6992msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 7259msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
6993msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 7260msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6994 7261
6995#: src/util/client.c:1003 7262#: src/util/client.c:1001
6996#, c-format 7263#, c-format
6997msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 7264msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
6998msgstr "" 7265msgstr ""
6999 7266
7000#: src/util/client.c:1274 7267#: src/util/client.c:1284
7001msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 7268msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
7002msgstr "" 7269msgstr ""
7003 7270
@@ -7066,17 +7333,17 @@ msgid ""
7066"choices\n" 7333"choices\n"
7067msgstr "" 7334msgstr ""
7068 7335
7069#: src/util/configuration.c:1065 7336#: src/util/configuration.c:1066
7070#, c-format 7337#, c-format
7071msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 7338msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7072msgstr "" 7339msgstr ""
7073 7340
7074#: src/util/configuration.c:1097 7341#: src/util/configuration.c:1098
7075#, fuzzy, c-format 7342#, fuzzy, c-format
7076msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 7343msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7077msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 7344msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7078 7345
7079#: src/util/configuration.c:1170 7346#: src/util/configuration.c:1172
7080#, c-format 7347#, c-format
7081msgid "" 7348msgid ""
7082"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 7349"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -7116,72 +7383,67 @@ msgid ""
7116"%llu)\n" 7383"%llu)\n"
7117msgstr "" 7384msgstr ""
7118 7385
7119#: src/util/crypto_ecc.c:940 src/util/crypto_ecc.c:978 7386#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827
7120#: src/util/crypto_ecc.c:1096 src/util/crypto_ecc.c:1134 7387#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983
7121#, fuzzy, c-format 7388#, fuzzy, c-format
7122msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 7389msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7123msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 7390msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
7124 7391
7125#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:1101 7392#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950
7126#, fuzzy 7393#, fuzzy
7127msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 7394msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
7128msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 7395msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
7129 7396
7130#: src/util/crypto_ecc.c:982 src/util/crypto_ecc.c:1138 7397#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987
7131msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 7398msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7132msgstr "" 7399msgstr ""
7133 7400
7134#: src/util/crypto_ecc.c:1012 src/util/crypto_ecc.c:1168 7401#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017
7135#, c-format 7402#, c-format
7136msgid "" 7403msgid ""
7137"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 7404"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7138msgstr "" 7405msgstr ""
7139 7406
7140#: src/util/crypto_ecc.c:1016 src/util/crypto_ecc.c:1172 7407#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021
7141msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 7408msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
7142msgstr "" 7409msgstr ""
7143 7410
7144#: src/util/crypto_ecc.c:1254 7411#: src/util/crypto_ecc.c:1103
7145#, fuzzy 7412#, fuzzy
7146msgid "Could not load peer's private key\n" 7413msgid "Could not load peer's private key\n"
7147msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7414msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7148 7415
7149#: src/util/crypto_ecc.c:1343 7416#: src/util/crypto_ecc.c:1207
7150#, fuzzy, c-format 7417#, fuzzy, c-format
7151msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 7418msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7152msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7419msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7153 7420
7154#: src/util/crypto_ecc.c:1393 7421#: src/util/crypto_ecc.c:1257
7155#, fuzzy, c-format 7422#, fuzzy, c-format
7156msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7423msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7157msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7424msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7158 7425
7159#: src/util/crypto_ecc.c:1472 7426#: src/util/crypto_ecc.c:1331
7160#, fuzzy, c-format 7427#, fuzzy, c-format
7161msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7428msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7162msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7429msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7163 7430
7164#: src/util/crypto_ecc.c:1534 7431#: src/util/crypto_ecc.c:1388
7165#, fuzzy, c-format 7432#, fuzzy, c-format
7166msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7433msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7167msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7434msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7168 7435
7169#: src/util/crypto_random.c:320 7436#: src/util/crypto_random.c:280
7170#, c-format
7171msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
7172msgstr ""
7173
7174#: src/util/crypto_random.c:351
7175#, c-format 7437#, c-format
7176msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 7438msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7177msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 7439msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
7178 7440
7179#: src/util/disk.c:1185 7441#: src/util/disk.c:1184
7180#, c-format 7442#, c-format
7181msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7443msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7182msgstr "“%s”应为目录!\n" 7444msgstr "“%s”应为目录!\n"
7183 7445
7184#: src/util/disk.c:1543 src/util/service.c:1315 7446#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315
7185#, c-format 7447#, c-format
7186msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7448msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7187msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7449msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -7293,54 +7555,81 @@ msgstr ""
7293msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 7555msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
7294msgstr "更改配置文件中的一个值" 7556msgstr "更改配置文件中的一个值"
7295 7557
7296#: src/util/gnunet-ecc.c:60 7558#: src/util/gnunet-ecc.c:75
7297#, fuzzy, c-format 7559#, fuzzy, c-format
7298msgid "Failed to open `%s': %s\n" 7560msgid "Failed to open `%s': %s\n"
7299msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7561msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7300 7562
7301#: src/util/gnunet-ecc.c:66 7563#: src/util/gnunet-ecc.c:81
7302#, c-format 7564#, c-format
7303msgid "Generating %u keys, please wait" 7565msgid "Generating %u keys, please wait"
7304msgstr "" 7566msgstr ""
7305 7567
7306#: src/util/gnunet-ecc.c:82 7568#: src/util/gnunet-ecc.c:97
7307#, fuzzy, c-format 7569#, fuzzy, c-format
7308msgid "" 7570msgid ""
7309"\n" 7571"\n"
7310"Failed to write to `%s': %s\n" 7572"Failed to write to `%s': %s\n"
7311msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7573msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7312 7574
7313#: src/util/gnunet-ecc.c:92 7575#: src/util/gnunet-ecc.c:107
7314#, c-format 7576#, c-format
7315msgid "" 7577msgid ""
7316"\n" 7578"\n"
7317"Finished!\n" 7579"Finished!\n"
7318msgstr "" 7580msgstr ""
7319 7581
7320#: src/util/gnunet-ecc.c:95 7582#: src/util/gnunet-ecc.c:110
7321#, c-format 7583#, c-format
7322msgid "" 7584msgid ""
7323"\n" 7585"\n"
7324"Error, %u keys not generated\n" 7586"Error, %u keys not generated\n"
7325msgstr "" 7587msgstr ""
7326 7588
7327#: src/util/gnunet-ecc.c:119 7589#: src/util/gnunet-ecc.c:199
7590#, c-format
7591msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
7592msgstr ""
7593
7594#: src/util/gnunet-ecc.c:210
7595#, fuzzy, c-format
7596msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
7597msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7598
7599#: src/util/gnunet-ecc.c:232
7600#, fuzzy, c-format
7601msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
7602msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7603
7604#: src/util/gnunet-ecc.c:286
7328msgid "No hostkey file specified on command line\n" 7605msgid "No hostkey file specified on command line\n"
7329msgstr "" 7606msgstr ""
7330 7607
7331#: src/util/gnunet-ecc.c:168 7608#: src/util/gnunet-ecc.c:341
7609msgid "list keys included in a file (for testing)"
7610msgstr ""
7611
7612#: src/util/gnunet-ecc.c:344
7613msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
7614msgstr ""
7615
7616#: src/util/gnunet-ecc.c:347
7332msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 7617msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
7333msgstr "" 7618msgstr ""
7334 7619
7335#: src/util/gnunet-ecc.c:171 7620#: src/util/gnunet-ecc.c:350
7336msgid "print the public key in ASCII format" 7621msgid "print the public key in ASCII format"
7337msgstr "" 7622msgstr ""
7338 7623
7339#: src/util/gnunet-ecc.c:174 7624#: src/util/gnunet-ecc.c:353
7340msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 7625msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
7341msgstr "" 7626msgstr ""
7342 7627
7343#: src/util/gnunet-ecc.c:185 7628#: src/util/gnunet-ecc.c:356
7629msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
7630msgstr ""
7631
7632#: src/util/gnunet-ecc.c:367
7344#, fuzzy 7633#, fuzzy
7345msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 7634msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
7346msgstr "更改配置文件中的一个值" 7635msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -7364,27 +7653,27 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
7364msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 7653msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
7365msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 7654msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
7366 7655
7367#: src/util/gnunet-uri.c:90 7656#: src/util/gnunet-uri.c:84
7368#, c-format 7657#, c-format
7369msgid "No URI specified on command line\n" 7658msgid "No URI specified on command line\n"
7370msgstr "" 7659msgstr ""
7371 7660
7372#: src/util/gnunet-uri.c:95 7661#: src/util/gnunet-uri.c:89
7373#, fuzzy, c-format 7662#, fuzzy, c-format
7374msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 7663msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
7375msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 7664msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
7376 7665
7377#: src/util/gnunet-uri.c:102 7666#: src/util/gnunet-uri.c:96
7378#, c-format 7667#, c-format
7379msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 7668msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
7380msgstr "" 7669msgstr ""
7381 7670
7382#: src/util/gnunet-uri.c:112 7671#: src/util/gnunet-uri.c:106
7383#, c-format 7672#, c-format
7384msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 7673msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
7385msgstr "" 7674msgstr ""
7386 7675
7387#: src/util/gnunet-uri.c:174 7676#: src/util/gnunet-uri.c:168
7388msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 7677msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
7389msgstr "" 7678msgstr ""
7390 7679
@@ -7421,17 +7710,17 @@ msgid ""
7421"variable.\n" 7710"variable.\n"
7422msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 7711msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
7423 7712
7424#: src/util/os_installation.c:710 7713#: src/util/os_installation.c:713
7425#, fuzzy, c-format 7714#, fuzzy, c-format
7426msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 7715msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
7427msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 7716msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
7428 7717
7429#: src/util/os_installation.c:770 7718#: src/util/os_installation.c:773
7430#, fuzzy, c-format 7719#, fuzzy, c-format
7431msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 7720msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
7432msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7721msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7433 7722
7434#: src/util/os_installation.c:780 7723#: src/util/os_installation.c:783
7435#, c-format 7724#, c-format
7436msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 7725msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
7437msgstr "" 7726msgstr ""
@@ -7441,26 +7730,36 @@ msgstr ""
7441msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 7730msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
7442msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 7731msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
7443 7732
7444#: src/util/plugin.c:144 7733#: src/util/plugin.c:148
7445#, c-format 7734#, c-format
7446msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 7735msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
7447msgstr "" 7736msgstr ""
7448 7737
7449#: src/util/plugin.c:217 7738#: src/util/plugin.c:223
7450#, c-format 7739#, c-format
7451msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 7740msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
7452msgstr "" 7741msgstr ""
7453 7742
7454#: src/util/plugin.c:347 7743#: src/util/plugin.c:382
7455#, fuzzy 7744#, fuzzy
7456msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 7745msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
7457msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 7746msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
7458 7747
7459#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1452 7748#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1449
7749#, fuzzy, c-format
7750msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7751msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7752
7753#: src/util/program.c:270 src/util/service.c:1464
7460#, fuzzy, c-format 7754#, fuzzy, c-format
7461msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7755msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7462msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7756msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7463 7757
7758#: src/util/program.c:275 src/util/service.c:1459
7759#, fuzzy
7760msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7761msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7762
7464#: src/util/resolver_api.c:198 7763#: src/util/resolver_api.c:198
7465#, c-format 7764#, c-format
7466msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" 7765msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
@@ -7487,11 +7786,11 @@ msgstr ""
7487msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 7786msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
7488msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 7787msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
7489 7788
7490#: src/util/scheduler.c:804 7789#: src/util/scheduler.c:813
7491msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 7790msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
7492msgstr "" 7791msgstr ""
7493 7792
7494#: src/util/scheduler.c:938 7793#: src/util/scheduler.c:948
7495#, c-format 7794#, c-format
7496msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 7795msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
7497msgstr "" 7796msgstr ""
@@ -7605,7 +7904,7 @@ msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
7605msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7904msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7606msgstr "" 7905msgstr ""
7607 7906
7608#: src/util/signal.c:79 7907#: src/util/signal.c:89
7609#, c-format 7908#, c-format
7610msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 7909msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
7611msgstr "" 7910msgstr ""
@@ -7614,120 +7913,120 @@ msgstr ""
7614msgid "b" 7913msgid "b"
7615msgstr "b" 7914msgstr "b"
7616 7915
7617#: src/util/strings.c:444 7916#: src/util/strings.c:450
7618#, c-format 7917#, c-format
7619msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 7918msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
7620msgstr "" 7919msgstr ""
7621 7920
7622#: src/util/strings.c:572 7921#: src/util/strings.c:578
7623msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 7922msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
7624msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 7923msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
7625 7924
7626#: src/util/strings.c:669 7925#: src/util/strings.c:675
7627msgid "µs" 7926msgid "µs"
7628msgstr "" 7927msgstr ""
7629 7928
7630#: src/util/strings.c:673 7929#: src/util/strings.c:679
7631msgid "forever" 7930msgid "forever"
7632msgstr "" 7931msgstr ""
7633 7932
7634#: src/util/strings.c:675 7933#: src/util/strings.c:681
7635msgid "0 ms" 7934msgid "0 ms"
7636msgstr "" 7935msgstr ""
7637 7936
7638#: src/util/strings.c:681 7937#: src/util/strings.c:687
7639msgid "ms" 7938msgid "ms"
7640msgstr "毫秒" 7939msgstr "毫秒"
7641 7940
7642#: src/util/strings.c:687 7941#: src/util/strings.c:693
7643msgid "s" 7942msgid "s"
7644msgstr "秒" 7943msgstr "秒"
7645 7944
7646#: src/util/strings.c:693 7945#: src/util/strings.c:699
7647msgid "m" 7946msgid "m"
7648msgstr "分" 7947msgstr "分"
7649 7948
7650#: src/util/strings.c:699 7949#: src/util/strings.c:705
7651msgid "h" 7950msgid "h"
7652msgstr "时" 7951msgstr "时"
7653 7952
7654#: src/util/strings.c:706 7953#: src/util/strings.c:712
7655#, fuzzy 7954#, fuzzy
7656msgid "day" 7955msgid "day"
7657msgstr " 天" 7956msgstr " 天"
7658 7957
7659#: src/util/strings.c:708 7958#: src/util/strings.c:714
7660#, fuzzy 7959#, fuzzy
7661msgid "days" 7960msgid "days"
7662msgstr " 天" 7961msgstr " 天"
7663 7962
7664#: src/util/strings.c:737 7963#: src/util/strings.c:743
7665msgid "end of time" 7964msgid "end of time"
7666msgstr "" 7965msgstr ""
7667 7966
7668#: src/util/strings.c:1141 7967#: src/util/strings.c:1149
7669msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 7968msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
7670msgstr "" 7969msgstr ""
7671 7970
7672#: src/util/strings.c:1149 7971#: src/util/strings.c:1157
7673msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 7972msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
7674msgstr "" 7973msgstr ""
7675 7974
7676#: src/util/strings.c:1155 7975#: src/util/strings.c:1163
7677msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 7976msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
7678msgstr "" 7977msgstr ""
7679 7978
7680#: src/util/strings.c:1162 7979#: src/util/strings.c:1170
7681msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 7980msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
7682msgstr "" 7981msgstr ""
7683 7982
7684#: src/util/strings.c:1171 7983#: src/util/strings.c:1179
7685#, fuzzy, c-format 7984#, fuzzy, c-format
7686msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 7985msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
7687msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7986msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7688 7987
7689#: src/util/strings.c:1377 src/util/strings.c:1393 7988#: src/util/strings.c:1385 src/util/strings.c:1401
7690msgid "Port not in range\n" 7989msgid "Port not in range\n"
7691msgstr "" 7990msgstr ""
7692 7991
7693#: src/util/strings.c:1402 7992#: src/util/strings.c:1410
7694#, fuzzy, c-format 7993#, fuzzy, c-format
7695msgid "Malformed port policy `%s'\n" 7994msgid "Malformed port policy `%s'\n"
7696msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7995msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7697 7996
7698#: src/util/strings.c:1486 src/util/strings.c:1517 src/util/strings.c:1565 7997#: src/util/strings.c:1493 src/util/strings.c:1524 src/util/strings.c:1572
7699#: src/util/strings.c:1586 7998#: src/util/strings.c:1593
7700#, c-format 7999#, c-format
7701msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8000msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
7702msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8001msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
7703 8002
7704#: src/util/strings.c:1543 8003#: src/util/strings.c:1550
7705#, c-format 8004#, c-format
7706msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8005msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
7707msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8006msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
7708 8007
7709#: src/util/strings.c:1595 8008#: src/util/strings.c:1602
7710#, fuzzy, c-format 8009#, fuzzy, c-format
7711msgid "Invalid format: `%s'\n" 8010msgid "Invalid format: `%s'\n"
7712msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8011msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
7713 8012
7714#: src/util/strings.c:1647 8013#: src/util/strings.c:1654
7715#, c-format 8014#, c-format
7716msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8015msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
7717msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8016msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
7718 8017
7719#: src/util/strings.c:1697 8018#: src/util/strings.c:1704
7720#, c-format 8019#, c-format
7721msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8020msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
7722msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8021msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
7723 8022
7724#: src/util/strings.c:1728 8023#: src/util/strings.c:1735
7725#, c-format 8024#, c-format
7726msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8025msgid "Wrong format `%s' for network\n"
7727msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8026msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
7728 8027
7729#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 8028#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1086
7730msgid "# Active tunnels" 8029msgid "# Active channels"
7731msgstr "" 8030msgstr ""
7732 8031
7733#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642 8032#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
@@ -7738,97 +8037,100 @@ msgstr ""
7738msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 8037msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
7739msgstr "" 8038msgstr ""
7740 8039
7741#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:754 8040#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
7742msgid "# Mesh tunnels created" 8041#, fuzzy
8042msgid "# Mesh channels created"
7743msgstr "" 8043msgstr ""
8044"\n"
8045"按任意键继续\n"
7744 8046
7745#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:786 8047#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
7746#, fuzzy 8048#, fuzzy
7747msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 8049msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
7748msgstr "发送消息失败。\n" 8050msgstr "发送消息失败。\n"
7749 8051
7750#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 8052#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
7751#, c-format 8053#, c-format
7752msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8054msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
7753msgstr "" 8055msgstr ""
7754 8056
7755#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1307 8057#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1305
7756msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8058msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
7757msgstr "" 8059msgstr ""
7758 8060
7759#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1328 8061#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1326
7760msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8062msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
7761msgstr "" 8063msgstr ""
7762 8064
7763#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1533 8065#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531
7764msgid "# Packets received from TUN interface" 8066msgid "# Packets received from TUN interface"
7765msgstr "" 8067msgstr ""
7766 8068
7767#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1566 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1602 8069#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
7768#, c-format 8070#, c-format
7769msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8071msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
7770msgstr "" 8072msgstr ""
7771 8073
7772#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 8074#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1610
7773msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8075msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
7774msgstr "" 8076msgstr ""
7775 8077
7776#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1626 8078#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1624
7777#, c-format 8079#, c-format
7778msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8080msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
7779msgstr "" 8081msgstr ""
7780 8082
7781#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1708 8083#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
7782msgid "# ICMP packets received from mesh" 8084msgid "# ICMP packets received from mesh"
7783msgstr "" 8085msgstr ""
7784 8086
7785#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2047 8087#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
7786msgid "# UDP packets received from mesh" 8088msgid "# UDP packets received from mesh"
7787msgstr "" 8089msgstr ""
7788 8090
7789#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 8091#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
7790msgid "# TCP packets received from mesh" 8092msgid "# TCP packets received from mesh"
7791msgstr "" 8093msgstr ""
7792 8094
7793#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 8095#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
7794msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8096msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
7795msgstr "" 8097msgstr ""
7796 8098
7797#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 8099#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
7798msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8100msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
7799msgstr "" 8101msgstr ""
7800 8102
7801#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2665 8103#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2663
7802msgid "# Active destinations" 8104msgid "# Active destinations"
7803msgstr "" 8105msgstr ""
7804 8106
7805#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2717 8107#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2715
7806msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8108msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
7807msgstr "" 8109msgstr ""
7808 8110
7809#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2984 8111#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982
7810#, fuzzy 8112#, fuzzy
7811msgid "Must specify valid IPv6 address" 8113msgid "Must specify valid IPv6 address"
7812msgstr "“%s”不可用。\n" 8114msgstr "“%s”不可用。\n"
7813 8115
7814#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008 8116#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006
7815msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8117msgid "Must specify valid IPv6 mask"
7816msgstr "" 8118msgstr ""
7817 8119
7818#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3016 8120#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014
7819msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8121msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
7820msgstr "" 8122msgstr ""
7821 8123
7822#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3029 8124#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
7823#, fuzzy 8125#, fuzzy
7824msgid "Must specify valid IPv4 address" 8126msgid "Must specify valid IPv4 address"
7825msgstr "“%s”不可用。\n" 8127msgstr "“%s”不可用。\n"
7826 8128
7827#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3042 8129#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
7828msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8130msgid "Must specify valid IPv4 mask"
7829msgstr "" 8131msgstr ""
7830 8132
7831#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3052 8133#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050
7832msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8134msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
7833msgstr "" 8135msgstr ""
7834 8136
@@ -7915,6 +8217,28 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
7915msgstr "" 8217msgstr ""
7916 8218
7917#, fuzzy 8219#, fuzzy
8220#~ msgid "Internal error %d\n"
8221#~ msgstr "未知错误。\n"
8222
8223#, fuzzy
8224#~ msgid "Aborting call to `%s'\n"
8225#~ msgstr "创建用户出错"
8226
8227#, fuzzy
8228#~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
8229#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8230
8231#, fuzzy
8232#~ msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
8233#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8234
8235#, fuzzy
8236#~ msgid ""
8237#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
8238#~ "(%u).\n"
8239#~ msgstr "立即保存配置?"
8240
8241#, fuzzy
7918#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n" 8242#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
7919#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8243#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7920 8244
@@ -7945,12 +8269,6 @@ msgstr ""
7945#~ msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 8269#~ msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
7946 8270
7947#, fuzzy 8271#, fuzzy
7948#~ msgid "# peers connected to mesh tunnels"
7949#~ msgstr ""
7950#~ "\n"
7951#~ "按任意键继续\n"
7952
7953#, fuzzy
7954#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 8272#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
7955#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8273#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7956 8274
@@ -8092,10 +8410,6 @@ msgstr ""
8092#~ msgstr "发送消息失败。\n" 8410#~ msgstr "发送消息失败。\n"
8093 8411
8094#, fuzzy 8412#, fuzzy
8095#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
8096#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8097
8098#, fuzzy
8099#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" 8413#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
8100#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8414#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8101 8415
@@ -8291,10 +8605,6 @@ msgstr ""
8291#~ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8605#~ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8292 8606
8293#, fuzzy 8607#, fuzzy
8294#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
8295#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8296
8297#, fuzzy
8298#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 8608#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
8299#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8609#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8300 8610
@@ -8954,9 +9264,6 @@ msgstr ""
8954#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n" 9264#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
8955#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n" 9265#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
8956 9266
8957#~ msgid "You must specify a receiver!\n"
8958#~ msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
8959
8960#~ msgid "Time:\n" 9267#~ msgid "Time:\n"
8961#~ msgstr "时间:\n" 9268#~ msgstr "时间:\n"
8962 9269