diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c77a87581..67748253f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:40+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -232,28 +232,28 @@ msgstr "" | |||
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 |
234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 | 235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 |
236 | #: src/util/service.c:1162 | 236 | #: src/util/service.c:1156 |
237 | #, c-format | 237 | #, c-format |
238 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 238 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
239 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
240 | 240 | ||
241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 | 242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 |
243 | #: src/util/service.c:1201 | 243 | #: src/util/service.c:1195 |
244 | #, c-format | 244 | #, c-format |
245 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 245 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
246 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
247 | 247 | ||
248 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 248 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 | 249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 |
250 | #: src/util/service.c:1206 | 250 | #: src/util/service.c:1200 |
251 | #, fuzzy, c-format | 251 | #, fuzzy, c-format |
252 | msgid "Using `%s' instead\n" | 252 | msgid "Using `%s' instead\n" |
253 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 253 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
254 | 254 | ||
255 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 255 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 | 256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 |
257 | #, c-format | 257 | #, c-format |
258 | msgid "" | 258 | msgid "" |
259 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 259 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" | |||
261 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
262 | 262 | ||
263 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 263 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 | 264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 |
265 | #, c-format | 265 | #, c-format |
266 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 266 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" | |||
269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 | 269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 |
270 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 270 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 271 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 | 272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 |
273 | #, fuzzy, c-format | 273 | #, fuzzy, c-format |
274 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 274 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
275 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 275 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 | 277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 |
278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 | 278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 |
279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 | 280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 |
281 | #, fuzzy, c-format | 281 | #, fuzzy, c-format |
282 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 282 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
283 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 283 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "" | |||
2079 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 2079 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
2080 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 2080 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
2081 | 2081 | ||
2082 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 | 2082 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2962 |
2083 | #, fuzzy | 2083 | #, fuzzy |
2084 | msgid "number of peers to start" | 2084 | msgid "number of peers to start" |
2085 | msgstr "迭代次数" | 2085 | msgstr "迭代次数" |
@@ -6026,20 +6026,20 @@ msgstr "" | |||
6026 | msgid "Get peers from biased stream" | 6026 | msgid "Get peers from biased stream" |
6027 | msgstr "" | 6027 | msgstr "" |
6028 | 6028 | ||
6029 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 | 6029 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2967 |
6030 | msgid "duration of the profiling" | 6030 | msgid "duration of the profiling" |
6031 | msgstr "" | 6031 | msgstr "" |
6032 | 6032 | ||
6033 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 | 6033 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2972 |
6034 | msgid "timeout for the profiling" | 6034 | msgid "timeout for the profiling" |
6035 | msgstr "" | 6035 | msgstr "" |
6036 | 6036 | ||
6037 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 | 6037 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2977 |
6038 | #, fuzzy | 6038 | #, fuzzy |
6039 | msgid "number of PeerIDs to request" | 6039 | msgid "number of PeerIDs to request" |
6040 | msgstr "迭代次数" | 6040 | msgstr "迭代次数" |
6041 | 6041 | ||
6042 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 | 6042 | #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2993 |
6043 | #, fuzzy | 6043 | #, fuzzy |
6044 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." | 6044 | msgid "Measure quality and performance of the RPS service." |
6045 | msgstr "无法访问该服务" | 6045 | msgstr "无法访问该服务" |
@@ -7743,17 +7743,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | |||
7743 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 7743 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
7744 | msgstr "" | 7744 | msgstr "" |
7745 | 7745 | ||
7746 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 | 7746 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 |
7747 | #, fuzzy, c-format | 7747 | #, fuzzy, c-format |
7748 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 7748 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
7749 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 7749 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
7750 | 7750 | ||
7751 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 | 7751 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 |
7752 | #, c-format | 7752 | #, c-format |
7753 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 7753 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
7754 | msgstr "" | 7754 | msgstr "" |
7755 | 7755 | ||
7756 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 | 7756 | #: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 |
7757 | #, fuzzy, c-format | 7757 | #, fuzzy, c-format |
7758 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 7758 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
7759 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 7759 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgid "" | |||
7765 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" | 7765 | "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" |
7766 | msgstr "" | 7766 | msgstr "" |
7767 | 7767 | ||
7768 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:870 | 7768 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 |
7769 | #, c-format | 7769 | #, c-format |
7770 | msgid "Unknown address family %d\n" | 7770 | msgid "Unknown address family %d\n" |
7771 | msgstr "" | 7771 | msgstr "" |
@@ -7775,27 +7775,27 @@ msgstr "" | |||
7775 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" | 7775 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" |
7776 | msgstr "" | 7776 | msgstr "" |
7777 | 7777 | ||
7778 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:994 | 7778 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 |
7779 | #, c-format | 7779 | #, c-format |
7780 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 7780 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
7781 | msgstr "" | 7781 | msgstr "" |
7782 | 7782 | ||
7783 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1037 | 7783 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 |
7784 | #, c-format | 7784 | #, c-format |
7785 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 7785 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
7786 | msgstr "" | 7786 | msgstr "" |
7787 | 7787 | ||
7788 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 | 7788 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 |
7789 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 7789 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
7790 | msgstr "" | 7790 | msgstr "" |
7791 | 7791 | ||
7792 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 | 7792 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 |
7793 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 | 7793 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 |
7794 | #, c-format | 7794 | #, c-format |
7795 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 7795 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
7796 | msgstr "" | 7796 | msgstr "" |
7797 | 7797 | ||
7798 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 | 7798 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 |
7799 | #, c-format | 7799 | #, c-format |
7800 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 7800 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
7801 | msgstr "" | 7801 | msgstr "" |
@@ -7810,44 +7810,44 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | |||
7810 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 7810 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
7811 | msgstr "" | 7811 | msgstr "" |
7812 | 7812 | ||
7813 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 | 7813 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 |
7814 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 7814 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
7815 | msgstr "" | 7815 | msgstr "" |
7816 | 7816 | ||
7817 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 | 7817 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 |
7818 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 7818 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
7819 | msgstr "" | 7819 | msgstr "" |
7820 | 7820 | ||
7821 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 | 7821 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 |
7822 | msgid "Service process failed to report status\n" | 7822 | msgid "Service process failed to report status\n" |
7823 | msgstr "" | 7823 | msgstr "" |
7824 | 7824 | ||
7825 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 | 7825 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 |
7826 | #: src/util/service.c:1899 | 7826 | #: src/util/service.c:1893 |
7827 | #, c-format | 7827 | #, c-format |
7828 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 7828 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
7829 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7829 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7830 | 7830 | ||
7831 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 | 7831 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 |
7832 | msgid "No such user" | 7832 | msgid "No such user" |
7833 | msgstr "无此用户" | 7833 | msgstr "无此用户" |
7834 | 7834 | ||
7835 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 | 7835 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 |
7836 | #, c-format | 7836 | #, c-format |
7837 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 7837 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
7838 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" | 7838 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" |
7839 | 7839 | ||
7840 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 | 7840 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 |
7841 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 7841 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
7842 | msgstr "" | 7842 | msgstr "" |
7843 | 7843 | ||
7844 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 | 7844 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340 |
7845 | #: src/util/service.c:2361 | 7845 | #: src/util/service.c:2355 |
7846 | #, fuzzy, c-format | 7846 | #, fuzzy, c-format |
7847 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 7847 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
7848 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7848 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7849 | 7849 | ||
7850 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 | 7850 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 |
7851 | #, fuzzy | 7851 | #, fuzzy |
7852 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 7852 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
7853 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7853 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -8002,22 +8002,22 @@ msgid "" | |||
8002 | "%llu)\n" | 8002 | "%llu)\n" |
8003 | msgstr "" | 8003 | msgstr "" |
8004 | 8004 | ||
8005 | #: src/util/crypto_ecc.c:904 | 8005 | #: src/util/crypto_ecc.c:887 |
8006 | #, fuzzy, c-format | 8006 | #, fuzzy, c-format |
8007 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8007 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8008 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8008 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8009 | 8009 | ||
8010 | #: src/util/crypto_ecc.c:963 | 8010 | #: src/util/crypto_ecc.c:946 |
8011 | #, fuzzy, c-format | 8011 | #, fuzzy, c-format |
8012 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8012 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8013 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8013 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8014 | 8014 | ||
8015 | #: src/util/crypto_ecc.c:1042 | 8015 | #: src/util/crypto_ecc.c:1025 |
8016 | #, fuzzy, c-format | 8016 | #, fuzzy, c-format |
8017 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8017 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8018 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8018 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8019 | 8019 | ||
8020 | #: src/util/crypto_ecc.c:1103 | 8020 | #: src/util/crypto_ecc.c:1086 |
8021 | #, fuzzy, c-format | 8021 | #, fuzzy, c-format |
8022 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8022 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8023 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8023 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -8567,14 +8567,14 @@ msgstr "" | |||
8567 | msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" | 8567 | msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" |
8568 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 8568 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
8569 | 8569 | ||
8570 | #: src/util/service.c:674 | 8570 | #: src/util/service.c:668 |
8571 | #, c-format | 8571 | #, c-format |
8572 | msgid "" | 8572 | msgid "" |
8573 | "Processing code for message of type %u did not call " | 8573 | "Processing code for message of type %u did not call " |
8574 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" | 8574 | "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" |
8575 | msgstr "" | 8575 | msgstr "" |
8576 | 8576 | ||
8577 | #: src/util/service.c:1826 | 8577 | #: src/util/service.c:1820 |
8578 | msgid "" | 8578 | msgid "" |
8579 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" | 8579 | "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" |
8580 | msgstr "" | 8580 | msgstr "" |