aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po958
1 files changed, 491 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 579bc8364..f28a878a5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,227 +16,227 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:152 19#: src/arm/gnunet-arm.c:156
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:158 24#: src/arm/gnunet-arm.c:162
25#, c-format 25#, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "" 27msgstr ""
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 29#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:215 33#: src/arm/gnunet-arm.c:224
34#, fuzzy 34#, fuzzy
35msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 35msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
36msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 36msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 38#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
39msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 39msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
40msgstr "" 40msgstr ""
41 41
42#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 42#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
43msgid "ARM API is busy" 43msgid "ARM API is busy"
44msgstr "" 44msgstr ""
45 45
46#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 46#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
47msgid "Request timed out" 47msgid "Request timed out"
48msgstr "" 48msgstr ""
49 49
50#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 50#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
51#, fuzzy 51#, fuzzy
52msgid "Unknown request status" 52msgid "Unknown request status"
53msgstr "未知的用户“%s”\n" 53msgstr "未知的用户“%s”\n"
54 54
55#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 55#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
56#, c-format 56#, c-format
57msgid "%s is stopped" 57msgid "%s is stopped"
58msgstr "" 58msgstr ""
59 59
60#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 60#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
61#, c-format 61#, c-format
62msgid "%s is starting" 62msgid "%s is starting"
63msgstr "" 63msgstr ""
64 64
65#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 65#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
66#, c-format 66#, c-format
67msgid "%s is stopping" 67msgid "%s is stopping"
68msgstr "" 68msgstr ""
69 69
70#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 70#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
71#, c-format 71#, c-format
72msgid "%s is starting already" 72msgid "%s is starting already"
73msgstr "" 73msgstr ""
74 74
75#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 75#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
76#, c-format 76#, c-format
77msgid "%s is stopping already" 77msgid "%s is stopping already"
78msgstr "" 78msgstr ""
79 79
80#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 80#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
81#, c-format 81#, c-format
82msgid "%s is started already" 82msgid "%s is started already"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 85#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
86#, c-format 86#, c-format
87msgid "%s is stopped already" 87msgid "%s is stopped already"
88msgstr "" 88msgstr ""
89 89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 90#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
91#, fuzzy, c-format 91#, fuzzy, c-format
92msgid "%s service is not known to ARM" 92msgid "%s service is not known to ARM"
93msgstr "服务已删除。\n" 93msgstr "服务已删除。\n"
94 94
95#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 95#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
96#, fuzzy, c-format 96#, fuzzy, c-format
97msgid "%s service failed to start" 97msgid "%s service failed to start"
98msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 98msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
99 99
100#: src/arm/gnunet-arm.c:257 100#: src/arm/gnunet-arm.c:266
101#, c-format 101#, c-format
102msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" 102msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
103msgstr "" 103msgstr ""
104 104
105#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 105#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
106#, c-format 106#, c-format
107msgid "%.s Unknown result code." 107msgid "%.s Unknown result code."
108msgstr "" 108msgstr ""
109 109
110#: src/arm/gnunet-arm.c:291 110#: src/arm/gnunet-arm.c:300
111msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 111msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
112msgstr "" 112msgstr ""
113 113
114#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 114#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
115#, fuzzy, c-format 115#, fuzzy, c-format
116msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 116msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
118 118
119#: src/arm/gnunet-arm.c:364 119#: src/arm/gnunet-arm.c:371
120#, fuzzy, c-format 120#, fuzzy, c-format
121msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 121msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
123 123
124#: src/arm/gnunet-arm.c:375 124#: src/arm/gnunet-arm.c:382
125#, fuzzy, c-format 125#, fuzzy, c-format
126msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 126msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
127msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 127msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
128 128
129#: src/arm/gnunet-arm.c:417 129#: src/arm/gnunet-arm.c:422
130#, fuzzy, c-format 130#, fuzzy, c-format
131msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" 131msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
132msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 132msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
133 133
134#: src/arm/gnunet-arm.c:428 134#: src/arm/gnunet-arm.c:432
135#, fuzzy, c-format 135#, fuzzy, c-format
136msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 136msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
137msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 137msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
138 138
139#: src/arm/gnunet-arm.c:467 139#: src/arm/gnunet-arm.c:469
140#, fuzzy, c-format 140#, fuzzy, c-format
141msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 141msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
142msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 142msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
143 143
144#: src/arm/gnunet-arm.c:478 144#: src/arm/gnunet-arm.c:480
145#, fuzzy, c-format 145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 146msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
147msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 147msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
148 148
149#: src/arm/gnunet-arm.c:519 149#: src/arm/gnunet-arm.c:521
150#, fuzzy, c-format 150#, fuzzy, c-format
151msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 151msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
152msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 152msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
153 153
154#: src/arm/gnunet-arm.c:528 154#: src/arm/gnunet-arm.c:530
155#, fuzzy 155#, fuzzy
156msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 156msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
157msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 157msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
158 158
159#: src/arm/gnunet-arm.c:534 159#: src/arm/gnunet-arm.c:536
160msgid "Running services:\n" 160msgid "Running services:\n"
161msgstr "" 161msgstr ""
162 162
163#: src/arm/gnunet-arm.c:622 163#: src/arm/gnunet-arm.c:624
164#, c-format 164#, c-format
165msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 165msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
166msgstr "" 166msgstr ""
167 167
168#: src/arm/gnunet-arm.c:654 168#: src/arm/gnunet-arm.c:656
169#, c-format 169#, c-format
170msgid "Stopped %s.\n" 170msgid "Stopped %s.\n"
171msgstr "" 171msgstr ""
172 172
173#: src/arm/gnunet-arm.c:657 173#: src/arm/gnunet-arm.c:659
174#, fuzzy, c-format 174#, fuzzy, c-format
175msgid "Starting %s...\n" 175msgid "Starting %s...\n"
176msgstr "未知的命令“%s”。\n" 176msgstr "未知的命令“%s”。\n"
177 177
178#: src/arm/gnunet-arm.c:660 178#: src/arm/gnunet-arm.c:662
179#, c-format 179#, c-format
180msgid "Stopping %s...\n" 180msgid "Stopping %s...\n"
181msgstr "" 181msgstr ""
182 182
183#: src/arm/gnunet-arm.c:674 183#: src/arm/gnunet-arm.c:676
184#, fuzzy, c-format 184#, fuzzy, c-format
185msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 185msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
186msgstr "未知的用户“%s”\n" 186msgstr "未知的用户“%s”\n"
187 187
188#: src/arm/gnunet-arm.c:756 188#: src/arm/gnunet-arm.c:774
189#, fuzzy 189#, fuzzy
190msgid "stop all GNUnet services" 190msgid "stop all GNUnet services"
191msgstr "卸载 GNUnet 服务" 191msgstr "卸载 GNUnet 服务"
192 192
193#: src/arm/gnunet-arm.c:758 193#: src/arm/gnunet-arm.c:776
194msgid "start a particular service" 194msgid "start a particular service"
195msgstr "" 195msgstr ""
196 196
197#: src/arm/gnunet-arm.c:760 197#: src/arm/gnunet-arm.c:778
198msgid "stop a particular service" 198msgid "stop a particular service"
199msgstr "" 199msgstr ""
200 200
201#: src/arm/gnunet-arm.c:762 201#: src/arm/gnunet-arm.c:780
202#, fuzzy 202#, fuzzy
203msgid "start all GNUnet default services" 203msgid "start all GNUnet default services"
204msgstr "卸载 GNUnet 服务" 204msgstr "卸载 GNUnet 服务"
205 205
206#: src/arm/gnunet-arm.c:765 206#: src/arm/gnunet-arm.c:783
207#, fuzzy 207#, fuzzy
208msgid "stop and start all GNUnet default services" 208msgid "stop and start all GNUnet default services"
209msgstr "卸载 GNUnet 服务" 209msgstr "卸载 GNUnet 服务"
210 210
211#: src/arm/gnunet-arm.c:768 211#: src/arm/gnunet-arm.c:786
212msgid "delete config file and directory on exit" 212msgid "delete config file and directory on exit"
213msgstr "" 213msgstr ""
214 214
215#: src/arm/gnunet-arm.c:771 215#: src/arm/gnunet-arm.c:789
216msgid "monitor ARM activities" 216msgid "monitor ARM activities"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:773 219#: src/arm/gnunet-arm.c:791
220msgid "don't print status messages" 220msgid "don't print status messages"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-arm.c:776 223#: src/arm/gnunet-arm.c:794
224msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 224msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
225msgstr "" 225msgstr ""
226 226
227#: src/arm/gnunet-arm.c:778 227#: src/arm/gnunet-arm.c:796
228msgid "list currently running services" 228msgid "list currently running services"
229msgstr "" 229msgstr ""
230 230
231#: src/arm/gnunet-arm.c:780 231#: src/arm/gnunet-arm.c:798
232msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 232msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
233msgstr "" 233msgstr ""
234 234
235#: src/arm/gnunet-arm.c:782 235#: src/arm/gnunet-arm.c:800
236msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 236msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
237msgstr "" 237msgstr ""
238 238
239#: src/arm/gnunet-arm.c:794 239#: src/arm/gnunet-arm.c:812
240msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 240msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
241msgstr "" 241msgstr ""
242 242
@@ -250,20 +250,21 @@ msgstr ""
250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
254#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643 254#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
255#: src/util/service_new.c:643
255#, c-format 256#, c-format
256msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
257msgstr "" 258msgstr ""
258 259
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
260#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 261#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
261#, c-format 262#, c-format
262msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
263msgstr "" 264msgstr ""
264 265
265#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
266#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 267#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
267#, fuzzy, c-format 268#, fuzzy, c-format
268msgid "Using `%s' instead\n" 269msgid "Using `%s' instead\n"
269msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 270msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -386,11 +387,13 @@ msgid ""
386"%llu\n" 387"%llu\n"
387msgstr "" 388msgstr ""
388 389
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
391#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
390msgid "solver to use" 392msgid "solver to use"
391msgstr "" 393msgstr ""
392 394
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
395msgid "experiment to use" 398msgid "experiment to use"
396msgstr "" 399msgstr ""
@@ -644,94 +647,108 @@ msgstr ""
644msgid "Print information about ATS state" 647msgid "Print information about ATS state"
645msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 648msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
646 649
647#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69 650#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
648msgid "description of the item to be sold" 651msgid "description of the item to be sold"
649msgstr "" 652msgstr ""
650 653
651#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72 654#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
652msgid "mapping of possible prices" 655msgid "mapping of possible prices"
653msgstr "" 656msgstr ""
654 657
655#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75 658#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
656msgid "max duration per round" 659msgid "max duration per round"
657msgstr "" 660msgstr ""
658 661
659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78 662#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
660msgid "duration until auction starts" 663msgid "duration until auction starts"
661msgstr "" 664msgstr ""
662 665
663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81 666#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
664msgid "number of items to sell, 0 for first price auction" 667msgid ""
668"number of items to sell\n"
669"0 for first price auction\n"
670">0 for vickrey/M+1st price auction"
665msgstr "" 671msgstr ""
666 672
667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84 673#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
668msgid "public auction outcome" 674msgid "public auction outcome"
669msgstr "" 675msgstr ""
670 676
671#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76 677#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
672#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76 678msgid "keep running in foreground until auction completes"
679msgstr ""
680
681#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
682msgid "create a new auction and start listening for bidders"
683msgstr ""
684
685#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
673#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 686#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
674#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 687#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
675msgid "help text" 688msgid "help text"
676msgstr "" 689msgstr ""
677 690
678#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
679#, fuzzy, c-format
680msgid "Invalid target `%s'\n"
681msgstr "“%s”的参数无效。\n"
682
683#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
684#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
685msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 693msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
686msgstr "无效条目。\n" 694msgstr "无效条目。\n"
687 695
688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
689#, fuzzy, c-format 697#, fuzzy, c-format
690msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 698msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
691msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 699msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
692 700
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
694msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" 702msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
695msgstr "" 703msgstr ""
696 704
697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
706#, fuzzy, c-format
707msgid "Invalid target `%s'\n"
708msgstr "“%s”的参数无效。\n"
709
710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
711msgid "No action requested\n"
712msgstr ""
713
714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
698#, fuzzy 715#, fuzzy
699msgid "provide information about a particular connection" 716msgid "provide information about a particular connection"
700msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 717msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
701 718
702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
703msgid "activate echo mode" 720msgid "activate echo mode"
704msgstr "" 721msgstr ""
705 722
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 723#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
707msgid "dump debug information to STDERR" 724msgid "dump debug information to STDERR"
708msgstr "" 725msgstr ""
709 726
710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 727#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
711msgid "port to listen to" 728msgid "port to listen to"
712msgstr "" 729msgstr ""
713 730
714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 731#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
715#, fuzzy 732#, fuzzy
716msgid "provide information about a patricular peer" 733msgid "provide information about a patricular peer"
717msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 734msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
718 735
719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 736#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
720#, fuzzy 737#, fuzzy
721msgid "provide information about all peers" 738msgid "provide information about all peers"
722msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 739msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
723 740
724#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 741#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
725#, fuzzy 742#, fuzzy
726msgid "provide information about a particular tunnel" 743msgid "provide information about a particular tunnel"
727msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 744msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
728 745
729#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 746#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
730#, fuzzy 747#, fuzzy
731msgid "provide information about all tunnels" 748msgid "provide information about all tunnels"
732msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 749msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
733 750
734#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686 751#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
735msgid "Wrong CORE service\n" 752msgid "Wrong CORE service\n"
736msgstr "" 753msgstr ""
737 754
@@ -1279,12 +1296,12 @@ msgstr ""
1279msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1296msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1280msgstr "" 1297msgstr ""
1281 1298
1282#: src/core/gnunet-service-core.c:928 1299#: src/core/gnunet-service-core.c:937
1283#, fuzzy 1300#, fuzzy
1284msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1301msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1285msgstr "立即保存配置?" 1302msgstr "立即保存配置?"
1286 1303
1287#: src/core/gnunet-service-core.c:949 1304#: src/core/gnunet-service-core.c:958
1288#, fuzzy, c-format 1305#, fuzzy, c-format
1289msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1306msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1290msgstr "服务已删除。\n" 1307msgstr "服务已删除。\n"
@@ -1393,31 +1410,31 @@ msgstr ""
1393msgid "# sessions terminated by key expiration" 1410msgid "# sessions terminated by key expiration"
1394msgstr "" 1411msgstr ""
1395 1412
1396#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 1413#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 1414#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
1398msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1415msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1399msgstr "" 1416msgstr ""
1400 1417
1401#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 1418#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
1402msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1419msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1403msgstr "" 1420msgstr ""
1404 1421
1405#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
1406msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1423msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1407msgstr "" 1424msgstr ""
1408 1425
1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 1426#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
1410msgid "# bytes of payload decrypted" 1427msgid "# bytes of payload decrypted"
1411msgstr "" 1428msgstr ""
1412 1429
1413#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
1414msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1431msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1415msgstr "" 1432msgstr ""
1416 1433
1417#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 1434#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
1418#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 1435#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
1419#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 1436#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
1420#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 1437#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
1421#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1438#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1422#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 1439#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
1423#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 1440#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1426,26 +1443,26 @@ msgstr ""
1426msgid "# peers connected" 1443msgid "# peers connected"
1427msgstr "" 1444msgstr ""
1428 1445
1429#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 1446#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
1430msgid "# type map refreshes sent" 1447msgid "# type map refreshes sent"
1431msgstr "" 1448msgstr ""
1432 1449
1433#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 1450#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
1434#, fuzzy 1451#, fuzzy
1435msgid "# outdated typemap confirmations received" 1452msgid "# outdated typemap confirmations received"
1436msgstr "保存配置失败。" 1453msgstr "保存配置失败。"
1437 1454
1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 1455#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
1439#, fuzzy 1456#, fuzzy
1440msgid "# valid typemap confirmations received" 1457msgid "# valid typemap confirmations received"
1441msgstr "保存配置失败。" 1458msgstr "保存配置失败。"
1442 1459
1443#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1460#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
1444#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 1461#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
1445msgid "# type maps received" 1462msgid "# type maps received"
1446msgstr "" 1463msgstr ""
1447 1464
1448#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 1465#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
1449msgid "# updates to my type map" 1466msgid "# updates to my type map"
1450msgstr "" 1467msgstr ""
1451 1468
@@ -1484,14 +1501,14 @@ msgstr ""
1484msgid "# proximity search requests received" 1501msgid "# proximity search requests received"
1485msgstr "" 1502msgstr ""
1486 1503
1487#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 1504#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
1488#, fuzzy 1505#, fuzzy
1489msgid "Heap datacache running\n" 1506msgid "Heap datacache running\n"
1490msgstr "sqlite 数据仓库" 1507msgstr "sqlite 数据仓库"
1491 1508
1492#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 1509#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
1493#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 1510#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
1494#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 1511#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024
1495#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 1512#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
1496#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 1513#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
1497#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1514#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
@@ -1506,14 +1523,14 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1506#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1523#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1507#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1524#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1508#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1525#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1509#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700 1526#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
1510#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1527#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1511#, fuzzy, c-format 1528#, fuzzy, c-format
1512msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1529msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1513msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1530msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1514 1531
1515#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 1532#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
1516#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 1533#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415
1517#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 1534#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
1518#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 1535#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
1519msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1536msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1561,23 +1578,19 @@ msgstr ""
1561msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1578msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1562msgstr "" 1579msgstr ""
1563 1580
1564#: src/datastore/datastore_api.c:1187 1581#: src/datastore/datastore_api.c:1205
1565msgid "# UPDATE requests executed"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/datastore/datastore_api.c:1271
1569msgid "# REMOVE requests executed" 1582msgid "# REMOVE requests executed"
1570msgstr "" 1583msgstr ""
1571 1584
1572#: src/datastore/datastore_api.c:1331 1585#: src/datastore/datastore_api.c:1265
1573msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1586msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1574msgstr "" 1587msgstr ""
1575 1588
1576#: src/datastore/datastore_api.c:1397 1589#: src/datastore/datastore_api.c:1331
1577msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1590msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1578msgstr "" 1591msgstr ""
1579 1592
1580#: src/datastore/datastore_api.c:1477 1593#: src/datastore/datastore_api.c:1411
1581msgid "# GET requests executed" 1594msgid "# GET requests executed"
1582msgstr "" 1595msgstr ""
1583 1596
@@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr ""
1641#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 1654#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
1642#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1655#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1643#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 1656#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
1644#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 1657#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1645msgid "# reserved" 1658msgid "# reserved"
1646msgstr "" 1659msgstr ""
1647 1660
@@ -1666,100 +1679,96 @@ msgstr ""
1666msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1679msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1667msgstr "" 1680msgstr ""
1668 1681
1669#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 1682#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
1670msgid "# UPDATE requests received"
1671msgstr ""
1672
1673#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
1674msgid "# GET REPLICATION requests received" 1683msgid "# GET REPLICATION requests received"
1675msgstr "" 1684msgstr ""
1676 1685
1677#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 1686#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
1678msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1687msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1679msgstr "" 1688msgstr ""
1680 1689
1681#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
1682msgid "Content not found" 1691msgid "Content not found"
1683msgstr "" 1692msgstr ""
1684 1693
1685#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 1694#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
1686msgid "# bytes removed (explicit request)" 1695msgid "# bytes removed (explicit request)"
1687msgstr "" 1696msgstr ""
1688 1697
1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 1698#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
1690msgid "# REMOVE requests received" 1699msgid "# REMOVE requests received"
1691msgstr "" 1700msgstr ""
1692 1701
1693#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 1702#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
1694#, c-format 1703#, c-format
1695msgid "" 1704msgid ""
1696"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1705"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1697msgstr "" 1706msgstr ""
1698 1707
1699#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
1700#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
1701#, c-format 1710#, c-format
1702msgid "New payload: %lld\n" 1711msgid "New payload: %lld\n"
1703msgstr "" 1712msgstr ""
1704 1713
1705#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 1714#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
1706#, c-format 1715#, c-format
1707msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1716msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1708msgstr "" 1717msgstr ""
1709 1718
1710#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
1711#, fuzzy, c-format 1720#, fuzzy, c-format
1712msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1721msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1713msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1722msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1714 1723
1715#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 1724#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
1716msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1725msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1717msgstr "" 1726msgstr ""
1718 1727
1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 1728#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
1720msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1729msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1721msgstr "" 1730msgstr ""
1722 1731
1723#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 1732#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
1724msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1733msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1725msgstr "" 1734msgstr ""
1726 1735
1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
1728#, c-format 1737#, c-format
1729msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1738msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1730msgstr "" 1739msgstr ""
1731 1740
1732#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 1741#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
1733msgid "# quota" 1742msgid "# quota"
1734msgstr "" 1743msgstr ""
1735 1744
1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
1737msgid "# cache size" 1746msgid "# cache size"
1738msgstr "" 1747msgstr ""
1739 1748
1740#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 1749#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1741#, c-format 1750#, c-format
1742msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1751msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1743msgstr "" 1752msgstr ""
1744 1753
1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 1754#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 1755#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
1747#, fuzzy, c-format 1756#, fuzzy, c-format
1748msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1757msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1749msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1758msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1750 1759
1751#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 1760#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
1752#, fuzzy 1761#, fuzzy
1753msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1762msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1754msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1763msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1755 1764
1756#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826 1765#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823
1757#, fuzzy 1766#, fuzzy
1758msgid "Heap database running\n" 1767msgid "Heap database running\n"
1759msgstr "sqlite 数据仓库" 1768msgstr "sqlite 数据仓库"
1760 1769
1761#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 1770#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
1762#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 1771#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513
1763#, fuzzy 1772#, fuzzy
1764msgid "Data too large" 1773msgid "Data too large"
1765msgstr "迭代次数" 1774msgstr "迭代次数"
@@ -1768,26 +1777,26 @@ msgstr "迭代次数"
1768msgid "MySQL statement run failure" 1777msgid "MySQL statement run failure"
1769msgstr "" 1778msgstr ""
1770 1779
1771#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 1780#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
1772#, fuzzy, c-format 1781#, fuzzy, c-format
1773msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1782msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1774msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1783msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1775 1784
1776#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 1785#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254
1777#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 1786#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1778msgid "Mysql database running\n" 1787msgid "Mysql database running\n"
1779msgstr "" 1788msgstr ""
1780 1789
1781#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 1790#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350
1782msgid "Postgress exec failure" 1791msgid "Postgress exec failure"
1783msgstr "" 1792msgstr ""
1784 1793
1785#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975 1794#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977
1786#, fuzzy 1795#, fuzzy
1787msgid "Failed to drop table from database.\n" 1796msgid "Failed to drop table from database.\n"
1788msgstr "发送消息失败。\n" 1797msgstr "发送消息失败。\n"
1789 1798
1790#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 1799#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014
1791#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 1800#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
1792#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 1801#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
1793#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 1802#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
@@ -1811,83 +1820,83 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1811msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1820msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1812msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 1821msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
1813 1822
1814#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688 1823#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692
1815#, fuzzy 1824#, fuzzy
1816msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1825msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1817msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 1826msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
1818 1827
1819#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185 1828#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189
1820msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1829msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1821msgstr "" 1830msgstr ""
1822 1831
1823#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205 1832#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209
1824#, c-format 1833#, c-format
1825msgid "" 1834msgid ""
1826"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1835"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1827"bytes)\n" 1836"bytes)\n"
1828msgstr "" 1837msgstr ""
1829 1838
1830#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 1839#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249
1831#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1840#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1832#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 1841#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
1833#, fuzzy 1842#, fuzzy
1834msgid "Sqlite database running\n" 1843msgid "Sqlite database running\n"
1835msgstr "sqlite 数据仓库" 1844msgstr "sqlite 数据仓库"
1836 1845
1837#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260 1846#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258
1838msgid "Template database running\n" 1847msgid "Template database running\n"
1839msgstr "" 1848msgstr ""
1840 1849
1841#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 1850#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
1842#, c-format 1851#, c-format
1843msgid "" 1852msgid ""
1844"Result %d, type %d:\n" 1853"Result %d, type %d:\n"
1845"%.*s\n" 1854"%.*s\n"
1846msgstr "" 1855msgstr ""
1847 1856
1848#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 1857#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
1849msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1858msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1850msgstr "" 1859msgstr ""
1851 1860
1852#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 1861#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
1853#, fuzzy 1862#, fuzzy
1854msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1863msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1855msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1864msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1856 1865
1857#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 1866#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
1858msgid "Issueing DHT GET with key" 1867msgid "Issueing DHT GET with key"
1859msgstr "" 1868msgstr ""
1860 1869
1861#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 1870#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
1862#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 1871#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
1863msgid "the query key" 1872msgid "the query key"
1864msgstr "" 1873msgstr ""
1865 1874
1866#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1875#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
1867msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1876msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1868msgstr "" 1877msgstr ""
1869 1878
1870#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 1879#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
1871msgid "the type of data to look for" 1880msgid "the type of data to look for"
1872msgstr "" 1881msgstr ""
1873 1882
1874#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 1883#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
1875msgid "how long to execute this query before giving up?" 1884msgid "how long to execute this query before giving up?"
1876msgstr "" 1885msgstr ""
1877 1886
1878#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 1887#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
1879msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1888msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1880msgstr "" 1889msgstr ""
1881 1890
1882#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 1891#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
1883#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 1892#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
1884#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 1893#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
1885#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 1894#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
1886#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 1895#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
1887msgid "be verbose (print progress information)" 1896msgid "be verbose (print progress information)"
1888msgstr "" 1897msgstr ""
1889 1898
1890#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 1899#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
1891msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1900msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1892msgstr "" 1901msgstr ""
1893 1902
@@ -1899,7 +1908,8 @@ msgstr ""
1899msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1908msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1900msgstr "" 1909msgstr ""
1901 1910
1902#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1911#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1912#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1903#, fuzzy, c-format 1913#, fuzzy, c-format
1904msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1914msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1905msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 1915msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -1945,63 +1955,67 @@ msgstr ""
1945msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 1955msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
1946msgstr "无法访问该服务" 1956msgstr "无法访问该服务"
1947 1957
1948#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 1958#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
1949msgid "PUT request sent with key" 1959msgid "PUT request sent with key"
1950msgstr "" 1960msgstr ""
1951 1961
1952#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 1962#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
1953msgid "Timeout sending PUT request!\n" 1963msgid "Timeout sending PUT request!\n"
1954msgstr "" 1964msgstr ""
1955 1965
1956#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 1966#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
1957msgid "PUT request not confirmed!\n" 1967msgid "PUT request not confirmed!\n"
1958msgstr "" 1968msgstr ""
1959 1969
1960#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 1970#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
1961msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 1971msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
1962msgstr "" 1972msgstr ""
1963 1973
1964#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 1974#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
1965#, fuzzy, c-format 1975#, fuzzy, c-format
1966msgid "Could not connect to %s service!\n" 1976msgid "Could not connect to %s service!\n"
1967msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1977msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1968 1978
1969#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 1979#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
1970#, c-format 1980#, c-format
1971msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 1981msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
1972msgstr "" 1982msgstr ""
1973 1983
1974#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 1984#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
1975msgid "the data to insert under the key" 1985msgid "the data to insert under the key"
1976msgstr "" 1986msgstr ""
1977 1987
1978#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 1988#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
1979msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 1989msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
1980msgstr "" 1990msgstr ""
1981 1991
1982#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 1992#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
1983msgid "how many replicas to create" 1993msgid "how many replicas to create"
1984msgstr "" 1994msgstr ""
1985 1995
1986#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 1996#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
1997msgid "use DHT's record route option"
1998msgstr ""
1999
2000#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
1987msgid "the type to insert data as" 2001msgid "the type to insert data as"
1988msgstr "" 2002msgstr ""
1989 2003
1990#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 2004#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
1991msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2005msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1992msgstr "" 2006msgstr ""
1993 2007
1994#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 2008#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
1995#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 2009#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
1996msgid "# GET requests from clients injected" 2010msgid "# GET requests from clients injected"
1997msgstr "" 2011msgstr ""
1998 2012
1999#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 2013#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
2000#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 2014#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
2001msgid "# PUT requests received from clients" 2015msgid "# PUT requests received from clients"
2002msgstr "" 2016msgstr ""
2003 2017
2004#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 2018#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
2005#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 2019#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
2006msgid "# GET requests received from clients" 2020msgid "# GET requests received from clients"
2007msgstr "" 2021msgstr ""
@@ -2021,18 +2035,18 @@ msgstr ""
2021msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2035msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2022msgstr "" 2036msgstr ""
2023 2037
2024#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 2038#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
2025#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 2039#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
2026#, c-format 2040#, c-format
2027msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2041msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2028msgstr "" 2042msgstr ""
2029 2043
2030#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 2044#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
2031#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 2045#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
2032msgid "# RESULTS queued for clients" 2046msgid "# RESULTS queued for clients"
2033msgstr "" 2047msgstr ""
2034 2048
2035#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 2049#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
2036#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 2050#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
2037#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 2051#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
2038msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2052msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
@@ -2047,68 +2061,69 @@ msgstr ""
2047msgid "# ITEMS stored in datacache" 2061msgid "# ITEMS stored in datacache"
2048msgstr "" 2062msgstr ""
2049 2063
2050#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 2064#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
2051msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2065msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2052msgstr "" 2066msgstr ""
2053 2067
2054#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 2068#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
2055msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2069msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2056msgstr "" 2070msgstr ""
2057 2071
2058#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 2072#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
2059msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2073msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2060msgstr "" 2074msgstr ""
2061 2075
2062#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 2076#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
2063msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2077msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2064msgstr "" 2078msgstr ""
2065 2079
2066#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 2080#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
2067msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2081msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2068msgstr "" 2082msgstr ""
2069 2083
2070#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 2084#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
2071#, c-format 2085#, c-format
2072msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2086msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2073msgstr "" 2087msgstr ""
2074 2088
2075#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 2089#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
2076msgid "# GET requests given to datacache" 2090msgid "# GET requests given to datacache"
2077msgstr "" 2091msgstr ""
2078 2092
2079#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2093#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2094#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2080msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2095msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2081msgstr "" 2096msgstr ""
2082 2097
2083#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 2098#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
2084msgid "# FIND PEER messages initiated" 2099msgid "# FIND PEER messages initiated"
2085msgstr "" 2100msgstr ""
2086 2101
2087#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 2102#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
2088msgid "# requests TTL-dropped" 2103msgid "# requests TTL-dropped"
2089msgstr "" 2104msgstr ""
2090 2105
2091#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 2106#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
2092#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 2107#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
2093msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2108msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2094msgstr "" 2109msgstr ""
2095 2110
2096#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 2111#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
2097#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 2112#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
2098msgid "# Peer selection failed" 2113msgid "# Peer selection failed"
2099msgstr "" 2114msgstr ""
2100 2115
2101#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 2116#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
2102msgid "# PUT requests routed" 2117msgid "# PUT requests routed"
2103msgstr "" 2118msgstr ""
2104 2119
2105#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 2120#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
2106msgid "# PUT messages queued for transmission" 2121msgid "# PUT messages queued for transmission"
2107msgstr "" 2122msgstr ""
2108 2123
2109#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 2124#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
2110#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 2125#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
2111#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 2126#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
2112#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 2127#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
2113#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 2128#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
2114#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 2129#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
@@ -2121,55 +2136,55 @@ msgstr ""
2121msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2136msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2122msgstr "" 2137msgstr ""
2123 2138
2124#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 2139#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
2125msgid "# GET requests routed" 2140msgid "# GET requests routed"
2126msgstr "" 2141msgstr ""
2127 2142
2128#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 2143#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
2129msgid "# GET messages queued for transmission" 2144msgid "# GET messages queued for transmission"
2130msgstr "" 2145msgstr ""
2131 2146
2132#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 2147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
2133msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2148msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2134msgstr "" 2149msgstr ""
2135 2150
2136#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 2151#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
2137msgid "# P2P PUT requests received" 2152msgid "# P2P PUT requests received"
2138msgstr "" 2153msgstr ""
2139 2154
2140#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 2155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
2141msgid "# P2P PUT bytes received" 2156msgid "# P2P PUT bytes received"
2142msgstr "" 2157msgstr ""
2143 2158
2144#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858 2159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
2145msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2160msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2146msgstr "" 2161msgstr ""
2147 2162
2148#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866 2163#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
2149msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2164msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2150msgstr "" 2165msgstr ""
2151 2166
2152#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 2167#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
2153msgid "# P2P GET requests received" 2168msgid "# P2P GET requests received"
2154msgstr "" 2169msgstr ""
2155 2170
2156#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026 2171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
2157msgid "# P2P GET bytes received" 2172msgid "# P2P GET bytes received"
2158msgstr "" 2173msgstr ""
2159 2174
2160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101 2175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
2161msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2176msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2162msgstr "" 2177msgstr ""
2163 2178
2164#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124 2179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
2165msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2180msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2166msgstr "" 2181msgstr ""
2167 2182
2168#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 2183#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
2169msgid "# P2P RESULTS received" 2184msgid "# P2P RESULTS received"
2170msgstr "" 2185msgstr ""
2171 2186
2172#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230 2187#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
2173msgid "# P2P RESULT bytes received" 2188msgid "# P2P RESULT bytes received"
2174msgstr "" 2189msgstr ""
2175 2190
@@ -2177,27 +2192,27 @@ msgstr ""
2177msgid "# Network size estimates received" 2192msgid "# Network size estimates received"
2178msgstr "" 2193msgstr ""
2179 2194
2180#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2195#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2181msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2196msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2182msgstr "" 2197msgstr ""
2183 2198
2184#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229 2199#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2185msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2200msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2186msgstr "" 2201msgstr ""
2187 2202
2188#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 2203#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
2189msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2204msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2190msgstr "" 2205msgstr ""
2191 2206
2192#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 2207#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2193msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2208msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2194msgstr "" 2209msgstr ""
2195 2210
2196#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253 2211#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
2197msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2212msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2198msgstr "" 2213msgstr ""
2199 2214
2200#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329 2215#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
2201msgid "# Entries removed from routing table" 2216msgid "# Entries removed from routing table"
2202msgstr "" 2217msgstr ""
2203 2218
@@ -2205,7 +2220,7 @@ msgstr ""
2205msgid "# Entries added to routing table" 2220msgid "# Entries added to routing table"
2206msgstr "" 2221msgstr ""
2207 2222
2208#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429 2223#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
2209msgid "# DHT requests combined" 2224msgid "# DHT requests combined"
2210msgstr "" 2225msgstr ""
2211 2226
@@ -2316,16 +2331,16 @@ msgid ""
2316"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2331"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2317msgstr "" 2332msgstr ""
2318 2333
2319#: src/dht/plugin_block_dht.c:144 2334#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
2320#, c-format 2335#, c-format
2321msgid "Block not of type %u\n" 2336msgid "Block not of type %u\n"
2322msgstr "" 2337msgstr ""
2323 2338
2324#: src/dht/plugin_block_dht.c:151 2339#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
2325msgid "Size mismatch for block\n" 2340msgid "Size mismatch for block\n"
2326msgstr "" 2341msgstr ""
2327 2342
2328#: src/dht/plugin_block_dht.c:161 2343#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
2329#, c-format 2344#, c-format
2330msgid "Block of type %u is malformed\n" 2345msgid "Block of type %u is malformed\n"
2331msgstr "" 2346msgstr ""
@@ -2430,7 +2445,7 @@ msgstr ""
2430msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2445msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2431msgstr "" 2446msgstr ""
2432 2447
2433#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 2448#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
2434#, fuzzy 2449#, fuzzy
2435msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2450msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2436msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 2451msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
@@ -2449,204 +2464,204 @@ msgstr ""
2449msgid "Print information about DV state" 2464msgid "Print information about DV state"
2450msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 2465msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
2451 2466
2452#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 2467#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
2453#, fuzzy 2468#, fuzzy
2454msgid "# Inbound CADET channels created" 2469msgid "# Inbound CADET channels created"
2455msgstr "" 2470msgstr ""
2456"\n" 2471"\n"
2457"按任意键继续\n" 2472"按任意键继续\n"
2458 2473
2459#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 2474#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
2460#, c-format 2475#, c-format
2461msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 2476msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2462msgstr "" 2477msgstr ""
2463 2478
2464#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 2479#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
2465#, fuzzy 2480#, fuzzy
2466msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" 2481msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
2467msgstr "" 2482msgstr ""
2468"\n" 2483"\n"
2469"按任意键继续\n" 2484"按任意键继续\n"
2470 2485
2471#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 2486#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 2487#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
2473#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 2488#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
2474msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2489msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2475msgstr "" 2490msgstr ""
2476 2491
2477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 2492#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
2478#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 2493#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
2479#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 2494#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
2480msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2495msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2481msgstr "" 2496msgstr ""
2482 2497
2483#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 2498#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
2484msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2499msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2485msgstr "" 2500msgstr ""
2486 2501
2487#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 2502#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
2488msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2503msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2489msgstr "" 2504msgstr ""
2490 2505
2491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 2506#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
2492msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2507msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2493msgstr "" 2508msgstr ""
2494 2509
2495#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 2510#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
2496msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2511msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2497msgstr "" 2512msgstr ""
2498 2513
2499#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 2514#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
2500msgid "# Packets received from TUN" 2515msgid "# Packets received from TUN"
2501msgstr "" 2516msgstr ""
2502 2517
2503#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 2518#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
2504msgid "# Bytes received from TUN" 2519msgid "# Bytes received from TUN"
2505msgstr "" 2520msgstr ""
2506 2521
2507#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 2522#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
2508msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 2523msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2509msgstr "" 2524msgstr ""
2510 2525
2511#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 2526#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
2512#, c-format 2527#, c-format
2513msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 2528msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2514msgstr "" 2529msgstr ""
2515 2530
2516#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 2531#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
2517#, c-format 2532#, c-format
2518msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 2533msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2519msgstr "" 2534msgstr ""
2520 2535
2521#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 2536#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
2522#, c-format 2537#, c-format
2523msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2538msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2524msgstr "" 2539msgstr ""
2525 2540
2526#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 2541#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
2527msgid "# TCP packets sent via TUN" 2542msgid "# TCP packets sent via TUN"
2528msgstr "" 2543msgstr ""
2529 2544
2530#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 2545#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
2531msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2546msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2532msgstr "" 2547msgstr ""
2533 2548
2534#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
2536#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 2551#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
2537#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 2552#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
2538msgid "# Bytes received from CADET" 2553msgid "# Bytes received from CADET"
2539msgstr "" 2554msgstr ""
2540 2555
2541#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 2556#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
2542msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2557msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2543msgstr "" 2558msgstr ""
2544 2559
2545#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 2560#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
2546msgid "# TCP data requests received via cadet" 2561msgid "# TCP data requests received via cadet"
2547msgstr "" 2562msgstr ""
2548 2563
2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 2564#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
2550msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2565msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2551msgstr "" 2566msgstr ""
2552 2567
2553#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 2568#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
2554msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2569msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2555msgstr "" 2570msgstr ""
2556 2571
2557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 2572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
2558msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2573msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2559msgstr "" 2574msgstr ""
2560 2575
2561#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 2576#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
2562msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2577msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2563msgstr "" 2578msgstr ""
2564 2579
2565#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 2580#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
2566#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 2581#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
2567msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2582msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2568msgstr "" 2583msgstr ""
2569 2584
2570#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 2585#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
2571#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 2586#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
2572msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2587msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2573msgstr "" 2588msgstr ""
2574 2589
2575#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 2590#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
2576msgid "# UDP packets sent via TUN" 2591msgid "# UDP packets sent via TUN"
2577msgstr "" 2592msgstr ""
2578 2593
2579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 2594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
2580msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2595msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2581msgstr "" 2596msgstr ""
2582 2597
2583#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 2598#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
2584msgid "# UDP service requests received via cadet" 2599msgid "# UDP service requests received via cadet"
2585msgstr "" 2600msgstr ""
2586 2601
2587#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 2602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
2588#, fuzzy, c-format 2603#, fuzzy, c-format
2589msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2604msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2590msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 2605msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2591 2606
2592#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 2607#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
2593#, c-format 2608#, c-format
2594msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2609msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2595msgstr "" 2610msgstr ""
2596 2611
2597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
2598#, c-format 2613#, c-format
2599msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2614msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2600msgstr "" 2615msgstr ""
2601 2616
2602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 2617#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
2603#, c-format 2618#, c-format
2604msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2619msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2605msgstr "" 2620msgstr ""
2606 2621
2607#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 2622#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
2608#, c-format 2623#, c-format
2609msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2624msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2610msgstr "" 2625msgstr ""
2611 2626
2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 2627#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
2613msgid "" 2628msgid ""
2614"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2629"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2615"being enabled in the configuration\n" 2630"being enabled in the configuration\n"
2616msgstr "" 2631msgstr ""
2617 2632
2618#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 2633#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
2619msgid "" 2634msgid ""
2620"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2635"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2621"being enabled in the configuration\n" 2636"being enabled in the configuration\n"
2622msgstr "" 2637msgstr ""
2623 2638
2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
2625msgid "" 2640msgid ""
2626"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2641"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2627"ENABLE_IPv4=YES\n" 2642"ENABLE_IPv4=YES\n"
2628msgstr "" 2643msgstr ""
2629 2644
2630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 2645#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
2631msgid "" 2646msgid ""
2632"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2647"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2633"ENABLE_IPv6=YES\n" 2648"ENABLE_IPv6=YES\n"
2634msgstr "" 2649msgstr ""
2635 2650
2636#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 2651#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
2637msgid "Must be a number" 2652msgid "Must be a number"
2638msgstr "" 2653msgstr ""
2639 2654
2640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 2655#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
2641#, c-format 2656#, c-format
2642msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2657msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2643msgstr "" 2658msgstr ""
2644 2659
2645#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 2660#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
2646msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2661msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2647msgstr "" 2662msgstr ""
2648 2663
2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
2650msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2665msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2651msgstr "" 2666msgstr ""
2652 2667
@@ -2687,15 +2702,15 @@ msgstr ""
2687msgid "# total size of fragmented messages" 2702msgid "# total size of fragmented messages"
2688msgstr "" 2703msgstr ""
2689 2704
2690#: src/fragmentation/fragmentation.c:455 2705#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
2691msgid "# fragment acknowledgements received" 2706msgid "# fragment acknowledgements received"
2692msgstr "" 2707msgstr ""
2693 2708
2694#: src/fragmentation/fragmentation.c:462 2709#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
2695msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2710msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2696msgstr "" 2711msgstr ""
2697 2712
2698#: src/fragmentation/fragmentation.c:486 2713#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
2699msgid "# fragmentation transmissions completed" 2714msgid "# fragmentation transmissions completed"
2700msgstr "" 2715msgstr ""
2701 2716
@@ -2724,46 +2739,46 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2724msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2739msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2725msgstr "" 2740msgstr ""
2726 2741
2727#: src/fs/fs_api.c:1660 2742#: src/fs/fs_api.c:1662
2728#, fuzzy, c-format 2743#, fuzzy, c-format
2729msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2744msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2730msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2745msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2731 2746
2732#: src/fs/fs_api.c:2318 2747#: src/fs/fs_api.c:2322
2733#, c-format 2748#, c-format
2734msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2749msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2735msgstr "" 2750msgstr ""
2736 2751
2737#: src/fs/fs_api.c:2328 2752#: src/fs/fs_api.c:2332
2738#, fuzzy, c-format 2753#, fuzzy, c-format
2739msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2754msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2740msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2755msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2741 2756
2742#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 2757#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
2743#, fuzzy, c-format 2758#, fuzzy, c-format
2744msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2759msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2745msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2760msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2746 2761
2747#: src/fs/fs_api.c:2474 2762#: src/fs/fs_api.c:2478
2748#, fuzzy, c-format 2763#, fuzzy, c-format
2749msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2764msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2750msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2765msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2751 2766
2752#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 2767#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
2753#, c-format 2768#, c-format
2754msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2769msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2755msgstr "" 2770msgstr ""
2756 2771
2757#: src/fs/fs_api.c:2693 2772#: src/fs/fs_api.c:2696
2758#, fuzzy, c-format 2773#, fuzzy, c-format
2759msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2774msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2760msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2775msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2761 2776
2762#: src/fs/fs_api.c:2949 2777#: src/fs/fs_api.c:2959
2763msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2778msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2764msgstr "" 2779msgstr ""
2765 2780
2766#: src/fs/fs_api.c:3044 2781#: src/fs/fs_api.c:3054
2767#, c-format 2782#, c-format
2768msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2783msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2769msgstr "" 2784msgstr ""
@@ -2823,7 +2838,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2823msgid "internal error decoding tree" 2838msgid "internal error decoding tree"
2824msgstr "未知错误。\n" 2839msgstr "未知错误。\n"
2825 2840
2826#: src/fs/fs_download.c:1838 2841#: src/fs/fs_download.c:1845
2827#, fuzzy 2842#, fuzzy
2828msgid "Invalid URI" 2843msgid "Invalid URI"
2829msgstr "无效条目。\n" 2844msgstr "无效条目。\n"
@@ -3543,46 +3558,46 @@ msgstr ""
3543msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3558msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3544msgstr "" 3559msgstr ""
3545 3560
3546#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 3561#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
3547#, fuzzy 3562#, fuzzy
3548msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3563msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3549msgstr "立即保存配置?" 3564msgstr "立即保存配置?"
3550 3565
3551#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 3566#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
3552#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 3567#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
3553#, fuzzy, c-format 3568#, fuzzy, c-format
3554msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3569msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3555msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3570msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3556 3571
3557#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 3572#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
3558msgid "# replies received via cadet" 3573msgid "# replies received via cadet"
3559msgstr "" 3574msgstr ""
3560 3575
3561#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 3576#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
3562msgid "# replies received via cadet dropped" 3577msgid "# replies received via cadet dropped"
3563msgstr "" 3578msgstr ""
3564 3579
3565#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258 3580#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
3566msgid "# Blocks transferred via cadet" 3581msgid "# queries received via CADET not answered"
3567msgstr "" 3582msgstr ""
3568 3583
3569#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 3584#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
3570msgid "# queries received via CADET not answered" 3585msgid "# Blocks transferred via cadet"
3571msgstr "" 3586msgstr ""
3572 3587
3573#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 3588#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
3574msgid "# queries received via cadet" 3589msgid "# queries received via cadet"
3575msgstr "" 3590msgstr ""
3576 3591
3577#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 3592#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
3578#, fuzzy 3593#, fuzzy
3579msgid "# cadet client connections rejected" 3594msgid "# cadet client connections rejected"
3580msgstr "" 3595msgstr ""
3581"\n" 3596"\n"
3582"按任意键继续\n" 3597"按任意键继续\n"
3583 3598
3584#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 3599#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
3585#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 3600#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
3586#, fuzzy 3601#, fuzzy
3587msgid "# cadet connections active" 3602msgid "# cadet connections active"
3588msgstr "" 3603msgstr ""
@@ -3732,107 +3747,107 @@ msgstr ""
3732msgid "# query plan entries" 3747msgid "# query plan entries"
3733msgstr "" 3748msgstr ""
3734 3749
3735#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315 3750#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
3736msgid "# Pending requests created" 3751msgid "# Pending requests created"
3737msgstr "" 3752msgstr ""
3738 3753
3739#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 3754#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
3740msgid "# Pending requests active" 3755msgid "# Pending requests active"
3741msgstr "" 3756msgstr ""
3742 3757
3743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 3758#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
3744msgid "# replies received and matched" 3759msgid "# replies received and matched"
3745msgstr "" 3760msgstr ""
3746 3761
3747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 3762#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
3748msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3763msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3749msgstr "" 3764msgstr ""
3750 3765
3751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 3766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
3752msgid "# irrelevant replies discarded" 3767msgid "# irrelevant replies discarded"
3753msgstr "" 3768msgstr ""
3754 3769
3755#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3770#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
3756#, c-format 3771#, c-format
3757msgid "Unsupported block type %u\n" 3772msgid "Unsupported block type %u\n"
3758msgstr "" 3773msgstr ""
3759 3774
3760#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
3761msgid "# results found locally" 3776msgid "# results found locally"
3762msgstr "" 3777msgstr ""
3763 3778
3764#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
3765msgid "# Datastore `PUT' failures" 3780msgid "# Datastore `PUT' failures"
3766msgstr "" 3781msgstr ""
3767 3782
3768#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 3783#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
3769msgid "# storage requests dropped due to high load" 3784msgid "# storage requests dropped due to high load"
3770msgstr "" 3785msgstr ""
3771 3786
3772#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 3787#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
3773msgid "# Replies received from DHT" 3788msgid "# Replies received from DHT"
3774msgstr "" 3789msgstr ""
3775 3790
3776#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 3791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
3777msgid "# Replies received from CADET" 3792msgid "# Replies received from CADET"
3778msgstr "" 3793msgstr ""
3779 3794
3780#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 3795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
3781#, c-format 3796#, c-format
3782msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3797msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3783msgstr "" 3798msgstr ""
3784 3799
3785#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 3800#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
3786#, c-format 3801#, c-format
3787msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3802msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3788msgstr "" 3803msgstr ""
3789 3804
3790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 3805#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
3791msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3806msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3792msgstr "" 3807msgstr ""
3793 3808
3794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 3809#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
3795msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3810msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3796msgstr "" 3811msgstr ""
3797 3812
3798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 3813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
3799msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3814msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3800msgstr "" 3815msgstr ""
3801 3816
3802#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 3817#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
3803msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3818msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3804msgstr "" 3819msgstr ""
3805 3820
3806#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 3821#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
3807msgid "# on-demand blocks matched requests" 3822msgid "# on-demand blocks matched requests"
3808msgstr "" 3823msgstr ""
3809 3824
3810#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 3825#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
3811msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3826msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3812msgstr "" 3827msgstr ""
3813 3828
3814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 3829#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3815msgid "# on-demand lookups failed" 3830msgid "# on-demand lookups failed"
3816msgstr "" 3831msgstr ""
3817 3832
3818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 3833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
3819#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 3834#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
3820msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3835msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3821msgstr "" 3836msgstr ""
3822 3837
3823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 3838#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
3824msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3839msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3825msgstr "" 3840msgstr ""
3826 3841
3827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 3842#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
3828msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3843msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3829msgstr "" 3844msgstr ""
3830 3845
3831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 3846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
3832msgid "# Datastore lookups initiated" 3847msgid "# Datastore lookups initiated"
3833msgstr "" 3848msgstr ""
3834 3849
3835#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 3850#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
3836msgid "# GAP PUT messages received" 3851msgid "# GAP PUT messages received"
3837msgstr "" 3852msgstr ""
3838 3853
@@ -4185,7 +4200,7 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4185msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4200msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4186 4201
4187#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612 4202#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
4188#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740 4203#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
4189#, fuzzy 4204#, fuzzy
4190msgid "Could not connect to DHT!\n" 4205msgid "Could not connect to DHT!\n"
4191msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4206msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4661,7 +4676,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4661msgstr "" 4676msgstr ""
4662 4677
4663#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4678#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4664#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 4679#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
4665msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4680msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4666msgstr "" 4681msgstr ""
4667 4682
@@ -5017,7 +5032,8 @@ msgstr ""
5017msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5032msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5018msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5033msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5019 5034
5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5036#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5021#, fuzzy, c-format 5037#, fuzzy, c-format
5022msgid "Invalid URI `%s'\n" 5038msgid "Invalid URI `%s'\n"
5023msgstr "无效条目。\n" 5039msgstr "无效条目。\n"
@@ -5225,23 +5241,22 @@ msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5225msgstr "" 5241msgstr ""
5226 5242
5227#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518 5243#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
5228#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5229#, c-format 5244#, c-format
5230msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5245msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5231msgstr "" 5246msgstr ""
5232 5247
5233#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 5248#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5234#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 5249#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
5235#, fuzzy 5250#, fuzzy
5236msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5251msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5237msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5252msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5238 5253
5239#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336 5254#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
5240#, c-format 5255#, c-format
5241msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5256msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
5242msgstr "" 5257msgstr ""
5243 5258
5244#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386 5259#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
5245msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5260msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5246msgstr "" 5261msgstr ""
5247 5262
@@ -5385,6 +5400,11 @@ msgstr ""
5385msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" 5400msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5386msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5401msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5387 5402
5403#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
5404#, fuzzy, c-format
5405msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5406msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5407
5388#: src/nat/gnunet-nat.c:424 5408#: src/nat/gnunet-nat.c:424
5389msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5409msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5390msgstr "" 5410msgstr ""
@@ -5411,31 +5431,31 @@ msgstr ""
5411msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5431msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5412msgstr "" 5432msgstr ""
5413 5433
5414#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313 5434#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
5415#, c-format 5435#, c-format
5416msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5436msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5417msgstr "" 5437msgstr ""
5418 5438
5419#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323 5439#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
5420#, c-format 5440#, c-format
5421msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5441msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5422msgstr "" 5442msgstr ""
5423 5443
5424#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 5444#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
5425#, c-format 5445#, c-format
5426msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5446msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5427msgstr "" 5447msgstr ""
5428 5448
5429#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350 5449#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
5430#, c-format 5450#, c-format
5431msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5451msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5432msgstr "" 5452msgstr ""
5433 5453
5434#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803 5454#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
5435msgid "Connection reversal request failed\n" 5455msgid "Connection reversal request failed\n"
5436msgstr "" 5456msgstr ""
5437 5457
5438#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876 5458#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
5439msgid "" 5459msgid ""
5440"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5460"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5441"disabling UPnP\n" 5461"disabling UPnP\n"
@@ -5455,7 +5475,7 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5455msgid "`external-ip' command not found\n" 5475msgid "`external-ip' command not found\n"
5456msgstr "" 5476msgstr ""
5457 5477
5458#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 5478#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
5459msgid "`upnpc' command not found\n" 5479msgid "`upnpc' command not found\n"
5460msgstr "" 5480msgstr ""
5461 5481
@@ -5488,7 +5508,7 @@ msgstr ""
5488msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5508msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5489msgstr "无法访问该服务" 5509msgstr "无法访问该服务"
5490 5510
5491#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 5511#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5492#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5512#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5493#, fuzzy 5513#, fuzzy
5494msgid "Value is too large.\n" 5514msgid "Value is too large.\n"
@@ -5698,7 +5718,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
5698msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 5718msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
5699msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5719msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5700 5720
5701#: src/postgres/postgres.c:195 5721#: src/postgres/postgres.c:192
5702#, fuzzy, c-format 5722#, fuzzy, c-format
5703msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" 5723msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
5704msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 5724msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
@@ -6021,7 +6041,7 @@ msgstr ""
6021msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6041msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6022msgstr "" 6042msgstr ""
6023 6043
6024#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 6044#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
6025#, fuzzy, c-format 6045#, fuzzy, c-format
6026msgid "Public key `%s' malformed\n" 6046msgid "Public key `%s' malformed\n"
6027msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6047msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -6156,10 +6176,10 @@ msgstr ""
6156msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6176msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6157msgstr "" 6177msgstr ""
6158 6178
6159#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 6179#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
6160#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 6180#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
6161#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 6181#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
6162#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 6182#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
6163#, fuzzy 6183#, fuzzy
6164msgid "Connect to CADET failed\n" 6184msgid "Connect to CADET failed\n"
6165msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6185msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6184,9 +6204,9 @@ msgstr ""
6184msgid "also profile decryption" 6204msgid "also profile decryption"
6185msgstr "" 6205msgstr ""
6186 6206
6187#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 6207#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
6188#, fuzzy 6208#, fuzzy
6189msgid "Could not connect to cadet service\n" 6209msgid "Could not connect to CADET service\n"
6190msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6210msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6191 6211
6192#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 6212#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
@@ -6215,127 +6235,127 @@ msgstr ""
6215msgid "operation to execute" 6235msgid "operation to execute"
6216msgstr "" 6236msgstr ""
6217 6237
6218#: src/social/gnunet-social.c:1146 6238#: src/social/gnunet-social.c:1163
6219#, fuzzy 6239#, fuzzy
6220msgid "--place missing or invalid.\n" 6240msgid "--place missing or invalid.\n"
6221msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6241msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6222 6242
6223#: src/social/gnunet-social.c:1195 6243#: src/social/gnunet-social.c:1212
6224msgid "assign --name in state to --data" 6244msgid "assign --name in state to --data"
6225msgstr "" 6245msgstr ""
6226 6246
6227#: src/social/gnunet-social.c:1199 6247#: src/social/gnunet-social.c:1216
6228msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6248msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6229msgstr "" 6249msgstr ""
6230 6250
6231#: src/social/gnunet-social.c:1203 6251#: src/social/gnunet-social.c:1220
6232msgid "create a place" 6252msgid "create a place"
6233msgstr "" 6253msgstr ""
6234 6254
6235#: src/social/gnunet-social.c:1207 6255#: src/social/gnunet-social.c:1224
6236msgid "destroy a place we were hosting" 6256msgid "destroy a place we were hosting"
6237msgstr "" 6257msgstr ""
6238 6258
6239#: src/social/gnunet-social.c:1211 6259#: src/social/gnunet-social.c:1228
6240msgid "enter somebody else's place" 6260msgid "enter somebody else's place"
6241msgstr "" 6261msgstr ""
6242 6262
6243#: src/social/gnunet-social.c:1215 6263#: src/social/gnunet-social.c:1232
6244msgid "find state matching name prefix" 6264msgid "find state matching name prefix"
6245msgstr "" 6265msgstr ""
6246 6266
6247#: src/social/gnunet-social.c:1219 6267#: src/social/gnunet-social.c:1236
6248msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6268msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6249msgstr "" 6269msgstr ""
6250 6270
6251#: src/social/gnunet-social.c:1223 6271#: src/social/gnunet-social.c:1240
6252msgid "reconnect to a previously created place" 6272msgid "reconnect to a previously created place"
6253msgstr "" 6273msgstr ""
6254 6274
6255#: src/social/gnunet-social.c:1227 6275#: src/social/gnunet-social.c:1244
6256msgid "publish something to a place we are hosting" 6276msgid "publish something to a place we are hosting"
6257msgstr "" 6277msgstr ""
6258 6278
6259#: src/social/gnunet-social.c:1231 6279#: src/social/gnunet-social.c:1248
6260msgid "reconnect to a previously entered place" 6280msgid "reconnect to a previously entered place"
6261msgstr "" 6281msgstr ""
6262 6282
6263#: src/social/gnunet-social.c:1235 6283#: src/social/gnunet-social.c:1252
6264msgid "search for state matching exact name" 6284msgid "search for state matching exact name"
6265msgstr "" 6285msgstr ""
6266 6286
6267#: src/social/gnunet-social.c:1239 6287#: src/social/gnunet-social.c:1256
6268msgid "submit something to somebody's place" 6288msgid "submit something to somebody's place"
6269msgstr "" 6289msgstr ""
6270 6290
6271#: src/social/gnunet-social.c:1243 6291#: src/social/gnunet-social.c:1260
6272msgid "list of egos and subscribed places" 6292msgid "list of egos and subscribed places"
6273msgstr "" 6293msgstr ""
6274 6294
6275#: src/social/gnunet-social.c:1247 6295#: src/social/gnunet-social.c:1264
6276msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6296msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6277msgstr "" 6297msgstr ""
6278 6298
6279#: src/social/gnunet-social.c:1254 6299#: src/social/gnunet-social.c:1271
6280msgid "application ID to use when connecting" 6300msgid "application ID to use when connecting"
6281msgstr "" 6301msgstr ""
6282 6302
6283#: src/social/gnunet-social.c:1258 6303#: src/social/gnunet-social.c:1275
6284msgid "message body or state value" 6304msgid "message body or state value"
6285msgstr "" 6305msgstr ""
6286 6306
6287#: src/social/gnunet-social.c:1262 6307#: src/social/gnunet-social.c:1279
6288#, fuzzy 6308#, fuzzy
6289msgid "name or public key of ego" 6309msgid "name or public key of ego"
6290msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6310msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6291 6311
6292#: src/social/gnunet-social.c:1266 6312#: src/social/gnunet-social.c:1283
6293#, fuzzy 6313#, fuzzy
6294msgid "wait for incoming messages" 6314msgid "wait for incoming messages"
6295msgstr "发送消息失败。\n" 6315msgstr "发送消息失败。\n"
6296 6316
6297#: src/social/gnunet-social.c:1270 6317#: src/social/gnunet-social.c:1287
6298msgid "GNS name" 6318msgid "GNS name"
6299msgstr "" 6319msgstr ""
6300 6320
6301#: src/social/gnunet-social.c:1274 6321#: src/social/gnunet-social.c:1291
6302msgid "peer ID for --guest-enter" 6322msgid "peer ID for --guest-enter"
6303msgstr "" 6323msgstr ""
6304 6324
6305#: src/social/gnunet-social.c:1278 6325#: src/social/gnunet-social.c:1295
6306msgid "name (key) to query from state" 6326msgid "name (key) to query from state"
6307msgstr "" 6327msgstr ""
6308 6328
6309#: src/social/gnunet-social.c:1282 6329#: src/social/gnunet-social.c:1299
6310msgid "method name" 6330msgid "method name"
6311msgstr "" 6331msgstr ""
6312 6332
6313#: src/social/gnunet-social.c:1286 6333#: src/social/gnunet-social.c:1303
6314#, fuzzy 6334#, fuzzy
6315msgid "number of messages to replay from history" 6335msgid "number of messages to replay from history"
6316msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 6336msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
6317 6337
6318#: src/social/gnunet-social.c:1290 6338#: src/social/gnunet-social.c:1307
6319msgid "key address of place" 6339msgid "key address of place"
6320msgstr "" 6340msgstr ""
6321 6341
6322#: src/social/gnunet-social.c:1294 6342#: src/social/gnunet-social.c:1311
6323msgid "start message ID for history replay" 6343msgid "start message ID for history replay"
6324msgstr "" 6344msgstr ""
6325 6345
6326#: src/social/gnunet-social.c:1298 6346#: src/social/gnunet-social.c:1315
6327msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6347msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6328msgstr "" 6348msgstr ""
6329 6349
6330#: src/social/gnunet-social.c:1302 6350#: src/social/gnunet-social.c:1319
6331msgid "end message ID for history replay" 6351msgid "end message ID for history replay"
6332msgstr "" 6352msgstr ""
6333 6353
6334#: src/social/gnunet-social.c:1306 6354#: src/social/gnunet-social.c:1323
6335msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6355msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6336msgstr "" 6356msgstr ""
6337 6357
6338#: src/social/gnunet-social.c:1316 6358#: src/social/gnunet-social.c:1333
6339msgid "" 6359msgid ""
6340"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6360"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6341"messages, access history and state.\n" 6361"messages, access history and state.\n"
@@ -6875,35 +6895,35 @@ msgstr ""
6875msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6895msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6876msgstr "" 6896msgstr ""
6877 6897
6878#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 6898#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
6879msgid "# bytes total received" 6899msgid "# bytes total received"
6880msgstr "" 6900msgstr ""
6881 6901
6882#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 6902#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
6883msgid "# bytes payload received" 6903msgid "# bytes payload received"
6884msgstr "" 6904msgstr ""
6885 6905
6886#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 6906#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
6887#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 6907#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
6888msgid "# disconnects due to blacklist" 6908msgid "# disconnects due to blacklist"
6889msgstr "" 6909msgstr ""
6890 6910
6891#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 6911#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
6892#, fuzzy, c-format 6912#, fuzzy, c-format
6893msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6913msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6894msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6914msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6895 6915
6896#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 6916#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
6897#, fuzzy, c-format 6917#, fuzzy, c-format
6898msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6918msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6899msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6919msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6900 6920
6901#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 6921#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
6902#, c-format 6922#, c-format
6903msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6923msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6904msgstr "" 6924msgstr ""
6905 6925
6906#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 6926#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
6907#, fuzzy 6927#, fuzzy
6908msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6928msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6909msgstr "立即保存配置?" 6929msgstr "立即保存配置?"
@@ -7041,64 +7061,64 @@ msgstr ""
7041msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7061msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7042msgstr "" 7062msgstr ""
7043 7063
7044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 7064#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
7045msgid "# Attempts to switch addresses" 7065msgid "# Attempts to switch addresses"
7046msgstr "" 7066msgstr ""
7047 7067
7048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
7049msgid "# SYN_ACK messages received" 7069msgid "# SYN_ACK messages received"
7050msgstr "" 7070msgstr ""
7051 7071
7052#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
7053msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7073msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7054msgstr "" 7074msgstr ""
7055 7075
7056#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
7057#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 7077#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
7058msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7078msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7059msgstr "" 7079msgstr ""
7060 7080
7061#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 7081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
7062msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7082msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7063msgstr "" 7083msgstr ""
7064 7084
7065#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 7085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
7066msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7086msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7067msgstr "" 7087msgstr ""
7068 7088
7069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 7089#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
7070msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7090msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7071msgstr "" 7091msgstr ""
7072 7092
7073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 7093#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
7074msgid "# ACK messages received" 7094msgid "# ACK messages received"
7075msgstr "" 7095msgstr ""
7076 7096
7077#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 7097#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
7078msgid "# unexpected ACK messages" 7098msgid "# unexpected ACK messages"
7079msgstr "" 7099msgstr ""
7080 7100
7081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 7101#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
7082msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7102msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7083msgstr "" 7103msgstr ""
7084 7104
7085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 7105#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
7086msgid "# QUOTA messages received" 7106msgid "# QUOTA messages received"
7087msgstr "" 7107msgstr ""
7088 7108
7089#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 7109#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7090msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7110msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7091msgstr "" 7111msgstr ""
7092 7112
7093#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 7113#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
7094msgid "# DISCONNECT messages received" 7114msgid "# DISCONNECT messages received"
7095msgstr "" 7115msgstr ""
7096 7116
7097#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 7117#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
7098msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7118msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7099msgstr "" 7119msgstr ""
7100 7120
7101#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 7121#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
7102msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7122msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7103msgstr "" 7123msgstr ""
7104 7124
@@ -7397,8 +7417,8 @@ msgstr "消息尺寸"
7397#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 7417#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
7398#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7418#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
7399#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462 7419#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
7400#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375 7420#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
7401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382 7421#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
7402msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7422msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7403msgstr "" 7423msgstr ""
7404 7424
@@ -7468,7 +7488,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7468msgstr "" 7488msgstr ""
7469 7489
7470#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837 7490#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
7471#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7491#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
7472msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7492msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7473msgstr "" 7493msgstr ""
7474 7494
@@ -7571,15 +7591,15 @@ msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7571msgstr "" 7591msgstr ""
7572 7592
7573#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 7593#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7574#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379 7594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
7575#, c-format 7595#, c-format
7576msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7596msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7577msgstr "" 7597msgstr ""
7578 7598
7579#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243 7599#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
7580#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467 7600#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
7581#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643 7601#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
7582#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498 7602#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
7583msgid "# TCP sessions active" 7603msgid "# TCP sessions active"
7584msgstr "" 7604msgstr ""
7585 7605
@@ -7604,68 +7624,68 @@ msgstr ""
7604msgid "# bytes transmitted via TCP" 7624msgid "# bytes transmitted via TCP"
7605msgstr "" 7625msgstr ""
7606 7626
7607#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041 7627#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
7608msgid "# requests to create session with invalid address" 7628msgid "# requests to create session with invalid address"
7609msgstr "" 7629msgstr ""
7610 7630
7611#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217 7631#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
7612msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7632msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7613msgstr "" 7633msgstr ""
7614 7634
7615#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702 7635#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
7616msgid "# TCP WELCOME messages received" 7636msgid "# TCP WELCOME messages received"
7617msgstr "" 7637msgstr ""
7618 7638
7619#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893 7639#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
7620msgid "# bytes received via TCP" 7640msgid "# bytes received via TCP"
7621msgstr "" 7641msgstr ""
7622 7642
7623#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 7643#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
7624#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002 7644#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
7625#, fuzzy 7645#, fuzzy
7626msgid "# TCP server connections active" 7646msgid "# TCP server connections active"
7627msgstr "" 7647msgstr ""
7628"\n" 7648"\n"
7629"按任意键继续\n" 7649"按任意键继续\n"
7630 7650
7631#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948 7651#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
7632#, fuzzy 7652#, fuzzy
7633msgid "# TCP server connect events" 7653msgid "# TCP server connect events"
7634msgstr "" 7654msgstr ""
7635"\n" 7655"\n"
7636"按任意键继续\n" 7656"按任意键继续\n"
7637 7657
7638#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954 7658#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
7639msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7659msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7640msgstr "" 7660msgstr ""
7641 7661
7642#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956 7662#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
7643msgid "# TCP service suspended" 7663msgid "# TCP service suspended"
7644msgstr "" 7664msgstr ""
7645 7665
7646#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 7666#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
7647msgid "# TCP service resumed" 7667msgid "# TCP service resumed"
7648msgstr "" 7668msgstr ""
7649 7669
7650#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006 7670#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
7651msgid "# network-level TCP disconnect events" 7671msgid "# network-level TCP disconnect events"
7652msgstr "" 7672msgstr ""
7653 7673
7654#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325 7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
7655#, fuzzy 7675#, fuzzy
7656msgid "Failed to start service.\n" 7676msgid "Failed to start service.\n"
7657msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7677msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7658 7678
7659#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 7679#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
7660#, c-format 7680#, c-format
7661msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7681msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7662msgstr "" 7682msgstr ""
7663 7683
7664#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 7684#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7665msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7685msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7666msgstr "" 7686msgstr ""
7667 7687
7668#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494 7688#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7669#, c-format 7689#, c-format
7670msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7690msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7671msgstr "" 7691msgstr ""
@@ -7684,50 +7704,50 @@ msgstr ""
7684msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7704msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7685msgstr "" 7705msgstr ""
7686 7706
7687#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7707#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
7688#, c-format 7708#, c-format
7689msgid "" 7709msgid ""
7690"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7710"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7691"your network configuration\n" 7711"your network configuration\n"
7692msgstr "" 7712msgstr ""
7693 7713
7694#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 7714#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7695msgid "" 7715msgid ""
7696"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7716"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7697"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7717"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7698msgstr "" 7718msgstr ""
7699 7719
7700#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 7720#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
7701#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 7721#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
7702#, fuzzy, c-format 7722#, fuzzy, c-format
7703msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7723msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7704msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7724msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7705 7725
7706#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7726#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
7707msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7727msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7708msgstr "" 7728msgstr ""
7709 7729
7710#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 7730#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
7711#, fuzzy 7731#, fuzzy
7712msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7732msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7713msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7733msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7714 7734
7715#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7735#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
7716#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7736#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7717msgid "must be in [0,65535]" 7737msgid "must be in [0,65535]"
7718msgstr "" 7738msgstr ""
7719 7739
7720#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7740#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
7721#, fuzzy 7741#, fuzzy
7722msgid "must be valid IPv4 address" 7742msgid "must be valid IPv4 address"
7723msgstr "“%s”不可用。\n" 7743msgstr "“%s”不可用。\n"
7724 7744
7725#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7745#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
7726#, fuzzy 7746#, fuzzy
7727msgid "must be valid IPv6 address" 7747msgid "must be valid IPv6 address"
7728msgstr "“%s”不可用。\n" 7748msgstr "“%s”不可用。\n"
7729 7749
7730#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018 7750#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
7731#, fuzzy 7751#, fuzzy
7732msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7752msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7733msgstr "发送消息失败。\n" 7753msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -7838,7 +7858,7 @@ msgstr ""
7838msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7858msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7839msgstr "" 7859msgstr ""
7840 7860
7841#: src/util/client.c:864 7861#: src/util/client.c:868
7842#, c-format 7862#, c-format
7843msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7863msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7844msgstr "" 7864msgstr ""
@@ -7876,20 +7896,20 @@ msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
7876msgid "INVALID" 7896msgid "INVALID"
7877msgstr "" 7897msgstr ""
7878 7898
7879#: src/util/common_logging.c:1248 7899#: src/util/common_logging.c:1302
7880msgid "unknown address" 7900msgid "unknown address"
7881msgstr "" 7901msgstr ""
7882 7902
7883#: src/util/common_logging.c:1290 7903#: src/util/common_logging.c:1344
7884msgid "invalid address" 7904msgid "invalid address"
7885msgstr "" 7905msgstr ""
7886 7906
7887#: src/util/common_logging.c:1308 7907#: src/util/common_logging.c:1362
7888#, fuzzy, c-format 7908#, fuzzy, c-format
7889msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7909msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7890msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 7910msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
7891 7911
7892#: src/util/common_logging.c:1329 7912#: src/util/common_logging.c:1383
7893#, fuzzy, c-format 7913#, fuzzy, c-format
7894msgid "" 7914msgid ""
7895"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7915"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7946,22 +7966,22 @@ msgid ""
7946"%llu)\n" 7966"%llu)\n"
7947msgstr "" 7967msgstr ""
7948 7968
7949#: src/util/crypto_ecc.c:756 7969#: src/util/crypto_ecc.c:777
7950#, fuzzy, c-format 7970#, fuzzy, c-format
7951msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 7971msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7952msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7972msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7953 7973
7954#: src/util/crypto_ecc.c:806 7974#: src/util/crypto_ecc.c:827
7955#, fuzzy, c-format 7975#, fuzzy, c-format
7956msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7976msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7957msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7977msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7958 7978
7959#: src/util/crypto_ecc.c:880 7979#: src/util/crypto_ecc.c:901
7960#, fuzzy, c-format 7980#, fuzzy, c-format
7961msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7981msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7962msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7982msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7963 7983
7964#: src/util/crypto_ecc.c:937 7984#: src/util/crypto_ecc.c:958
7965#, fuzzy, c-format 7985#, fuzzy, c-format
7966msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7986msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7967msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7987msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -8434,7 +8454,7 @@ msgid ""
8434"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8454"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8435msgstr "" 8455msgstr ""
8436 8456
8437#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343 8457#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
8438#, c-format 8458#, c-format
8439msgid "Unknown address family %d\n" 8459msgid "Unknown address family %d\n"
8440msgstr "" 8460msgstr ""
@@ -8670,87 +8690,87 @@ msgstr ""
8670msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8690msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8671msgstr "" 8691msgstr ""
8672 8692
8673#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 8693#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
8674msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8694msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8675msgstr "" 8695msgstr ""
8676 8696
8677#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 8697#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
8678msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8698msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8679msgstr "" 8699msgstr ""
8680 8700
8681#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 8701#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
8682msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8702msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8683msgstr "" 8703msgstr ""
8684 8704
8685#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 8705#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
8686msgid "# Packets received from TUN interface" 8706msgid "# Packets received from TUN interface"
8687msgstr "" 8707msgstr ""
8688 8708
8689#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 8709#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
8690#, c-format 8710#, c-format
8691msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8711msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8692msgstr "" 8712msgstr ""
8693 8713
8694#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 8714#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8695msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8715msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8696msgstr "" 8716msgstr ""
8697 8717
8698#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 8718#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
8699#, c-format 8719#, c-format
8700msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8720msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8701msgstr "" 8721msgstr ""
8702 8722
8703#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 8723#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
8704msgid "# ICMP packets received from cadet" 8724msgid "# ICMP packets received from cadet"
8705msgstr "" 8725msgstr ""
8706 8726
8707#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 8727#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
8708msgid "# UDP packets received from cadet" 8728msgid "# UDP packets received from cadet"
8709msgstr "" 8729msgstr ""
8710 8730
8711#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 8731#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
8712msgid "# TCP packets received from cadet" 8732msgid "# TCP packets received from cadet"
8713msgstr "" 8733msgstr ""
8714 8734
8715#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 8735#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
8716msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8736msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8717msgstr "" 8737msgstr ""
8718 8738
8719#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 8739#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
8720msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8740msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8721msgstr "" 8741msgstr ""
8722 8742
8723#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 8743#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
8724msgid "# Active destinations" 8744msgid "# Active destinations"
8725msgstr "" 8745msgstr ""
8726 8746
8727#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 8747#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
8728msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8748msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8729msgstr "" 8749msgstr ""
8730 8750
8731#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 8751#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
8732#, fuzzy 8752#, fuzzy
8733msgid "Must specify valid IPv6 address" 8753msgid "Must specify valid IPv6 address"
8734msgstr "“%s”不可用。\n" 8754msgstr "“%s”不可用。\n"
8735 8755
8736#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 8756#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
8737msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8757msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8738msgstr "" 8758msgstr ""
8739 8759
8740#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 8760#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
8741msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8761msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8742msgstr "" 8762msgstr ""
8743 8763
8744#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 8764#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
8745#, fuzzy 8765#, fuzzy
8746msgid "Must specify valid IPv4 address" 8766msgid "Must specify valid IPv4 address"
8747msgstr "“%s”不可用。\n" 8767msgstr "“%s”不可用。\n"
8748 8768
8749#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 8769#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
8750msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8770msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8751msgstr "" 8771msgstr ""
8752 8772
8753#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 8773#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
8754msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8774msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8755msgstr "" 8775msgstr ""
8756 8776
@@ -8820,23 +8840,27 @@ msgstr ""
8820msgid "Setup tunnels via VPN." 8840msgid "Setup tunnels via VPN."
8821msgstr "" 8841msgstr ""
8822 8842
8823#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 8843#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
8824#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670 8844#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
8825#, c-format 8845#, c-format
8826msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8846msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8827msgstr "" 8847msgstr ""
8828 8848
8829#: src/include/gnunet_common.h:682 8849#: src/include/gnunet_common.h:711
8830#, c-format 8850#, c-format
8831msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8851msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8832msgstr "" 8852msgstr ""
8833 8853
8834#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718 8854#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
8835#, c-format 8855#, c-format
8836msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8856msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8837msgstr "" 8857msgstr ""
8838 8858
8839#, fuzzy 8859#, fuzzy
8860#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
8861#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
8862
8863#, fuzzy
8840#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 8864#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
8841#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8865#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8842 8866