aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1128
1 files changed, 565 insertions, 563 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 79c431558..682edb28e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-12-24 12:30+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:22+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -89,59 +89,59 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
89msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 89msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406 92#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:407 src/arm/gnunet-arm.c:424
93msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 93msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
94msgstr "" 94msgstr ""
95 95
96#: src/arm/gnunet-arm.c:435 96#: src/arm/gnunet-arm.c:453
97#, fuzzy 97#, fuzzy
98msgid "stop all GNUnet services" 98msgid "stop all GNUnet services"
99msgstr "卸载 GNUnet 服务" 99msgstr "卸载 GNUnet 服务"
100 100
101#: src/arm/gnunet-arm.c:437 101#: src/arm/gnunet-arm.c:455
102msgid "start a particular service" 102msgid "start a particular service"
103msgstr "" 103msgstr ""
104 104
105#: src/arm/gnunet-arm.c:439 105#: src/arm/gnunet-arm.c:457
106msgid "stop a particular service" 106msgid "stop a particular service"
107msgstr "" 107msgstr ""
108 108
109#: src/arm/gnunet-arm.c:441 109#: src/arm/gnunet-arm.c:459
110#, fuzzy 110#, fuzzy
111msgid "start all GNUnet default services" 111msgid "start all GNUnet default services"
112msgstr "卸载 GNUnet 服务" 112msgstr "卸载 GNUnet 服务"
113 113
114#: src/arm/gnunet-arm.c:444 114#: src/arm/gnunet-arm.c:462
115#, fuzzy 115#, fuzzy
116msgid "stop and start all GNUnet default services" 116msgid "stop and start all GNUnet default services"
117msgstr "卸载 GNUnet 服务" 117msgstr "卸载 GNUnet 服务"
118 118
119#: src/arm/gnunet-arm.c:447 119#: src/arm/gnunet-arm.c:465
120msgid "delete config file and directory on exit" 120msgid "delete config file and directory on exit"
121msgstr "" 121msgstr ""
122 122
123#: src/arm/gnunet-arm.c:449 123#: src/arm/gnunet-arm.c:467
124msgid "don't print status messages" 124msgid "don't print status messages"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: src/arm/gnunet-arm.c:452 127#: src/arm/gnunet-arm.c:470
128#, fuzzy 128#, fuzzy
129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" 129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
130msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" 130msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
131 131
132#: src/arm/gnunet-arm.c:454 132#: src/arm/gnunet-arm.c:472
133msgid "list currently running services" 133msgid "list currently running services"
134msgstr "" 134msgstr ""
135 135
136#: src/arm/gnunet-arm.c:456 136#: src/arm/gnunet-arm.c:474
137msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 137msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
138msgstr "" 138msgstr ""
139 139
140#: src/arm/gnunet-arm.c:458 140#: src/arm/gnunet-arm.c:476
141msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 141msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
142msgstr "" 142msgstr ""
143 143
144#: src/arm/gnunet-arm.c:469 144#: src/arm/gnunet-arm.c:487
145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
@@ -241,35 +241,35 @@ msgstr ""
241msgid "Received last message for %s \n" 241msgid "Received last message for %s \n"
242msgstr "" 242msgstr ""
243 243
244#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983 244#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:993
245#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1027
245#, c-format 246#, c-format
246msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" 247msgid ""
248"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
249"%llu\n"
247msgstr "" 250msgstr ""
248 251
249#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989 252#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:999
250#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014
251#, c-format 253#, c-format
252msgid "" 254msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
253"Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default "
254"bandwidth %llu\n"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997 257#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1006
258#, c-format 258#, c-format
259msgid "" 259msgid ""
260"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 260"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
261"%llu\n" 261"%llu\n"
262msgstr "" 262msgstr ""
263 263
264#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007 264#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1033
265#, c-format 265#, c-format
266msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n" 266msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
267msgstr "" 267msgstr ""
268 268
269#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022 269#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1040
270#, c-format 270#, c-format
271msgid "" 271msgid ""
272"No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 272"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
273"%llu\n" 273"%llu\n"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
@@ -283,92 +283,92 @@ msgstr ""
283msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 283msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
284msgstr "" 284msgstr ""
285 285
286#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198 286#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:199
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "" 288msgid ""
289"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, " 289"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
290"%s\n" 290"s, %s\n"
291msgstr "" 291msgstr ""
292 292
293#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324 293#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:326
294#, c-format 294#, c-format
295msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 295msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
296msgstr "" 296msgstr ""
297 297
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:345 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
299#: src/transport/gnunet-transport.c:744 299#: src/transport/gnunet-transport.c:813
300#, fuzzy, c-format 300#, fuzzy, c-format
301msgid "Service `%s' is not running\n" 301msgid "Service `%s' is not running\n"
302msgstr "服务已删除。\n" 302msgstr "服务已删除。\n"
303 303
304#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750 304#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:355 src/transport/gnunet-transport.c:819
305#, fuzzy, c-format 305#, fuzzy, c-format
306msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 306msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
307msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 307msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
308 308
309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361 309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:363
310#, c-format 310#, c-format
311msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 311msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
312msgstr "" 312msgstr ""
313 313
314#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396 314#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:379 src/ats-tool/gnunet-ats.c:398
315#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438 315#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:415 src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
316#, fuzzy, c-format 316#, fuzzy, c-format
317msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 317msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
318msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 318msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
319 319
320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403 320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:405
321#, fuzzy, c-format 321#, fuzzy, c-format
322msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 322msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
323msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 323msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
324 324
325#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431 325#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433
326msgid "Type required\n" 326msgid "Type required\n"
327msgstr "" 327msgstr ""
328 328
329#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 329#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
330msgid "get list of active addresses currently used" 330msgid "get list of active addresses currently used"
331msgstr "" 331msgstr ""
332 332
333#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491 333#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
334msgid "get list of all active addresses" 334msgid "get list of all active addresses"
335msgstr "" 335msgstr ""
336 336
337#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 337#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
338#, fuzzy 338#, fuzzy
339msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 339msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
340msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 340msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
341 341
342#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497 342#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
343msgid "monitor mode" 343msgid "monitor mode"
344msgstr "" 344msgstr ""
345 345
346#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500 346#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
347#, fuzzy 347#, fuzzy
348msgid "set preference for the given peer" 348msgid "set preference for the given peer"
349msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 349msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
350 350
351#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503 351#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
352msgid "print all configured quotas" 352msgid "print all configured quotas"
353msgstr "" 353msgstr ""
354 354
355#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 355#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
356msgid "peer id" 356msgid "peer id"
357msgstr "" 357msgstr ""
358 358
359#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 359#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
360msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 360msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
361msgstr "" 361msgstr ""
362 362
363#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 363#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
364msgid "preference value" 364msgid "preference value"
365msgstr "" 365msgstr ""
366 366
367#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 367#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
368msgid "verbose output (include ATS address properties)" 368msgid "verbose output (include ATS address properties)"
369msgstr "" 369msgstr ""
370 370
371#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 371#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
372#, fuzzy 372#, fuzzy
373msgid "Print information about ATS state" 373msgid "Print information about ATS state"
374msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 374msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -378,8 +378,22 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
378msgid "Loading block plugin `%s'\n" 378msgid "Loading block plugin `%s'\n"
379msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 379msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
380 380
381#: src/consensus/gnunet-consensus.c:230 381#: src/consensus/gnunet-consensus.c:317
382msgid "session identifier" 382#, fuzzy
383msgid "number of peers in consensus"
384msgstr "迭代次数"
385
386#: src/consensus/gnunet-consensus.c:320
387msgid "how many peers receive one value?"
388msgstr ""
389
390#: src/consensus/gnunet-consensus.c:323
391#, fuzzy
392msgid "number of values"
393msgstr "迭代次数"
394
395#: src/consensus/gnunet-consensus.c:326
396msgid "consensus timeout"
383msgstr "" 397msgstr ""
384 398
385#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176 399#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176
@@ -423,17 +437,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
423msgstr "" 437msgstr ""
424 438
425#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 439#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
426#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595 440#: src/transport/gnunet-transport.c:612 src/transport/gnunet-transport.c:636
427#, c-format 441#, c-format
428msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 442msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
429msgstr "" 443msgstr ""
430 444
431#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573 445#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:614
432#, fuzzy 446#, fuzzy
433msgid "Connected to" 447msgid "Connected to"
434msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 448msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
435 449
436#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597 450#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:638
437#, fuzzy 451#, fuzzy
438msgid "Disconnected from" 452msgid "Disconnected from"
439msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 453msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -444,7 +458,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
444msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 458msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
445msgstr "“%s”的参数无效。\n" 459msgstr "“%s”的参数无效。\n"
446 460
447#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933 461#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:1005
448msgid "provide information about all current connections (continuously)" 462msgid "provide information about all current connections (continuously)"
449msgstr "" 463msgstr ""
450 464
@@ -468,7 +482,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
468msgstr "立即保存配置?" 482msgstr "立即保存配置?"
469 483
470#: src/core/gnunet-service-core.c:163 484#: src/core/gnunet-service-core.c:163
471#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696 485#: src/transport/gnunet-service-transport.c:737
472#, fuzzy 486#, fuzzy
473msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 487msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
474msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 488msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -524,7 +538,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
524msgstr "" 538msgstr ""
525 539
526#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 540#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
527#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 541#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:865
528msgid "# PING messages received" 542msgid "# PING messages received"
529msgstr "" 543msgstr ""
530 544
@@ -548,7 +562,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
548msgstr "" 562msgstr ""
549 563
550#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 564#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
551#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 565#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1161
552msgid "# PONG messages received" 566msgid "# PONG messages received"
553msgstr "" 567msgstr ""
554 568
@@ -601,7 +615,7 @@ msgstr ""
601 615
602#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 616#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
603#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547 617#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
604#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632 618#: src/transport/gnunet-service-transport.c:644
605msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 619msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
606msgstr "" 620msgstr ""
607 621
@@ -630,11 +644,11 @@ msgstr ""
630#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
631#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 645#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
632#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 646#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
633#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 647#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052
634#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 648#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
636#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815 649#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
637#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078 650#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2826
651#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
638msgid "# peers connected" 652msgid "# peers connected"
639msgstr "" 653msgstr ""
640 654
@@ -706,7 +720,7 @@ msgstr ""
706#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 720#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
707#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 721#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
708#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 722#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
709#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 723#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:46
710#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 724#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
711#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 725#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
712#, fuzzy, c-format 726#, fuzzy, c-format
@@ -1431,53 +1445,49 @@ msgstr ""
1431msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 1445msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
1432msgstr "" 1446msgstr ""
1433 1447
1434#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 1448#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
1435msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 1449msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
1436msgstr "" 1450msgstr ""
1437 1451
1438#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 1452#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
1439msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 1453msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
1440msgstr "" 1454msgstr ""
1441 1455
1442#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 1456#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
1443msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 1457msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
1444msgstr "" 1458msgstr ""
1445 1459
1446#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 1460#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
1447msgid "# Client response discarded (no matching request)" 1461msgid "# Client response discarded (no matching request)"
1448msgstr "" 1462msgstr ""
1449 1463
1450#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 1464#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
1451msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 1465msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
1452msgstr "" 1466msgstr ""
1453 1467
1454#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 1468#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
1455msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 1469msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
1456msgstr "" 1470msgstr ""
1457 1471
1458#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 1472#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
1459#, c-format 1473#, c-format
1460msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 1474msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
1461msgstr "" 1475msgstr ""
1462 1476
1463#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 1477#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
1464msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 1478msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
1465msgstr "" 1479msgstr ""
1466 1480
1467#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 1481#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
1468msgid "# DNS requests received via TUN interface" 1482msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1469msgstr "" 1483msgstr ""
1470 1484
1471#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 1485#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351
1472msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1473msgstr ""
1474
1475#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026
1476#, c-format 1486#, c-format
1477msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1487msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1478msgstr "" 1488msgstr ""
1479 1489
1480#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 1490#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3407
1481#, fuzzy 1491#, fuzzy
1482msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 1492msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
1483msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 1493msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
@@ -1492,188 +1502,192 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1492msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1502msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
1493msgstr "" 1503msgstr ""
1494 1504
1495#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 1505#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
1496#, c-format 1506#, c-format
1497msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1507msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1498msgstr "" 1508msgstr ""
1499 1509
1500#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 1510#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:794
1501msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1511msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1502msgstr "" 1512msgstr ""
1503 1513
1504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 1514#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:911 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2343
1505#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 1515#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2603 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
1506#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 1516#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
1507msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1517msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1508msgstr "" 1518msgstr ""
1509 1519
1510#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 1520#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:948 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402
1511#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 1521#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2662 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
1512#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 1522#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
1513msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1523msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1514msgstr "" 1524msgstr ""
1515 1525
1516#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 1526#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:988
1517msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1527msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1518msgstr "" 1528msgstr ""
1519 1529
1520#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 1530#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
1521msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1531msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1522msgstr "" 1532msgstr ""
1523 1533
1524#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 1534#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1072
1525msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1535msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1526msgstr "" 1536msgstr ""
1527 1537
1528#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 1538#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1147
1529msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1539msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1530msgstr "" 1540msgstr ""
1531 1541
1532#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 1542#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1200
1533msgid "# Packets received from TUN" 1543msgid "# Packets received from TUN"
1534msgstr "" 1544msgstr ""
1535 1545
1536#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 1546#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1214
1537msgid "# Bytes received from TUN" 1547msgid "# Bytes received from TUN"
1538msgstr "" 1548msgstr ""
1539 1549
1540#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 1550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1240
1541msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1551msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1542msgstr "" 1552msgstr ""
1543 1553
1544#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 1554#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1267
1545#, c-format 1555#, c-format
1546msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1556msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1547msgstr "" 1557msgstr ""
1548 1558
1549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 1559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1313
1550#, c-format 1560#, c-format
1551msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1561msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1552msgstr "" 1562msgstr ""
1553 1563
1554#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 1564#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1321
1555#, c-format 1565#, c-format
1556msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1566msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1557msgstr "" 1567msgstr ""
1558 1568
1559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 1569#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1703
1560msgid "# TCP packets sent via TUN" 1570msgid "# TCP packets sent via TUN"
1561msgstr "" 1571msgstr ""
1562 1572
1563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 1573#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1814
1564msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1574msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1565msgstr "" 1575msgstr ""
1566 1576
1567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 1577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1906
1568#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 1578#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2026 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2267
1569#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 1579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811
1570#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 1580#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
1571msgid "# Bytes received from MESH" 1581msgid "# Bytes received from MESH"
1572msgstr "" 1582msgstr ""
1573 1583
1574#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 1584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1850 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2943
1575#, c-format 1585#, c-format
1576msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1586msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1577msgstr "" 1587msgstr ""
1578 1588
1579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 1589#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1854
1580msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1590msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1581msgstr "" 1591msgstr ""
1582 1592
1583#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 1593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909
1584msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1594msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1585msgstr "" 1595msgstr ""
1586 1596
1587#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 1597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2029
1588msgid "# TCP data requests received via mesh" 1598msgid "# TCP data requests received via mesh"
1589msgstr "" 1599msgstr ""
1590 1600
1591#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 1601#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2043
1592msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1602msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1593msgstr "" 1603msgstr ""
1594 1604
1595#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 1605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2093
1596msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1606msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1597msgstr "" 1607msgstr ""
1598 1608
1599#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 1609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2270
1600msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1610msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1601msgstr "" 1611msgstr ""
1602 1612
1603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 1613#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
1604msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1614msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1605msgstr "" 1615msgstr ""
1606 1616
1607#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 1617#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2588 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
1608#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 1618#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
1609msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1619msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1610msgstr "" 1620msgstr ""
1611 1621
1612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 1622#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2647 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
1613#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 1623#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
1614msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1624msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1615msgstr "" 1625msgstr ""
1616 1626
1617#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 1627#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2697
1618msgid "# UDP packets sent via TUN" 1628msgid "# UDP packets sent via TUN"
1619msgstr "" 1629msgstr ""
1620 1630
1621#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 1631#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814
1622msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1632msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1623msgstr "" 1633msgstr ""
1624 1634
1625#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 1635#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2924
1626msgid "# UDP service requests received via mesh" 1636msgid "# UDP service requests received via mesh"
1627msgstr "" 1637msgstr ""
1628 1638
1629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 1639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2947
1630msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1640msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1631msgstr "" 1641msgstr ""
1632 1642
1633#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 1643#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
1644msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1645msgstr ""
1646
1647#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3209
1634#, c-format 1648#, c-format
1635msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1649msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1636msgstr "" 1650msgstr ""
1637 1651
1638#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 1652#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3223 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
1639#, c-format 1653#, c-format
1640msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1654msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1641msgstr "" 1655msgstr ""
1642 1656
1643#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 1657#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246
1644#, c-format 1658#, c-format
1645msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1659msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1646msgstr "" 1660msgstr ""
1647 1661
1648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043 1662#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3364
1649msgid "" 1663msgid ""
1650"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1664"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1651"being enabled in the configuration\n" 1665"being enabled in the configuration\n"
1652msgstr "" 1666msgstr ""
1653 1667
1654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051 1668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372
1655msgid "" 1669msgid ""
1656"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1670"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1657"being enabled in the configuration\n" 1671"being enabled in the configuration\n"
1658msgstr "" 1672msgstr ""
1659 1673
1660#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058 1674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3379
1661msgid "" 1675msgid ""
1662"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1676"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1663"ENABLE_IPv4=YES\n" 1677"ENABLE_IPv4=YES\n"
1664msgstr "" 1678msgstr ""
1665 1679
1666#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1680#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3385
1667msgid "" 1681msgid ""
1668"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1682"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1669"ENABLE_IPv6=YES\n" 1683"ENABLE_IPv6=YES\n"
1670msgstr "" 1684msgstr ""
1671 1685
1672#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3391 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1673msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1687msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1674msgstr "" 1688msgstr ""
1675 1689
1676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274 1690#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3620
1677msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1691msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1678msgstr "" 1692msgstr ""
1679 1693
@@ -1760,41 +1774,41 @@ msgstr ""
1760msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 1774msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
1761msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1775msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1762 1776
1763#: src/fs/fs_api.c:2228 1777#: src/fs/fs_api.c:2229
1764#, c-format 1778#, c-format
1765msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 1779msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
1766msgstr "" 1780msgstr ""
1767 1781
1768#: src/fs/fs_api.c:2238 1782#: src/fs/fs_api.c:2239
1769#, fuzzy, c-format 1783#, fuzzy, c-format
1770msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 1784msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
1771msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1785msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1772 1786
1773#: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603 1787#: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604
1774#, fuzzy, c-format 1788#, fuzzy, c-format
1775msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 1789msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
1776msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1790msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1777 1791
1778#: src/fs/fs_api.c:2380 1792#: src/fs/fs_api.c:2381
1779#, fuzzy, c-format 1793#, fuzzy, c-format
1780msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 1794msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
1781msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1795msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1782 1796
1783#: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896 1797#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2897
1784#, c-format 1798#, c-format
1785msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 1799msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
1786msgstr "" 1800msgstr ""
1787 1801
1788#: src/fs/fs_api.c:2594 1802#: src/fs/fs_api.c:2595
1789#, fuzzy, c-format 1803#, fuzzy, c-format
1790msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 1804msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
1791msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1805msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1792 1806
1793#: src/fs/fs_api.c:2840 1807#: src/fs/fs_api.c:2841
1794msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 1808msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
1795msgstr "" 1809msgstr ""
1796 1810
1797#: src/fs/fs_api.c:2934 1811#: src/fs/fs_api.c:2935
1798#, c-format 1812#, c-format
1799msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 1813msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
1800msgstr "" 1814msgstr ""
@@ -1921,12 +1935,16 @@ msgstr ""
1921msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 1935msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
1922msgstr "" 1936msgstr ""
1923 1937
1924#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 1938#: src/fs/fs_namespace.c:558
1939msgid "Identifiers or URI too long to create SBlock"
1940msgstr ""
1941
1942#: src/fs/fs_namespace.c:593 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
1925#, fuzzy 1943#, fuzzy
1926msgid "Internal error." 1944msgid "Internal error."
1927msgstr "未知错误。\n" 1945msgstr "未知错误。\n"
1928 1946
1929#: src/fs/fs_namespace.c:627 1947#: src/fs/fs_namespace.c:636
1930msgid "Failed to connect to datastore." 1948msgid "Failed to connect to datastore."
1931msgstr "" 1949msgstr ""
1932 1950
@@ -2060,75 +2078,75 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2060msgid "Failed to compute hash of file." 2078msgid "Failed to compute hash of file."
2061msgstr "" 2079msgstr ""
2062 2080
2063#: src/fs/fs_uri.c:220 2081#: src/fs/fs_uri.c:221
2064#, c-format 2082#, no-c-format
2065msgid "`%' must be followed by HEX number" 2083msgid "`%' must be followed by HEX number"
2066msgstr "" 2084msgstr ""
2067 2085
2068#: src/fs/fs_uri.c:279 2086#: src/fs/fs_uri.c:280
2069msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 2087msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2070msgstr "" 2088msgstr ""
2071 2089
2072#: src/fs/fs_uri.c:297 2090#: src/fs/fs_uri.c:298
2073msgid "`++' not allowed in KSK URI" 2091msgid "`++' not allowed in KSK URI"
2074msgstr "" 2092msgstr ""
2075 2093
2076#: src/fs/fs_uri.c:304 2094#: src/fs/fs_uri.c:305
2077msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 2095msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
2078msgstr "" 2096msgstr ""
2079 2097
2080#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 2098#: src/fs/fs_uri.c:373 src/fs/fs_uri.c:380
2081msgid "Malformed SKS URI" 2099msgid "Malformed SKS URI"
2082msgstr "" 2100msgstr ""
2083 2101
2084#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 2102#: src/fs/fs_uri.c:424 src/fs/fs_uri.c:439
2085msgid "Malformed CHK URI" 2103msgid "Malformed CHK URI"
2086msgstr "" 2104msgstr ""
2087 2105
2088#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 2106#: src/fs/fs_uri.c:569 src/fs/fs_uri.c:584 src/fs/fs_uri.c:594
2089#: src/fs/fs_uri.c:621 2107#: src/fs/fs_uri.c:622
2090msgid "SKS URI malformed" 2108msgid "SKS URI malformed"
2091msgstr "" 2109msgstr ""
2092 2110
2093#: src/fs/fs_uri.c:603 2111#: src/fs/fs_uri.c:604
2094msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 2112msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
2095msgstr "" 2113msgstr ""
2096 2114
2097#: src/fs/fs_uri.c:609 2115#: src/fs/fs_uri.c:610
2098msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 2116msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
2099msgstr "" 2117msgstr ""
2100 2118
2101#: src/fs/fs_uri.c:615 2119#: src/fs/fs_uri.c:616
2102msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 2120msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
2103msgstr "" 2121msgstr ""
2104 2122
2105#: src/fs/fs_uri.c:628 2123#: src/fs/fs_uri.c:629
2106msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 2124msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
2107msgstr "" 2125msgstr ""
2108 2126
2109#: src/fs/fs_uri.c:640 2127#: src/fs/fs_uri.c:641
2110msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 2128msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
2111msgstr "" 2129msgstr ""
2112 2130
2113#: src/fs/fs_uri.c:678 2131#: src/fs/fs_uri.c:679
2114msgid "Unrecognized URI type" 2132msgid "Unrecognized URI type"
2115msgstr "" 2133msgstr ""
2116 2134
2117#: src/fs/fs_uri.c:903 2135#: src/fs/fs_uri.c:904
2118#, fuzzy 2136#, fuzzy
2119msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2137msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2120msgstr "立即保存配置?" 2138msgstr "立即保存配置?"
2121 2139
2122#: src/fs/fs_uri.c:909 2140#: src/fs/fs_uri.c:910
2123#, fuzzy, c-format 2141#, fuzzy, c-format
2124msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2142msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2125msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 2143msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
2126 2144
2127#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 2145#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142
2128msgid "No keywords specified!\n" 2146msgid "No keywords specified!\n"
2129msgstr "" 2147msgstr ""
2130 2148
2131#: src/fs/fs_uri.c:1147 2149#: src/fs/fs_uri.c:1148
2132msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2150msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2133msgstr "" 2151msgstr ""
2134 2152
@@ -2493,13 +2511,13 @@ msgstr ""
2493msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2511msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2494msgstr "" 2512msgstr ""
2495 2513
2496#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 2514#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
2497#, c-format 2515#, c-format
2498msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2516msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2499msgstr "" 2517msgstr ""
2500 2518
2501#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 2519#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
2502#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 2520#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
2503#, c-format 2521#, c-format
2504msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2522msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2505msgstr "" 2523msgstr ""
@@ -2957,39 +2975,43 @@ msgstr ""
2957msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 2975msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
2958msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2976msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2959 2977
2960#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 2978#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192
2961#, fuzzy 2979#, fuzzy
2962msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 2980msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
2963msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2981msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2964 2982
2965#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 2983#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367
2966#, c-format 2984#, c-format
2967msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 2985msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
2968msgstr "" 2986msgstr ""
2969 2987
2970#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 2988#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383
2971#, c-format 2989#, c-format
2972msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 2990msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
2973msgstr "" 2991msgstr ""
2974 2992
2975#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 2993#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391
2976#, c-format 2994#, c-format
2977msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 2995msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
2978msgstr "" 2996msgstr ""
2979 2997
2980#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 2998#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
2981msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 2999msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
2982msgstr "" 3000msgstr ""
2983 3001
2984#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 3002#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
2985msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 3003msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
2986msgstr "" 3004msgstr ""
2987 3005
2988#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 3006#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685
2989msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 3007msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
2990msgstr "" 3008msgstr ""
2991 3009
2992#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 3010#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688
3011msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
3012msgstr ""
3013
3014#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
2993msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3015msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
2994msgstr "" 3016msgstr ""
2995 3017
@@ -3490,28 +3512,6 @@ msgstr ""
3490msgid "help text" 3512msgid "help text"
3491msgstr "" 3513msgstr ""
3492 3514
3493#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3494#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3495#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3496#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943
3497#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969
3498#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993
3499#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3500#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3501#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3502#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3503#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3504#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3505#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3506#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3509msgstr "立即保存配置?"
3510
3511#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
3512msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3513msgstr ""
3514
3515#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211 3515#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
3516msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 3516msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
3517msgstr "" 3517msgstr ""
@@ -3526,176 +3526,43 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3526msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3526msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3527msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 3527msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3528 3528
3529#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162 3529#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8015 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8015
3530#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333
3531msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3532msgstr ""
3533
3534#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208
3535#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402
3536#, fuzzy, c-format
3537msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3538msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
3539
3540#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335
3541#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507
3542msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3543msgstr ""
3544
3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357
3546#, fuzzy, c-format
3547msgid "No files found in `%s'\n"
3548msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3549
3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412
3551msgid "An operation has failed while linking\n"
3552msgstr ""
3553
3554#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523
3555#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611
3556#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735
3557#, c-format
3558msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3559msgstr ""
3560
3561#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
3562#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690
3563msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3564msgstr ""
3565
3566#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706
3567#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
3568#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858
3569#, c-format
3570msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3571msgstr ""
3572
3573#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709
3574#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726
3575#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861
3576msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
3577msgstr ""
3578
3579#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749
3580#, c-format
3581msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3582msgstr ""
3583
3584#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754
3585#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3586#, c-format
3587msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3588msgstr ""
3589
3590#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3591#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776
3592#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942
3593#, c-format
3594msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3595msgstr ""
3596
3597#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763
3598#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
3599#, c-format
3600msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
3601msgstr ""
3602
3603#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784
3604#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
3605#, fuzzy, c-format
3606msgid "Exiting\n"
3607msgstr "退出"
3608
3609#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790
3610#, c-format
3611msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3612msgstr ""
3613
3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
3615#, fuzzy, c-format
3616msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3617msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
3618
3619#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
3620#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3621#, c-format
3622msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3623msgstr ""
3624
3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824
3626#, c-format
3627msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3628msgstr ""
3629
3630#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832
3631#, c-format
3632msgid ""
3633"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3634"Exiting.\n"
3635msgstr ""
3636
3637#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3640msgstr "创建用户出错"
3641
3642#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865
3643#, fuzzy
3644msgid "name of the file for writing statistics"
3645msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3646
3647#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868
3648msgid "create COUNT number of random links between peers"
3649msgstr ""
3650
3651#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871
3652msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3653msgstr ""
3654
3655#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874
3656msgid "wait DELAY before starting string search"
3657msgstr ""
3658
3659#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877
3660msgid "number of search strings to read from search strings file"
3661msgstr ""
3662
3663#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880
3664#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3665msgid "maximum path compression length"
3666msgstr ""
3667
3668#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883
3669msgid ""
3670"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3671msgstr ""
3672
3673#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895
3674msgid "Profiler for regex/mesh"
3675msgstr ""
3676
3677#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3678msgid "Wrong CORE service\n" 3530msgid "Wrong CORE service\n"
3679msgstr "" 3531msgstr ""
3680 3532
3681#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842 3533#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8232 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8232
3682#, fuzzy, c-format 3534#, fuzzy, c-format
3683msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 3535msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3684msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3536msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3685 3537
3686#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027 3538#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8314 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8326
3687#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3539#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8338 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8352
3688#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3540#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376
3541#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8321
3542#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8333
3543#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8345
3544#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8359
3545#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8371
3546#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8383
3547#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8395
3548#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:335
3549#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:347
3550#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:360
3551#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:373
3552#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3553#, fuzzy, c-format
3554msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3555msgstr "立即保存配置?"
3556
3557#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8410
3558#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8421 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8407
3559#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8417
3560#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8428
3689#, fuzzy, c-format 3561#, fuzzy, c-format
3690msgid "" 3562msgid ""
3691"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3563"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
3692msgstr "立即保存配置?" 3564msgstr "立即保存配置?"
3693 3565
3694#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3695#, fuzzy
3696msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3697msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3698
3699#: src/mysql/mysql.c:174 3566#: src/mysql/mysql.c:174
3700#, c-format 3567#, c-format
3701msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 3568msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4126,27 +3993,27 @@ msgstr ""
4126msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 3993msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
4127msgstr "" 3994msgstr ""
4128 3995
4129#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228 3996#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:230
4130#, fuzzy, c-format 3997#, fuzzy, c-format
4131msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 3998msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
4132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3999msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4133 4000
4134#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267 4001#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:269
4135msgid "# peers known" 4002msgid "# peers known"
4136msgstr "" 4003msgstr ""
4137 4004
4138#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292 4005#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:297
4139#, c-format 4006#, c-format
4140msgid "" 4007msgid ""
4141"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 4008"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
4142msgstr "" 4009msgstr ""
4143 4010
4144#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414 4011#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:419
4145#, c-format 4012#, c-format
4146msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 4013msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
4147msgstr "" 4014msgstr ""
4148 4015
4149#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800 4016#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:807
4150#, c-format 4017#, c-format
4151msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 4018msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
4152msgstr "" 4019msgstr ""
@@ -4317,6 +4184,153 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4317msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4184msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4318msgstr "" 4185msgstr ""
4319 4186
4187#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:293
4188#, fuzzy, c-format
4189msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4190msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4191
4192#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:452
4193msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4194msgstr ""
4195
4196#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1147
4197msgid "An operation has failed while starting peers\n"
4198msgstr ""
4199
4200#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1193
4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
4203msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4204
4205#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1320
4206msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
4207msgstr ""
4208
4209#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
4210#, fuzzy, c-format
4211msgid "No files found in `%s'\n"
4212msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4213
4214#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
4215msgid "An operation has failed while linking\n"
4216msgstr ""
4217
4218#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1508
4219#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:805
4220#, c-format
4221msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589
4225msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1691
4229#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:970
4230#, c-format
4231msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4232msgstr ""
4233
4234#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1694
4235#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:974
4236msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
4237msgstr ""
4238
4239#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1734
4240#, c-format
4241msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
4242msgstr ""
4243
4244#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1739
4245#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4246#, c-format
4247msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4248msgstr ""
4249
4250#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1745
4251#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
4252#, c-format
4253msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4254msgstr ""
4255
4256#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1748
4257#, c-format
4258msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
4259msgstr ""
4260
4261#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1769
4262#, fuzzy, c-format
4263msgid "Exiting\n"
4264msgstr "退出"
4265
4266#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1775
4267#, c-format
4268msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4269msgstr ""
4270
4271#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1784
4272#, fuzzy, c-format
4273msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
4274msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4275
4276#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1802
4277#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4278#, c-format
4279msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4280msgstr ""
4281
4282#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1809
4283#, c-format
4284msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4285msgstr ""
4286
4287#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1817
4288#, c-format
4289msgid ""
4290"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
4291"Exiting.\n"
4292msgstr ""
4293
4294#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1823
4295#, fuzzy, c-format
4296msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4297msgstr "创建用户出错"
4298
4299#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1850
4300#, fuzzy
4301msgid "name of the file for writing statistics"
4302msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4303
4304#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1853
4305msgid "create COUNT number of random links between peers"
4306msgstr ""
4307
4308#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1856
4309msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
4310msgstr ""
4311
4312#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1859
4313msgid "wait DELAY before starting string search"
4314msgstr ""
4315
4316#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1862
4317msgid "number of search strings to read from search strings file"
4318msgstr ""
4319
4320#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1865
4321#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
4322msgid "maximum path compression length"
4323msgstr ""
4324
4325#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1868
4326msgid ""
4327"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
4328msgstr ""
4329
4330#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1881
4331msgid "Profiler for regex"
4332msgstr ""
4333
4320#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 4334#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4321msgid "name of the table to write DFAs" 4335msgid "name of the table to write DFAs"
4322msgstr "" 4336msgstr ""
@@ -4421,52 +4435,25 @@ msgid ""
4421"might have been lost!\n" 4435"might have been lost!\n"
4422msgstr "" 4436msgstr ""
4423 4437
4424#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381 4438#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546
4425#, c-format 4439#, c-format
4426msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" 4440msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4427msgstr "" 4441msgstr ""
4428 4442
4429#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732 4443#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:231
4430#, c-format
4431msgid "\rChecked %u hosts"
4432msgstr ""
4433
4434#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736
4435#, c-format
4436msgid ""
4437"\n"
4438"All hosts can start testbed. Creating peers\n"
4439msgstr ""
4440
4441#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765
4442#, c-format 4444#, c-format
4443msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4445msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4444msgstr "" 4446msgstr ""
4445 4447
4446#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842 4448#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:261
4447msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
4448msgstr ""
4449
4450#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857
4451msgid "create COUNT number of peers" 4449msgid "create COUNT number of peers"
4452msgstr "" 4450msgstr ""
4453 4451
4454#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860 4452#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:264
4455msgid "create COUNT number of random links"
4456msgstr ""
4457
4458#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863
4459msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4453msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4460msgstr "" 4454msgstr ""
4461 4455
4462#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866 4456#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:276
4463msgid ""
4464"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
4465"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
4466"topology."
4467msgstr ""
4468
4469#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881
4470msgid "Profiler for testbed" 4457msgid "Profiler for testbed"
4471msgstr "" 4458msgstr ""
4472 4459
@@ -4475,80 +4462,76 @@ msgstr ""
4475msgid "Job command file not given. Exiting\n" 4462msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4476msgstr "" 4463msgstr ""
4477 4464
4478#: src/testbed/testbed_api.c:320 4465#: src/testbed/testbed_api.c:499
4479#, fuzzy, c-format 4466#, fuzzy, c-format
4480msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4467msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4481msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 4468msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4482 4469
4483#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313 4470#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:306
4484#, c-format 4471#, c-format
4485msgid "Hosts file %s not found\n" 4472msgid "Hosts file %s not found\n"
4486msgstr "" 4473msgstr ""
4487 4474
4488#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321 4475#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:314
4489#, c-format 4476#, c-format
4490msgid "Hosts file %s has no data\n" 4477msgid "Hosts file %s has no data\n"
4491msgstr "" 4478msgstr ""
4492 4479
4493#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328 4480#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321
4494#, c-format 4481#, c-format
4495msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4482msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4496msgstr "" 4483msgstr ""
4497 4484
4498#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354 4485#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:623
4499msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4500msgstr ""
4501
4502#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557
4503msgid "Linking controllers failed. Exiting" 4486msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4504msgstr "" 4487msgstr ""
4505 4488
4506#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886 4489#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009
4507msgid "Cannot start the master controller" 4490msgid "Cannot start the master controller"
4508msgstr "" 4491msgstr ""
4509 4492
4510#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966 4493#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1089
4511msgid "Specified topology must be supported by testbed" 4494msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4512msgstr "" 4495msgstr ""
4513 4496
4514#: src/testbed/testbed_api_topology.c:582 4497#: src/testbed/testbed_api_topology.c:668
4515#, c-format 4498#, c-format
4516msgid "Topology file %s not found\n" 4499msgid "Topology file %s not found\n"
4517msgstr "" 4500msgstr ""
4518 4501
4519#: src/testbed/testbed_api_topology.c:588 4502#: src/testbed/testbed_api_topology.c:674
4520#, c-format 4503#, c-format
4521msgid "Topology file %s has no data\n" 4504msgid "Topology file %s has no data\n"
4522msgstr "" 4505msgstr ""
4523 4506
4524#: src/testbed/testbed_api_topology.c:594 4507#: src/testbed/testbed_api_topology.c:681
4525#, c-format 4508#, c-format
4526msgid "Topology file %s cannot be read\n" 4509msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4527msgstr "" 4510msgstr ""
4528 4511
4529#: src/testbed/testbed_api_topology.c:617 4512#: src/testbed/testbed_api_topology.c:704
4530#, fuzzy, c-format 4513#, fuzzy, c-format
4531msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 4514msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4532msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4515msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4533 4516
4534#: src/testbed/testbed_api_topology.c:626 4517#: src/testbed/testbed_api_topology.c:713
4535#: src/testbed/testbed_api_topology.c:651 4518#: src/testbed/testbed_api_topology.c:737
4536#, c-format 4519#, c-format
4537msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 4520msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4538msgstr "" 4521msgstr ""
4539 4522
4540#: src/testbed/testbed_api_topology.c:632 4523#: src/testbed/testbed_api_topology.c:719
4541#: src/testbed/testbed_api_topology.c:657 4524#: src/testbed/testbed_api_topology.c:743
4542#, fuzzy, c-format 4525#, fuzzy, c-format
4543msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 4526msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4544msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4527msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4545 4528
4546#: src/testbed/testbed_api_topology.c:638 4529#: src/testbed/testbed_api_topology.c:725
4547#: src/testbed/testbed_api_topology.c:663 4530#: src/testbed/testbed_api_topology.c:749
4548msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 4531msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
4549msgstr "" 4532msgstr ""
4550 4533
4551#: src/testbed/testbed_api_topology.c:679 4534#: src/testbed/testbed_api_topology.c:764
4552#, fuzzy, c-format 4535#, fuzzy, c-format
4553msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 4536msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
4554msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4537msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4782,46 +4765,51 @@ msgstr ""
4782msgid "# disconnects due to blacklist" 4765msgid "# disconnects due to blacklist"
4783msgstr "" 4766msgstr ""
4784 4767
4785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182 4768#: src/transport/gnunet-service-transport.c:183
4786msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4769msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4787msgstr "" 4770msgstr ""
4788 4771
4789#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257 4772#: src/transport/gnunet-service-transport.c:258
4790msgid "# bytes total received" 4773msgid "# bytes total received"
4791msgstr "" 4774msgstr ""
4792 4775
4793#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 4776#: src/transport/gnunet-service-transport.c:305
4794msgid "# bytes payload received" 4777msgid "# bytes payload received"
4795msgstr "" 4778msgstr ""
4796 4779
4797#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609 4780#: src/transport/gnunet-service-transport.c:614
4798#, fuzzy, c-format 4781#, fuzzy, c-format
4799msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4782msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4800msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4783msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4801 4784
4802#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679 4785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:625
4786#, fuzzy
4787msgid "Could not access STATISTICS service. Exiting.\n"
4788msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4789
4790#: src/transport/gnunet-service-transport.c:720
4803msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4791msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4804msgstr "" 4792msgstr ""
4805 4793
4806#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388 4794#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389
4807#, c-format 4795#, c-format
4808msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 4796msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
4809msgstr "" 4797msgstr ""
4810 4798
4811#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393 4799#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
4812msgid "# messages dropped due to slow client" 4800msgid "# messages dropped due to slow client"
4813msgstr "" 4801msgstr ""
4814 4802
4815#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545 4803#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:546
4816#, c-format 4804#, c-format
4817msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 4805msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
4818msgstr "" 4806msgstr ""
4819 4807
4820#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686 4808#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:687
4821msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 4809msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
4822msgstr "" 4810msgstr ""
4823 4811
4824#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737 4812#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738
4825msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4813msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4826msgstr "" 4814msgstr ""
4827 4815
@@ -4829,101 +4817,101 @@ msgstr ""
4829msgid "# refreshed my HELLO" 4817msgid "# refreshed my HELLO"
4830msgstr "" 4818msgstr ""
4831 4819
4832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218 4820#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1227
4833msgid "# DISCONNECT messages sent" 4821msgid "# DISCONNECT messages sent"
4834msgstr "" 4822msgstr ""
4835 4823
4836#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 4824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
4837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685 4825#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
4838msgid "# bytes in message queue for other peers" 4826msgid "# bytes in message queue for other peers"
4839msgstr "" 4827msgstr ""
4840 4828
4841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 4829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1362
4842msgid "# messages transmitted to other peers" 4830msgid "# messages transmitted to other peers"
4843msgstr "" 4831msgstr ""
4844 4832
4845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 4833#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1367
4846msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4834msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4847msgstr "" 4835msgstr ""
4848 4836
4849#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 4837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1424
4850msgid "# messages timed out while in transport queue" 4838msgid "# messages timed out while in transport queue"
4851msgstr "" 4839msgstr ""
4852 4840
4853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 4841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
4854msgid "# keepalives sent" 4842msgid "# keepalives sent"
4855msgstr "" 4843msgstr ""
4856 4844
4857#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481 4845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1490
4858msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4846msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4859msgstr "" 4847msgstr ""
4860 4848
4861#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489 4849#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1498
4862msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4850msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4863msgstr "" 4851msgstr ""
4864 4852
4865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 4853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
4866msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4854msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4867msgstr "" 4855msgstr ""
4868 4856
4869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535 4857#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
4870msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4858msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4871msgstr "" 4859msgstr ""
4872 4860
4873#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591 4861#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1600
4874msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4862msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4875msgstr "" 4863msgstr ""
4876 4864
4877#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 4865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
4878msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4866msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4879msgstr "" 4867msgstr ""
4880 4868
4881#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641 4869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1650
4882msgid "# ms throttling suggested" 4870msgid "# ms throttling suggested"
4883msgstr "" 4871msgstr ""
4884 4872
4885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791 4873#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2802
4886msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4874msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4887msgstr "" 4875msgstr ""
4888 4876
4889#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806 4877#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2817
4890#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840 4878#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2851
4891msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4879msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4892msgstr "" 4880msgstr ""
4893 4881
4894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853 4882#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2864
4895msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4883msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4896msgstr "" 4884msgstr ""
4897 4885
4898#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886 4886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
4899msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4887msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4900msgstr "" 4888msgstr ""
4901 4889
4902#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071 4890#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3082
4903msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4891msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4904msgstr "" 4892msgstr ""
4905 4893
4906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126 4894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
4907msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4895msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4908msgstr "" 4896msgstr ""
4909 4897
4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140 4898#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3151
4911msgid "# disconnects due to quota of 0" 4899msgid "# disconnects due to quota of 0"
4912msgstr "" 4900msgstr ""
4913 4901
4914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171 4902#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
4915msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4903msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4916msgstr "" 4904msgstr ""
4917 4905
4918#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182 4906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
4919msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4907msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4920msgstr "" 4908msgstr ""
4921 4909
4922#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213 4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
4923msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4911msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4924msgstr "" 4912msgstr ""
4925 4913
4926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308 4914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3319
4927msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4915msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4928msgstr "" 4916msgstr ""
4929 4917
@@ -4931,231 +4919,241 @@ msgstr ""
4931msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 4919msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
4932msgstr "" 4920msgstr ""
4933 4921
4934#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415 4922#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:425
4935msgid "# address records discarded" 4923msgid "# address records discarded"
4936msgstr "" 4924msgstr ""
4937 4925
4938#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 4926#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:487
4939#, c-format 4927#, c-format
4940msgid "" 4928msgid ""
4941"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 4929"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
4942"not happen.\n" 4930"not happen.\n"
4943msgstr "" 4931msgstr ""
4944 4932
4945#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513 4933#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:536
4946msgid "# PING without HELLO messages sent" 4934msgid "# PING without HELLO messages sent"
4947msgstr "" 4935msgstr ""
4948 4936
4949#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571 4937#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:618
4950msgid "# address revalidations started" 4938msgid "# address revalidations started"
4951msgstr "" 4939msgstr ""
4952 4940
4953#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 4941#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:860
4954msgid "# PING message for different peer received" 4942msgid "# PING message for different peer received"
4955msgstr "" 4943msgstr ""
4956 4944
4957#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 4945#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:925
4958#, c-format 4946#, c-format
4959msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 4947msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
4960msgstr "" 4948msgstr ""
4961 4949
4962#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 4950#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1054
4963msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 4951msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
4964msgstr "" 4952msgstr ""
4965 4953
4966#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 4954#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1063
4967msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 4955msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
4968msgstr "" 4956msgstr ""
4969 4957
4970#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 4958#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
4971msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 4959msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4972msgstr "" 4960msgstr ""
4973 4961
4974#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 4962#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1216
4975msgid "# PONGs dropped, signature expired" 4963msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4976msgstr "" 4964msgstr ""
4977 4965
4978#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 4966#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270
4979#, c-format 4967#, c-format
4980msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 4968msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4981msgstr "" 4969msgstr ""
4982 4970
4983#: src/transport/gnunet-transport.c:262 4971#: src/transport/gnunet-transport.c:266
4984#, c-format 4972#, c-format
4985msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 4973msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
4986msgstr "" 4974msgstr ""
4987 4975
4988#: src/transport/gnunet-transport.c:269 4976#: src/transport/gnunet-transport.c:273
4989#, c-format 4977#, c-format
4990msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 4978msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
4991msgstr "" 4979msgstr ""
4992 4980
4993#: src/transport/gnunet-transport.c:285 4981#: src/transport/gnunet-transport.c:303
4994#, fuzzy, c-format 4982#, fuzzy, c-format
4995msgid "Failed to connect to `%s'\n" 4983msgid "Failed to connect to `%s'\n"
4996msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4984msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4997 4985
4998#: src/transport/gnunet-transport.c:388 4986#: src/transport/gnunet-transport.c:316
4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
4989msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4990
4991#: src/transport/gnunet-transport.c:325
4992#, fuzzy
4993msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
4994msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4995
4996#: src/transport/gnunet-transport.c:429
4999msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 4997msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
5000msgstr "" 4998msgstr ""
5001 4999
5002#: src/transport/gnunet-transport.c:401 5000#: src/transport/gnunet-transport.c:442
5003#, c-format 5001#, c-format
5004msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 5002msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
5005msgstr "" 5003msgstr ""
5006 5004
5007#: src/transport/gnunet-transport.c:465 5005#: src/transport/gnunet-transport.c:506
5008#, c-format 5006#, c-format
5009msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 5007msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
5010msgstr "" 5008msgstr ""
5011 5009
5012#: src/transport/gnunet-transport.c:490 5010#: src/transport/gnunet-transport.c:531
5013#, fuzzy, c-format 5011#, fuzzy, c-format
5014msgid "Successfully connected to `%s'\n" 5012msgid "Successfully connected to `%s'\n"
5015msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5013msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5016 5014
5017#: src/transport/gnunet-transport.c:512 5015#: src/transport/gnunet-transport.c:553
5018#, c-format 5016#, c-format
5019msgid "" 5017msgid ""
5020"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 5018"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
5021"blocks\n" 5019"blocks\n"
5022msgstr "" 5020msgstr ""
5023 5021
5024#: src/transport/gnunet-transport.c:547 5022#: src/transport/gnunet-transport.c:588
5025#, fuzzy, c-format 5023#, fuzzy, c-format
5026msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 5024msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
5027msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5025msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
5028 5026
5029#: src/transport/gnunet-transport.c:623 5027#: src/transport/gnunet-transport.c:664
5030#, c-format 5028#, c-format
5031msgid "Received %u bytes from %s\n" 5029msgid "Received %u bytes from %s\n"
5032msgstr "" 5030msgstr ""
5033 5031
5034#: src/transport/gnunet-transport.c:649 5032#: src/transport/gnunet-transport.c:687
5035#, fuzzy, c-format 5033#, fuzzy, c-format
5036msgid "Peer `%s': %s %s\n" 5034msgid "Peer `%s': %s %s\n"
5037msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5035msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5038 5036
5039#: src/transport/gnunet-transport.c:658 5037#: src/transport/gnunet-transport.c:702
5040#, c-format 5038#, c-format
5041msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" 5039msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
5042msgstr "" 5040msgstr ""
5043 5041
5044#: src/transport/gnunet-transport.c:694 5042#: src/transport/gnunet-transport.c:766
5045#, fuzzy, c-format 5043#, fuzzy, c-format
5046msgid "Peer `%s' disconnected\n" 5044msgid "Peer `%s' disconnected\n"
5047msgstr "" 5045msgstr ""
5048"\n" 5046"\n"
5049"按任意键继续\n" 5047"按任意键继续\n"
5050 5048
5051#: src/transport/gnunet-transport.c:724 5049#: src/transport/gnunet-transport.c:794
5052#, fuzzy 5050#, fuzzy
5053msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 5051msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
5054msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5052msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5055 5053
5056#: src/transport/gnunet-transport.c:759 5054#: src/transport/gnunet-transport.c:828
5057#, c-format 5055#, c-format
5058msgid "" 5056msgid ""
5059"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 5057"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
5060"%s, %s\n" 5058"%s, %s\n"
5061msgstr "" 5059msgstr ""
5062 5060
5063#: src/transport/gnunet-transport.c:765 5061#: src/transport/gnunet-transport.c:834
5064#, c-format 5062#, c-format
5065msgid "" 5063msgid ""
5066"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 5064"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
5067msgstr "" 5065msgstr ""
5068 5066
5069#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815 5067#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
5070#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874 5068#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
5071#, fuzzy 5069#, fuzzy
5072msgid "Failed to connect to transport service\n" 5070msgid "Failed to connect to transport service\n"
5073msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5071msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5074 5072
5075#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822 5073#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
5076#, fuzzy 5074#, fuzzy
5077msgid "Failed to send request to transport service\n" 5075msgid "Failed to send request to transport service\n"
5078msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5076msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5079 5077
5080#: src/transport/gnunet-transport.c:842 5078#: src/transport/gnunet-transport.c:911
5081msgid "Starting to receive benchmark data\n" 5079msgid "Starting to receive benchmark data\n"
5082msgstr "" 5080msgstr ""
5083 5081
5084#: src/transport/gnunet-transport.c:924 5082#: src/transport/gnunet-transport.c:996
5085msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 5083msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
5086msgstr "" 5084msgstr ""
5087 5085
5088#: src/transport/gnunet-transport.c:927 5086#: src/transport/gnunet-transport.c:999
5089#, fuzzy 5087#, fuzzy
5090msgid "connect to a peer" 5088msgid "connect to a peer"
5091msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5089msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5092 5090
5093#: src/transport/gnunet-transport.c:930 5091#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
5094msgid "provide information about all current connections (once)" 5092msgid "provide information about all current connections (once)"
5095msgstr "" 5093msgstr ""
5096 5094
5097#: src/transport/gnunet-transport.c:936 5095#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
5098msgid "" 5096msgid ""
5099"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 5097"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
5100msgstr "" 5098msgstr ""
5101 5099
5102#: src/transport/gnunet-transport.c:939 5100#: src/transport/gnunet-transport.c:1011
5103msgid "do not resolve hostnames" 5101msgid "do not resolve hostnames"
5104msgstr "" 5102msgstr ""
5105 5103
5106#: src/transport/gnunet-transport.c:942 5104#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
5107msgid "peer identity" 5105msgid "peer identity"
5108msgstr "" 5106msgstr ""
5109 5107
5110#: src/transport/gnunet-transport.c:946 5108#: src/transport/gnunet-transport.c:1018
5111msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 5109msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
5112msgstr "" 5110msgstr ""
5113 5111
5114#: src/transport/gnunet-transport.c:949 5112#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
5115msgid "test transport configuration (involves external server)" 5113msgid "test transport configuration (involves external server)"
5116msgstr "" 5114msgstr ""
5117 5115
5118#: src/transport/gnunet-transport.c:960 5116#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
5119#, fuzzy 5117#, fuzzy
5120msgid "Direct access to transport service." 5118msgid "Direct access to transport service."
5121msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5119msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5122 5120
5123#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 5121#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
5124#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553 5122#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2556
5125msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 5123msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
5126msgstr "" 5124msgstr ""
5127 5125
5128#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 5126#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
5129#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321 5127#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2324
5130#, fuzzy 5128#, fuzzy
5131msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 5129msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
5132msgstr "保存配置失败。" 5130msgstr "保存配置失败。"
5133 5131
5134#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 5132#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
5135#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053 5133#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2356 src/util/service.c:1053
5136#, fuzzy, c-format 5134#, fuzzy, c-format
5137msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 5135msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
5138msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5136msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5139 5137
5140#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 5138#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
5141#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070 5139#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2373 src/util/service.c:1070
5142#, fuzzy, c-format 5140#, fuzzy, c-format
5143msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 5141msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
5144msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5142msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5145 5143
5146#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 5144#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
5147#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481 5145#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2484
5148#, c-format 5146#, c-format
5149msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 5147msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
5150msgstr "" 5148msgstr ""
5151 5149
5152#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 5150#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
5153#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649 5151#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
5154msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 5152msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
5155msgstr "" 5153msgstr ""
5156 5154
5157#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 5155#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
5158#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660 5156#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663
5159#, fuzzy 5157#, fuzzy
5160msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 5158msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
5161msgstr "" 5159msgstr ""
@@ -5181,7 +5179,7 @@ msgid ""
5181msgstr "" 5179msgstr ""
5182 5180
5183#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 5181#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
5184#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742 5182#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
5185#, fuzzy, c-format 5183#, fuzzy, c-format
5186msgid "Using external hostname `%s'\n" 5184msgid "Using external hostname `%s'\n"
5187msgstr "卸载 GNUnet 服务" 5185msgstr "卸载 GNUnet 服务"
@@ -5190,93 +5188,93 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
5190msgid "No external hostname configured\n" 5188msgid "No external hostname configured\n"
5191msgstr "" 5189msgstr ""
5192 5190
5193#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515 5191#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1516
5194#, c-format 5192#, c-format
5195msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5193msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5196msgstr "" 5194msgstr ""
5197 5195
5198#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646 5196#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647
5199#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866 5197#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2869
5200#, fuzzy, c-format 5198#, fuzzy, c-format
5201msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5199msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5202msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5200msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5203 5201
5204#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671 5202#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1672
5205#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925 5203#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2928
5206#, c-format 5204#, c-format
5207msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5205msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5208msgstr "" 5206msgstr ""
5209 5207
5210#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699 5208#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1700
5211#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772 5209#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
5212#, fuzzy, c-format 5210#, fuzzy, c-format
5213msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5211msgid "Maximum number of connections is %u\n"
5214msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 5212msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
5215 5213
5216#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 5214#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1342
5217#, c-format 5215#, c-format
5218msgid "" 5216msgid ""
5219"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 5217"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
5220"size %u\n" 5218"size %u\n"
5221msgstr "" 5219msgstr ""
5222 5220
5223#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600 5221#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1603
5224#, c-format 5222#, c-format
5225msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 5223msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
5226msgstr "" 5224msgstr ""
5227 5225
5228#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608 5226#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1611
5229#, c-format 5227#, c-format
5230msgid "" 5228msgid ""
5231"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 5229"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
5232msgstr "" 5230msgstr ""
5233 5231
5234#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909 5232#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1912
5235msgid "" 5233msgid ""
5236"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 5234"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
5237"certificate-creation' could not be started!\n" 5235"certificate-creation' could not be started!\n"
5238msgstr "" 5236msgstr ""
5239 5237
5240#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933 5238#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1936
5241msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 5239msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5242msgstr "" 5240msgstr ""
5243 5241
5244#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628 5242#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2631
5245#, c-format 5243#, c-format
5246msgid "IPv4 support is %s\n" 5244msgid "IPv4 support is %s\n"
5247msgstr "" 5245msgstr ""
5248 5246
5249#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 5247#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
5250#, c-format 5248#, c-format
5251msgid "IPv6 support is %s\n" 5249msgid "IPv6 support is %s\n"
5252msgstr "" 5250msgstr ""
5253 5251
5254#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 5252#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2670
5255#, c-format 5253#, c-format
5256msgid "Using port %u\n" 5254msgid "Using port %u\n"
5257msgstr "" 5255msgstr ""
5258 5256
5259#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 5257#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2685
5260#, c-format 5258#, c-format
5261msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5259msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5262msgstr "" 5260msgstr ""
5263 5261
5264#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692 5262#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2695
5265#, fuzzy, c-format 5263#, fuzzy, c-format
5266msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 5264msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5267msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5265msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5268 5266
5269#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713 5267#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
5270#, c-format 5268#, c-format
5271msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5269msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5272msgstr "" 5270msgstr ""
5273 5271
5274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723 5272#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
5275#, fuzzy, c-format 5273#, fuzzy, c-format
5276msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 5274msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5277msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5275msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5278 5276
5279#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758 5277#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761
5280#, c-format 5278#, c-format
5281msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 5279msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5282msgstr "" 5280msgstr ""
@@ -5323,86 +5321,86 @@ msgstr ""
5323msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 5321msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5324msgstr "" 5322msgstr ""
5325 5323
5326#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591 5324#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:595
5327#, c-format 5325#, c-format
5328msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5326msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5329msgstr "" 5327msgstr ""
5330 5328
5331#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767 5329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:771
5332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 5330#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
5333#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 5331#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:910
5334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 5332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
5335#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135 5333#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
5336#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152 5334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156
5337msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5335msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5338msgstr "" 5336msgstr ""
5339 5337
5340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 5338#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
5341#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 5339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
5342#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820 5340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
5343#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439 5341#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2462
5344msgid "# TCP sessions active" 5342msgid "# TCP sessions active"
5345msgstr "" 5343msgstr ""
5346 5344
5347#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 5345#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:864
5348msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5346msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5349msgstr "" 5347msgstr ""
5350 5348
5351#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 5349#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:913
5352msgid "# bytes transmitted via TCP" 5350msgid "# bytes transmitted via TCP"
5353msgstr "" 5351msgstr ""
5354 5352
5355#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 5353#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1000
5356msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5354msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5357msgstr "" 5355msgstr ""
5358 5356
5359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109 5357#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1113
5360#, c-format 5358#, c-format
5361msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 5359msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
5362msgstr "" 5360msgstr ""
5363 5361
5364#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345 5362#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1349
5365#, c-format 5363#, c-format
5366msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5364msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5367msgstr "" 5365msgstr ""
5368 5366
5369#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460 5367#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
5370msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5368msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5371msgstr "" 5369msgstr ""
5372 5370
5373#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861 5371#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1867
5374msgid "# TCP WELCOME messages received" 5372msgid "# TCP WELCOME messages received"
5375msgstr "" 5373msgstr ""
5376 5374
5377#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035 5375#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2046
5378msgid "# bytes received via TCP" 5376msgid "# bytes received via TCP"
5379msgstr "" 5377msgstr ""
5380 5378
5381#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105 5379#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2124
5382msgid "# network-level TCP disconnect events" 5380msgid "# network-level TCP disconnect events"
5383msgstr "" 5381msgstr ""
5384 5382
5385#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948 5383#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2350 src/util/service.c:948
5386#: src/util/service.c:954 5384#: src/util/service.c:954
5387#, c-format 5385#, c-format
5388msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5386msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5389msgstr "" 5387msgstr ""
5390 5388
5391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 5389#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2364
5392#, fuzzy 5390#, fuzzy
5393msgid "Failed to start service.\n" 5391msgid "Failed to start service.\n"
5394msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5392msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5395 5393
5396#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 5394#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2450
5397#, c-format 5395#, c-format
5398msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5396msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5399msgstr "" 5397msgstr ""
5400 5398
5401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 5399#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
5402msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5400msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5403msgstr "" 5401msgstr ""
5404 5402
5405#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 5403#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2458
5406#, c-format 5404#, c-format
5407msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5405msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5408msgstr "" 5406msgstr ""
@@ -5520,7 +5518,7 @@ msgstr ""
5520msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5518msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5521msgstr "" 5519msgstr ""
5522 5520
5523#: src/transport/transport_api.c:654 5521#: src/transport/transport_api.c:659
5524#, c-format 5522#, c-format
5525msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5523msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5526msgstr "" 5524msgstr ""
@@ -5680,12 +5678,12 @@ msgid ""
5680"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 5678"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
5681msgstr "" 5679msgstr ""
5682 5680
5683#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 5681#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922
5684#, fuzzy, c-format 5682#, fuzzy, c-format
5685msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 5683msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
5686msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5684msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5687 5685
5688#: src/util/connection.c:912 5686#: src/util/connection.c:913
5689#, c-format 5687#, c-format
5690msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5688msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5691msgstr "" 5689msgstr ""
@@ -5697,65 +5695,65 @@ msgid ""
5697"%llu)\n" 5695"%llu)\n"
5698msgstr "" 5696msgstr ""
5699 5697
5700#: src/util/crypto_ecc.c:448 5698#: src/util/crypto_ecc.c:441
5701#, c-format 5699#, c-format
5702msgid "" 5700msgid ""
5703"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 5701"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5704"Deleting it.\n" 5702"Deleting it.\n"
5705msgstr "" 5703msgstr ""
5706 5704
5707#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660 5705#: src/util/crypto_ecc.c:456 src/util/crypto_rsa.c:660
5708#, c-format 5706#, c-format
5709msgid "" 5707msgid ""
5710"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 5708"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
5711"Deleting it.\n" 5709"Deleting it.\n"
5712msgstr "" 5710msgstr ""
5713 5711
5714#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 5712#: src/util/crypto_ecc.c:552 src/util/crypto_ecc.c:596
5715#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801 5713#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801
5716#, fuzzy, c-format 5714#, fuzzy, c-format
5717msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 5715msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
5718msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5716msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5719 5717
5720#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762 5718#: src/util/crypto_ecc.c:557 src/util/crypto_rsa.c:762
5721#, fuzzy 5719#, fuzzy
5722msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 5720msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
5723msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 5721msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
5724 5722
5725#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805 5723#: src/util/crypto_ecc.c:600 src/util/crypto_rsa.c:805
5726#: src/util/crypto_rsa.c:841 5724#: src/util/crypto_rsa.c:841
5727msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 5725msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
5728msgstr "" 5726msgstr ""
5729 5727
5730#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836 5728#: src/util/crypto_ecc.c:631 src/util/crypto_rsa.c:836
5731#, c-format 5729#, c-format
5732msgid "" 5730msgid ""
5733"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 5731"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
5734msgstr "" 5732msgstr ""
5735 5733
5736#: src/util/crypto_ecc.c:643 5734#: src/util/crypto_ecc.c:636
5737msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 5735msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
5738msgstr "" 5736msgstr ""
5739 5737
5740#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856 5738#: src/util/crypto_ecc.c:651 src/util/crypto_rsa.c:856
5741#, c-format 5739#, c-format
5742msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 5740msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
5743msgstr "" 5741msgstr ""
5744 5742
5745#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941 5743#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_rsa.c:941
5746msgid "interrupted by shutdown" 5744msgid "interrupted by shutdown"
5747msgstr "" 5745msgstr ""
5748 5746
5749#: src/util/crypto_ecc.c:791 5747#: src/util/crypto_ecc.c:784
5750msgid "gnunet-ecc failed" 5748msgid "gnunet-ecc failed"
5751msgstr "" 5749msgstr ""
5752 5750
5753#: src/util/crypto_ecc.c:986 5751#: src/util/crypto_ecc.c:979
5754#, fuzzy, c-format 5752#, fuzzy, c-format
5755msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 5753msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
5756msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5754msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5757 5755
5758#: src/util/crypto_ecc.c:1054 5756#: src/util/crypto_ecc.c:1047
5759#, c-format 5757#, c-format
5760msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 5758msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5761msgstr "" 5759msgstr ""
@@ -6034,7 +6032,7 @@ msgstr "创建用户出错"
6034msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 6032msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
6035msgstr "" 6033msgstr ""
6036 6034
6037#: src/util/network.c:1330 6035#: src/util/network.c:1331
6038#, c-format 6036#, c-format
6039msgid "" 6037msgid ""
6040"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 6038"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -6448,68 +6446,68 @@ msgstr ""
6448msgid "Error creating tunnel\n" 6446msgid "Error creating tunnel\n"
6449msgstr "创建用户出错" 6447msgstr "创建用户出错"
6450 6448
6451#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 6449#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225
6452#, c-format 6450#, c-format
6453msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 6451msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
6454msgstr "" 6452msgstr ""
6455 6453
6456#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 6454#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207
6457#, fuzzy, c-format 6455#, fuzzy, c-format
6458msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 6456msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
6459msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 6457msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
6460 6458
6461#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 6459#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219
6462#, c-format 6460#, c-format
6463msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 6461msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
6464msgstr "" 6462msgstr ""
6465 6463
6466#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 6464#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237
6467#, fuzzy, c-format 6465#, fuzzy, c-format
6468msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 6466msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
6469msgstr "“%s”不可用。\n" 6467msgstr "“%s”不可用。\n"
6470 6468
6471#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 6469#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
6472#, fuzzy, c-format 6470#, fuzzy, c-format
6473msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 6471msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
6474msgstr "“%s”不可用。\n" 6472msgstr "“%s”不可用。\n"
6475 6473
6476#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 6474#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
6477msgid "request that result should be an IPv4 address" 6475msgid "request that result should be an IPv4 address"
6478msgstr "" 6476msgstr ""
6479 6477
6480#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 6478#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
6481msgid "request that result should be an IPv6 address" 6479msgid "request that result should be an IPv6 address"
6482msgstr "" 6480msgstr ""
6483 6481
6484#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 6482#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
6485msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" 6483msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
6486msgstr "" 6484msgstr ""
6487 6485
6488#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 6486#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
6489msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 6487msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
6490msgstr "" 6488msgstr ""
6491 6489
6492#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 6490#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
6493msgid "destination IP for the tunnel" 6491msgid "destination IP for the tunnel"
6494msgstr "" 6492msgstr ""
6495 6493
6496#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 6494#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
6497msgid "peer offering the service we would like to access" 6495msgid "peer offering the service we would like to access"
6498msgstr "" 6496msgstr ""
6499 6497
6500#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 6498#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
6501msgid "name of the service we would like to access" 6499msgid "name of the service we would like to access"
6502msgstr "" 6500msgstr ""
6503 6501
6504#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 6502#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
6505msgid "service is offered via TCP" 6503msgid "service is offered via TCP"
6506msgstr "" 6504msgstr ""
6507 6505
6508#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 6506#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
6509msgid "service is offered via UDP" 6507msgid "service is offered via UDP"
6510msgstr "" 6508msgstr ""
6511 6509
6512#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 6510#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
6513msgid "Setup tunnels via VPN." 6511msgid "Setup tunnels via VPN."
6514msgstr "" 6512msgstr ""
6515 6513
@@ -6530,6 +6528,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6530msgstr "" 6528msgstr ""
6531 6529
6532#, fuzzy 6530#, fuzzy
6531#~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
6532#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6533
6534#, fuzzy
6533#~ msgid "Connected to %s\n" 6535#~ msgid "Connected to %s\n"
6534#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6536#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6535 6537