aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1212
1 files changed, 623 insertions, 589 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a5376561d..1d7fc21a0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-10-13 16:12+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:04+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 19#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
20#, c-format 20#, c-format
21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
22msgstr "" 22msgstr ""
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "“%s”的参数无效。\n" 27msgstr "“%s”的参数无效。\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 30#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 34msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -494,15 +494,83 @@ msgstr ""
494msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 494msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
495msgstr "" 495msgstr ""
496 496
497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896 497#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
498msgid "Stop logging\n" 498#, c-format
499msgid ""
500"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
501"%llu\n"
499msgstr "" 502msgstr ""
500 503
501#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952 504#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
502#, fuzzy, c-format 505#, c-format
503msgid "Start logging `%s'\n" 506msgid ""
507"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
508"%llu\n"
509msgstr ""
510
511#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
512#, c-format
513msgid ""
514"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
515"%llu\n"
516msgstr ""
517
518#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
519msgid "solver to use"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
523#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
524#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
525msgid "experiment to use"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
529#, fuzzy
530msgid "print logging"
504msgstr "未知的命令“%s”。\n" 531msgstr "未知的命令“%s”。\n"
505 532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
534msgid "save logging to disk"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
538msgid "disable normalization"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
542#, c-format
543msgid ""
544"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
545"%llu\n"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
549#, c-format
550msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
554#, c-format
555msgid ""
556"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
557msgstr ""
558
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
562msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
563
564#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
565#, fuzzy, c-format
566msgid "Invalid %s configuration %f \n"
567msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
568
569#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
570#, fuzzy, c-format
571msgid "Invalid %s configuration %f\n"
572msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
573
506#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 574#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
507#, c-format 575#, c-format
508msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 576msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -513,6 +581,15 @@ msgstr ""
513msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 581msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
514msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 582msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
515 583
584#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
585msgid "Stop logging\n"
586msgstr ""
587
588#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
589#, fuzzy, c-format
590msgid "Start logging `%s'\n"
591msgstr "未知的命令“%s”。\n"
592
516#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 593#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
517#, c-format 594#, c-format
518msgid "" 595msgid ""
@@ -520,16 +597,6 @@ msgid ""
520"= %u KiB/s\n" 597"= %u KiB/s\n"
521msgstr "" 598msgstr ""
522 599
523#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
524msgid "solver to use"
525msgstr ""
526
527#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
528#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
530msgid "experiment to use"
531msgstr ""
532
533#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 600#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
534#, c-format 601#, c-format
535msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 602msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -651,73 +718,6 @@ msgstr ""
651msgid "Print information about ATS state" 718msgid "Print information about ATS state"
652msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 719msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
653 720
654#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
655#, c-format
656msgid ""
657"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
658"%llu\n"
659msgstr ""
660
661#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
662#, c-format
663msgid ""
664"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
665"%llu\n"
666msgstr ""
667
668#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
669#, c-format
670msgid ""
671"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
672"%llu\n"
673msgstr ""
674
675#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
676#, fuzzy
677msgid "print logging"
678msgstr "未知的命令“%s”。\n"
679
680#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
681msgid "save logging to disk"
682msgstr ""
683
684#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
685msgid "disable normalization"
686msgstr ""
687
688#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
689#, c-format
690msgid ""
691"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
692"%llu\n"
693msgstr ""
694
695#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
696#, c-format
697msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
698msgstr ""
699
700#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
701#, c-format
702msgid ""
703"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
704msgstr ""
705
706#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
707#, fuzzy, c-format
708msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
709msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
710
711#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
712#, fuzzy, c-format
713msgid "Invalid %s configuration %f \n"
714msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
715
716#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
717#, fuzzy, c-format
718msgid "Invalid %s configuration %f\n"
719msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
720
721#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 721#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
722msgid "description of the item to be sold" 722msgid "description of the item to be sold"
723msgstr "" 723msgstr ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
755 755
756#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 756#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
757#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 757#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
758#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75 758#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75
759msgid "help text" 759msgid "help text"
760msgstr "" 760msgstr ""
761 761
@@ -854,28 +854,6 @@ msgstr ""
854msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 854msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
858#, c-format
859msgid ""
860"\n"
861"End of transmission. Have a GNU day.\n"
862msgstr ""
863
864#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
865#, c-format
866msgid ""
867"\n"
868"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
869"settings are working..."
870msgstr ""
871
872#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
873#, c-format
874msgid ""
875"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
876"played back to you..."
877msgstr ""
878
879#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 857#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
880#, c-format 858#, c-format
881msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 859msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1134,8 +1112,30 @@ msgstr ""
1134msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1112msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1135msgstr "" 1113msgstr ""
1136 1114
1137#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1115#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1116#, c-format
1117msgid ""
1118"\n"
1119"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1120msgstr ""
1121
1122#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1123#, c-format
1124msgid ""
1125"\n"
1126"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1127"settings are working..."
1128msgstr ""
1129
1130#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1131#, c-format
1132msgid ""
1133"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1134"played back to you..."
1135msgstr ""
1136
1138#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 1137#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1138#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1139#, c-format 1139#, c-format
1140msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1140msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1141msgstr "" 1141msgstr ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "“%s”说:%s\n"
1261msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1261msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1262msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1262msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1263 1263
1264#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287 1264#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1286
1265#, fuzzy, c-format 1265#, fuzzy, c-format
1266msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1266msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1267msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1267msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid ""
1963msgstr "" 1963msgstr ""
1964 1964
1965#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 1965#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
1966#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570 1966#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1967#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 1967#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
1968#, fuzzy 1968#, fuzzy
1969msgid "Sqlite database running\n" 1969msgid "Sqlite database running\n"
@@ -2036,6 +2036,54 @@ msgstr ""
2036msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2036msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2037msgstr "" 2037msgstr ""
2038 2038
2039#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2040#, fuzzy, c-format
2041msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2042msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2043
2044#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2045#, fuzzy
2046msgid "number of peers to start"
2047msgstr "迭代次数"
2048
2049#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2050msgid "number of PUTs to perform per peer"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2054#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2055msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2056msgstr ""
2057
2058#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2059msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2060msgstr ""
2061
2062#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2063msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2064msgstr ""
2065
2066#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2067msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2068msgstr ""
2069
2070#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2071msgid "replication degree for DHT PUTs"
2072msgstr ""
2073
2074#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2075msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2079msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2080msgstr ""
2081
2082#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2083#, fuzzy
2084msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2085msgstr "无法访问该服务"
2086
2039#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 2087#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2040msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2088msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2041msgstr "" 2089msgstr ""
@@ -2281,61 +2329,14 @@ msgstr ""
2281msgid "# DHT requests combined" 2329msgid "# DHT requests combined"
2282msgstr "" 2330msgstr ""
2283 2331
2284#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2285#, fuzzy, c-format
2286msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2287msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2288
2289#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2290#, fuzzy
2291msgid "number of peers to start"
2292msgstr "迭代次数"
2293
2294#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2295msgid "number of PUTs to perform per peer"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2299#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2300msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2301msgstr ""
2302
2303#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2304msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2308msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2309msgstr ""
2310
2311#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2312msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2316msgid "replication degree for DHT PUTs"
2317msgstr ""
2318
2319#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2320msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2321msgstr ""
2322
2323#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2324msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2328#, fuzzy
2329msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2330msgstr "无法访问该服务"
2331
2332#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2332#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2333#, c-format 2333#, c-format
2334msgid "Block not of type %u\n" 2334msgid "Block not of type %u\n"
2335msgstr "" 2335msgstr ""
2336 2336
2337#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 2337#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
2338msgid "Size mismatch for block\n" 2338#, c-format
2339msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
2339msgstr "" 2340msgstr ""
2340 2341
2341#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 2342#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
@@ -2766,8 +2767,8 @@ msgstr ""
2766#: src/fs/fs_download.c:1053 2767#: src/fs/fs_download.c:1053
2767#, c-format 2768#, c-format
2768msgid "" 2769msgid ""
2769"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2770"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and "
2770"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2771"offset %llu/%llu, got %lu bytes)"
2771msgstr "" 2772msgstr ""
2772 2773
2773#: src/fs/fs_download.c:1075 2774#: src/fs/fs_download.c:1075
@@ -3094,7 +3095,7 @@ msgid ""
3094"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3095"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3095msgstr "" 3096msgstr ""
3096 3097
3097#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888 3098#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:896
3098msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3099msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3099msgstr "" 3100msgstr ""
3100 3101
@@ -3102,15 +3103,15 @@ msgstr ""
3102msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3103msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3103msgstr "" 3104msgstr ""
3104 3105
3105#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893 3106#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:901
3106msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3107msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3107msgstr "" 3108msgstr ""
3108 3109
3109#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938 3110#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:946
3110msgid "specify the priority of the content" 3111msgid "specify the priority of the content"
3111msgstr "" 3112msgstr ""
3112 3113
3113#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951 3114#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:959
3114msgid "set the desired replication LEVEL" 3115msgid "set the desired replication LEVEL"
3115msgstr "" 3116msgstr ""
3116 3117
@@ -3195,7 +3196,7 @@ msgstr ""
3195msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3196msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3196msgstr "您必须指定一个昵称\n" 3197msgstr "您必须指定一个昵称\n"
3197 3198
3198#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707 3199#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:715
3199#, fuzzy, c-format 3200#, fuzzy, c-format
3200msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3201msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3201msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3202msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -3208,7 +3209,7 @@ msgstr ""
3208msgid "Target filename must be specified.\n" 3209msgid "Target filename must be specified.\n"
3209msgstr "" 3210msgstr ""
3210 3211
3211#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861 3212#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869
3212#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 3213#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
3213#, fuzzy, c-format 3214#, fuzzy, c-format
3214msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3215msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -3248,6 +3249,14 @@ msgid ""
3248"chk/...)" 3249"chk/...)"
3249msgstr "" 3250msgstr ""
3250 3251
3252#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3253msgid "print a list of all indexed files"
3254msgstr ""
3255
3256#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3257msgid "Special file-sharing operations"
3258msgstr ""
3259
3251#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3260#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3252msgid "run the experiment with COUNT peers" 3261msgid "run the experiment with COUNT peers"
3253msgstr "" 3262msgstr ""
@@ -3264,14 +3273,6 @@ msgstr ""
3264msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3273msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3265msgstr "" 3274msgstr ""
3266 3275
3267#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3268msgid "print a list of all indexed files"
3269msgstr ""
3270
3271#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3272msgid "Special file-sharing operations"
3273msgstr ""
3274
3275#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 3276#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3276#, c-format 3277#, c-format
3277msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3278msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3319,144 +3320,144 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3319msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3320msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3320msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3321msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3321 3322
3322#: src/fs/gnunet-publish.c:577 3323#: src/fs/gnunet-publish.c:582
3323#, fuzzy 3324#, fuzzy
3324msgid "Could not publish\n" 3325msgid "Could not publish\n"
3325msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3326msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3326 3327
3327#: src/fs/gnunet-publish.c:603 3328#: src/fs/gnunet-publish.c:611
3328msgid "Could not start publishing.\n" 3329msgid "Could not start publishing.\n"
3329msgstr "" 3330msgstr ""
3330 3331
3331#: src/fs/gnunet-publish.c:636 3332#: src/fs/gnunet-publish.c:644
3332#, fuzzy, c-format 3333#, fuzzy, c-format
3333msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3334msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3334msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3335msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3335 3336
3336#: src/fs/gnunet-publish.c:638 3337#: src/fs/gnunet-publish.c:646
3337#, fuzzy, c-format 3338#, fuzzy, c-format
3338msgid "Scanning file `%s'.\n" 3339msgid "Scanning file `%s'.\n"
3339msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3340msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3340 3341
3341#: src/fs/gnunet-publish.c:644 3342#: src/fs/gnunet-publish.c:652
3342#, c-format 3343#, c-format
3343msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3344msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3344msgstr "" 3345msgstr ""
3345 3346
3346#: src/fs/gnunet-publish.c:650 3347#: src/fs/gnunet-publish.c:658
3347msgid "Preprocessing complete.\n" 3348msgid "Preprocessing complete.\n"
3348msgstr "" 3349msgstr ""
3349 3350
3350#: src/fs/gnunet-publish.c:656 3351#: src/fs/gnunet-publish.c:664
3351#, fuzzy, c-format 3352#, fuzzy, c-format
3352msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3353msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3353msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3354msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3354 3355
3355#: src/fs/gnunet-publish.c:662 3356#: src/fs/gnunet-publish.c:670
3356msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3357msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3357msgstr "" 3358msgstr ""
3358 3359
3359#: src/fs/gnunet-publish.c:670 3360#: src/fs/gnunet-publish.c:678
3360#, fuzzy 3361#, fuzzy
3361msgid "Error scanning directory.\n" 3362msgid "Error scanning directory.\n"
3362msgstr "未知错误。\n" 3363msgstr "未知错误。\n"
3363 3364
3364#: src/fs/gnunet-publish.c:697 3365#: src/fs/gnunet-publish.c:705
3365#, c-format 3366#, c-format
3366msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3367msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3367msgstr "" 3368msgstr ""
3368 3369
3369#: src/fs/gnunet-publish.c:729 3370#: src/fs/gnunet-publish.c:737
3370#, fuzzy, c-format 3371#, fuzzy, c-format
3371msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3372msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3372msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3373msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3373 3374
3374#: src/fs/gnunet-publish.c:746 3375#: src/fs/gnunet-publish.c:754
3375msgid "" 3376msgid ""
3376"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3377"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3377"installed?\n" 3378"installed?\n"
3378msgstr "" 3379msgstr ""
3379 3380
3380#: src/fs/gnunet-publish.c:802 3381#: src/fs/gnunet-publish.c:810
3381#, c-format 3382#, c-format
3382msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3383msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3383msgstr "" 3384msgstr ""
3384 3385
3385#: src/fs/gnunet-publish.c:809 3386#: src/fs/gnunet-publish.c:817
3386#, c-format 3387#, c-format
3387msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3388msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3388msgstr "" 3389msgstr ""
3389 3390
3390#: src/fs/gnunet-publish.c:815 3391#: src/fs/gnunet-publish.c:823
3391#, c-format 3392#, c-format
3392msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3393msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3393msgstr "" 3394msgstr ""
3394 3395
3395#: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 3396#: src/fs/gnunet-publish.c:832 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3396#, c-format 3397#, c-format
3397msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3398msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3398msgstr "" 3399msgstr ""
3399 3400
3400#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845 3401#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:853
3401#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255 3402#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
3402#, c-format 3403#, c-format
3403msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3404msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3404msgstr "" 3405msgstr ""
3405 3406
3406#: src/fs/gnunet-publish.c:898 3407#: src/fs/gnunet-publish.c:906
3407msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3408msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3408msgstr "" 3409msgstr ""
3409 3410
3410#: src/fs/gnunet-publish.c:904 3411#: src/fs/gnunet-publish.c:912
3411msgid "" 3412msgid ""
3412"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3413"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3413"upload" 3414"upload"
3414msgstr "" 3415msgstr ""
3415 3416
3416#: src/fs/gnunet-publish.c:912 3417#: src/fs/gnunet-publish.c:920
3417msgid "" 3418msgid ""
3418"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3419"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3419"can be specified multiple times)" 3420"can be specified multiple times)"
3420msgstr "" 3421msgstr ""
3421 3422
3422#: src/fs/gnunet-publish.c:919 3423#: src/fs/gnunet-publish.c:927
3423msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3424msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3424msgstr "" 3425msgstr ""
3425 3426
3426#: src/fs/gnunet-publish.c:924 3427#: src/fs/gnunet-publish.c:932
3427msgid "" 3428msgid ""
3428"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3429"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3429"in GNUnet database)" 3430"in GNUnet database)"
3430msgstr "" 3431msgstr ""
3431 3432
3432#: src/fs/gnunet-publish.c:931 3433#: src/fs/gnunet-publish.c:939
3433msgid "" 3434msgid ""
3434"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3435"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3435"namespace insertions only)" 3436"namespace insertions only)"
3436msgstr "" 3437msgstr ""
3437 3438
3438#: src/fs/gnunet-publish.c:944 3439#: src/fs/gnunet-publish.c:952
3439msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3440msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3440msgstr "" 3441msgstr ""
3441 3442
3442#: src/fs/gnunet-publish.c:956 3443#: src/fs/gnunet-publish.c:964
3443msgid "" 3444msgid ""
3444"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3445"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3445"compute URIs)" 3446"compute URIs)"
3446msgstr "" 3447msgstr ""
3447 3448
3448#: src/fs/gnunet-publish.c:963 3449#: src/fs/gnunet-publish.c:971
3449msgid "" 3450msgid ""
3450"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3451"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3451msgstr "" 3452msgstr ""
3452 3453
3453#: src/fs/gnunet-publish.c:971 3454#: src/fs/gnunet-publish.c:979
3454msgid "" 3455msgid ""
3455"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3456"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3456"to the file with the respective URI)" 3457"to the file with the respective URI)"
3457msgstr "" 3458msgstr ""
3458 3459
3459#: src/fs/gnunet-publish.c:989 3460#: src/fs/gnunet-publish.c:997
3460msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3461msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3461msgstr "" 3462msgstr ""
3462 3463
@@ -3846,7 +3847,7 @@ msgstr ""
3846msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3847msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3847msgstr "" 3848msgstr ""
3848 3849
3849#: src/gns/gns_tld_api.c:292 3850#: src/gns/gns_tld_api.c:293
3850msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3851msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3851msgstr "" 3852msgstr ""
3852 3853
@@ -3926,7 +3927,51 @@ msgstr ""
3926msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3927msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3927msgstr "" 3928msgstr ""
3928 3929
3929#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486 3930#: src/gns/gnunet-gns.c:257
3931#, fuzzy, c-format
3932msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3933msgstr "“%s”不可用。\n"
3934
3935#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
3936#, fuzzy, c-format
3937msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3938msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3939
3940#: src/gns/gnunet-gns.c:281
3941msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
3942msgstr ""
3943
3944#: src/gns/gnunet-gns.c:305
3945#, c-format
3946msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3947msgstr ""
3948
3949#: src/gns/gnunet-gns.c:340
3950msgid "Lookup a record for the given name"
3951msgstr ""
3952
3953#: src/gns/gnunet-gns.c:346
3954msgid "Specify the type of the record to lookup"
3955msgstr ""
3956
3957#: src/gns/gnunet-gns.c:352
3958msgid "Specify a timeout for the lookup"
3959msgstr ""
3960
3961#: src/gns/gnunet-gns.c:356
3962msgid "No unneeded output"
3963msgstr ""
3964
3965#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3966msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
3967msgstr ""
3968
3969#: src/gns/gnunet-gns.c:375
3970#, fuzzy
3971msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3972msgstr "GNUnet 错误日志"
3973
3974#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491
3930msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3975msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3931msgstr "" 3976msgstr ""
3932 3977
@@ -4046,50 +4091,6 @@ msgstr ""
4046msgid "GNUnet GNS proxy" 4091msgid "GNUnet GNS proxy"
4047msgstr "" 4092msgstr ""
4048 4093
4049#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4050#, fuzzy, c-format
4051msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4052msgstr "“%s”不可用。\n"
4053
4054#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4055#, fuzzy, c-format
4056msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4057msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4058
4059#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4060msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4061msgstr ""
4062
4063#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4064#, c-format
4065msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4066msgstr ""
4067
4068#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4069msgid "Lookup a record for the given name"
4070msgstr ""
4071
4072#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4073msgid "Specify the type of the record to lookup"
4074msgstr ""
4075
4076#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4077msgid "Specify a timeout for the lookup"
4078msgstr ""
4079
4080#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4081msgid "No unneeded output"
4082msgstr ""
4083
4084#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4085msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4086msgstr ""
4087
4088#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4089#, fuzzy
4090msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4091msgstr "GNUnet 错误日志"
4092
4093#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 4094#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
4094#, fuzzy 4095#, fuzzy
4095msgid "Properly base32-encoded public key required" 4096msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4101,8 +4102,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4101msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4102 4103
4103#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 4104#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
4104#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 4105#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
4105#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 4106#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442
4106#, fuzzy 4107#, fuzzy
4107msgid "Could not connect to DHT!\n" 4108msgid "Could not connect to DHT!\n"
4108msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4109msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4146,66 +4147,70 @@ msgstr ""
4146msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" 4147msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4147msgstr "" 4148msgstr ""
4148 4149
4149#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 4150#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
4150#, c-format 4151#, c-format
4151msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4152msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4152msgstr "" 4153msgstr ""
4153 4154
4154#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922 4155#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923
4155#, c-format 4156#, c-format
4156msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4157msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4157msgstr "" 4158msgstr ""
4158 4159
4159#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965 4160#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966
4160#, fuzzy, c-format 4161#, fuzzy, c-format
4161msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4162msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4162msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4163msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4163 4164
4164#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385 4165#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393
4165msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4166msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4166msgstr "" 4167msgstr ""
4167 4168
4168#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408 4169#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416
4169#, fuzzy, c-format 4170#, fuzzy, c-format
4170msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4171msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4171msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4172msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4172 4173
4173#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576 4174#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581
4174#, c-format 4175#, c-format
4175msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4176msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4176msgstr "" 4177msgstr ""
4177 4178
4178#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716 4179#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721
4179#, c-format 4180#, c-format
4180msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4181msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4181msgstr "" 4182msgstr ""
4182 4183
4183#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167 4184#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:174
4184#, fuzzy, c-format 4185#, fuzzy, c-format
4185msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4186msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
4186msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4187msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4187 4188
4188#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197 4189#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:187
4190msgid "Record type does not match parsed record type\n"
4191msgstr ""
4192
4193#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
4189#, fuzzy, c-format 4194#, fuzzy, c-format
4190msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4195msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4191msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4196msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4192 4197
4193#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213 4198#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229
4194#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4195msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" 4200msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4196msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4201msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4197 4202
4198#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237 4203#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
4199#, fuzzy, c-format 4204#, fuzzy, c-format
4200msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4205msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4201msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4206msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4202 4207
4203#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269 4208#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:285
4204#, fuzzy, c-format 4209#, fuzzy, c-format
4205msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4210msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4206msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4211msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4207 4212
4208#: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 4213#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448
4209msgid "Gns REST API initialized\n" 4214msgid "Gns REST API initialized\n"
4210msgstr "" 4215msgstr ""
4211 4216
@@ -4511,7 +4516,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4511msgstr "" 4516msgstr ""
4512 4517
4513#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 4518#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
4514#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 4519#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300
4515#, c-format 4520#, c-format
4516msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4521msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4517msgstr "" 4522msgstr ""
@@ -4638,58 +4643,62 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
4638msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4643msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4639msgstr "" 4644msgstr ""
4640 4645
4641#: src/identity/gnunet-identity.c:209 4646#: src/identity/gnunet-identity.c:214
4642#, fuzzy, c-format 4647#, fuzzy, c-format
4643msgid "Failed to create ego: %s\n" 4648msgid "Failed to create ego: %s\n"
4644msgstr "发送消息失败。\n" 4649msgstr "发送消息失败。\n"
4645 4650
4646#: src/identity/gnunet-identity.c:250 4651#: src/identity/gnunet-identity.c:255
4647#, fuzzy, c-format 4652#, fuzzy, c-format
4648msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4653msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4649msgstr "发送消息失败。\n" 4654msgstr "发送消息失败。\n"
4650 4655
4651#: src/identity/gnunet-identity.c:446 4656#: src/identity/gnunet-identity.c:462
4652msgid "create ego NAME" 4657msgid "create ego NAME"
4653msgstr "" 4658msgstr ""
4654 4659
4655#: src/identity/gnunet-identity.c:451 4660#: src/identity/gnunet-identity.c:467
4656msgid "delete ego NAME " 4661msgid "delete ego NAME "
4657msgstr "" 4662msgstr ""
4658 4663
4659#: src/identity/gnunet-identity.c:457 4664#: src/identity/gnunet-identity.c:473
4660msgid "" 4665msgid ""
4661"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" 4666"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
4662msgstr "" 4667msgstr ""
4663 4668
4664#: src/identity/gnunet-identity.c:461 4669#: src/identity/gnunet-identity.c:478
4670msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
4671msgstr ""
4672
4673#: src/identity/gnunet-identity.c:482
4665msgid "display all egos" 4674msgid "display all egos"
4666msgstr "" 4675msgstr ""
4667 4676
4668#: src/identity/gnunet-identity.c:465 4677#: src/identity/gnunet-identity.c:486
4669msgid "reduce output" 4678msgid "reduce output"
4670msgstr "" 4679msgstr ""
4671 4680
4672#: src/identity/gnunet-identity.c:472 4681#: src/identity/gnunet-identity.c:493
4673msgid "" 4682msgid ""
4674"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4683"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4675"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4684"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4676msgstr "" 4685msgstr ""
4677 4686
4678#: src/identity/gnunet-identity.c:476 4687#: src/identity/gnunet-identity.c:497
4679msgid "run in monitor mode egos" 4688msgid "run in monitor mode egos"
4680msgstr "" 4689msgstr ""
4681 4690
4682#: src/identity/gnunet-identity.c:480 4691#: src/identity/gnunet-identity.c:501
4683#, fuzzy 4692#, fuzzy
4684msgid "display private keys as well" 4693msgid "display private keys as well"
4685msgstr "显示一个文件的散列值" 4694msgstr "显示一个文件的散列值"
4686 4695
4687#: src/identity/gnunet-identity.c:487 4696#: src/identity/gnunet-identity.c:508
4688msgid "" 4697msgid ""
4689"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4698"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4690msgstr "" 4699msgstr ""
4691 4700
4692#: src/identity/gnunet-identity.c:502 4701#: src/identity/gnunet-identity.c:523
4693msgid "Maintain egos" 4702msgid "Maintain egos"
4694msgstr "" 4703msgstr ""
4695 4704
@@ -4725,26 +4734,26 @@ msgstr ""
4725msgid "no matching ego found" 4734msgid "no matching ego found"
4726msgstr "" 4735msgstr ""
4727 4736
4728#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072 4737#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133
4729#, fuzzy, c-format 4738#, fuzzy, c-format
4730msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4739msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4731msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4740msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4732 4741
4733#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130 4742#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191
4734#, fuzzy, c-format 4743#, fuzzy, c-format
4735msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4744msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4736msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4745msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4737 4746
4738#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139 4747#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200
4739#, fuzzy, c-format 4748#, fuzzy, c-format
4740msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4749msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4741msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4750msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4742 4751
4743#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 4752#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385
4744msgid "Identity REST API initialized\n" 4753msgid "Identity REST API initialized\n"
4745msgstr "" 4754msgstr ""
4746 4755
4747#: src/json/json.c:133 4756#: src/json/json.c:139
4748#, fuzzy, c-format 4757#, fuzzy, c-format
4749msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4758msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4750msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4759msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4789,7 +4798,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4789msgid "You must specify a name\n" 4798msgid "You must specify a name\n"
4790msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4799msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4791 4800
4792#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 4801#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
4793msgid "name of the record to add/delete/display" 4802msgid "name of the record to add/delete/display"
4794msgstr "" 4803msgstr ""
4795 4804
@@ -4797,22 +4806,22 @@ msgstr ""
4797msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4806msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4798msgstr "" 4807msgstr ""
4799 4808
4800#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 4809#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
4801#, fuzzy 4810#, fuzzy
4802msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4811msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4803msgstr "GNUnet 配置" 4812msgstr "GNUnet 配置"
4804 4813
4805#: src/namecache/namecache_api.c:293 4814#: src/namecache/namecache_api.c:285
4806msgid "Namecache failed to cache block" 4815msgid "Namecache failed to cache block"
4807msgstr "" 4816msgstr ""
4808 4817
4809#: src/namecache/namecache_api.c:381 4818#: src/namecache/namecache_api.c:373
4810#, fuzzy 4819#, fuzzy
4811msgid "Error communicating with namecache service" 4820msgid "Error communicating with namecache service"
4812msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 4821msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
4813 4822
4814#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 4823#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
4815#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256 4824#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
4816#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 4825#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
4817#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 4826#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
4818#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 4827#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
@@ -4834,7 +4843,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
4834msgid "Unable to read file: %s.\n" 4843msgid "Unable to read file: %s.\n"
4835msgstr "发送消息失败。\n" 4844msgstr "发送消息失败。\n"
4836 4845
4837#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 4846#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:404
4838#, fuzzy 4847#, fuzzy
4839msgid "flat plugin running\n" 4848msgid "flat plugin running\n"
4840msgstr "sqlite 数据仓库" 4849msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -4847,70 +4856,6 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4847msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4856msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4848msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4857msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4849 4858
4850#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
4851#, fuzzy, c-format
4852msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4853msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4854
4855#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
4856#, fuzzy, c-format
4857msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4858msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4859
4860#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
4861msgid "Error when mapping zone to name\n"
4862msgstr ""
4863
4864#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
4865#, c-format
4866msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4867msgstr ""
4868
4869#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
4870#, c-format
4871msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4872msgstr ""
4873
4874#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
4875#, fuzzy, c-format
4876msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4877msgstr "发送消息失败。\n"
4878
4879#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
4880#, fuzzy, c-format
4881msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4882msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4883
4884#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
4885msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4886msgstr ""
4887
4888#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
4889msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4890msgstr ""
4891
4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
4893msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4894msgstr ""
4895
4896#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
4897#, fuzzy
4898msgid "Failed to start HTTP server\n"
4899msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4900
4901#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
4902#, fuzzy
4903msgid "Failed to connect to identity\n"
4904msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4905
4906#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
4907msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4908msgstr ""
4909
4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
4911msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4912msgstr ""
4913
4914#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4915#, c-format 4860#, c-format
4916msgid "Adding record failed: %s\n" 4861msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4926,11 +4871,17 @@ msgstr ""
4926msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4871msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4927msgstr "" 4872msgstr ""
4928 4873
4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667 4874#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656
4930#, c-format 4875#, c-format
4931msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4876msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4932msgstr "" 4877msgstr ""
4933 4878
4879#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
4880#, c-format
4881msgid ""
4882"A zone key record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4883msgstr ""
4884
4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680 4885#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
4935#, c-format 4886#, c-format
4936msgid "" 4887msgid ""
@@ -4938,11 +4889,16 @@ msgid ""
4938"zone.\n" 4889"zone.\n"
4939msgstr "" 4890msgstr ""
4940 4891
4941#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710 4892#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696
4942#, c-format 4893#, c-format
4943msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4894msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4944msgstr "" 4895msgstr ""
4945 4896
4897#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
4898#, c-format
4899msgid "Records already exist under `%s', cannot add record.\n"
4900msgstr ""
4901
4946#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
4947#, c-format 4903#, c-format
4948msgid "" 4904msgid ""
@@ -4973,7 +4929,7 @@ msgstr ""
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 4930#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 4931#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
4977#, fuzzy, c-format 4933#, fuzzy, c-format
4978msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4934msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4979msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4935msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
@@ -4989,7 +4945,7 @@ msgstr "无效条目。\n"
4989 4945
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 4946#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128
4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
4993msgid "add" 4949msgid "add"
4994msgstr "" 4950msgstr ""
4995 4951
@@ -5008,7 +4964,7 @@ msgstr ""
5008msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4964msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5009msgstr "" 4965msgstr ""
5010 4966
5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 4967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
5012#, fuzzy, c-format 4968#, fuzzy, c-format
5013msgid "Invalid time format `%s'\n" 4969msgid "Invalid time format `%s'\n"
5014msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4970msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
@@ -5017,23 +4973,23 @@ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5017msgid "del" 4973msgid "del"
5018msgstr "" 4974msgstr ""
5019 4975
5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
5021#, fuzzy, c-format 4977#, fuzzy, c-format
5022msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4978msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5023msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4979msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5024 4980
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
5026#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4982#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
5027#, fuzzy, c-format 4983#, fuzzy, c-format
5028msgid "Invalid URI `%s'\n" 4984msgid "Invalid URI `%s'\n"
5029msgstr "无效条目。\n" 4985msgstr "无效条目。\n"
5030 4986
5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
5032#, c-format 4988#, c-format
5033msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4989msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5034msgstr "" 4990msgstr ""
5035 4991
5036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
5037#, c-format 4993#, c-format
5038msgid "" 4994msgid ""
5039"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 4995"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5041,105 +4997,174 @@ msgid ""
5041"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 4997"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5042msgstr "" 4998msgstr ""
5043 4999
5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
5045#, c-format 5001#, c-format
5046msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5002msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5047msgstr "" 5003msgstr ""
5048 5004
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
5050#, fuzzy, c-format 5006#, fuzzy, c-format
5051msgid "Cannot connect to identity service\n" 5007msgid "Cannot connect to identity service\n"
5052msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5008msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5053 5009
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5055msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5011msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5056msgstr "" 5012msgstr ""
5057 5013
5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
5059#, c-format 5015#, c-format
5060msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5016msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5061msgstr "" 5017msgstr ""
5062 5018
5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 5019#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5065#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
5066msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5022msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5067msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5023msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5068 5024
5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5070#, fuzzy, c-format 5026#, fuzzy, c-format
5071msgid "Unknown record type `%s'\n" 5027msgid "Unknown record type `%s'\n"
5072msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5028msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5073 5029
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
5075#, fuzzy, c-format 5031#, fuzzy, c-format
5076msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5032msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5077msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5033msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5078 5034
5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
5080msgid "add record" 5036msgid "add record"
5081msgstr "" 5037msgstr ""
5082 5038
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
5084msgid "delete record" 5040msgid "delete record"
5085msgstr "" 5041msgstr ""
5086 5042
5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
5088msgid "display records" 5044msgid "display records"
5089msgstr "" 5045msgstr ""
5090 5046
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
5092msgid "" 5048msgid ""
5093"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5049"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5094msgstr "" 5050msgstr ""
5095 5051
5096#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 5052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
5097#, fuzzy 5053#, fuzzy
5098msgid "set the desired nick name for the zone" 5054msgid "set the desired nick name for the zone"
5099msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5055msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5100 5056
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
5102#, fuzzy 5058#, fuzzy
5103msgid "monitor changes in the namestore" 5059msgid "monitor changes in the namestore"
5104msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5060msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5105 5061
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
5107#, fuzzy 5063#, fuzzy
5108msgid "determine our name for the given PKEY" 5064msgid "determine our name for the given PKEY"
5109msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5065msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5110 5066
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
5112msgid "" 5068msgid ""
5113"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5069"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5114"specified multiple times" 5070"specified multiple times"
5115msgstr "" 5071msgstr ""
5116 5072
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 5073#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
5118msgid "type of the record to add/delete/display" 5074msgid "type of the record to add/delete/display"
5119msgstr "" 5075msgstr ""
5120 5076
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
5122msgid "URI to import into our zone" 5078msgid "URI to import into our zone"
5123msgstr "" 5079msgstr ""
5124 5080
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
5126msgid "value of the record to add/delete" 5082msgid "value of the record to add/delete"
5127msgstr "" 5083msgstr ""
5128 5084
5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
5130msgid "create or list public record" 5086msgid "create or list public record"
5131msgstr "" 5087msgstr ""
5132 5088
5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
5134msgid "" 5090msgid ""
5135"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5091"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5136"expired" 5092"expired"
5137msgstr "" 5093msgstr ""
5138 5094
5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
5140msgid "name of the ego controlling the zone" 5096msgid "name of the ego controlling the zone"
5141msgstr "" 5097msgstr ""
5142 5098
5099#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5102msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5103
5104#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
5105#, fuzzy, c-format
5106msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5107msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5108
5109#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
5110msgid "Error when mapping zone to name\n"
5111msgstr ""
5112
5113#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633
5114#, c-format
5115msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5116msgstr ""
5117
5118#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646
5119#, fuzzy
5120msgid "Error creating record data.\n"
5121msgstr "未知错误。\n"
5122
5123#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707
5124#, c-format
5125msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5129#, fuzzy, c-format
5130msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5131msgstr "发送消息失败。\n"
5132
5133#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815
5134#, fuzzy, c-format
5135msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5136msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5137
5138#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850
5139msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5140msgstr ""
5141
5142#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859
5143msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5144msgstr ""
5145
5146#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094
5147msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5148msgstr ""
5149
5150#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
5151#, fuzzy
5152msgid "Failed to start HTTP server\n"
5153msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5154
5155#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5156#, fuzzy
5157msgid "Failed to connect to identity\n"
5158msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5159
5160#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200
5161msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5162msgstr ""
5163
5164#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220
5165msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5166msgstr ""
5167
5143#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 5168#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
5144#, fuzzy, c-format 5169#, fuzzy, c-format
5145msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5170msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5167,7 +5192,7 @@ msgstr ""
5167msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" 5192msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5168msgstr "" 5193msgstr ""
5169 5194
5170#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789 5195#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792
5171#, fuzzy 5196#, fuzzy
5172msgid "Flat file database running\n" 5197msgid "Flat file database running\n"
5173msgstr "sqlite 数据仓库" 5198msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -5455,6 +5480,10 @@ msgstr ""
5455msgid "`upnpc' command not found\n" 5480msgid "`upnpc' command not found\n"
5456msgstr "" 5481msgstr ""
5457 5482
5483#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5484msgid "Show network size estimates from NSE service."
5485msgstr ""
5486
5458#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5487#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5459msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5488msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5460msgstr "" 5489msgstr ""
@@ -5480,16 +5509,66 @@ msgstr ""
5480msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5509msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5481msgstr "无法访问该服务" 5510msgstr "无法访问该服务"
5482 5511
5483#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5484msgid "Show network size estimates from NSE service."
5485msgstr ""
5486
5487#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 5512#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443
5488#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 5513#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257
5489#, fuzzy 5514#, fuzzy
5490msgid "Value is too large.\n" 5515msgid "Value is too large.\n"
5491msgstr "值不在合法范围内。" 5516msgstr "值不在合法范围内。"
5492 5517
5518#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5519#, c-format
5520msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5521msgstr ""
5522
5523#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5524#, fuzzy, c-format
5525msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5526msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5527
5528#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5529#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5530#, fuzzy, c-format
5531msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5532msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5533
5534#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5535msgid "# peers known"
5536msgstr ""
5537
5538#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5539#, c-format
5540msgid ""
5541"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5542msgstr ""
5543
5544#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5545#, fuzzy, c-format
5546msgid "Scanning directory `%s'\n"
5547msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5548
5549#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5550#, c-format
5551msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5552msgstr ""
5553
5554#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5555#, fuzzy, c-format
5556msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5557msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5558
5559#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5560#, c-format
5561msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5562msgstr ""
5563
5564#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5565msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5566msgstr ""
5567
5568#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5569msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5570msgstr ""
5571
5493#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5572#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5494#, fuzzy, c-format 5573#, fuzzy, c-format
5495msgid "%sPeer `%s'\n" 5574msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5586,60 +5665,6 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5586msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5665msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5587msgstr "" 5666msgstr ""
5588 5667
5589#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5590#, c-format
5591msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5592msgstr ""
5593
5594#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5595#, fuzzy, c-format
5596msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5597msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5598
5599#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5600#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5601#, fuzzy, c-format
5602msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5603msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5604
5605#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5606msgid "# peers known"
5607msgstr ""
5608
5609#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5610#, c-format
5611msgid ""
5612"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5613msgstr ""
5614
5615#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5616#, fuzzy, c-format
5617msgid "Scanning directory `%s'\n"
5618msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5619
5620#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5621#, c-format
5622msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5623msgstr ""
5624
5625#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5626#, fuzzy, c-format
5627msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5628msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5629
5630#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5631#, c-format
5632msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5633msgstr ""
5634
5635#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5636msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5637msgstr ""
5638
5639#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5640msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5641msgstr ""
5642
5643#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5668#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5644msgid "peerstore" 5669msgid "peerstore"
5645msgstr "" 5670msgstr ""
@@ -5826,7 +5851,7 @@ msgstr ""
5826msgid "re:claimID command line tool" 5851msgid "re:claimID command line tool"
5827msgstr "" 5852msgstr ""
5828 5853
5829#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 5854#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613
5830msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5855msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5831msgstr "" 5856msgstr ""
5832 5857
@@ -5982,118 +6007,135 @@ msgstr ""
5982msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 6007msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
5983msgstr "" 6008msgstr ""
5984 6009
5985#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251 6010#: src/revocation/gnunet-revocation.c:252
5986msgid "Cancelling calculation.\n" 6011msgid "Cancelling calculation.\n"
5987msgstr "" 6012msgstr ""
5988 6013
5989#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296 6014#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299
5990#, c-format 6015#, c-format
5991msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6016msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
5992msgstr "" 6017msgstr ""
5993 6018
5994#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335 6019#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339
5995#, c-format 6020#, c-format
5996msgid "Ego `%s' not found.\n" 6021msgid "Ego `%s' not found.\n"
5997msgstr "" 6022msgstr ""
5998 6023
5999#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349 6024#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356
6000#, c-format 6025#, c-format
6001msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6026msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6002msgstr "" 6027msgstr ""
6003 6028
6004#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359 6029#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366
6005msgid "Revocation certificate ready\n" 6030msgid "Revocation certificate ready\n"
6006msgstr "" 6031msgstr ""
6007 6032
6008#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 6033#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
6009msgid "Continuing calculation where left off...\n" 6034msgid "Continuing calculation where left off...\n"
6010msgstr "" 6035msgstr ""
6011 6036
6012#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 6037#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385
6013msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6038msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6014msgstr "" 6039msgstr ""
6015 6040
6016#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416 6041#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423
6017#, fuzzy, c-format 6042#, fuzzy, c-format
6018msgid "Public key `%s' malformed\n" 6043msgid "Public key `%s' malformed\n"
6019msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6044msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6020 6045
6021#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426 6046#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433
6022msgid "" 6047msgid ""
6023"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6048"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6024msgstr "" 6049msgstr ""
6025 6050
6026#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456 6051#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
6027#, fuzzy 6052#, fuzzy
6028msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6053msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6029msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6054msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6030 6055
6031#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471 6056#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480
6032#, fuzzy, c-format 6057#, fuzzy, c-format
6033msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6058msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6034msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6059msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6035 6060
6036#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493 6061#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
6062#, fuzzy, c-format
6063msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n"
6064msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6065
6066#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
6037#, fuzzy 6067#, fuzzy
6038msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6068msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6039msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" 6069msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
6040 6070
6041#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512 6071#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529
6042msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6072msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6043msgstr "" 6073msgstr ""
6044 6074
6045#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520 6075#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537
6046msgid "" 6076msgid ""
6047"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6077"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6048"the ego NAME " 6078"the ego NAME "
6049msgstr "" 6079msgstr ""
6050 6080
6051#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527 6081#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544
6052msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6082msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6053msgstr "" 6083msgstr ""
6054 6084
6055#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 6085#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551
6056msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6086msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6057msgstr "" 6087msgstr ""
6058 6088
6059#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 6089#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557
6060#, fuzzy 6090#, fuzzy
6061msgid "number of epochs to calculate for" 6091msgid "number of epochs to calculate for"
6062msgstr "迭代次数" 6092msgstr "迭代次数"
6063 6093
6064#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 6094#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494
6065msgid "# unsupported revocations received via set union" 6095msgid "# unsupported revocations received via set union"
6066msgstr "" 6096msgstr ""
6067 6097
6068#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 6098#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504
6069msgid "# revocation messages received via set union" 6099msgid "# revocation messages received via set union"
6070msgstr "" 6100msgstr ""
6071 6101
6072#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 6102#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509
6073#, c-format 6103#, c-format
6074msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6104msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6075msgstr "" 6105msgstr ""
6076 6106
6077#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 6107#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513
6078#, fuzzy 6108#, fuzzy
6079msgid "# revocation set unions failed" 6109msgid "# revocation set unions failed"
6080msgstr "" 6110msgstr ""
6081"\n" 6111"\n"
6082"按任意键继续\n" 6112"按任意键继续\n"
6083 6113
6084#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 6114#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521
6085msgid "# revocation set unions completed" 6115msgid "# revocation set unions completed"
6086msgstr "" 6116msgstr ""
6087 6117
6088#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 6118#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559
6089msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6119msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6090msgstr "" 6120msgstr ""
6091 6121
6092#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 6122#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912
6093#, fuzzy 6123#, fuzzy
6094msgid "Could not open revocation database file!" 6124msgid "Could not open revocation database file!"
6095msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6125msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6096 6126
6127#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6128msgid "Seed a PeerID"
6129msgstr ""
6130
6131#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6132msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6133msgstr ""
6134
6135#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6136msgid "Get peers from biased stream"
6137msgstr ""
6138
6097#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 6139#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
6098msgid "duration of the profiling" 6140msgid "duration of the profiling"
6099msgstr "" 6141msgstr ""
@@ -6112,18 +6154,6 @@ msgstr "迭代次数"
6112msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6154msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6113msgstr "无法访问该服务" 6155msgstr "无法访问该服务"
6114 6156
6115#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6116msgid "Seed a PeerID"
6117msgstr ""
6118
6119#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6120msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6121msgstr ""
6122
6123#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6124msgid "Get peers from biased stream"
6125msgstr ""
6126
6127#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6157#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
6128#, fuzzy 6158#, fuzzy
6129msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6159msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6179,10 +6209,10 @@ msgstr ""
6179msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6209msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6180msgstr "" 6210msgstr ""
6181 6211
6182#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6183#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6184#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 6212#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6185#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 6213#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6214#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6215#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6186#, fuzzy 6216#, fuzzy
6187msgid "Connect to CADET failed\n" 6217msgid "Connect to CADET failed\n"
6188msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6218msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6208,7 +6238,7 @@ msgid "also profile decryption"
6208msgstr "" 6238msgstr ""
6209 6239
6210#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 6240#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
6211#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 6241#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633
6212#, fuzzy 6242#, fuzzy
6213msgid "Could not connect to CADET service\n" 6243msgid "Could not connect to CADET service\n"
6214msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6244msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6537,6 +6567,15 @@ msgstr ""
6537msgid "%.s Unknown result code." 6567msgid "%.s Unknown result code."
6538msgstr "" 6568msgstr ""
6539 6569
6570#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6571msgid "Waiting for child to exit.\n"
6572msgstr ""
6573
6574#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6575#, fuzzy, c-format
6576msgid "Spawning process `%s'\n"
6577msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6578
6540#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6579#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6541msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6580msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6542msgstr "" 6581msgstr ""
@@ -6548,15 +6587,6 @@ msgid ""
6548"signal is received" 6587"signal is received"
6549msgstr "" 6588msgstr ""
6550 6589
6551#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6552msgid "Waiting for child to exit.\n"
6553msgstr ""
6554
6555#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6556#, fuzzy, c-format
6557msgid "Spawning process `%s'\n"
6558msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6559
6560#: src/testbed/testbed_api.c:399 6590#: src/testbed/testbed_api.c:399
6561#, fuzzy, c-format 6591#, fuzzy, c-format
6562msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6592msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6677,7 +6707,7 @@ msgstr ""
6677 6707
6678#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153 6708#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
6679#, fuzzy, c-format 6709#, fuzzy, c-format
6680msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 6710msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
6681msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6711msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6682 6712
6683#: src/testing/gnunet-testing.c:185 6713#: src/testing/gnunet-testing.c:185
@@ -6854,7 +6884,7 @@ msgid "GNUnet topology control"
6854msgstr "" 6884msgstr ""
6855 6885
6856#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 6886#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221
6857#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2995 6887#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076
6858#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 6888#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
6859#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626 6889#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626
6860#, fuzzy 6890#, fuzzy
@@ -6865,7 +6895,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
6865msgid "GNUnet TCP communicator" 6895msgid "GNUnet TCP communicator"
6866msgstr "" 6896msgstr ""
6867 6897
6868#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3067 6898#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148
6869msgid "GNUnet UDP communicator" 6899msgid "GNUnet UDP communicator"
6870msgstr "" 6900msgstr ""
6871 6901
@@ -6890,6 +6920,10 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
6890msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6920msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6891msgstr "" 6921msgstr ""
6892 6922
6923#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6924msgid "# Addresses given to ATS"
6925msgstr ""
6926
6893#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 6927#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
6894msgid "# messages dropped due to slow client" 6928msgid "# messages dropped due to slow client"
6895msgstr "" 6929msgstr ""
@@ -6930,10 +6964,6 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6930msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6964msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6931msgstr "" 6965msgstr ""
6932 6966
6933#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6934msgid "# Addresses given to ATS"
6935msgstr ""
6936
6937#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6967#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6938msgid "# refreshed my HELLO" 6968msgid "# refreshed my HELLO"
6939msgstr "" 6969msgstr ""
@@ -7242,44 +7272,6 @@ msgstr ""
7242msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7272msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7243msgstr "" 7273msgstr ""
7244 7274
7245#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7246#, c-format
7247msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7248msgstr ""
7249
7250#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7251msgid "send data to peer"
7252msgstr ""
7253
7254#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7255msgid "receive data from peer"
7256msgstr ""
7257
7258#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7259msgid "iterations"
7260msgstr ""
7261
7262#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7263#, fuzzy
7264msgid "number of messages to send"
7265msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7266
7267#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7268#, fuzzy
7269msgid "message size to use"
7270msgstr "消息尺寸"
7271
7272#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7273#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7274msgid "peer identity"
7275msgstr ""
7276
7277#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7278#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7279#, fuzzy
7280msgid "Direct access to transport service."
7281msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7282
7283#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7275#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7284#, c-format 7276#, c-format
7285msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7277msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7416,6 +7408,11 @@ msgstr ""
7416msgid "do not resolve hostnames" 7408msgid "do not resolve hostnames"
7417msgstr "" 7409msgstr ""
7418 7410
7411#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7412#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7413msgid "peer identity"
7414msgstr ""
7415
7419#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7416#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7420msgid "monitor plugin sessions" 7417msgid "monitor plugin sessions"
7421msgstr "" 7418msgstr ""
@@ -7424,7 +7421,40 @@ msgstr ""
7424msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7421msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7425msgstr "" 7422msgstr ""
7426 7423
7427#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489 7424#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7425#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7426#, fuzzy
7427msgid "Direct access to transport service."
7428msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7429
7430#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7431#, c-format
7432msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7433msgstr ""
7434
7435#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7436msgid "send data to peer"
7437msgstr ""
7438
7439#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7440msgid "receive data from peer"
7441msgstr ""
7442
7443#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7444msgid "iterations"
7445msgstr ""
7446
7447#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7448#, fuzzy
7449msgid "number of messages to send"
7450msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7451
7452#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7453#, fuzzy
7454msgid "message size to use"
7455msgstr "消息尺寸"
7456
7457#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488
7428#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7458#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7429#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7459#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
7430#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773 7460#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
@@ -7432,24 +7462,24 @@ msgstr ""
7432msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7462msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7433msgstr "" 7463msgstr ""
7434 7464
7435#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141 7465#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2140
7436#, c-format 7466#, c-format
7437msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7467msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7438msgstr "" 7468msgstr ""
7439 7469
7440#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190 7470#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
7441#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276 7471#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7442#, fuzzy, c-format 7472#, fuzzy, c-format
7443msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7473msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7444msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7474msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7445 7475
7446#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207 7476#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
7447#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346 7477#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7448#, c-format 7478#, c-format
7449msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7479msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7450msgstr "" 7480msgstr ""
7451 7481
7452#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241 7482#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2240
7453#, fuzzy, c-format 7483#, fuzzy, c-format
7454msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7484msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7455msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7485msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -7458,7 +7488,7 @@ msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7458#, c-format 7488#, c-format
7459msgid "" 7489msgid ""
7460"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7490"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7461"size %u\n" 7491"size %lu\n"
7462msgstr "" 7492msgstr ""
7463 7493
7464#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040 7494#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
@@ -7498,7 +7528,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7498msgstr "" 7528msgstr ""
7499 7529
7500#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935 7530#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
7501#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397 7531#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3398
7502msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7532msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7503msgstr "" 7533msgstr ""
7504 7534
@@ -7700,68 +7730,68 @@ msgstr ""
7700msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7730msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7701msgstr "" 7731msgstr ""
7702 7732
7703#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169 7733#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7734msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7735msgstr ""
7736
7737#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7738msgid ""
7739"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7740msgstr ""
7741
7742#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7743#, c-format
7744msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7745msgstr ""
7746
7747#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
7704#, c-format 7748#, c-format
7705msgid "" 7749msgid ""
7706"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7750"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7707"your network configuration\n" 7751"your network configuration\n"
7708msgstr "" 7752msgstr ""
7709 7753
7710#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182 7754#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3183
7711msgid "" 7755msgid ""
7712"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7756"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7713"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7757"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7714msgstr "" 7758msgstr ""
7715 7759
7716#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465 7760#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3466
7717#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550 7761#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3551
7718#, fuzzy, c-format 7762#, fuzzy, c-format
7719msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7763msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7720msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7764msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7721 7765
7722#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479 7766#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3480
7723msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7767msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7724msgstr "" 7768msgstr ""
7725 7769
7726#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558 7770#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3559
7727#, fuzzy 7771#, fuzzy
7728msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7772msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7729msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7773msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7730 7774
7731#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628 7775#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3629
7732#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641 7776#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3642
7733msgid "must be in [0,65535]" 7777msgid "must be in [0,65535]"
7734msgstr "" 7778msgstr ""
7735 7779
7736#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 7780#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667
7737#, fuzzy 7781#, fuzzy
7738msgid "must be valid IPv4 address" 7782msgid "must be valid IPv4 address"
7739msgstr "“%s”不可用。\n" 7783msgstr "“%s”不可用。\n"
7740 7784
7741#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688 7785#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
7742#, fuzzy 7786#, fuzzy
7743msgid "must be valid IPv6 address" 7787msgid "must be valid IPv6 address"
7744msgstr "“%s”不可用。\n" 7788msgstr "“%s”不可用。\n"
7745 7789
7746#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749 7790#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3750
7747#, fuzzy 7791#, fuzzy
7748msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7792msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7749msgstr "发送消息失败。\n" 7793msgstr "发送消息失败。\n"
7750 7794
7751#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7752msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7753msgstr ""
7754
7755#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7756msgid ""
7757"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7758msgstr ""
7759
7760#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7761#, c-format
7762msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7763msgstr ""
7764
7765#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 7795#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7766#, fuzzy, c-format 7796#, fuzzy, c-format
7767msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7797msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7934,7 +7964,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7934msgstr "" 7964msgstr ""
7935 7965
7936#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 7966#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
7937#: src/transport/transport-testing2.c:983 src/util/service.c:2072 7967#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072
7938#: src/util/service.c:2084 7968#: src/util/service.c:2084
7939#, fuzzy, c-format 7969#, fuzzy, c-format
7940msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7970msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7993,7 +8023,7 @@ msgstr ""
7993 8023
7994#: src/util/bio.c:359 8024#: src/util/bio.c:359
7995#, c-format 8025#, c-format
7996msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 8026msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)"
7997msgstr "" 8027msgstr ""
7998 8028
7999#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 8029#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881
@@ -8719,63 +8749,63 @@ msgstr ""
8719msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8749msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8720msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 8750msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
8721 8751
8722#: src/util/strings.c:1240 8752#: src/util/strings.c:1241
8723msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8753msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8724msgstr "" 8754msgstr ""
8725 8755
8726#: src/util/strings.c:1248 8756#: src/util/strings.c:1249
8727msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8757msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8728msgstr "" 8758msgstr ""
8729 8759
8730#: src/util/strings.c:1255 8760#: src/util/strings.c:1256
8731msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8761msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8732msgstr "" 8762msgstr ""
8733 8763
8734#: src/util/strings.c:1263 8764#: src/util/strings.c:1264
8735msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8765msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8736msgstr "" 8766msgstr ""
8737 8767
8738#: src/util/strings.c:1272 8768#: src/util/strings.c:1273
8739#, fuzzy, c-format 8769#, fuzzy, c-format
8740msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8770msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8741msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8771msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8742 8772
8743#: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 8773#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511
8744msgid "Port not in range\n" 8774msgid "Port not in range\n"
8745msgstr "" 8775msgstr ""
8746 8776
8747#: src/util/strings.c:1519 8777#: src/util/strings.c:1520
8748#, fuzzy, c-format 8778#, fuzzy, c-format
8749msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8779msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8750msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8780msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8751 8781
8752#: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 8782#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679
8753#: src/util/strings.c:1698 8783#: src/util/strings.c:1699
8754#, c-format 8784#, c-format
8755msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8785msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8756msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8786msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8757 8787
8758#: src/util/strings.c:1656 8788#: src/util/strings.c:1657
8759#, c-format 8789#, c-format
8760msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8790msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8761msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8791msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8762 8792
8763#: src/util/strings.c:1707 8793#: src/util/strings.c:1708
8764#, fuzzy, c-format 8794#, fuzzy, c-format
8765msgid "Invalid format: `%s'\n" 8795msgid "Invalid format: `%s'\n"
8766msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8796msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8767 8797
8768#: src/util/strings.c:1760 8798#: src/util/strings.c:1761
8769#, c-format 8799#, c-format
8770msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8800msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8771msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8801msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8772 8802
8773#: src/util/strings.c:1810 8803#: src/util/strings.c:1811
8774#, c-format 8804#, c-format
8775msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8805msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8776msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8806msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8777 8807
8778#: src/util/strings.c:1841 8808#: src/util/strings.c:1842
8779#, c-format 8809#, c-format
8780msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8810msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8781msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8811msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -8961,12 +8991,16 @@ msgstr ""
8961msgid "Setup tunnels via VPN." 8991msgid "Setup tunnels via VPN."
8962msgstr "" 8992msgstr ""
8963 8993
8964#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420 8994#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
8965#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849 8995#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418
8966#, fuzzy 8996#, fuzzy
8967msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8997msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8968msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8998msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8969 8999
9000#, fuzzy, c-format
9001#~ msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
9002#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
9003
8970#~ msgid "b" 9004#~ msgid "b"
8971#~ msgstr "b" 9005#~ msgstr "b"
8972 9006