aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1093
1 files changed, 667 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fec9bf197..8200a858e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:05+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -70,78 +70,78 @@ msgstr ""
70msgid "Unknown response code from ARM.\n" 70msgid "Unknown response code from ARM.\n"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/arm/gnunet-arm.c:230 73#: src/arm/gnunet-arm.c:229
74#, fuzzy 74#, fuzzy
75msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 75msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
76msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 76msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
77 77
78#: src/arm/gnunet-arm.c:233 78#: src/arm/gnunet-arm.c:232
79msgid "Running services:\n" 79msgid "Running services:\n"
80msgstr "" 80msgstr ""
81 81
82#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385 82#: src/arm/gnunet-arm.c:253
83msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
84msgstr ""
85
86#: src/arm/gnunet-arm.c:287
87#, fuzzy, c-format 83#, fuzzy, c-format
88msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 84msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
89msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 85msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
90 86
91#: src/arm/gnunet-arm.c:293 87#: src/arm/gnunet-arm.c:259
92#, c-format 88#, c-format
93msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 89msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
94msgstr "" 90msgstr ""
95 91
96#: src/arm/gnunet-arm.c:416 92#: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406
93msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
94msgstr ""
95
96#: src/arm/gnunet-arm.c:435
97#, fuzzy 97#, fuzzy
98msgid "stop all GNUnet services" 98msgid "stop all GNUnet services"
99msgstr "卸载 GNUnet 服务" 99msgstr "卸载 GNUnet 服务"
100 100
101#: src/arm/gnunet-arm.c:418 101#: src/arm/gnunet-arm.c:437
102msgid "start a particular service" 102msgid "start a particular service"
103msgstr "" 103msgstr ""
104 104
105#: src/arm/gnunet-arm.c:420 105#: src/arm/gnunet-arm.c:439
106msgid "stop a particular service" 106msgid "stop a particular service"
107msgstr "" 107msgstr ""
108 108
109#: src/arm/gnunet-arm.c:422 109#: src/arm/gnunet-arm.c:441
110#, fuzzy 110#, fuzzy
111msgid "start all GNUnet default services" 111msgid "start all GNUnet default services"
112msgstr "卸载 GNUnet 服务" 112msgstr "卸载 GNUnet 服务"
113 113
114#: src/arm/gnunet-arm.c:425 114#: src/arm/gnunet-arm.c:444
115#, fuzzy 115#, fuzzy
116msgid "stop and start all GNUnet default services" 116msgid "stop and start all GNUnet default services"
117msgstr "卸载 GNUnet 服务" 117msgstr "卸载 GNUnet 服务"
118 118
119#: src/arm/gnunet-arm.c:428 119#: src/arm/gnunet-arm.c:447
120msgid "delete config file and directory on exit" 120msgid "delete config file and directory on exit"
121msgstr "" 121msgstr ""
122 122
123#: src/arm/gnunet-arm.c:430 123#: src/arm/gnunet-arm.c:449
124msgid "don't print status messages" 124msgid "don't print status messages"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: src/arm/gnunet-arm.c:433 127#: src/arm/gnunet-arm.c:452
128#, fuzzy 128#, fuzzy
129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" 129msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
130msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" 130msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
131 131
132#: src/arm/gnunet-arm.c:435 132#: src/arm/gnunet-arm.c:454
133msgid "list currently running services" 133msgid "list currently running services"
134msgstr "" 134msgstr ""
135 135
136#: src/arm/gnunet-arm.c:437 136#: src/arm/gnunet-arm.c:456
137msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 137msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
138msgstr "" 138msgstr ""
139 139
140#: src/arm/gnunet-arm.c:439 140#: src/arm/gnunet-arm.c:458
141msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 141msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
142msgstr "" 142msgstr ""
143 143
144#: src/arm/gnunet-arm.c:450 144#: src/arm/gnunet-arm.c:469
145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
@@ -164,65 +164,65 @@ msgstr ""
164msgid "Could not send list result to client\n" 164msgid "Could not send list result to client\n"
165msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 165msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
166 166
167#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 167#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
168#, fuzzy, c-format 168#, fuzzy, c-format
169msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 169msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
170msgstr "无法创建用户账户:" 170msgstr "无法创建用户账户:"
171 171
172#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558 172#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
173#, c-format 173#, c-format
174msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 174msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
175msgstr "" 175msgstr ""
176 176
177#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572 177#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
178#, c-format 178#, c-format
179msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 179msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680 182#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
183#, c-format 183#, c-format
184msgid "Preparing to stop `%s'\n" 184msgid "Preparing to stop `%s'\n"
185msgstr "" 185msgstr ""
186 186
187#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 187#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
188#, c-format 188#, c-format
189msgid "Restarting service `%s'.\n" 189msgid "Restarting service `%s'.\n"
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 192#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
193msgid "exit" 193msgid "exit"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 196#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
197msgid "signal" 197msgid "signal"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994 200#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
201#, fuzzy 201#, fuzzy
202msgid "unknown" 202msgid "unknown"
203msgstr "未知错误" 203msgstr "未知错误"
204 204
205#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000 205#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
206#, fuzzy, c-format 206#, fuzzy, c-format
207msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 207msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
208msgstr "服务已删除。\n" 208msgstr "服务已删除。\n"
209 209
210#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035 210#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
211#, c-format 211#, c-format
212msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 212msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
213msgstr "" 213msgstr ""
214 214
215#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227 215#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
216#, fuzzy, c-format 216#, fuzzy, c-format
217msgid "Starting default services `%s'\n" 217msgid "Starting default services `%s'\n"
218msgstr "卸载 GNUnet 服务" 218msgstr "卸载 GNUnet 服务"
219 219
220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
221#, c-format 221#, c-format
222msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 222msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 225#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
226msgid "" 226msgid ""
227"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 227"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
228msgstr "" 228msgstr ""
@@ -241,93 +241,134 @@ msgstr ""
241msgid "Received last message for %s \n" 241msgid "Received last message for %s \n"
242msgstr "" 242msgstr ""
243 243
244#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134 244#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983
245#, c-format
246msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
247msgstr ""
248
249#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989
250#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014
251#, c-format
252msgid ""
253"Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default "
254"bandwidth %llu\n"
255msgstr ""
256
257#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997
258#, c-format
259msgid ""
260"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
261"%llu\n"
262msgstr ""
263
264#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007
265#, c-format
266msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
267msgstr ""
268
269#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022
270#, c-format
271msgid ""
272"No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
273"%llu\n"
274msgstr ""
275
276#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
245#, c-format 277#, c-format
246msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 278msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
247msgstr "" 279msgstr ""
248 280
249#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136 281#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143
250#, c-format 282#, c-format
251msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 283msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
252msgstr "" 284msgstr ""
253 285
254#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190 286#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198
255#, c-format 287#, c-format
256msgid "" 288msgid ""
257"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, " 289"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
258"%s\n" 290"%s\n"
259msgstr "" 291msgstr ""
260 292
261#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 293#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
294#, c-format
295msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
296msgstr ""
297
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
262#: src/transport/gnunet-transport.c:744 299#: src/transport/gnunet-transport.c:744
263#, fuzzy, c-format 300#, fuzzy, c-format
264msgid "Service `%s' is not running\n" 301msgid "Service `%s' is not running\n"
265msgstr "服务已删除。\n" 302msgstr "服务已删除。\n"
266 303
267#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750 304#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750
268#, fuzzy, c-format 305#, fuzzy, c-format
269msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 306msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
270msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 307msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
271 308
272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292 309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361
273#, c-format 310#, c-format
274msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n" 311msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
275msgstr "" 312msgstr ""
276 313
277#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324 314#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366 315#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438
279#, fuzzy, c-format 316#, fuzzy, c-format
280msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 317msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
281msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 318msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
282 319
283#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331 320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403
284#, fuzzy, c-format 321#, fuzzy, c-format
285msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 322msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
286msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 323msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
287 324
288#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 325#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
289msgid "Type required\n" 326msgid "Type required\n"
290msgstr "" 327msgstr ""
291 328
292#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416 329#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
293msgid "get list of active addresses currently used" 330msgid "get list of active addresses currently used"
294msgstr "" 331msgstr ""
295 332
296#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 333#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491
297msgid "get list of all active addresses" 334msgid "get list of all active addresses"
298msgstr "" 335msgstr ""
299 336
300#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422 337#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
301#, fuzzy 338#, fuzzy
302msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 339msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
303msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 340msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
304 341
305#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425 342#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497
306msgid "monitor mode" 343msgid "monitor mode"
307msgstr "" 344msgstr ""
308 345
309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428 346#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500
310#, fuzzy 347#, fuzzy
311msgid "set preference for the given peer" 348msgid "set preference for the given peer"
312msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 349msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
313 350
314#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431 351#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503
352msgid "print all configured quotas"
353msgstr ""
354
355#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
315msgid "peer id" 356msgid "peer id"
316msgstr "" 357msgstr ""
317 358
318#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434 359#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
319msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 360msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
320msgstr "" 361msgstr ""
321 362
322#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 363#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
323msgid "preference value" 364msgid "preference value"
324msgstr "" 365msgstr ""
325 366
326#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440 367#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
327msgid "verbose output (include ATS address properties)" 368msgid "verbose output (include ATS address properties)"
328msgstr "" 369msgstr ""
329 370
330#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449 371#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
331#, fuzzy 372#, fuzzy
332msgid "Print information about ATS state" 373msgid "Print information about ATS state"
333msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 374msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -337,6 +378,41 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
337msgid "Loading block plugin `%s'\n" 378msgid "Loading block plugin `%s'\n"
338msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 379msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
339 380
381#: src/consensus/gnunet-consensus.c:230
382msgid "session identifier"
383msgstr ""
384
385#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176
386#, fuzzy
387msgid "number of element in set A-B"
388msgstr "迭代次数"
389
390#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179
391#, fuzzy
392msgid "number of element in set B-A"
393msgstr "迭代次数"
394
395#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182
396msgid "number of common elements in A and B"
397msgstr ""
398
399#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185
400msgid "hash num"
401msgstr ""
402
403#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188
404msgid "ibf size"
405msgstr ""
406
407#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
408msgid "start peers with the given template configuration"
409msgstr ""
410
411#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
412#, fuzzy
413msgid "number of peers to start"
414msgstr "迭代次数"
415
340#: src/core/core_api.c:755 416#: src/core/core_api.c:755
341msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 417msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
342msgstr "" 418msgstr ""
@@ -362,7 +438,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
362msgid "Disconnected from" 438msgid "Disconnected from"
363msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 439msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
364 440
365#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131 441#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
366#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541 442#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
367#, fuzzy, c-format 443#, fuzzy, c-format
368msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 444msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
@@ -554,11 +630,11 @@ msgstr ""
554#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 630#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
555#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 631#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
556#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 632#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
557#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 633#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
558#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091 634#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
559#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100 635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
560#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 636#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815
561#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 637#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078
562msgid "# peers connected" 638msgid "# peers connected"
563msgstr "" 639msgstr ""
564 640
@@ -894,6 +970,11 @@ msgstr ""
894msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 970msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
895msgstr "" 971msgstr ""
896 972
973#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
974#, fuzzy
975msgid "Heap database running\n"
976msgstr "sqlite 数据仓库"
977
897#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 978#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
898#, fuzzy, c-format 979#, fuzzy, c-format
899msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 980msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
@@ -951,7 +1032,7 @@ msgstr ""
951msgid "Sqlite database running\n" 1032msgid "Sqlite database running\n"
952msgstr "sqlite 数据仓库" 1033msgstr "sqlite 数据仓库"
953 1034
954#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 1035#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
955msgid "Template database running\n" 1036msgid "Template database running\n"
956msgstr "" 1037msgstr ""
957 1038
@@ -1003,7 +1084,7 @@ msgstr ""
1003 1084
1004#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1085#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1005#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1086#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1006#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 1087#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
1007#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1088#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1008#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 1089#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
1009msgid "be verbose (print progress information)" 1090msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -1290,12 +1371,12 @@ msgstr ""
1290msgid "Block of type %u is malformed\n" 1371msgid "Block of type %u is malformed\n"
1291msgstr "" 1372msgstr ""
1292 1373
1293#: src/dns/dnsparser.c:110 1374#: src/dns/dnsparser.c:152
1294#, fuzzy, c-format 1375#, fuzzy, c-format
1295msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 1376msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
1296msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1377msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1297 1378
1298#: src/dns/dnsparser.c:584 1379#: src/dns/dnsparser.c:626
1299#, fuzzy, c-format 1380#, fuzzy, c-format
1300msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 1381msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
1301msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1382msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -1306,7 +1387,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1306msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1387msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1307 1388
1308#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 1389#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
1309#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620 1390#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621
1310#, fuzzy, c-format 1391#, fuzzy, c-format
1311msgid "Failed to send DNS request to %s\n" 1392msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
1312msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1393msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -1391,12 +1472,12 @@ msgstr ""
1391msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1472msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1392msgstr "" 1473msgstr ""
1393 1474
1394#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 1475#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026
1395#, c-format 1476#, c-format
1396msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1477msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1397msgstr "" 1478msgstr ""
1398 1479
1399#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 1480#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305
1400#, fuzzy 1481#, fuzzy
1401msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 1482msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
1402msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 1483msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
@@ -1564,35 +1645,35 @@ msgstr ""
1564msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1645msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1565msgstr "" 1646msgstr ""
1566 1647
1567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 1648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
1568msgid "" 1649msgid ""
1569"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1650"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1570"being enabled in the configuration\n" 1651"being enabled in the configuration\n"
1571msgstr "" 1652msgstr ""
1572 1653
1573#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 1654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051
1574msgid "" 1655msgid ""
1575"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1656"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1576"being enabled in the configuration\n" 1657"being enabled in the configuration\n"
1577msgstr "" 1658msgstr ""
1578 1659
1579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1660#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058
1580msgid "" 1661msgid ""
1581"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1662"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1582"ENABLE_IPv4=YES\n" 1663"ENABLE_IPv4=YES\n"
1583msgstr "" 1664msgstr ""
1584 1665
1585#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 1666#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
1586msgid "" 1667msgid ""
1587"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1668"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1588"ENABLE_IPv6=YES\n" 1669"ENABLE_IPv6=YES\n"
1589msgstr "" 1670msgstr ""
1590 1671
1591#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1672#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1592msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1673msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1593msgstr "" 1674msgstr ""
1594 1675
1595#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 1676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274
1596msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1677msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1597msgstr "" 1678msgstr ""
1598 1679
@@ -1644,76 +1725,76 @@ msgstr ""
1644msgid "# fragmentation transmissions completed" 1725msgid "# fragmentation transmissions completed"
1645msgstr "" 1726msgstr ""
1646 1727
1647#: src/fs/fs_api.c:450 1728#: src/fs/fs_api.c:465
1648#, fuzzy, c-format 1729#, fuzzy, c-format
1649msgid "Could not open file `%s': %s" 1730msgid "Could not open file `%s': %s"
1650msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1731msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1651 1732
1652#: src/fs/fs_api.c:459 1733#: src/fs/fs_api.c:474
1653#, fuzzy, c-format 1734#, fuzzy, c-format
1654msgid "Could not read file `%s': %s" 1735msgid "Could not read file `%s': %s"
1655msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1736msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1656 1737
1657#: src/fs/fs_api.c:465 1738#: src/fs/fs_api.c:480
1658#, c-format 1739#, c-format
1659msgid "Short read reading from file `%s'!" 1740msgid "Short read reading from file `%s'!"
1660msgstr "" 1741msgstr ""
1661 1742
1662#: src/fs/fs_api.c:1046 1743#: src/fs/fs_api.c:1061
1663#, fuzzy, c-format 1744#, fuzzy, c-format
1664msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 1745msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
1665msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1746msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1666 1747
1667#: src/fs/fs_api.c:1505 1748#: src/fs/fs_api.c:1520
1668#, c-format 1749#, c-format
1669msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" 1750msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
1670msgstr "" 1751msgstr ""
1671 1752
1672#: src/fs/fs_api.c:1547 1753#: src/fs/fs_api.c:1562
1673#, c-format 1754#, c-format
1674msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 1755msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
1675msgstr "" 1756msgstr ""
1676 1757
1677#: src/fs/fs_api.c:1563 1758#: src/fs/fs_api.c:1578
1678#, fuzzy, c-format 1759#, fuzzy, c-format
1679msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 1760msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
1680msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1761msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1681 1762
1682#: src/fs/fs_api.c:2213 1763#: src/fs/fs_api.c:2228
1683#, c-format 1764#, c-format
1684msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 1765msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
1685msgstr "" 1766msgstr ""
1686 1767
1687#: src/fs/fs_api.c:2223 1768#: src/fs/fs_api.c:2238
1688#, fuzzy, c-format 1769#, fuzzy, c-format
1689msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 1770msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
1690msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1771msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1691 1772
1692#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 1773#: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603
1693#, fuzzy, c-format 1774#, fuzzy, c-format
1694msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 1775msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
1695msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1776msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1696 1777
1697#: src/fs/fs_api.c:2365 1778#: src/fs/fs_api.c:2380
1698#, fuzzy, c-format 1779#, fuzzy, c-format
1699msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 1780msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
1700msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1781msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1701 1782
1702#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 1783#: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896
1703#, c-format 1784#, c-format
1704msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 1785msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
1705msgstr "" 1786msgstr ""
1706 1787
1707#: src/fs/fs_api.c:2579 1788#: src/fs/fs_api.c:2594
1708#, fuzzy, c-format 1789#, fuzzy, c-format
1709msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 1790msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
1710msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1791msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1711 1792
1712#: src/fs/fs_api.c:2825 1793#: src/fs/fs_api.c:2840
1713msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 1794msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
1714msgstr "" 1795msgstr ""
1715 1796
1716#: src/fs/fs_api.c:2919 1797#: src/fs/fs_api.c:2934
1717#, c-format 1798#, c-format
1718msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 1799msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
1719msgstr "" 1800msgstr ""
@@ -1914,7 +1995,7 @@ msgstr ""
1914msgid "Could not connect to datastore." 1995msgid "Could not connect to datastore."
1915msgstr "" 1996msgstr ""
1916 1997
1917#: src/fs/fs_search.c:830 1998#: src/fs/fs_search.c:892
1918#, c-format 1999#, c-format
1919msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2000msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
1920msgstr "" 2001msgstr ""
@@ -2084,24 +2165,24 @@ msgid ""
2084msgstr "" 2165msgstr ""
2085 2166
2086#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 2167#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
2087#: src/fs/gnunet-publish.c:680 2168#: src/fs/gnunet-publish.c:683
2088msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2169msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2089msgstr "" 2170msgstr ""
2090 2171
2091#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 2172#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
2092msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2173msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2093msgstr "" 2174msgstr ""
2094 2175
2095#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 2176#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690
2096msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2177msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2097msgstr "" 2178msgstr ""
2098 2179
2099#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 2180#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714
2100msgid "specify the priority of the content" 2181msgid "specify the priority of the content"
2101msgstr "" 2182msgstr ""
2102 2183
2103#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 2184#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
2104#: src/fs/gnunet-publish.c:718 2185#: src/fs/gnunet-publish.c:721
2105msgid "set the desired replication LEVEL" 2186msgid "set the desired replication LEVEL"
2106msgstr "" 2187msgstr ""
2107 2188
@@ -2109,6 +2190,10 @@ msgstr ""
2109msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 2190msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
2110msgstr "" 2191msgstr ""
2111 2192
2193#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
2194msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
2195msgstr ""
2196
2112#: src/fs/gnunet-directory.c:49 2197#: src/fs/gnunet-directory.c:49
2113#, c-format 2198#, c-format
2114msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 2199msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2171,7 +2256,7 @@ msgstr ""
2171msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 2256msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
2172msgstr "" 2257msgstr ""
2173 2258
2174#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192 2259#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195
2175#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 2260#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
2176#, c-format 2261#, c-format
2177msgid "Unexpected status: %d\n" 2262msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -2182,7 +2267,7 @@ msgstr ""
2182msgid "You need to specify a URI argument.\n" 2267msgid "You need to specify a URI argument.\n"
2183msgstr "您必须指定一个昵称\n" 2268msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2184 2269
2185#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626 2270#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629
2186#, fuzzy, c-format 2271#, fuzzy, c-format
2187msgid "Failed to parse URI: %s\n" 2272msgid "Failed to parse URI: %s\n"
2188msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2273msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -2195,7 +2280,7 @@ msgstr ""
2195msgid "Target filename must be specified.\n" 2280msgid "Target filename must be specified.\n"
2196msgstr "" 2281msgstr ""
2197 2282
2198#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604 2283#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607
2199#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 2284#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
2200#, fuzzy, c-format 2285#, fuzzy, c-format
2201msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 2286msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2243,6 +2328,22 @@ msgstr ""
2243msgid "Special file-sharing operations" 2328msgid "Special file-sharing operations"
2244msgstr "" 2329msgstr ""
2245 2330
2331#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
2332msgid "run the experiment with COUNT peers"
2333msgstr ""
2334
2335#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
2336msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
2337msgstr ""
2338
2339#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
2340msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
2341msgstr ""
2342
2343#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
2344msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2345msgstr ""
2346
2246#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 2347#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2247#, fuzzy, c-format 2348#, fuzzy, c-format
2248msgid "Invalid argument `%s'\n" 2349msgid "Invalid argument `%s'\n"
@@ -2268,7 +2369,7 @@ msgid ""
2268"multiple times)" 2369"multiple times)"
2269msgstr "" 2370msgstr ""
2270 2371
2271#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699 2372#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702
2272msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2373msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2273msgstr "" 2374msgstr ""
2274 2375
@@ -2296,170 +2397,170 @@ msgstr ""
2296msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2397msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2297msgstr "" 2398msgstr ""
2298 2399
2299#: src/fs/gnunet-publish.c:149 2400#: src/fs/gnunet-publish.c:152
2300#, c-format 2401#, c-format
2301msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 2402msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
2302msgstr "" 2403msgstr ""
2303 2404
2304#: src/fs/gnunet-publish.c:156 2405#: src/fs/gnunet-publish.c:159
2305#, c-format 2406#, c-format
2306msgid "Error publishing: %s.\n" 2407msgid "Error publishing: %s.\n"
2307msgstr "" 2408msgstr ""
2308 2409
2309#: src/fs/gnunet-publish.c:166 2410#: src/fs/gnunet-publish.c:169
2310#, c-format 2411#, c-format
2311msgid "Publishing `%s' done.\n" 2412msgid "Publishing `%s' done.\n"
2312msgstr "" 2413msgstr ""
2313 2414
2314#: src/fs/gnunet-publish.c:170 2415#: src/fs/gnunet-publish.c:173
2315#, c-format 2416#, c-format
2316msgid "URI is `%s'.\n" 2417msgid "URI is `%s'.\n"
2317msgstr "" 2418msgstr ""
2318 2419
2319#: src/fs/gnunet-publish.c:189 2420#: src/fs/gnunet-publish.c:192
2320msgid "Cleanup after abort complete.\n" 2421msgid "Cleanup after abort complete.\n"
2321msgstr "" 2422msgstr ""
2322 2423
2323#: src/fs/gnunet-publish.c:307 2424#: src/fs/gnunet-publish.c:310
2324#, fuzzy, c-format 2425#, fuzzy, c-format
2325msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 2426msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
2326msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2427msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2327 2428
2328#: src/fs/gnunet-publish.c:309 2429#: src/fs/gnunet-publish.c:312
2329#, fuzzy, c-format 2430#, fuzzy, c-format
2330msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 2431msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
2331msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2432msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2332 2433
2333#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614 2434#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617
2334#, fuzzy, c-format 2435#, fuzzy, c-format
2335msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" 2436msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
2336msgstr "发送消息失败。\n" 2437msgstr "发送消息失败。\n"
2337 2438
2338#: src/fs/gnunet-publish.c:435 2439#: src/fs/gnunet-publish.c:438
2339#, fuzzy 2440#, fuzzy
2340msgid "Could not publish\n" 2441msgid "Could not publish\n"
2341msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2442msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2342 2443
2343#: src/fs/gnunet-publish.c:462 2444#: src/fs/gnunet-publish.c:465
2344msgid "Could not start publishing.\n" 2445msgid "Could not start publishing.\n"
2345msgstr "" 2446msgstr ""
2346 2447
2347#: src/fs/gnunet-publish.c:493 2448#: src/fs/gnunet-publish.c:496
2348#, fuzzy, c-format 2449#, fuzzy, c-format
2349msgid "Scanning directory `%s'.\n" 2450msgid "Scanning directory `%s'.\n"
2350msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2451msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2351 2452
2352#: src/fs/gnunet-publish.c:495 2453#: src/fs/gnunet-publish.c:498
2353#, fuzzy, c-format 2454#, fuzzy, c-format
2354msgid "Scanning file `%s'.\n" 2455msgid "Scanning file `%s'.\n"
2355msgstr "未知的命令“%s”。\n" 2456msgstr "未知的命令“%s”。\n"
2356 2457
2357#: src/fs/gnunet-publish.c:500 2458#: src/fs/gnunet-publish.c:503
2358#, c-format 2459#, c-format
2359msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 2460msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
2360msgstr "" 2461msgstr ""
2361 2462
2362#: src/fs/gnunet-publish.c:505 2463#: src/fs/gnunet-publish.c:508
2363msgid "Preprocessing complete.\n" 2464msgid "Preprocessing complete.\n"
2364msgstr "" 2465msgstr ""
2365 2466
2366#: src/fs/gnunet-publish.c:509 2467#: src/fs/gnunet-publish.c:512
2367#, fuzzy, c-format 2468#, fuzzy, c-format
2368msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 2469msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
2369msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2470msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2370 2471
2371#: src/fs/gnunet-publish.c:513 2472#: src/fs/gnunet-publish.c:516
2372msgid "Meta data extraction has finished.\n" 2473msgid "Meta data extraction has finished.\n"
2373msgstr "" 2474msgstr ""
2374 2475
2375#: src/fs/gnunet-publish.c:520 2476#: src/fs/gnunet-publish.c:523
2376#, fuzzy 2477#, fuzzy
2377msgid "Internal error scanning directory.\n" 2478msgid "Internal error scanning directory.\n"
2378msgstr "未知错误。\n" 2479msgstr "未知错误。\n"
2379 2480
2380#: src/fs/gnunet-publish.c:554 2481#: src/fs/gnunet-publish.c:557
2381#, c-format 2482#, c-format
2382msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2483msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2383msgstr "" 2484msgstr ""
2384 2485
2385#: src/fs/gnunet-publish.c:561 2486#: src/fs/gnunet-publish.c:564
2386#, c-format 2487#, c-format
2387msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2488msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2388msgstr "" 2489msgstr ""
2389 2490
2390#: src/fs/gnunet-publish.c:567 2491#: src/fs/gnunet-publish.c:570
2391#, c-format 2492#, c-format
2392msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2493msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2393msgstr "" 2494msgstr ""
2394 2495
2395#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 2496#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
2396#, c-format 2497#, c-format
2397msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2498msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2398msgstr "" 2499msgstr ""
2399 2500
2400#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 2501#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
2401#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804 2502#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
2402#, c-format 2503#, c-format
2403msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2504msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2404msgstr "" 2505msgstr ""
2405 2506
2406#: src/fs/gnunet-publish.c:647 2507#: src/fs/gnunet-publish.c:650
2407#, fuzzy, c-format 2508#, fuzzy, c-format
2408msgid "Failed to access `%s': %s\n" 2509msgid "Failed to access `%s': %s\n"
2409msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2510msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2410 2511
2411#: src/fs/gnunet-publish.c:659 2512#: src/fs/gnunet-publish.c:662
2412msgid "" 2513msgid ""
2413"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 2514"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
2414"installed?\n" 2515"installed?\n"
2415msgstr "" 2516msgstr ""
2416 2517
2417#: src/fs/gnunet-publish.c:691 2518#: src/fs/gnunet-publish.c:694
2418msgid "" 2519msgid ""
2419"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 2520"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2420"upload" 2521"upload"
2421msgstr "" 2522msgstr ""
2422 2523
2423#: src/fs/gnunet-publish.c:695 2524#: src/fs/gnunet-publish.c:698
2424msgid "" 2525msgid ""
2425"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 2526"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2426"can be specified multiple times)" 2527"can be specified multiple times)"
2427msgstr "" 2528msgstr ""
2428 2529
2429#: src/fs/gnunet-publish.c:702 2530#: src/fs/gnunet-publish.c:705
2430msgid "" 2531msgid ""
2431"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2532"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2432"in GNUnet database)" 2533"in GNUnet database)"
2433msgstr "" 2534msgstr ""
2434 2535
2435#: src/fs/gnunet-publish.c:707 2536#: src/fs/gnunet-publish.c:710
2436msgid "" 2537msgid ""
2437"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2538"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2438"namespace insertions only)" 2539"namespace insertions only)"
2439msgstr "" 2540msgstr ""
2440 2541
2441#: src/fs/gnunet-publish.c:715 2542#: src/fs/gnunet-publish.c:718
2442msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2543msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2443msgstr "" 2544msgstr ""
2444 2545
2445#: src/fs/gnunet-publish.c:721 2546#: src/fs/gnunet-publish.c:724
2446msgid "" 2547msgid ""
2447"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2548"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2448"compute URIs)" 2549"compute URIs)"
2449msgstr "" 2550msgstr ""
2450 2551
2451#: src/fs/gnunet-publish.c:725 2552#: src/fs/gnunet-publish.c:728
2452msgid "" 2553msgid ""
2453"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2554"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2454msgstr "" 2555msgstr ""
2455 2556
2456#: src/fs/gnunet-publish.c:729 2557#: src/fs/gnunet-publish.c:732
2457msgid "" 2558msgid ""
2458"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2559"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2459"to the file with the respective URI)" 2560"to the file with the respective URI)"
2460msgstr "" 2561msgstr ""
2461 2562
2462#: src/fs/gnunet-publish.c:745 2563#: src/fs/gnunet-publish.c:748
2463msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2564msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2464msgstr "" 2565msgstr ""
2465 2566
@@ -2506,8 +2607,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
2506msgstr "" 2607msgstr ""
2507 2608
2508#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2609#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2509#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2610#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
2510#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2611#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
2511#, fuzzy, c-format 2612#, fuzzy, c-format
2512msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2613msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2513msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2614msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -2639,8 +2740,7 @@ msgstr ""
2639msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2740msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2640msgstr "" 2741msgstr ""
2641 2742
2642#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 2743#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369
2643#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
2644msgid "# client searches active" 2744msgid "# client searches active"
2645msgstr "" 2745msgstr ""
2646 2746
@@ -2648,11 +2748,11 @@ msgstr ""
2648msgid "# replies received for local clients" 2748msgid "# replies received for local clients"
2649msgstr "" 2749msgstr ""
2650 2750
2651#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 2751#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328
2652msgid "# client searches received" 2752msgid "# client searches received"
2653msgstr "" 2753msgstr ""
2654 2754
2655#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 2755#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363
2656msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 2756msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
2657msgstr "" 2757msgstr ""
2658 2758
@@ -2660,136 +2760,136 @@ msgstr ""
2660msgid "# average retransmission delay (ms)" 2760msgid "# average retransmission delay (ms)"
2661msgstr "" 2761msgstr ""
2662 2762
2663#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 2763#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
2664msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" 2764msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
2665msgstr "" 2765msgstr ""
2666 2766
2667#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 2767#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
2668msgid "# query messages sent to other peers" 2768msgid "# query messages sent to other peers"
2669msgstr "" 2769msgstr ""
2670 2770
2671#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 2771#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
2672msgid "# delay heap timeout" 2772msgid "# delay heap timeout"
2673msgstr "" 2773msgstr ""
2674 2774
2675#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 2775#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
2676msgid "# query plans executed" 2776msgid "# query plans executed"
2677msgstr "" 2777msgstr ""
2678 2778
2679#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 2779#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
2680msgid "# requests merged" 2780msgid "# requests merged"
2681msgstr "" 2781msgstr ""
2682 2782
2683#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 2783#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
2684msgid "# requests refreshed" 2784msgid "# requests refreshed"
2685msgstr "" 2785msgstr ""
2686 2786
2687#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 2787#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
2688#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760 2788#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
2689msgid "# query plan entries" 2789msgid "# query plan entries"
2690msgstr "" 2790msgstr ""
2691 2791
2692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299 2792#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312
2693msgid "# Pending requests created" 2793msgid "# Pending requests created"
2694msgstr "" 2794msgstr ""
2695 2795
2696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 2796#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667
2697msgid "# Pending requests active" 2797msgid "# Pending requests active"
2698msgstr "" 2798msgstr ""
2699 2799
2700#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822 2800#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
2701msgid "# replies received and matched" 2801msgid "# replies received and matched"
2702msgstr "" 2802msgstr ""
2703 2803
2704#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855 2804#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868
2705msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2805msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2706msgstr "" 2806msgstr ""
2707 2807
2708#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864 2808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877
2709msgid "# irrelevant replies discarded" 2809msgid "# irrelevant replies discarded"
2710msgstr "" 2810msgstr ""
2711 2811
2712#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878 2812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2713#, c-format 2813#, c-format
2714msgid "Unsupported block type %u\n" 2814msgid "Unsupported block type %u\n"
2715msgstr "" 2815msgstr ""
2716 2816
2717#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891 2817#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904
2718msgid "# results found locally" 2818msgid "# results found locally"
2719msgstr "" 2819msgstr ""
2720 2820
2721#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012 2821#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025
2722msgid "# Datastore `PUT' failures" 2822msgid "# Datastore `PUT' failures"
2723msgstr "" 2823msgstr ""
2724 2824
2725#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039 2825#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052
2726msgid "# storage requests dropped due to high load" 2826msgid "# storage requests dropped due to high load"
2727msgstr "" 2827msgstr ""
2728 2828
2729#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 2829#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087
2730msgid "# Replies received from DHT" 2830msgid "# Replies received from DHT"
2731msgstr "" 2831msgstr ""
2732 2832
2733#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 2833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221
2734msgid "# Replies received from STREAM" 2834msgid "# Replies received from STREAM"
2735msgstr "" 2835msgstr ""
2736 2836
2737#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255 2837#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273
2738#, c-format 2838#, c-format
2739msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2839msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2740msgstr "" 2840msgstr ""
2741 2841
2742#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 2842#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293
2743#, c-format 2843#, c-format
2744msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2844msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2745msgstr "" 2845msgstr ""
2746 2846
2747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322 2847#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
2748msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2848msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2749msgstr "" 2849msgstr ""
2750 2850
2751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337 2851#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355
2752msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2852msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2753msgstr "" 2853msgstr ""
2754 2854
2755#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346 2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
2756msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2856msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2757msgstr "" 2857msgstr ""
2758 2858
2759#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361 2859#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
2760msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2860msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2761msgstr "" 2861msgstr ""
2762 2862
2763#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 2863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2764msgid "# on-demand blocks matched requests" 2864msgid "# on-demand blocks matched requests"
2765msgstr "" 2865msgstr ""
2766 2866
2767#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388 2867#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
2768msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2868msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2769msgstr "" 2869msgstr ""
2770 2870
2771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
2772msgid "# on-demand lookups failed" 2872msgid "# on-demand lookups failed"
2773msgstr "" 2873msgstr ""
2774 2874
2775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460 2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2776#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 2876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619
2777msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2877msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2778msgstr "" 2878msgstr ""
2779 2879
2780#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496
2781msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2881msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2782msgstr "" 2882msgstr ""
2783 2883
2784#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489 2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
2785msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2885msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2786msgstr "" 2886msgstr ""
2787 2887
2788#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577 2888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
2789msgid "# Datastore lookups initiated" 2889msgid "# Datastore lookups initiated"
2790msgstr "" 2890msgstr ""
2791 2891
2792#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662 2892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680
2793msgid "# GAP PUT messages received" 2893msgid "# GAP PUT messages received"
2794msgstr "" 2894msgstr ""
2795 2895
@@ -2797,6 +2897,34 @@ msgstr ""
2797msgid "time required, content pushing disabled" 2897msgid "time required, content pushing disabled"
2798msgstr "" 2898msgstr ""
2799 2899
2900#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777
2901msgid "# replies received via stream"
2902msgstr ""
2903
2904#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791
2905msgid "# replies received via stream dropped"
2906msgstr ""
2907
2908#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930
2909#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384
2910#, fuzzy
2911msgid "# stream connections active"
2912msgstr ""
2913"\n"
2914"按任意键继续\n"
2915
2916#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166
2917msgid "# Blocks transferred via stream"
2918msgstr ""
2919
2920#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326
2921msgid "# queries received via stream"
2922msgstr ""
2923
2924#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376
2925msgid "# stream client connections rejected"
2926msgstr ""
2927
2800#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 2928#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
2801#, c-format 2929#, c-format
2802msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 2930msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -2999,6 +3127,11 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
2999msgid "Unable to initialize resolver!\n" 3127msgid "Unable to initialize resolver!\n"
3000msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 3128msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
3001 3129
3130#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439
3131#, c-format
3132msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
3133msgstr ""
3134
3002#: src/hello/gnunet-hello.c:118 3135#: src/hello/gnunet-hello.c:118
3003msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 3136msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
3004msgstr "" 3137msgstr ""
@@ -3033,36 +3166,36 @@ msgstr ""
3033msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3166msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3034msgstr "创建用户出错" 3167msgstr "创建用户出错"
3035 3168
3036#: src/hello/hello.c:905 3169#: src/hello/hello.c:904
3037#, fuzzy 3170#, fuzzy
3038msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 3171msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3039msgstr "保存配置失败。" 3172msgstr "保存配置失败。"
3040 3173
3041#: src/hello/hello.c:914 3174#: src/hello/hello.c:913
3042#, fuzzy 3175#, fuzzy
3043msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 3176msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3044msgstr "保存配置失败。" 3177msgstr "保存配置失败。"
3045 3178
3046#: src/hello/hello.c:924 3179#: src/hello/hello.c:923
3047#, fuzzy 3180#, fuzzy
3048msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 3181msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3049msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3182msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3050 3183
3051#: src/hello/hello.c:934 3184#: src/hello/hello.c:933
3052msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 3185msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3053msgstr "" 3186msgstr ""
3054 3187
3055#: src/hello/hello.c:951 3188#: src/hello/hello.c:950
3056#, c-format 3189#, c-format
3057msgid "Plugin `%s' not found\n" 3190msgid "Plugin `%s' not found\n"
3058msgstr "" 3191msgstr ""
3059 3192
3060#: src/hello/hello.c:960 3193#: src/hello/hello.c:959
3061#, c-format 3194#, c-format
3062msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 3195msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3063msgstr "" 3196msgstr ""
3064 3197
3065#: src/hello/hello.c:979 3198#: src/hello/hello.c:978
3066#, fuzzy, c-format 3199#, fuzzy, c-format
3067msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 3200msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3068msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3201msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -3360,10 +3493,10 @@ msgstr ""
3360#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3493#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3361#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3494#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3362#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3495#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3363#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704 3496#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943
3364#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730 3497#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969
3365#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754 3498#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993
3366#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3499#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3367#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3500#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3368#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3501#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3369#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3502#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
@@ -3379,168 +3512,190 @@ msgstr "立即保存配置?"
3379msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3512msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3380msgstr "" 3513msgstr ""
3381 3514
3382#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162 3515#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
3383msgid "" 3516msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
3384"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3385"tunnels (continuously)"
3386msgstr "" 3517msgstr ""
3387 3518
3388#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173 3519#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214
3520#, fuzzy
3521msgid "provide information about a particular tunnel"
3522msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3523
3524#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224
3389#, fuzzy 3525#, fuzzy
3390msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3526msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3391msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 3527msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3392 3528
3393#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147 3529#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162
3394#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3530#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333
3395msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3531msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3396msgstr "" 3532msgstr ""
3397 3533
3398#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193 3534#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208
3399#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3535#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402
3400#, fuzzy, c-format 3536#, fuzzy, c-format
3401msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3537msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3402msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 3538msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
3403 3539
3404#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320 3540#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335
3405#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3541#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507
3406msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3542msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3407msgstr "" 3543msgstr ""
3408 3544
3409#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342 3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357
3410#, fuzzy, c-format 3546#, fuzzy, c-format
3411msgid "No files found in `%s'\n" 3547msgid "No files found in `%s'\n"
3412msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3548msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3413 3549
3414#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397 3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412
3415msgid "An operation has failed while linking\n" 3551msgid "An operation has failed while linking\n"
3416msgstr "" 3552msgstr ""
3417 3553
3418#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508 3554#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523
3419#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3555#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611
3556#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735
3420#, c-format 3557#, c-format
3421msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3558msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3422msgstr "" 3559msgstr ""
3423 3560
3424#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588 3561#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
3425#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3562#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690
3426msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3563msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3427msgstr "" 3564msgstr ""
3428 3565
3429#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687 3566#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706
3567#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
3568#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858
3569#, c-format
3570msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3571msgstr ""
3572
3573#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709
3574#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726
3575#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861
3576msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
3577msgstr ""
3578
3579#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749
3430#, c-format 3580#, c-format
3431msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3581msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3432msgstr "" 3582msgstr ""
3433 3583
3434#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692 3584#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754
3435#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 3585#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3436#, c-format 3586#, c-format
3437msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3587msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3438msgstr "" 3588msgstr ""
3439 3589
3440#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 3590#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3441#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3591#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776
3592#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942
3442#, c-format 3593#, c-format
3443msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3594msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3444msgstr "" 3595msgstr ""
3445 3596
3446#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705 3597#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763
3447#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3598#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
3448#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3449#, c-format 3599#, c-format
3450msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3600msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
3451msgstr "" 3601msgstr ""
3452 3602
3453#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712 3603#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784
3454#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3604#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
3455#, fuzzy, c-format 3605#, fuzzy, c-format
3456msgid "Exiting\n" 3606msgid "Exiting\n"
3457msgstr "退出" 3607msgstr "退出"
3458 3608
3459#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 3609#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790
3460#, c-format 3610#, c-format
3461msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3611msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3462msgstr "" 3612msgstr ""
3463 3613
3464#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727 3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
3465#, fuzzy, c-format 3615#, fuzzy, c-format
3466msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3616msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3467msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 3617msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
3468 3618
3469#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745 3619#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
3470#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 3620#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3471#, c-format 3621#, c-format
3472msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3622msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3473msgstr "" 3623msgstr ""
3474 3624
3475#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752 3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824
3476#, c-format 3626#, c-format
3477msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3627msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3478msgstr "" 3628msgstr ""
3479 3629
3480#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760 3630#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832
3481#, c-format 3631#, c-format
3482msgid "" 3632msgid ""
3483"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3633"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3484"Exiting.\n" 3634"Exiting.\n"
3485msgstr "" 3635msgstr ""
3486 3636
3487#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766 3637#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838
3488#, fuzzy, c-format 3638#, fuzzy, c-format
3489msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3639msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3490msgstr "创建用户出错" 3640msgstr "创建用户出错"
3491 3641
3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800 3642#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865
3493#, fuzzy 3643#, fuzzy
3494msgid "name of the file for writing statistics" 3644msgid "name of the file for writing statistics"
3495msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3645msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3496 3646
3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803 3647#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868
3498msgid "create COUNT number of random links between peers" 3648msgid "create COUNT number of random links between peers"
3499msgstr "" 3649msgstr ""
3500 3650
3501#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806 3651#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871
3502msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3652msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3503msgstr "" 3653msgstr ""
3504 3654
3505#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809 3655#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874
3506msgid "wait DELAY before starting string search" 3656msgid "wait DELAY before starting string search"
3507msgstr "" 3657msgstr ""
3508 3658
3509#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812 3659#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877
3510msgid "number of search strings to read from search strings file" 3660msgid "number of search strings to read from search strings file"
3511msgstr "" 3661msgstr ""
3512 3662
3513#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815 3663#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880
3514#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 3664#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3515msgid "maximum path compression length" 3665msgid "maximum path compression length"
3516msgstr "" 3666msgstr ""
3517 3667
3518#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818 3668#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883
3519msgid "" 3669msgid ""
3520"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3670"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3521msgstr "" 3671msgstr ""
3522 3672
3523#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830 3673#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895
3524msgid "Profiler for regex/mesh" 3674msgid "Profiler for regex/mesh"
3525msgstr "" 3675msgstr ""
3526 3676
3527#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3677#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3528msgid "Wrong CORE service\n" 3678msgid "Wrong CORE service\n"
3529msgstr "" 3679msgstr ""
3530 3680
3531#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3681#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842
3532#, fuzzy 3682#, fuzzy, c-format
3533msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3683msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
3534msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3684msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3535 3685
3536#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789 3686#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027
3537#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3687#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3538#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3688#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3539#, fuzzy, c-format 3689#, fuzzy, c-format
3540msgid "" 3690msgid ""
3541"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3691"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
3542msgstr "立即保存配置?" 3692msgstr "立即保存配置?"
3543 3693
3694#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3695#, fuzzy
3696msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3697msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3698
3544#: src/mysql/mysql.c:174 3699#: src/mysql/mysql.c:174
3545#, c-format 3700#, c-format
3546msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 3701msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -3756,42 +3911,42 @@ msgstr "未知错误。\n"
3756msgid "Protocol error" 3911msgid "Protocol error"
3757msgstr "" 3912msgstr ""
3758 3913
3759#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649 3914#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670
3760#, fuzzy, c-format 3915#, fuzzy, c-format
3761msgid "Unsupported record type %d\n" 3916msgid "Unsupported record type %d\n"
3762msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3917msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3763 3918
3764#: src/namestore/namestore_common.c:516 3919#: src/namestore/namestore_common.c:537
3765#, fuzzy, c-format 3920#, fuzzy, c-format
3766msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3921msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3767msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3922msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3768 3923
3769#: src/namestore/namestore_common.c:539 3924#: src/namestore/namestore_common.c:560
3770#, fuzzy, c-format 3925#, fuzzy, c-format
3771msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3926msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3772msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3927msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3773 3928
3774#: src/namestore/namestore_common.c:562 3929#: src/namestore/namestore_common.c:583
3775#, fuzzy, c-format 3930#, fuzzy, c-format
3776msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3931msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3777msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3932msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3778 3933
3779#: src/namestore/namestore_common.c:580 3934#: src/namestore/namestore_common.c:601
3780#, fuzzy, c-format 3935#, fuzzy, c-format
3781msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3936msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3782msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3937msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3783 3938
3784#: src/namestore/namestore_common.c:593 3939#: src/namestore/namestore_common.c:614
3785#, fuzzy, c-format 3940#, fuzzy, c-format
3786msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 3941msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3787msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3942msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3788 3943
3789#: src/namestore/namestore_common.c:614 3944#: src/namestore/namestore_common.c:635
3790#, fuzzy, c-format 3945#, fuzzy, c-format
3791msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 3946msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3792msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3947msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3793 3948
3794#: src/namestore/namestore_common.c:640 3949#: src/namestore/namestore_common.c:661
3795#, fuzzy, c-format 3950#, fuzzy, c-format
3796msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 3951msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3797msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3952msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -3810,6 +3965,60 @@ msgstr ""
3810msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 3965msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
3811msgstr "" 3966msgstr ""
3812 3967
3968#: src/nat/nat_auto.c:169
3969msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
3970msgstr ""
3971
3972#: src/nat/nat_auto.c:199
3973msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
3974msgstr ""
3975
3976#: src/nat/nat_auto.c:200
3977msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
3978msgstr ""
3979
3980#: src/nat/nat_auto.c:219
3981msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
3982msgstr ""
3983
3984#: src/nat/nat_auto.c:265
3985#, c-format
3986msgid "Detected external IP `%s'\n"
3987msgstr ""
3988
3989#: src/nat/nat_auto.c:331
3990msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
3991msgstr ""
3992
3993#: src/nat/nat_auto.c:347
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
3996msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
3997
3998#: src/nat/nat_auto.c:400
3999msgid "upnpc found, enabling its use\n"
4000msgstr ""
4001
4002#: src/nat/nat_auto.c:401
4003msgid "upnpc not found\n"
4004msgstr ""
4005
4006#: src/nat/nat_auto.c:434
4007msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
4008msgstr ""
4009
4010#: src/nat/nat_auto.c:435
4011msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
4012msgstr ""
4013
4014#: src/nat/nat_auto.c:469
4015msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
4016msgstr ""
4017
4018#: src/nat/nat_auto.c:470
4019msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
4020msgstr ""
4021
3813#: src/nat/nat.c:795 4022#: src/nat/nat.c:795
3814#, c-format 4023#, c-format
3815msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4024msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
@@ -3898,11 +4107,6 @@ msgstr ""
3898msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4107msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
3899msgstr "无法访问该服务" 4108msgstr "无法访问该服务"
3900 4109
3901#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938
3902#, c-format
3903msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
3904msgstr ""
3905
3906#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389 4110#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
3907#, fuzzy, c-format 4111#, fuzzy, c-format
3908msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" 4112msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
@@ -4217,126 +4421,165 @@ msgid ""
4217"might have been lost!\n" 4421"might have been lost!\n"
4218msgstr "" 4422msgstr ""
4219 4423
4220#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706 4424#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381
4425#, c-format
4426msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4427msgstr ""
4428
4429#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732
4430#, c-format
4431msgid "\rChecked %u hosts"
4432msgstr ""
4433
4434#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736
4435#, c-format
4436msgid ""
4437"\n"
4438"All hosts can start testbed. Creating peers\n"
4439msgstr ""
4440
4441#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765
4221#, c-format 4442#, c-format
4222msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4443msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4223msgstr "" 4444msgstr ""
4224 4445
4225#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780 4446#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842
4226msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" 4447msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
4227msgstr "" 4448msgstr ""
4228 4449
4229#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795 4450#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857
4230msgid "create COUNT number of peers" 4451msgid "create COUNT number of peers"
4231msgstr "" 4452msgstr ""
4232 4453
4233#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798 4454#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860
4234msgid "create COUNT number of random links" 4455msgid "create COUNT number of random links"
4235msgstr "" 4456msgstr ""
4236 4457
4237#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801 4458#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863
4238msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4459msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4239msgstr "" 4460msgstr ""
4240 4461
4241#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804 4462#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866
4242msgid "" 4463msgid ""
4243"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " 4464"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
4244"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " 4465"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
4245"topology." 4466"topology."
4246msgstr "" 4467msgstr ""
4247 4468
4248#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819 4469#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881
4249msgid "Profiler for testbed" 4470msgid "Profiler for testbed"
4250msgstr "" 4471msgstr ""
4251 4472
4473#: src/testbed/ll_master.c:57
4474#, c-format
4475msgid "Job command file not given. Exiting\n"
4476msgstr ""
4477
4252#: src/testbed/testbed_api.c:320 4478#: src/testbed/testbed_api.c:320
4253#, fuzzy, c-format 4479#, fuzzy, c-format
4254msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4480msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4255msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 4481msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4256 4482
4257#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 4483#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313
4258#, c-format 4484#, c-format
4259msgid "Hosts file %s not found\n" 4485msgid "Hosts file %s not found\n"
4260msgstr "" 4486msgstr ""
4261 4487
4262#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 4488#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321
4263#, c-format 4489#, c-format
4264msgid "Hosts file %s has no data\n" 4490msgid "Hosts file %s has no data\n"
4265msgstr "" 4491msgstr ""
4266 4492
4267#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 4493#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328
4268#, c-format 4494#, c-format
4269msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4495msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4270msgstr "" 4496msgstr ""
4271 4497
4272#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320 4498#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354
4273msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4499msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4274msgstr "" 4500msgstr ""
4275 4501
4276#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580 4502#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557
4503msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4504msgstr ""
4505
4506#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886
4507msgid "Cannot start the master controller"
4508msgstr ""
4509
4510#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966
4511msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4512msgstr ""
4513
4514#: src/testbed/testbed_api_topology.c:582
4277#, c-format 4515#, c-format
4278msgid "Topology file %s not found\n" 4516msgid "Topology file %s not found\n"
4279msgstr "" 4517msgstr ""
4280 4518
4281#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586 4519#: src/testbed/testbed_api_topology.c:588
4282#, c-format 4520#, c-format
4283msgid "Topology file %s has no data\n" 4521msgid "Topology file %s has no data\n"
4284msgstr "" 4522msgstr ""
4285 4523
4286#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592 4524#: src/testbed/testbed_api_topology.c:594
4287#, c-format 4525#, c-format
4288msgid "Topology file %s cannot be read\n" 4526msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4289msgstr "" 4527msgstr ""
4290 4528
4291#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614 4529#: src/testbed/testbed_api_topology.c:617
4292#, fuzzy, c-format 4530#, fuzzy, c-format
4293msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 4531msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4294msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4532msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4295 4533
4296#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623 4534#: src/testbed/testbed_api_topology.c:626
4297#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648 4535#: src/testbed/testbed_api_topology.c:651
4298#, c-format 4536#, c-format
4299msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 4537msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4300msgstr "" 4538msgstr ""
4301 4539
4302#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629 4540#: src/testbed/testbed_api_topology.c:632
4303#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654 4541#: src/testbed/testbed_api_topology.c:657
4304#, fuzzy, c-format 4542#, fuzzy, c-format
4305msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 4543msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4544msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4307 4545
4308#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635 4546#: src/testbed/testbed_api_topology.c:638
4309#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660 4547#: src/testbed/testbed_api_topology.c:663
4310msgid "Topology file need more peers than the given ones\n" 4548msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
4311msgstr "" 4549msgstr ""
4312 4550
4313#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4551#: src/testbed/testbed_api_topology.c:679
4552#, fuzzy, c-format
4553msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
4554msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4555
4556#: src/testing/gnunet-testing.c:132
4314#, fuzzy, c-format 4557#, fuzzy, c-format
4315msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4558msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
4316msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4559msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4317 4560
4318#: src/testing/gnunet-testing.c:202 4561#: src/testing/gnunet-testing.c:203
4319#, fuzzy 4562#, fuzzy
4320msgid "create unique configuration files" 4563msgid "create unique configuration files"
4321msgstr "更改配置文件中的一个值" 4564msgstr "更改配置文件中的一个值"
4322 4565
4323#: src/testing/gnunet-testing.c:204 4566#: src/testing/gnunet-testing.c:205
4324msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 4567msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
4325msgstr "" 4568msgstr ""
4326 4569
4327#: src/testing/gnunet-testing.c:206 4570#: src/testing/gnunet-testing.c:207
4328#, fuzzy 4571#, fuzzy
4329msgid "" 4572msgid ""
4330"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 4573"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
4331"extract" 4574"extract"
4332msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" 4575msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4333 4576
4334#: src/testing/gnunet-testing.c:208 4577#: src/testing/gnunet-testing.c:209
4335#, fuzzy 4578#, fuzzy
4336msgid "configuration template" 4579msgid "configuration template"
4337msgstr "配置已保存" 4580msgstr "配置已保存"
4338 4581
4339#: src/testing/gnunet-testing.c:217 4582#: src/testing/gnunet-testing.c:218
4340msgid "Command line tool to access the testing library" 4583msgid "Command line tool to access the testing library"
4341msgstr "" 4584msgstr ""
4342 4585
@@ -4354,59 +4597,59 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4354msgid "name of the service to run" 4597msgid "name of the service to run"
4355msgstr "" 4598msgstr ""
4356 4599
4357#: src/testing/testing.c:199 4600#: src/testing/testing.c:211
4358#, c-format 4601#, c-format
4359msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4602msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4360msgstr "" 4603msgstr ""
4361 4604
4362#: src/testing/testing.c:215 4605#: src/testing/testing.c:227
4363#, c-format 4606#, c-format
4364msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4607msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4365msgstr "" 4608msgstr ""
4366 4609
4367#: src/testing/testing.c:526 4610#: src/testing/testing.c:541
4368#, c-format 4611#, c-format
4369msgid "Key number %u does not exist\n" 4612msgid "Key number %u does not exist\n"
4370msgstr "" 4613msgstr ""
4371 4614
4372#: src/testing/testing.c:536 4615#: src/testing/testing.c:551
4373#, fuzzy, c-format 4616#, fuzzy, c-format
4374msgid "Error while decoding key %u\n" 4617msgid "Error while decoding key %u\n"
4375msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 4618msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
4376 4619
4377#: src/testing/testing.c:850 4620#: src/testing/testing.c:865
4378#, fuzzy 4621#, fuzzy
4379msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4622msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4380msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4623msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4381 4624
4382#: src/testing/testing.c:861 4625#: src/testing/testing.c:876
4383#, c-format 4626#, c-format
4384msgid "" 4627msgid ""
4385"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4628"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4386"precompute more hostkeys first.\n" 4629"precompute more hostkeys first.\n"
4387msgstr "" 4630msgstr ""
4388 4631
4389#: src/testing/testing.c:875 4632#: src/testing/testing.c:890
4390#, fuzzy, c-format 4633#, fuzzy, c-format
4391msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4634msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4392msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4635msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4393 4636
4394#: src/testing/testing.c:908 4637#: src/testing/testing.c:923
4395#, fuzzy, c-format 4638#, fuzzy, c-format
4396msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4639msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4397msgstr "发送消息失败。\n" 4640msgstr "发送消息失败。\n"
4398 4641
4399#: src/testing/testing.c:926 4642#: src/testing/testing.c:941
4400#, fuzzy, c-format 4643#, fuzzy, c-format
4401msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4644msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4402msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4645msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4403 4646
4404#: src/testing/testing.c:997 4647#: src/testing/testing.c:1014
4405#, fuzzy, c-format 4648#, fuzzy, c-format
4406msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4649msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4407msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4650msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4408 4651
4409#: src/testing/testing.c:1202 4652#: src/testing/testing.c:1219
4410#, fuzzy, c-format 4653#, fuzzy, c-format
4411msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4654msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4412msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4655msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4428,119 +4671,114 @@ msgstr ""
4428msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 4671msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4429msgstr "" 4672msgstr ""
4430 4673
4431#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033 4674#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
4432#, c-format 4675#, c-format
4433msgid "Could not read friends list `%s'\n" 4676msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4434msgstr "" 4677msgstr ""
4435 4678
4436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 4679#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
4437#, c-format 4680#, c-format
4438msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 4681msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4439msgstr "" 4682msgstr ""
4440 4683
4441#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 4684#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
4442#, c-format 4685#, c-format
4443msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 4686msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4444msgstr "" 4687msgstr ""
4445 4688
4446#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 4689#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
4447#, c-format 4690#, c-format
4448msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 4691msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4449msgstr "" 4692msgstr ""
4450 4693
4451#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 4694#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
4452#, c-format 4695#, c-format
4453msgid "" 4696msgid ""
4454"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 4697"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4455msgstr "" 4698msgstr ""
4456 4699
4457#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 4700#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
4458#, c-format 4701#, c-format
4459msgid "" 4702msgid ""
4460"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4703"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4461msgstr "" 4704msgstr ""
4462 4705
4463#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099 4706#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
4464#, fuzzy, c-format 4707#, fuzzy, c-format
4465msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 4708msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4466msgstr "" 4709msgstr ""
4467"\n" 4710"\n"
4468"结束配置。\n" 4711"结束配置。\n"
4469 4712
4470#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 4713#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
4471#, c-format 4714#, c-format
4472msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 4715msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4473msgstr "" 4716msgstr ""
4474 4717
4475#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115 4718#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
4476#, fuzzy 4719#, fuzzy
4477msgid "# friends in configuration" 4720msgid "# friends in configuration"
4478msgstr "" 4721msgstr ""
4479"\n" 4722"\n"
4480"结束配置。\n" 4723"结束配置。\n"
4481 4724
4482#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 4725#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
4483msgid "" 4726msgid ""
4484"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 4727"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4485"connect to friends.\n" 4728"connect to friends.\n"
4486msgstr "" 4729msgstr ""
4487 4730
4488#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 4731#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
4489msgid "" 4732msgid ""
4490"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 4733"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4491msgstr "" 4734msgstr ""
4492 4735
4493#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163 4736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
4494msgid "# HELLO messages received" 4737msgid "# HELLO messages received"
4495msgstr "" 4738msgstr ""
4496 4739
4497#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218 4740#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
4498msgid "# HELLO messages gossipped" 4741msgid "# HELLO messages gossipped"
4499msgstr "" 4742msgstr ""
4500 4743
4501#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357 4744#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
4502msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4745msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4503msgstr "" 4746msgstr ""
4504 4747
4505#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245 4748#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
4506#, fuzzy, c-format 4749#, fuzzy, c-format
4507msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" 4750msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
4508msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 4751msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4509 4752
4510#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251 4753#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
4511#, c-format
4512msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
4513msgstr ""
4514
4515#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262
4516#, fuzzy, c-format 4754#, fuzzy, c-format
4517msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" 4755msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
4518msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4756msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4519 4757
4520#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 4758#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
4521#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307 4759#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
4522#, fuzzy, c-format 4760#, fuzzy, c-format
4523msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" 4761msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
4524msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 4762msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
4525 4763
4526#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294 4764#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
4527#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330 4765#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
4528#, c-format 4766#, c-format
4529msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" 4767msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
4530msgstr "" 4768msgstr ""
4531 4769
4532#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344 4770#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
4533#, fuzzy, c-format 4771#, fuzzy, c-format
4534msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4772msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4535msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 4773msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
4536 4774
4537#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358 4775#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
4538#, c-format 4776#, c-format
4539msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" 4777msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
4540msgstr "" 4778msgstr ""
4541 4779
4542#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 4780#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
4543#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 4781#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
4544msgid "# disconnects due to blacklist" 4782msgid "# disconnects due to blacklist"
4545msgstr "" 4783msgstr ""
4546 4784
@@ -4591,101 +4829,101 @@ msgstr ""
4591msgid "# refreshed my HELLO" 4829msgid "# refreshed my HELLO"
4592msgstr "" 4830msgstr ""
4593 4831
4594#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042 4832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218
4595msgid "# DISCONNECT messages sent" 4833msgid "# DISCONNECT messages sent"
4596msgstr "" 4834msgstr ""
4597 4835
4598#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 4836#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348
4599#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509 4837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685
4600msgid "# bytes in message queue for other peers" 4838msgid "# bytes in message queue for other peers"
4601msgstr "" 4839msgstr ""
4602 4840
4603#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 4841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
4604msgid "# messages transmitted to other peers" 4842msgid "# messages transmitted to other peers"
4605msgstr "" 4843msgstr ""
4606 4844
4607#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182 4845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358
4608msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4846msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4609msgstr "" 4847msgstr ""
4610 4848
4611#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239 4849#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
4612msgid "# messages timed out while in transport queue" 4850msgid "# messages timed out while in transport queue"
4613msgstr "" 4851msgstr ""
4614 4852
4615#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281 4853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
4616msgid "# keepalives sent" 4854msgid "# keepalives sent"
4617msgstr "" 4855msgstr ""
4618 4856
4619#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305 4857#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481
4620msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4858msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4621msgstr "" 4859msgstr ""
4622 4860
4623#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313 4861#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489
4624msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4862msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4625msgstr "" 4863msgstr ""
4626 4864
4627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350 4865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
4628msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4866msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4629msgstr "" 4867msgstr ""
4630 4868
4631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359 4869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
4632msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4870msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4633msgstr "" 4871msgstr ""
4634 4872
4635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415 4873#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591
4636msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4874msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4637msgstr "" 4875msgstr ""
4638 4876
4639#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449 4877#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
4640msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4878msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4641msgstr "" 4879msgstr ""
4642 4880
4643#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 4881#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641
4644msgid "# ms throttling suggested" 4882msgid "# ms throttling suggested"
4645msgstr "" 4883msgstr ""
4646 4884
4647#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 4885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791
4648msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4886msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4649msgstr "" 4887msgstr ""
4650 4888
4651#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 4889#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806
4652#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 4890#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840
4653msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4891msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4654msgstr "" 4892msgstr ""
4655 4893
4656#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 4894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853
4657msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4895msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4658msgstr "" 4896msgstr ""
4659 4897
4660#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 4898#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886
4661msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4899msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4662msgstr "" 4900msgstr ""
4663 4901
4664#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 4902#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071
4665msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4903msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4666msgstr "" 4904msgstr ""
4667 4905
4668#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 4906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126
4669msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4907msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4670msgstr "" 4908msgstr ""
4671 4909
4672#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140
4673msgid "# disconnects due to quota of 0" 4911msgid "# disconnects due to quota of 0"
4674msgstr "" 4912msgstr ""
4675 4913
4676#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 4914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171
4677msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4915msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4678msgstr "" 4916msgstr ""
4679 4917
4680#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 4918#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
4681msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4919msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4682msgstr "" 4920msgstr ""
4683 4921
4684#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 4922#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213
4685msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4923msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4686msgstr "" 4924msgstr ""
4687 4925
4688#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 4926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308
4689msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4927msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4690msgstr "" 4928msgstr ""
4691 4929
@@ -4883,41 +5121,41 @@ msgid "Direct access to transport service."
4883msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5121msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4884 5122
4885#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 5123#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
4886#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550 5124#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553
4887msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 5125msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
4888msgstr "" 5126msgstr ""
4889 5127
4890#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 5128#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
4891#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318 5129#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321
4892#, fuzzy 5130#, fuzzy
4893msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 5131msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
4894msgstr "保存配置失败。" 5132msgstr "保存配置失败。"
4895 5133
4896#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 5134#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
4897#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053 5135#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053
4898#, fuzzy, c-format 5136#, fuzzy, c-format
4899msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 5137msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
4900msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5138msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4901 5139
4902#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 5140#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
4903#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070 5141#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070
4904#, fuzzy, c-format 5142#, fuzzy, c-format
4905msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 5143msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
4906msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5144msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4907 5145
4908#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 5146#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
4909#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 5147#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481
4910#, c-format 5148#, c-format
4911msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 5149msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
4912msgstr "" 5150msgstr ""
4913 5151
4914#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 5152#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
4915#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646 5153#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649
4916msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 5154msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
4917msgstr "" 5155msgstr ""
4918 5156
4919#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 5157#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
4920#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 5158#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660
4921#, fuzzy 5159#, fuzzy
4922msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 5160msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
4923msgstr "" 5161msgstr ""
@@ -4943,7 +5181,7 @@ msgid ""
4943msgstr "" 5181msgstr ""
4944 5182
4945#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 5183#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
4946#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739 5184#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742
4947#, fuzzy, c-format 5185#, fuzzy, c-format
4948msgid "Using external hostname `%s'\n" 5186msgid "Using external hostname `%s'\n"
4949msgstr "卸载 GNUnet 服务" 5187msgstr "卸载 GNUnet 服务"
@@ -4952,25 +5190,25 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
4952msgid "No external hostname configured\n" 5190msgid "No external hostname configured\n"
4953msgstr "" 5191msgstr ""
4954 5192
4955#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509 5193#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515
4956#, c-format 5194#, c-format
4957msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5195msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
4958msgstr "" 5196msgstr ""
4959 5197
4960#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640 5198#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646
4961#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863 5199#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866
4962#, fuzzy, c-format 5200#, fuzzy, c-format
4963msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5201msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
4964msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5202msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4965 5203
4966#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665 5204#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671
4967#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922 5205#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
4968#, c-format 5206#, c-format
4969msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5207msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
4970msgstr "" 5208msgstr ""
4971 5209
4972#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 5210#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699
4973#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 5211#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772
4974#, fuzzy, c-format 5212#, fuzzy, c-format
4975msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5213msgid "Maximum number of connections is %u\n"
4976msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 5214msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -4982,63 +5220,63 @@ msgid ""
4982"size %u\n" 5220"size %u\n"
4983msgstr "" 5221msgstr ""
4984 5222
4985#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597 5223#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600
4986#, c-format 5224#, c-format
4987msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 5225msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
4988msgstr "" 5226msgstr ""
4989 5227
4990#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605 5228#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608
4991#, c-format 5229#, c-format
4992msgid "" 5230msgid ""
4993"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 5231"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
4994msgstr "" 5232msgstr ""
4995 5233
4996#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906 5234#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909
4997msgid "" 5235msgid ""
4998"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 5236"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
4999"certificate-creation' could not be started!\n" 5237"certificate-creation' could not be started!\n"
5000msgstr "" 5238msgstr ""
5001 5239
5002#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930 5240#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933
5003msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 5241msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5004msgstr "" 5242msgstr ""
5005 5243
5006#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625 5244#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628
5007#, c-format 5245#, c-format
5008msgid "IPv4 support is %s\n" 5246msgid "IPv4 support is %s\n"
5009msgstr "" 5247msgstr ""
5010 5248
5011#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 5249#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
5012#, c-format 5250#, c-format
5013msgid "IPv6 support is %s\n" 5251msgid "IPv6 support is %s\n"
5014msgstr "" 5252msgstr ""
5015 5253
5016#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664 5254#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
5017#, c-format 5255#, c-format
5018msgid "Using port %u\n" 5256msgid "Using port %u\n"
5019msgstr "" 5257msgstr ""
5020 5258
5021#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 5259#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
5022#, c-format 5260#, c-format
5023msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5261msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5024msgstr "" 5262msgstr ""
5025 5263
5026#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 5264#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692
5027#, fuzzy, c-format 5265#, fuzzy, c-format
5028msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 5266msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5029msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5267msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5030 5268
5031#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 5269#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713
5032#, c-format 5270#, c-format
5033msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5271msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5034msgstr "" 5272msgstr ""
5035 5273
5036#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720 5274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723
5037#, fuzzy, c-format 5275#, fuzzy, c-format
5038msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 5276msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5039msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5277msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5040 5278
5041#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 5279#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758
5042#, c-format 5280#, c-format
5043msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 5281msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5044msgstr "" 5282msgstr ""
@@ -5094,15 +5332,15 @@ msgstr ""
5094#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 5332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
5095#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 5333#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
5096#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 5334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
5097#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 5335#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135
5098#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 5336#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152
5099msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5337msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5100msgstr "" 5338msgstr ""
5101 5339
5102#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 5340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5103#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 5341#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5104#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817 5342#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820
5105#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436 5343#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439
5106msgid "# TCP sessions active" 5344msgid "# TCP sessions active"
5107msgstr "" 5345msgstr ""
5108 5346
@@ -5118,48 +5356,53 @@ msgstr ""
5118msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5356msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5119msgstr "" 5357msgstr ""
5120 5358
5121#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342 5359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109
5360#, c-format
5361msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
5362msgstr ""
5363
5364#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345
5122#, c-format 5365#, c-format
5123msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5366msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5124msgstr "" 5367msgstr ""
5125 5368
5126#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457 5369#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460
5127msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5370msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5128msgstr "" 5371msgstr ""
5129 5372
5130#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858 5373#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861
5131msgid "# TCP WELCOME messages received" 5374msgid "# TCP WELCOME messages received"
5132msgstr "" 5375msgstr ""
5133 5376
5134#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 5377#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035
5135msgid "# bytes received via TCP" 5378msgid "# bytes received via TCP"
5136msgstr "" 5379msgstr ""
5137 5380
5138#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102 5381#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105
5139msgid "# network-level TCP disconnect events" 5382msgid "# network-level TCP disconnect events"
5140msgstr "" 5383msgstr ""
5141 5384
5142#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948 5385#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948
5143#: src/util/service.c:954 5386#: src/util/service.c:954
5144#, c-format 5387#, c-format
5145msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5388msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5146msgstr "" 5389msgstr ""
5147 5390
5148#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340 5391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343
5149#, fuzzy 5392#, fuzzy
5150msgid "Failed to start service.\n" 5393msgid "Failed to start service.\n"
5151msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5394msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5152 5395
5153#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 5396#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427
5154#, c-format 5397#, c-format
5155msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5398msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5156msgstr "" 5399msgstr ""
5157 5400
5158#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428 5401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431
5159msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5402msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5160msgstr "" 5403msgstr ""
5161 5404
5162#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432 5405#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435
5163#, c-format 5406#, c-format
5164msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5407msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5165msgstr "" 5408msgstr ""
@@ -5177,14 +5420,14 @@ msgstr ""
5177msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5420msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5178msgstr "" 5421msgstr ""
5179 5422
5180#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345 5423#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
5181#, c-format 5424#, c-format
5182msgid "" 5425msgid ""
5183"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5426"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5184"your network configuration\n" 5427"your network configuration\n"
5185msgstr "" 5428msgstr ""
5186 5429
5187#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359 5430#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
5188#, c-format 5431#, c-format
5189msgid "" 5432msgid ""
5190"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5433"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5192,17 +5435,17 @@ msgid ""
5192"IPv6 address\n" 5435"IPv6 address\n"
5193msgstr "" 5436msgstr ""
5194 5437
5195#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600 5438#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
5196#, fuzzy 5439#, fuzzy
5197msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5440msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5198msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5441msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5199 5442
5200#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676 5443#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
5201#, c-format 5444#, c-format
5202msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5445msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5203msgstr "" 5446msgstr ""
5204 5447
5205#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719 5448#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
5206#, fuzzy, c-format 5449#, fuzzy, c-format
5207msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5450msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5208msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5451msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
@@ -5352,7 +5595,7 @@ msgstr ""
5352msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 5595msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
5353msgstr "" 5596msgstr ""
5354 5597
5355#: src/util/client.c:1168 5598#: src/util/client.c:1177
5356msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 5599msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
5357msgstr "" 5600msgstr ""
5358 5601
@@ -5409,12 +5652,12 @@ msgid ""
5409"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 5652"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
5410msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 5653msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
5411 5654
5412#: src/util/configuration.c:263 5655#: src/util/configuration.c:291
5413#, fuzzy, c-format 5656#, fuzzy, c-format
5414msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" 5657msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
5415msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 5658msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
5416 5659
5417#: src/util/configuration.c:949 5660#: src/util/configuration.c:998
5418#, c-format 5661#, c-format
5419msgid "" 5662msgid ""
5420"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 5663"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5454,14 +5697,14 @@ msgid ""
5454"%llu)\n" 5697"%llu)\n"
5455msgstr "" 5698msgstr ""
5456 5699
5457#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 5700#: src/util/crypto_ecc.c:448
5458#, c-format 5701#, c-format
5459msgid "" 5702msgid ""
5460"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 5703"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5461"Deleting it.\n" 5704"Deleting it.\n"
5462msgstr "" 5705msgstr ""
5463 5706
5464#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 5707#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660
5465#, c-format 5708#, c-format
5466msgid "" 5709msgid ""
5467"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " 5710"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
@@ -5469,22 +5712,22 @@ msgid ""
5469msgstr "" 5712msgstr ""
5470 5713
5471#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 5714#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
5472#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 5715#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801
5473#, fuzzy, c-format 5716#, fuzzy, c-format
5474msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 5717msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
5475msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5718msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5476 5719
5477#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 5720#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762
5478#, fuzzy 5721#, fuzzy
5479msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 5722msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
5480msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 5723msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
5481 5724
5482#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 5725#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805
5483#: src/util/crypto_rsa.c:843 5726#: src/util/crypto_rsa.c:841
5484msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 5727msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
5485msgstr "" 5728msgstr ""
5486 5729
5487#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 5730#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836
5488#, c-format 5731#, c-format
5489msgid "" 5732msgid ""
5490"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 5733"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
@@ -5494,12 +5737,12 @@ msgstr ""
5494msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 5737msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
5495msgstr "" 5738msgstr ""
5496 5739
5497#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 5740#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856
5498#, c-format 5741#, c-format
5499msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 5742msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
5500msgstr "" 5743msgstr ""
5501 5744
5502#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 5745#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941
5503msgid "interrupted by shutdown" 5746msgid "interrupted by shutdown"
5504msgstr "" 5747msgstr ""
5505 5748
@@ -5527,31 +5770,38 @@ msgstr ""
5527msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 5770msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
5528msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 5771msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
5529 5772
5530#: src/util/crypto_rsa.c:957 5773#: src/util/crypto_rsa.c:644
5774#, c-format
5775msgid ""
5776"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
5777"Renaming it.\n"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/util/crypto_rsa.c:952
5531msgid "gnunet-rsa failed" 5781msgid "gnunet-rsa failed"
5532msgstr "" 5782msgstr ""
5533 5783
5534#: src/util/crypto_rsa.c:1348 5784#: src/util/crypto_rsa.c:1343
5535#, c-format 5785#, c-format
5536msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 5786msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
5537msgstr "" 5787msgstr ""
5538 5788
5539#: src/util/disk.c:567 5789#: src/util/disk.c:601
5540#, fuzzy, c-format 5790#, fuzzy, c-format
5541msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5791msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5542msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5792msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5543 5793
5544#: src/util/disk.c:1171 5794#: src/util/disk.c:1205
5545#, c-format 5795#, c-format
5546msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5796msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5547msgstr "“%s”应为目录!\n" 5797msgstr "“%s”应为目录!\n"
5548 5798
5549#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667 5799#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669
5550#, c-format 5800#, c-format
5551msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5801msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5552msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5802msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5553 5803
5554#: src/util/disk.c:1897 5804#: src/util/disk.c:1931
5555#, c-format 5805#, c-format
5556msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5806msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5557msgstr "" 5807msgstr ""
@@ -5790,14 +6040,14 @@ msgid ""
5790"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 6040"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5791msgstr "" 6041msgstr ""
5792 6042
5793#: src/util/os_installation.c:417 6043#: src/util/os_installation.c:420
5794#, fuzzy, c-format 6044#, fuzzy, c-format
5795msgid "" 6045msgid ""
5796"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 6046"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5797"variable.\n" 6047"variable.\n"
5798msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 6048msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
5799 6049
5800#: src/util/os_installation.c:699 6050#: src/util/os_installation.c:702
5801#, fuzzy, c-format 6051#, fuzzy, c-format
5802msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6052msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5803msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 6053msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -5832,17 +6082,17 @@ msgstr ""
5832msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 6082msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
5833msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 6083msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5834 6084
5835#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789 6085#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791
5836#, fuzzy, c-format 6086#, fuzzy, c-format
5837msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 6087msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
5838msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6088msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5839 6089
5840#: src/util/pseudonym.c:276 6090#: src/util/pseudonym.c:282
5841#, fuzzy, c-format 6091#, fuzzy, c-format
5842msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 6092msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
5843msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6093msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5844 6094
5845#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 6095#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439
5846msgid "no-name" 6096msgid "no-name"
5847msgstr "无名称" 6097msgstr "无名称"
5848 6098
@@ -5872,11 +6122,11 @@ msgstr ""
5872msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 6122msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
5873msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 6123msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5874 6124
5875#: src/util/scheduler.c:781 6125#: src/util/scheduler.c:782
5876msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 6126msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
5877msgstr "" 6127msgstr ""
5878 6128
5879#: src/util/scheduler.c:911 6129#: src/util/scheduler.c:912
5880#, c-format 6130#, c-format
5881msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 6131msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5882msgstr "" 6132msgstr ""
@@ -5986,38 +6236,38 @@ msgstr ""
5986msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 6236msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
5987msgstr "" 6237msgstr ""
5988 6238
5989#: src/util/service.c:1523 6239#: src/util/service.c:1525
5990#, fuzzy, c-format 6240#, fuzzy, c-format
5991msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 6241msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
5992msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6242msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5993 6243
5994#: src/util/service.c:1556 6244#: src/util/service.c:1558
5995#, c-format 6245#, c-format
5996msgid "Service `%s' runs at %s\n" 6246msgid "Service `%s' runs at %s\n"
5997msgstr "" 6247msgstr ""
5998 6248
5999#: src/util/service.c:1605 6249#: src/util/service.c:1607
6000msgid "Service process failed to initialize\n" 6250msgid "Service process failed to initialize\n"
6001msgstr "" 6251msgstr ""
6002 6252
6003#: src/util/service.c:1609 6253#: src/util/service.c:1611
6004msgid "Service process could not initialize server function\n" 6254msgid "Service process could not initialize server function\n"
6005msgstr "" 6255msgstr ""
6006 6256
6007#: src/util/service.c:1613 6257#: src/util/service.c:1615
6008msgid "Service process failed to report status\n" 6258msgid "Service process failed to report status\n"
6009msgstr "" 6259msgstr ""
6010 6260
6011#: src/util/service.c:1668 6261#: src/util/service.c:1670
6012msgid "No such user" 6262msgid "No such user"
6013msgstr "无此用户" 6263msgstr "无此用户"
6014 6264
6015#: src/util/service.c:1681 6265#: src/util/service.c:1683
6016#, c-format 6266#, c-format
6017msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 6267msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
6018msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 6268msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
6019 6269
6020#: src/util/service.c:1747 6270#: src/util/service.c:1749
6021msgid "do daemonize (detach from terminal)" 6271msgid "do daemonize (detach from terminal)"
6022msgstr "" 6272msgstr ""
6023 6273
@@ -6567,12 +6817,6 @@ msgstr ""
6567#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" 6817#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
6568#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6818#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6569 6819
6570#, fuzzy
6571#~ msgid "# fast reconnects failed"
6572#~ msgstr ""
6573#~ "\n"
6574#~ "按任意键继续\n"
6575
6576#~ msgid "Unknown user `%s'\n" 6820#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
6577#~ msgstr "未知的用户“%s”\n" 6821#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
6578 6822
@@ -7179,9 +7423,6 @@ msgstr ""
7179#~ msgid "output in gnuplot format" 7423#~ msgid "output in gnuplot format"
7180#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出" 7424#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
7181 7425
7182#~ msgid "number of iterations"
7183#~ msgstr "迭代次数"
7184
7185#~ msgid "number of messages to use per iteration" 7426#~ msgid "number of messages to use per iteration"
7186#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 7427#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7187 7428