aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in95
-rw-r--r--po/de.po402
-rw-r--r--po/es.po405
-rw-r--r--po/fr.po4796
-rw-r--r--po/sv.po401
-rw-r--r--po/vi.po401
-rw-r--r--po/zh_CN.po394
7 files changed, 3966 insertions, 2928 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index a5d340942..a36c57f33 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -3,21 +3,13 @@ src/arm/arm_monitor_api.c
3src/arm/gnunet-arm.c 3src/arm/gnunet-arm.c
4src/arm/gnunet-service-arm.c 4src/arm/gnunet-service-arm.c
5src/arm/mockup-service.c 5src/arm/mockup-service.c
6src/ats-tests/ats-testing-experiment.c
7src/ats-tests/ats-testing-log.c
8src/ats-tests/ats-testing-preferences.c
9src/ats-tests/ats-testing-traffic.c
10src/ats-tests/ats-testing.c
11src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c
12src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c
13src/ats-tool/gnunet-ats.c
14src/ats/ats_api_connectivity.c 6src/ats/ats_api_connectivity.c
15src/ats/ats_api_performance.c 7src/ats/ats_api_performance.c
16src/ats/ats_api_scanner.c 8src/ats/ats_api_scanner.c
17src/ats/ats_api_scheduling.c 9src/ats/ats_api_scheduling.c
18src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c 10src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c
19src/ats/gnunet-service-ats.c
20src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c 11src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c
12src/ats/gnunet-service-ats.c
21src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c 13src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c
22src/ats/gnunet-service-ats_feedback.c 14src/ats/gnunet-service-ats_feedback.c
23src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c 15src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c
@@ -29,6 +21,14 @@ src/ats/gnunet-service-ats_scheduling.c
29src/ats/plugin_ats_mlp.c 21src/ats/plugin_ats_mlp.c
30src/ats/plugin_ats_proportional.c 22src/ats/plugin_ats_proportional.c
31src/ats/plugin_ats_ril.c 23src/ats/plugin_ats_ril.c
24src/ats-tests/ats-testing.c
25src/ats-tests/ats-testing-experiment.c
26src/ats-tests/ats-testing-log.c
27src/ats-tests/ats-testing-preferences.c
28src/ats-tests/ats-testing-traffic.c
29src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c
30src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c
31src/ats-tool/gnunet-ats.c
32src/block/block.c 32src/block/block.c
33src/block/plugin_block_template.c 33src/block/plugin_block_template.c
34src/block/plugin_block_test.c 34src/block/plugin_block_test.c
@@ -37,8 +37,8 @@ src/cadet/cadet_common.c
37src/cadet/cadet_path.c 37src/cadet/cadet_path.c
38src/cadet/cadet_test_lib.c 38src/cadet/cadet_test_lib.c
39src/cadet/cadet_tunnel_tree.c 39src/cadet/cadet_tunnel_tree.c
40src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c
41src/cadet/gnunet-cadet.c 40src/cadet/gnunet-cadet.c
41src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c
42src/cadet/gnunet-service-cadet.c 42src/cadet/gnunet-service-cadet.c
43src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c 43src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c
44src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c 44src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c
@@ -52,12 +52,12 @@ src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c
52src/consensus/gnunet-service-consensus.c 52src/consensus/gnunet-service-consensus.c
53src/conversation/conversation_api.c 53src/conversation/conversation_api.c
54src/conversation/conversation_api_call.c 54src/conversation/conversation_api_call.c
55src/conversation/gnunet-conversation-test.c
56src/conversation/gnunet-conversation.c 55src/conversation/gnunet-conversation.c
57src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c 56src/conversation/gnunet-conversation-test.c
58src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c 57src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c
59src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c 58src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c
60src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c 59src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c
60src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c
61src/conversation/gnunet-service-conversation.c 61src/conversation/gnunet-service-conversation.c
62src/conversation/microphone.c 62src/conversation/microphone.c
63src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c 63src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c
@@ -89,6 +89,7 @@ src/dht/dht_api.c
89src/dht/dht_test_lib.c 89src/dht/dht_test_lib.c
90src/dht/gnunet-dht-get.c 90src/dht/gnunet-dht-get.c
91src/dht/gnunet-dht-monitor.c 91src/dht/gnunet-dht-monitor.c
92src/dht/gnunet_dht_profiler.c
92src/dht/gnunet-dht-put.c 93src/dht/gnunet-dht-put.c
93src/dht/gnunet-service-dht.c 94src/dht/gnunet-service-dht.c
94src/dht/gnunet-service-dht_clients.c 95src/dht/gnunet-service-dht_clients.c
@@ -104,7 +105,6 @@ src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c
104src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c 105src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c
105src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c 106src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c
106src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c 107src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c
107src/dht/gnunet_dht_profiler.c
108src/dht/plugin_block_dht.c 108src/dht/plugin_block_dht.c
109src/dns/dns_api.c 109src/dns/dns_api.c
110src/dns/dnsparser.c 110src/dns/dnsparser.c
@@ -120,8 +120,8 @@ src/dv/gnunet-service-dv.c
120src/dv/plugin_transport_dv.c 120src/dv/plugin_transport_dv.c
121src/env/env.c 121src/env/env.c
122src/exit/gnunet-daemon-exit.c 122src/exit/gnunet-daemon-exit.c
123src/exit/gnunet-helper-exit-windows.c
124src/exit/gnunet-helper-exit.c 123src/exit/gnunet-helper-exit.c
124src/exit/gnunet-helper-exit-windows.c
125src/fragmentation/defragmentation.c 125src/fragmentation/defragmentation.c
126src/fragmentation/fragmentation.c 126src/fragmentation/fragmentation.c
127src/fs/fs_api.c 127src/fs/fs_api.c
@@ -146,8 +146,8 @@ src/fs/gnunet-auto-share.c
146src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c 146src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c
147src/fs/gnunet-directory.c 147src/fs/gnunet-directory.c
148src/fs/gnunet-download.c 148src/fs/gnunet-download.c
149src/fs/gnunet-fs-profiler.c
150src/fs/gnunet-fs.c 149src/fs/gnunet-fs.c
150src/fs/gnunet-fs-profiler.c
151src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c 151src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c
152src/fs/gnunet-publish.c 152src/fs/gnunet-publish.c
153src/fs/gnunet-search.c 153src/fs/gnunet-search.c
@@ -166,10 +166,10 @@ src/fs/plugin_block_fs.c
166src/gns/gns_api.c 166src/gns/gns_api.c
167src/gns/gnunet-bcd.c 167src/gns/gnunet-bcd.c
168src/gns/gnunet-dns2gns.c 168src/gns/gnunet-dns2gns.c
169src/gns/gnunet-gns.c
169src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c 170src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c
170src/gns/gnunet-gns-import.c 171src/gns/gnunet-gns-import.c
171src/gns/gnunet-gns-proxy.c 172src/gns/gnunet-gns-proxy.c
172src/gns/gnunet-gns.c
173src/gns/gnunet-service-gns.c 173src/gns/gnunet-service-gns.c
174src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c 174src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c
175src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c 175src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c
@@ -179,15 +179,15 @@ src/gns/nss/nss_gns_query.c
179src/gns/plugin_block_gns.c 179src/gns/plugin_block_gns.c
180src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c 180src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c
181src/gns/plugin_rest_gns.c 181src/gns/plugin_rest_gns.c
182src/gns/w32nsp-install.c
183src/gns/w32nsp-resolve.c
184src/gns/w32nsp-uninstall.c
185src/gns/w32nsp.c
186src/gnsrecord/gnsrecord.c 182src/gnsrecord/gnsrecord.c
187src/gnsrecord/gnsrecord_crypto.c 183src/gnsrecord/gnsrecord_crypto.c
188src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c 184src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c
189src/gnsrecord/gnsrecord_serialization.c 185src/gnsrecord/gnsrecord_serialization.c
190src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c 186src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c
187src/gns/w32nsp.c
188src/gns/w32nsp-install.c
189src/gns/w32nsp-resolve.c
190src/gns/w32nsp-uninstall.c
191src/hello/address.c 191src/hello/address.c
192src/hello/gnunet-hello.c 192src/hello/gnunet-hello.c
193src/hello/hello.c 193src/hello/hello.c
@@ -208,31 +208,32 @@ src/namecache/gnunet-service-namecache.c
208src/namecache/namecache_api.c 208src/namecache/namecache_api.c
209src/namecache/plugin_namecache_postgres.c 209src/namecache/plugin_namecache_postgres.c
210src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c 210src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c
211src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c
212src/namestore/gnunet-namestore.c 211src/namestore/gnunet-namestore.c
212src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c
213src/namestore/gnunet-service-namestore.c 213src/namestore/gnunet-service-namestore.c
214src/namestore/namestore_api.c 214src/namestore/namestore_api.c
215src/namestore/namestore_api_monitor.c 215src/namestore/namestore_api_monitor.c
216src/namestore/plugin_namestore_postgres.c 216src/namestore/plugin_namestore_postgres.c
217src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c 217src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c
218src/nat/gnunet-helper-nat-client-windows.c 218src/namestore/plugin_rest_namestore.c
219src/nat/gnunet-helper-nat-client.c 219src/nat/gnunet-helper-nat-client.c
220src/nat/gnunet-helper-nat-server-windows.c 220src/nat/gnunet-helper-nat-client-windows.c
221src/nat/gnunet-helper-nat-server.c 221src/nat/gnunet-helper-nat-server.c
222src/nat/gnunet-helper-nat-server-windows.c
222src/nat/gnunet-nat-server.c 223src/nat/gnunet-nat-server.c
223src/nat/nat.c
224src/nat/nat_auto.c 224src/nat/nat_auto.c
225src/nat/nat.c
225src/nat/nat_mini.c 226src/nat/nat_mini.c
226src/nat/nat_test.c 227src/nat/nat_test.c
227src/nse/gnunet-nse-profiler.c
228src/nse/gnunet-nse.c 228src/nse/gnunet-nse.c
229src/nse/gnunet-nse-profiler.c
229src/nse/gnunet-service-nse.c 230src/nse/gnunet-service-nse.c
230src/nse/nse_api.c 231src/nse/nse_api.c
231src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c
232src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c
233src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c 232src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c
234src/peerinfo/peerinfo_api.c 233src/peerinfo/peerinfo_api.c
235src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c 234src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c
235src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c
236src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c
236src/peerstore/gnunet-peerstore.c 237src/peerstore/gnunet-peerstore.c
237src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c 238src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c
238src/peerstore/peerstore_api.c 239src/peerstore/peerstore_api.c
@@ -276,10 +277,12 @@ src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c
276src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c 277src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c
277src/secretsharing/secretsharing_api.c 278src/secretsharing/secretsharing_api.c
278src/secretsharing/secretsharing_common.c 279src/secretsharing/secretsharing_common.c
279src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c 280src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c
281src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c
280src/sensor/gnunet-sensor.c 282src/sensor/gnunet-sensor.c
281src/sensor/gnunet-service-sensor.c 283src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c
282src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c 284src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c
285src/sensor/gnunet-service-sensor.c
283src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c 286src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c
284src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c 287src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c
285src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c 288src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c
@@ -287,8 +290,6 @@ src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c
287src/sensor/sensor_api.c 290src/sensor/sensor_api.c
288src/sensor/sensor_util_lib.c 291src/sensor/sensor_util_lib.c
289src/sensor/sensor_util_lib_crypto.c 292src/sensor/sensor_util_lib_crypto.c
290src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c
291src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c
292src/set/gnunet-service-set.c 293src/set/gnunet-service-set.c
293src/set/gnunet-service-set_intersection.c 294src/set/gnunet-service-set_intersection.c
294src/set/gnunet-service-set_union.c 295src/set/gnunet-service-set_union.c
@@ -309,30 +310,30 @@ src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c
309src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c 310src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c
310src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c 311src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c
311src/testbed/gnunet-helper-testbed.c 312src/testbed/gnunet-helper-testbed.c
313src/testbed/gnunet_mpi_test.c
312src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c 314src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c
313src/testbed/gnunet-service-testbed-logger.c
314src/testbed/gnunet-service-testbed.c
315src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c 315src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c
316src/testbed/gnunet-service-testbed.c
316src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c 317src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c
317src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c 318src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c
318src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c 319src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c
319src/testbed/gnunet-service-testbed_links.c 320src/testbed/gnunet-service-testbed_links.c
321src/testbed/gnunet-service-testbed-logger.c
320src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c 322src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c
321src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c 323src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c
322src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c 324src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c
323src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c
324src/testbed/gnunet_mpi_test.c
325src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c 325src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c
326src/testbed/testbed_api.c 326src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c
327src/testbed/testbed_api_barriers.c 327src/testbed/testbed_api_barriers.c
328src/testbed/testbed_api.c
328src/testbed/testbed_api_hosts.c 329src/testbed/testbed_api_hosts.c
329src/testbed/testbed_api_operations.c 330src/testbed/testbed_api_operations.c
330src/testbed/testbed_api_peers.c 331src/testbed/testbed_api_peers.c
331src/testbed/testbed_api_sd.c 332src/testbed/testbed_api_sd.c
332src/testbed/testbed_api_services.c 333src/testbed/testbed_api_services.c
333src/testbed/testbed_api_statistics.c 334src/testbed/testbed_api_statistics.c
334src/testbed/testbed_api_test.c
335src/testbed/testbed_api_testbed.c 335src/testbed/testbed_api_testbed.c
336src/testbed/testbed_api_test.c
336src/testbed/testbed_api_topology.c 337src/testbed/testbed_api_topology.c
337src/testbed/testbed_api_underlay.c 338src/testbed/testbed_api_underlay.c
338src/testbed/testbed_logger_api.c 339src/testbed/testbed_logger_api.c
@@ -342,39 +343,39 @@ src/testing/testing.c
342src/topology/friends.c 343src/topology/friends.c
343src/topology/gnunet-daemon-topology.c 344src/topology/gnunet-daemon-topology.c
344src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c 345src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c
345src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c
346src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c 346src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c
347src/transport/gnunet-service-transport.c 347src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c
348src/transport/gnunet-service-transport_ats.c 348src/transport/gnunet-service-transport_ats.c
349src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c 349src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c
350src/transport/gnunet-service-transport.c
350src/transport/gnunet-service-transport_clients.c 351src/transport/gnunet-service-transport_clients.c
351src/transport/gnunet-service-transport_hello.c 352src/transport/gnunet-service-transport_hello.c
352src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c 353src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c
353src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c 354src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c
354src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c 355src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c
355src/transport/gnunet-service-transport_validation.c 356src/transport/gnunet-service-transport_validation.c
357src/transport/gnunet-transport.c
356src/transport/gnunet-transport-certificate-creation.c 358src/transport/gnunet-transport-certificate-creation.c
357src/transport/gnunet-transport-profiler.c 359src/transport/gnunet-transport-profiler.c
358src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c 360src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c
359src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c 361src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c
360src/transport/gnunet-transport.c
361src/transport/plugin_transport_http_client.c 362src/transport/plugin_transport_http_client.c
362src/transport/plugin_transport_http_common.c 363src/transport/plugin_transport_http_common.c
363src/transport/plugin_transport_http_server.c 364src/transport/plugin_transport_http_server.c
364src/transport/plugin_transport_smtp.c 365src/transport/plugin_transport_smtp.c
365src/transport/plugin_transport_tcp.c 366src/transport/plugin_transport_tcp.c
366src/transport/plugin_transport_template.c 367src/transport/plugin_transport_template.c
367src/transport/plugin_transport_udp.c
368src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c 368src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c
369src/transport/plugin_transport_udp.c
369src/transport/plugin_transport_unix.c 370src/transport/plugin_transport_unix.c
370src/transport/plugin_transport_wlan.c 371src/transport/plugin_transport_wlan.c
371src/transport/transport-testing.c
372src/transport/transport_api.c
373src/transport/transport_api_address_to_string.c 372src/transport/transport_api_address_to_string.c
374src/transport/transport_api_blacklist.c 373src/transport/transport_api_blacklist.c
374src/transport/transport_api.c
375src/transport/transport_api_monitor_peers.c 375src/transport/transport_api_monitor_peers.c
376src/transport/transport_api_monitor_plugins.c 376src/transport/transport_api_monitor_plugins.c
377src/transport/transport_api_monitor_validation.c 377src/transport/transport_api_monitor_validation.c
378src/transport/transport-testing.c
378src/tun/regex.c 379src/tun/regex.c
379src/tun/tun.c 380src/tun/tun.c
380src/util/bandwidth.c 381src/util/bandwidth.c
@@ -389,8 +390,8 @@ src/util/connection.c
389src/util/container_bloomfilter.c 390src/util/container_bloomfilter.c
390src/util/container_heap.c 391src/util/container_heap.c
391src/util/container_meta_data.c 392src/util/container_meta_data.c
392src/util/container_multihashmap.c
393src/util/container_multihashmap32.c 393src/util/container_multihashmap32.c
394src/util/container_multihashmap.c
394src/util/container_multipeermap.c 395src/util/container_multipeermap.c
395src/util/crypto_crc.c 396src/util/crypto_crc.c
396src/util/crypto_ecc.c 397src/util/crypto_ecc.c
@@ -405,8 +406,8 @@ src/util/crypto_symmetric.c
405src/util/disk.c 406src/util/disk.c
406src/util/getopt.c 407src/util/getopt.c
407src/util/getopt_helpers.c 408src/util/getopt_helpers.c
408src/util/gnunet-config-diff.c
409src/util/gnunet-config.c 409src/util/gnunet-config.c
410src/util/gnunet-config-diff.c
410src/util/gnunet-ecc.c 411src/util/gnunet-ecc.c
411src/util/gnunet-helper-w32-console.c 412src/util/gnunet-helper-w32-console.c
412src/util/gnunet-resolver.c 413src/util/gnunet-resolver.c
@@ -437,8 +438,8 @@ src/util/time.c
437src/util/w32cat.c 438src/util/w32cat.c
438src/util/win.c 439src/util/win.c
439src/util/winproc.c 440src/util/winproc.c
440src/vpn/gnunet-helper-vpn-windows.c
441src/vpn/gnunet-helper-vpn.c 441src/vpn/gnunet-helper-vpn.c
442src/vpn/gnunet-helper-vpn-windows.c
442src/vpn/gnunet-service-vpn.c 443src/vpn/gnunet-service-vpn.c
443src/vpn/gnunet-vpn.c 444src/vpn/gnunet-vpn.c
444src/vpn/vpn_api.c 445src/vpn/vpn_api.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3fd2ac2b4..a756e1ab9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -496,16 +496,16 @@ msgstr ""
496msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 496msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
497msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 497msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
498 498
499#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662 499#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
500#, fuzzy 500#, fuzzy
501msgid "Initialization failed, shutdown\n" 501msgid "Initialization failed, shutdown\n"
502msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 502msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
503 503
504#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846 504#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
505msgid "Stop logging\n" 505msgid "Stop logging\n"
506msgstr "Protokollierung stoppen\n" 506msgstr "Protokollierung stoppen\n"
507 507
508#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897 508#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
509#, fuzzy, c-format 509#, fuzzy, c-format
510msgid "Start logging `%s'\n" 510msgid "Start logging `%s'\n"
511msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 511msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -553,6 +553,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
553msgstr "" 553msgstr ""
554 554
555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
556#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
556#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 557#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
557#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 558#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
558#, c-format 559#, c-format
@@ -1409,29 +1410,29 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1409msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1410msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1410msgstr "" 1411msgstr ""
1411 1412
1412#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 1413#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
1413msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1414msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1414msgstr "" 1415msgstr ""
1415 1416
1416#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 1417#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
1417#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 1418#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
1418msgid "# neighbour entries allocated" 1419msgid "# neighbour entries allocated"
1419msgstr "" 1420msgstr ""
1420 1421
1421#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 1422#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
1422msgid "# encrypted bytes given to transport" 1423msgid "# encrypted bytes given to transport"
1423msgstr "" 1424msgstr ""
1424 1425
1425#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425 1426#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
1426#, fuzzy, c-format 1427#, fuzzy, c-format
1427msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1428msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1428msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 1429msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
1429 1430
1430#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 1431#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1431#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331 1432#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1432#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1433#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1433#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1434#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1434#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 1435#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
1435#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1437#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 1438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
@@ -1439,22 +1440,22 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
1439msgid "# peers connected" 1440msgid "# peers connected"
1440msgstr "# verbundener Knoten" 1441msgstr "# verbundener Knoten"
1441 1442
1442#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1443#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1443#, fuzzy 1444#, fuzzy
1444msgid "# type map refreshes sent" 1445msgid "# type map refreshes sent"
1445msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 1446msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
1446 1447
1447#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397 1448#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
1448#, fuzzy 1449#, fuzzy
1449msgid "# outdated typemap confirmations received" 1450msgid "# outdated typemap confirmations received"
1450msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1451msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1451 1452
1452#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408 1453#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
1453#, fuzzy 1454#, fuzzy
1454msgid "# valid typemap confirmations received" 1455msgid "# valid typemap confirmations received"
1455msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1456msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1456 1457
1457#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546 1458#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1458msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1459msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1459msgstr "" 1460msgstr ""
1460 1461
@@ -1469,7 +1470,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1469msgstr "" 1470msgstr ""
1470 1471
1471#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 1472#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
1472#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855 1473#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
1473msgid "# bytes stored" 1474msgid "# bytes stored"
1474msgstr "# gespeicherte Bytes" 1475msgstr "# gespeicherte Bytes"
1475 1476
@@ -1478,8 +1479,8 @@ msgid "# items stored"
1478msgstr "# gespeicherte Objekte" 1479msgstr "# gespeicherte Objekte"
1479 1480
1480#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1481#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1481#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557 1482#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1482#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568 1483#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1483#, fuzzy, c-format 1484#, fuzzy, c-format
1484msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1485msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1485msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 1486msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1512,8 +1513,8 @@ msgstr ""
1512 1513
1513#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1514#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1514#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1515#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1515#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 1516#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1516#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 1517#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1517#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1518#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1518#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1519#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1519#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1520#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1716,8 +1717,8 @@ msgstr ""
1716 1717
1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1718#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1718#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1720#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
1720#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529 1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1721msgid "# reserved" 1722msgid "# reserved"
1722msgstr "" 1723msgstr ""
1723 1724
@@ -1725,133 +1726,148 @@ msgstr ""
1725msgid "Could not find matching reservation" 1726msgid "Could not find matching reservation"
1726msgstr "" 1727msgstr ""
1727 1728
1728#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867 1729#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1729#, c-format 1730#, c-format
1730msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1731msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1731msgstr "" 1732msgstr ""
1732 1733
1733#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029 1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
1734#, fuzzy 1735#, fuzzy
1735msgid "# GET requests received" 1736msgid "# GET requests received"
1736msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1737msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1737 1738
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1739msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1740msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1740msgstr "" 1741msgstr ""
1741 1742
1742#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069 1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
1743#, fuzzy 1744#, fuzzy
1744msgid "# UPDATE requests received" 1745msgid "# UPDATE requests received"
1745msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1746msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1746 1747
1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
1748#, fuzzy 1749#, fuzzy
1749msgid "# GET REPLICATION requests received" 1750msgid "# GET REPLICATION requests received"
1750msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1751msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1751 1752
1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 1753#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
1753#, fuzzy 1754#, fuzzy
1754msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1755msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1755msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1756msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1756 1757
1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157 1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
1758msgid "Content not found" 1759msgid "Content not found"
1759msgstr "Kein Inhalt gefunden" 1760msgstr "Kein Inhalt gefunden"
1760 1761
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165 1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
1762msgid "# bytes removed (explicit request)" 1763msgid "# bytes removed (explicit request)"
1763msgstr "" 1764msgstr ""
1764 1765
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1766#, fuzzy 1767#, fuzzy
1767msgid "# REMOVE requests received" 1768msgid "# REMOVE requests received"
1768msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1769msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1769 1770
1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241 1771#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1771#, c-format 1772#, c-format
1772msgid "" 1773msgid ""
1773"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1774"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1774msgstr "" 1775msgstr ""
1775 1776
1776#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1777#, c-format 1778#, c-format
1778msgid "New payload: %lld\n" 1779msgid "New payload: %lld\n"
1779msgstr "" 1780msgstr ""
1780 1781
1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
1782#, c-format 1783#, c-format
1783msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1784msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1784msgstr "" 1785msgstr ""
1785 1786
1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310 1787#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
1787#, fuzzy, c-format 1788#, fuzzy, c-format
1788msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1789msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1789msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 1790msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
1790 1791
1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412 1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
1792msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1793#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1794msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1793msgstr "" 1795msgstr ""
1794 1796
1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
1796msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1798msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1797msgstr "" 1799msgstr ""
1798 1800
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422 1801#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
1800msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1802msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1801msgstr "" 1803msgstr ""
1802 1804
1803#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 1805#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1804#, fuzzy, c-format 1806#, fuzzy, c-format
1805msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1807msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1806msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1808msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1807 1809
1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
1809msgid "# quota" 1811msgid "# quota"
1810msgstr "# Kontingent" 1812msgstr "# Kontingent"
1811 1813
1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1813msgid "# cache size" 1815msgid "# cache size"
1814msgstr "# Zwischenspeichergröße" 1816msgstr "# Zwischenspeichergröße"
1815 1817
1816#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588 1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
1817#, c-format 1819#, c-format
1818msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1820msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1819msgstr "" 1821msgstr ""
1820 1822
1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606 1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622 1824#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
1823#, fuzzy, c-format 1825#, fuzzy, c-format
1824msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1826msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1825msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 1827msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
1826 1828
1827#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652 1829#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1828msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1830msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1829msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" 1831msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
1830 1832
1831#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 1833#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
1832msgid "Heap database running\n" 1834msgid "Heap database running\n"
1833msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" 1835msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
1834 1836
1835#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 1837#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
1838#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
1839#, fuzzy
1840msgid "Data too large"
1841msgstr "Anzahl der Werte"
1842
1843#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
1844msgid "MySQL statement run failure"
1845msgstr ""
1846
1847#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
1836#, fuzzy, c-format 1848#, fuzzy, c-format
1837msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1849msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1838msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 1850msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
1839 1851
1840#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 1852#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
1841#, fuzzy, c-format 1853#, fuzzy, c-format
1842msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1854msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1843msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 1855msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
1844 1856
1845#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 1857#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
1846msgid "Mysql database running\n" 1858msgid "Mysql database running\n"
1847msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" 1859msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
1848 1860
1849#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 1861#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
1862msgid "Postgress exec failure"
1863msgstr ""
1864
1865#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
1850#, fuzzy 1866#, fuzzy
1851msgid "Failed to drop table from database.\n" 1867msgid "Failed to drop table from database.\n"
1852msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 1868msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
1853 1869
1854#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 1870#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
1855#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1871#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1856#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1872#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1857msgid "Postgres database running\n" 1873msgid "Postgres database running\n"
@@ -1874,29 +1890,29 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1874msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1890msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1875msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 1891msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
1876 1892
1877#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661 1893#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
1878#, fuzzy 1894#, fuzzy
1879msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1895msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1880msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" 1896msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
1881 1897
1882#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1898#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
1883msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1899msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1884msgstr "" 1900msgstr ""
1885 1901
1886#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 1902#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
1887#, c-format 1903#, c-format
1888msgid "" 1904msgid ""
1889"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1905"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1890"bytes)\n" 1906"bytes)\n"
1891msgstr "" 1907msgstr ""
1892 1908
1893#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 1909#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
1894#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1910#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1895#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1911#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1896msgid "Sqlite database running\n" 1912msgid "Sqlite database running\n"
1897msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 1913msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
1898 1914
1899#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1915#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
1900msgid "Template database running\n" 1916msgid "Template database running\n"
1901msgstr "" 1917msgstr ""
1902 1918
@@ -2514,50 +2530,50 @@ msgstr ""
2514msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2530msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2515msgstr "" 2531msgstr ""
2516 2532
2517#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 2533#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
2518msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2534msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2519msgstr "" 2535msgstr ""
2520 2536
2521#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 2537#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
2522msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2538msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2523msgstr "" 2539msgstr ""
2524 2540
2525#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 2541#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
2526msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2542msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2527msgstr "" 2543msgstr ""
2528 2544
2529#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 2545#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
2530msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2546msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2531msgstr "" 2547msgstr ""
2532 2548
2533#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 2549#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
2534msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2550msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2535msgstr "" 2551msgstr ""
2536 2552
2537#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 2553#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
2538msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2554msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2539msgstr "" 2555msgstr ""
2540 2556
2541#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 2557#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
2542#, c-format 2558#, c-format
2543msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2559msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2544msgstr "" 2560msgstr ""
2545 2561
2546#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 2562#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
2547msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2563msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2548msgstr "" 2564msgstr ""
2549 2565
2550#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 2566#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
2551msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2567msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2552msgstr "" 2568msgstr ""
2553 2569
2554#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 2570#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2555#, c-format 2571msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2556msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2557msgstr "" 2572msgstr ""
2558 2573
2559#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594 2574#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
2560msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2575#, c-format
2576msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2561msgstr "" 2577msgstr ""
2562 2578
2563#: src/dv/gnunet-dv.c:169 2579#: src/dv/gnunet-dv.c:169
@@ -2796,58 +2812,58 @@ msgstr "Muss eine Zahl sein"
2796msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2812msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2797msgstr "" 2813msgstr ""
2798 2814
2799#: src/fragmentation/defragmentation.c:271 2815#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
2800msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2816msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2801msgstr "" 2817msgstr ""
2802 2818
2803#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 2819#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2804#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2820#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2805#, fuzzy 2821#, fuzzy
2806msgid "# fragments received" 2822msgid "# fragments received"
2807msgstr "# verworfener Nachrichten" 2823msgstr "# verworfener Nachrichten"
2808 2824
2809#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 2825#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
2810#, fuzzy 2826#, fuzzy
2811msgid "# duplicate fragments received" 2827msgid "# duplicate fragments received"
2812msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2828msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2813 2829
2814#: src/fragmentation/defragmentation.c:549 2830#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
2815msgid "# messages defragmented" 2831msgid "# messages defragmented"
2816msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 2832msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
2817 2833
2818#: src/fragmentation/fragmentation.c:234 2834#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2819#, fuzzy 2835#, fuzzy
2820msgid "# fragments transmitted" 2836msgid "# fragments transmitted"
2821msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" 2837msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
2822 2838
2823#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 2839#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2824#, fuzzy 2840#, fuzzy
2825msgid "# fragments retransmitted" 2841msgid "# fragments retransmitted"
2826msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" 2842msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
2827 2843
2828#: src/fragmentation/fragmentation.c:263 2844#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
2829#, fuzzy 2845#, fuzzy
2830msgid "# fragments wrap arounds" 2846msgid "# fragments wrap arounds"
2831msgstr "# verworfener Nachrichten" 2847msgstr "# verworfener Nachrichten"
2832 2848
2833#: src/fragmentation/fragmentation.c:307 2849#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
2834msgid "# messages fragmented" 2850msgid "# messages fragmented"
2835msgstr "# fragmentierter Nachrichten" 2851msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
2836 2852
2837#: src/fragmentation/fragmentation.c:310 2853#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
2838msgid "# total size of fragmented messages" 2854msgid "# total size of fragmented messages"
2839msgstr "" 2855msgstr ""
2840 2856
2841#: src/fragmentation/fragmentation.c:431 2857#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
2842#, fuzzy 2858#, fuzzy
2843msgid "# fragment acknowledgements received" 2859msgid "# fragment acknowledgements received"
2844msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 2860msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
2845 2861
2846#: src/fragmentation/fragmentation.c:437 2862#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2847msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2863msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2848msgstr "" 2864msgstr ""
2849 2865
2850#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 2866#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
2851#, fuzzy 2867#, fuzzy
2852msgid "# fragmentation transmissions completed" 2868msgid "# fragmentation transmissions completed"
2853msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 2869msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3120,59 +3136,59 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
3120msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3136msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3121msgstr "" 3137msgstr ""
3122 3138
3123#: src/fs/fs_unindex.c:59 3139#: src/fs/fs_unindex.c:63
3124msgid "Failed to find given position in file" 3140msgid "Failed to find given position in file"
3125msgstr "" 3141msgstr ""
3126 3142
3127#: src/fs/fs_unindex.c:64 3143#: src/fs/fs_unindex.c:68
3128#, fuzzy 3144#, fuzzy
3129msgid "Failed to read file" 3145msgid "Failed to read file"
3130msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 3146msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3131 3147
3132#: src/fs/fs_unindex.c:234 3148#: src/fs/fs_unindex.c:245
3133msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 3149msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
3134msgstr "" 3150msgstr ""
3135 3151
3136#: src/fs/fs_unindex.c:242 3152#: src/fs/fs_unindex.c:253
3137msgid "Timeout waiting for `fs' service." 3153msgid "Timeout waiting for `fs' service."
3138msgstr "" 3154msgstr ""
3139 3155
3140#: src/fs/fs_unindex.c:250 3156#: src/fs/fs_unindex.c:261
3141#, fuzzy 3157#, fuzzy
3142msgid "Invalid response from `fs' service." 3158msgid "Invalid response from `fs' service."
3143msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 3159msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
3144 3160
3145#: src/fs/fs_unindex.c:291 3161#: src/fs/fs_unindex.c:304
3146#, fuzzy 3162#, fuzzy
3147msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3163msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3148msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 3164msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3149 3165
3150#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 3166#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
3151#, fuzzy 3167#, fuzzy
3152msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3168msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3153msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 3169msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
3154 3170
3155#: src/fs/fs_unindex.c:355 3171#: src/fs/fs_unindex.c:368
3156#, fuzzy, c-format 3172#, fuzzy, c-format
3157msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3173msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3158msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 3174msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
3159 3175
3160#: src/fs/fs_unindex.c:414 3176#: src/fs/fs_unindex.c:427
3161#, fuzzy, c-format 3177#, fuzzy, c-format
3162msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3178msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3163msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 3179msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
3164 3180
3165#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 3181#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
3166#, fuzzy 3182#, fuzzy
3167msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3183msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3168msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3184msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3169 3185
3170#: src/fs/fs_unindex.c:639 3186#: src/fs/fs_unindex.c:669
3171#, fuzzy 3187#, fuzzy
3172msgid "Failed to open file for unindexing." 3188msgid "Failed to open file for unindexing."
3173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 3189msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3174 3190
3175#: src/fs/fs_unindex.c:673 3191#: src/fs/fs_unindex.c:708
3176#, fuzzy 3192#, fuzzy
3177msgid "Failed to compute hash of file." 3193msgid "Failed to compute hash of file."
3178msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 3194msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3767,96 +3783,96 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
3767msgid "# cadet connections active" 3783msgid "# cadet connections active"
3768msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 3784msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
3769 3785
3770#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 3786#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
3771#, fuzzy 3787#, fuzzy
3772msgid "# migration stop messages received" 3788msgid "# migration stop messages received"
3773msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3789msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3774 3790
3775#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730 3791#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
3776#, c-format 3792#, c-format
3777msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3793msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3778msgstr "" 3794msgstr ""
3779 3795
3780#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768 3796#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
3781#, fuzzy 3797#, fuzzy
3782msgid "# replies transmitted to other peers" 3798msgid "# replies transmitted to other peers"
3783msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 3799msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
3784 3800
3785#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774 3801#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
3786#, fuzzy 3802#, fuzzy
3787msgid "# replies dropped" 3803msgid "# replies dropped"
3788msgstr "# gap falsche Antworten" 3804msgstr "# gap falsche Antworten"
3789 3805
3790#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384 3806#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
3791msgid "# P2P searches active" 3807msgid "# P2P searches active"
3792msgstr "" 3808msgstr ""
3793 3809
3794#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 3810#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
3795msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3811msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3796msgstr "" 3812msgstr ""
3797 3813
3798#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960 3814#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
3799msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3815msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3800msgstr "" 3816msgstr ""
3801 3817
3802#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 3818#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
3803#, fuzzy 3819#, fuzzy
3804msgid "# replies received for other peers" 3820msgid "# replies received for other peers"
3805msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 3821msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
3806 3822
3807#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 3823#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
3808msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3824msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3809msgstr "" 3825msgstr ""
3810 3826
3811#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 3827#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
3812msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3828msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3813msgstr "" 3829msgstr ""
3814 3830
3815#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098 3831#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
3816msgid "# requests done for free (low load)" 3832msgid "# requests done for free (low load)"
3817msgstr "" 3833msgstr ""
3818 3834
3819#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123 3835#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
3820#, fuzzy 3836#, fuzzy
3821msgid "# request dropped, priority insufficient" 3837msgid "# request dropped, priority insufficient"
3822msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3838msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3823 3839
3824#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133 3840#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
3825msgid "# requests done for a price (normal load)" 3841msgid "# requests done for a price (normal load)"
3826msgstr "" 3842msgstr ""
3827 3843
3828#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210 3844#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
3829msgid "# GET requests received (from other peers)" 3845msgid "# GET requests received (from other peers)"
3830msgstr "" 3846msgstr ""
3831 3847
3832#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245 3848#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
3833msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3849msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3834msgstr "" 3850msgstr ""
3835 3851
3836#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266 3852#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3837#, fuzzy 3853#, fuzzy
3838msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3854msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3839msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3855msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3840 3856
3841#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 3857#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
3842#, fuzzy 3858#, fuzzy
3843msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3859msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3844msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3860msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3845 3861
3846#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 3862#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3847msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3863msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3848msgstr "" 3864msgstr ""
3849 3865
3850#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353 3866#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
3851msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3867msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3852msgstr "" 3868msgstr ""
3853 3869
3854#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382 3870#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
3855#, fuzzy 3871#, fuzzy
3856msgid "# P2P query messages received and processed" 3872msgid "# P2P query messages received and processed"
3857msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3873msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3858 3874
3859#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821 3875#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
3860#, fuzzy 3876#, fuzzy
3861msgid "# migration stop messages sent" 3877msgid "# migration stop messages sent"
3862msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3878msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -4200,7 +4216,7 @@ msgstr ""
4200msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4216msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4201msgstr "" 4217msgstr ""
4202 4218
4203#: src/gns/gnunet-gns.c:215 4219#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
4204#, c-format 4220#, c-format
4205msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4221msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4206msgstr "" 4222msgstr ""
@@ -4216,6 +4232,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4216msgstr "" 4232msgstr ""
4217 4233
4218#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 4234#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
4235#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
4219#, c-format 4236#, c-format
4220msgid "" 4237msgid ""
4221"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4238"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
@@ -4354,7 +4371,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4354msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4371msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4355msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4372msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4356 4373
4357#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 4374#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4358#, fuzzy 4375#, fuzzy
4359msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4376msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4360msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4377msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -4459,21 +4476,21 @@ msgstr ""
4459msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4476msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4460msgstr "" 4477msgstr ""
4461 4478
4462#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4479#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
4463msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4480msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4464msgstr "" 4481msgstr ""
4465 4482
4466#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 4483#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
4467#, fuzzy, c-format 4484#, fuzzy, c-format
4468msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4485msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4469msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4486msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4470 4487
4471#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192 4488#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
4472#, c-format 4489#, c-format
4473msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4490msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4474msgstr "" 4491msgstr ""
4475 4492
4476#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 4493#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
4477#, c-format 4494#, c-format
4478msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4495msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4479msgstr "" 4496msgstr ""
@@ -4503,6 +4520,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4503msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4520msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4504msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4521msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4505 4522
4523#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4524msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4525msgstr ""
4526
4527#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
4528#, fuzzy
4529msgid "GNS REST API initialized\n"
4530msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4531
4506#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 4532#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
4507#, c-format 4533#, c-format
4508msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4534msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5026,6 +5052,10 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
5026msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5052msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5027msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 5053msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5028 5054
5055#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
5056msgid "Identity REST API initialized\n"
5057msgstr ""
5058
5029#: src/mysql/mysql.c:174 5059#: src/mysql/mysql.c:174
5030#, c-format 5060#, c-format
5031msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5061msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5051,10 +5081,10 @@ msgstr ""
5051msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 5081msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
5052msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll" 5082msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
5053 5083
5054#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844 5084#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
5055#, c-format 5085#, fuzzy, c-format
5056msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5086msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
5057msgstr "" 5087msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5058 5088
5059#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 5089#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
5060#, fuzzy, c-format 5090#, fuzzy, c-format
@@ -5091,11 +5121,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
5091msgstr "" 5121msgstr ""
5092 5122
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 5123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
5124#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
5094#, c-format 5125#, c-format
5095msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5126msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5096msgstr "" 5127msgstr ""
5097 5128
5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
5130#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
5099#, c-format 5131#, c-format
5100msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5132msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5101msgstr "" 5133msgstr ""
@@ -5113,6 +5145,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5113msgstr "" 5145msgstr ""
5114 5146
5115#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
5148#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
5116#, c-format 5149#, c-format
5117msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5150msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5118msgstr "" 5151msgstr ""
@@ -5130,6 +5163,7 @@ msgstr ""
5130 5163
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
5132#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 5165#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
5166#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
5133#, fuzzy 5167#, fuzzy
5134msgid "Failed to connect to namestore\n" 5168msgid "Failed to connect to namestore\n"
5135msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5169msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -5147,11 +5181,14 @@ msgid "add"
5147msgstr "" 5181msgstr ""
5148 5182
5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
5184#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
5150#, fuzzy, c-format 5185#, fuzzy, c-format
5151msgid "Unsupported type `%s'\n" 5186msgid "Unsupported type `%s'\n"
5152msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 5187msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5153 5188
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
5190#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
5191#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
5155#, fuzzy, c-format 5192#, fuzzy, c-format
5156msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5193msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5157msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 5194msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
@@ -5165,6 +5202,11 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5165msgid "del" 5202msgid "del"
5166msgstr "" 5203msgstr ""
5167 5204
5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
5206#, c-format
5207msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5208msgstr ""
5209
5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 5210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
5169#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 5211#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5170#, fuzzy, c-format 5212#, fuzzy, c-format
@@ -5177,21 +5219,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5177msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5219msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5178 5220
5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5222#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
5180#, fuzzy, c-format 5223#, fuzzy, c-format
5181msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5224msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5182msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 5225msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
5183 5226
5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5228#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
5185#, c-format 5229#, c-format
5186msgid "No default ego configured in identity service\n" 5230msgid "No default ego configured in identity service\n"
5187msgstr "" 5231msgstr ""
5188 5232
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5234#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
5190#, c-format 5235#, c-format
5191msgid "Identity service is not running\n" 5236msgid "Identity service is not running\n"
5192msgstr "" 5237msgstr ""
5193 5238
5194#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5240#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
5195#, fuzzy, c-format 5241#, fuzzy, c-format
5196msgid "Cannot connect to identity service\n" 5242msgid "Cannot connect to identity service\n"
5197msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5243msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5320,6 +5366,11 @@ msgstr ""
5320msgid "Namestore failed to store record\n" 5366msgid "Namestore failed to store record\n"
5321msgstr "" 5367msgstr ""
5322 5368
5369#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5370#, fuzzy
5371msgid "Namestore REST API initialized\n"
5372msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5373
5323#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5374#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
5324#, c-format 5375#, c-format
5325msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5376msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5568,7 +5619,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5568msgstr "" 5619msgstr ""
5569 5620
5570#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5621#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
5571#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5622#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5572msgid "Value is too large.\n" 5623msgid "Value is too large.\n"
5573msgstr "" 5624msgstr ""
5574 5625
@@ -6101,6 +6152,15 @@ msgstr ""
6101msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6152msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6102msgstr "" 6153msgstr ""
6103 6154
6155#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
6156msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6157msgstr ""
6158
6159#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
6160#, fuzzy
6161msgid "GNUnet REST server"
6162msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
6163
6104#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 6164#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
6105#, c-format 6165#, c-format
6106msgid "Key `%s' is valid\n" 6166msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6227,11 +6287,11 @@ msgid "# revocation set unions completed"
6227msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 6287msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
6228 6288
6229#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 6289#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
6230#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747 6290#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
6231msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6291msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6232msgstr "" 6292msgstr ""
6233 6293
6234#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839 6294#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
6235#, fuzzy 6295#, fuzzy
6236msgid "Could not open revocation database file!" 6296msgid "Could not open revocation database file!"
6237msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6297msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -7928,7 +7988,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7928msgstr "" 7988msgstr ""
7929 7989
7930#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 7990#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
7931#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336 7991#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
7932msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7992msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7933msgstr "" 7993msgstr ""
7934 7994
@@ -8157,49 +8217,49 @@ msgstr ""
8157msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8217msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8158msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 8218msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8159 8219
8160#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082 8220#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
8161#, c-format 8221#, c-format
8162msgid "" 8222msgid ""
8163"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8223"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8164"your network configuration\n" 8224"your network configuration\n"
8165msgstr "" 8225msgstr ""
8166 8226
8167#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096 8227#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
8168msgid "" 8228msgid ""
8169"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8229"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8170"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8230"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8171msgstr "" 8231msgstr ""
8172 8232
8173#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412 8233#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
8174#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511 8234#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
8175#, fuzzy, c-format 8235#, fuzzy, c-format
8176msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8236msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8177msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 8237msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8178 8238
8179#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430 8239#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
8180msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8240msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8181msgstr "" 8241msgstr ""
8182 8242
8183#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521 8243#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
8184msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8244msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8185msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 8245msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8186 8246
8187#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592 8247#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
8188#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 8248#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
8189msgid "must be in [0,65535]" 8249msgid "must be in [0,65535]"
8190msgstr "" 8250msgstr ""
8191 8251
8192#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638 8252#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
8193#, fuzzy 8253#, fuzzy
8194msgid "must be valid IPv4 address" 8254msgid "must be valid IPv4 address"
8195msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 8255msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
8196 8256
8197#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665 8257#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
8198#, fuzzy 8258#, fuzzy
8199msgid "must be valid IPv6 address" 8259msgid "must be valid IPv6 address"
8200msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 8260msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
8201 8261
8202#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731 8262#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
8203#, fuzzy 8263#, fuzzy
8204msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8264msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8205msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 8265msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
@@ -8425,24 +8485,24 @@ msgstr ""
8425msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8485msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8426msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" 8486msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
8427 8487
8428#: src/util/configuration.c:1026 8488#: src/util/configuration.c:1025
8429#, c-format 8489#, c-format
8430msgid "" 8490msgid ""
8431"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8491"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8432"choices\n" 8492"choices\n"
8433msgstr "" 8493msgstr ""
8434 8494
8435#: src/util/configuration.c:1145 8495#: src/util/configuration.c:1144
8436#, c-format 8496#, c-format
8437msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8497msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8438msgstr "" 8498msgstr ""
8439 8499
8440#: src/util/configuration.c:1177 8500#: src/util/configuration.c:1176
8441#, c-format 8501#, c-format
8442msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8502msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8443msgstr "" 8503msgstr ""
8444 8504
8445#: src/util/configuration.c:1251 8505#: src/util/configuration.c:1250
8446#, c-format 8506#, c-format
8447msgid "" 8507msgid ""
8448"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8508"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8466,52 +8526,52 @@ msgid ""
8466"%llu)\n" 8526"%llu)\n"
8467msgstr "" 8527msgstr ""
8468 8528
8469#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769 8529#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
8470#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925 8530#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
8471#, fuzzy, c-format 8531#, fuzzy, c-format
8472msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8532msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8473msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 8533msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
8474 8534
8475#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892 8535#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
8476#, fuzzy 8536#, fuzzy
8477msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8537msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8478msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" 8538msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
8479 8539
8480#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929 8540#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
8481msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8541msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8482msgstr "" 8542msgstr ""
8483 8543
8484#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959 8544#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
8485#, c-format 8545#, c-format
8486msgid "" 8546msgid ""
8487"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8547"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8488msgstr "" 8548msgstr ""
8489 8549
8490#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963 8550#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
8491msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8551msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8492msgstr "" 8552msgstr ""
8493 8553
8494#: src/util/crypto_ecc.c:1045 8554#: src/util/crypto_ecc.c:1047
8495#, fuzzy 8555#, fuzzy
8496msgid "Could not load peer's private key\n" 8556msgid "Could not load peer's private key\n"
8497msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8557msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
8498 8558
8499#: src/util/crypto_ecc.c:1149 8559#: src/util/crypto_ecc.c:1151
8500#, fuzzy, c-format 8560#, fuzzy, c-format
8501msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8561msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8502msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8562msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8503 8563
8504#: src/util/crypto_ecc.c:1199 8564#: src/util/crypto_ecc.c:1201
8505#, fuzzy, c-format 8565#, fuzzy, c-format
8506msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8566msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8507msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8567msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8508 8568
8509#: src/util/crypto_ecc.c:1273 8569#: src/util/crypto_ecc.c:1275
8510#, fuzzy, c-format 8570#, fuzzy, c-format
8511msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8571msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8512msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8572msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8513 8573
8514#: src/util/crypto_ecc.c:1330 8574#: src/util/crypto_ecc.c:1332
8515#, fuzzy, c-format 8575#, fuzzy, c-format
8516msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8576msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8517msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8577msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8522,17 +8582,17 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8522msgstr "" 8582msgstr ""
8523"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 8583"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
8524 8584
8525#: src/util/crypto_rsa.c:809 8585#: src/util/crypto_rsa.c:825
8526#, fuzzy, c-format 8586#, fuzzy, c-format
8527msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8587msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8528msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8588msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8529 8589
8530#: src/util/disk.c:1218 8590#: src/util/disk.c:1222
8531#, fuzzy, c-format 8591#, fuzzy, c-format
8532msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8592msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8533msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8593msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8534 8594
8535#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 8595#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
8536#, fuzzy, c-format 8596#, fuzzy, c-format
8537msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8597msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8538msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 8598msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8597,7 +8657,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
8597msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8657msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8598msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" 8658msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
8599 8659
8600#: src/util/getopt_helpers.c:84 8660#: src/util/getopt_helpers.c:90
8601#, c-format 8661#, c-format
8602msgid "" 8662msgid ""
8603"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8663"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8605,12 +8665,12 @@ msgstr ""
8605"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " 8665"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
8606"Optionen zwingend.\n" 8666"Optionen zwingend.\n"
8607 8667
8608#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 8668#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
8609#, c-format 8669#, c-format
8610msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8670msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8611msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" 8671msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8612 8672
8613#: src/util/getopt_helpers.c:298 8673#: src/util/getopt_helpers.c:304
8614#, c-format 8674#, c-format
8615msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8675msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8616msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" 8676msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
@@ -8854,23 +8914,23 @@ msgstr ""
8854msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8914msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8855msgstr "" 8915msgstr ""
8856 8916
8857#: src/util/plugin.c:87 8917#: src/util/plugin.c:86
8858#, c-format 8918#, c-format
8859msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8919msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8860msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n" 8920msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
8861 8921
8862#: src/util/plugin.c:148 8922#: src/util/plugin.c:151
8863#, fuzzy, c-format 8923#, fuzzy, c-format
8864msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8924msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8865msgstr "" 8925msgstr ""
8866"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8926"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8867 8927
8868#: src/util/plugin.c:223 8928#: src/util/plugin.c:226
8869#, fuzzy, c-format 8929#, fuzzy, c-format
8870msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8930msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8871msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8931msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8872 8932
8873#: src/util/plugin.c:382 8933#: src/util/plugin.c:385
8874#, fuzzy 8934#, fuzzy
8875msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8935msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8876msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 8936msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -9452,10 +9512,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9452#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 9512#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
9453 9513
9454#, fuzzy 9514#, fuzzy
9455#~ msgid "Mesh initialized\n"
9456#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
9457
9458#, fuzzy
9459#~ msgid "# SUC responder result messages received" 9515#~ msgid "# SUC responder result messages received"
9460#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 9516#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
9461 9517
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1580615c4..207147b5f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -535,16 +535,16 @@ msgstr ""
535msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 535msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
536msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 536msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
537 537
538#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662 538#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
539#, fuzzy 539#, fuzzy
540msgid "Initialization failed, shutdown\n" 540msgid "Initialization failed, shutdown\n"
541msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" 541msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n"
542 542
543#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846 543#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
544msgid "Stop logging\n" 544msgid "Stop logging\n"
545msgstr "" 545msgstr ""
546 546
547#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897 547#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
548#, fuzzy, c-format 548#, fuzzy, c-format
549msgid "Start logging `%s'\n" 549msgid "Start logging `%s'\n"
550msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" 550msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
@@ -600,6 +600,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
600msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" 600msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
601 601
602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
603#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
603#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 604#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
604#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 605#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
605#, c-format 606#, c-format
@@ -1480,29 +1481,29 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
1480msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1481msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1481msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" 1482msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
1482 1483
1483#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 1484#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
1484msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1485msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1485msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte" 1486msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte"
1486 1487
1487#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 1488#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
1488#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 1489#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
1489msgid "# neighbour entries allocated" 1490msgid "# neighbour entries allocated"
1490msgstr "# entradas de vecinos alojadas" 1491msgstr "# entradas de vecinos alojadas"
1491 1492
1492#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 1493#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
1493msgid "# encrypted bytes given to transport" 1494msgid "# encrypted bytes given to transport"
1494msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" 1495msgstr "# bytes cifrados dados al transporte"
1495 1496
1496#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425 1497#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
1497#, c-format 1498#, c-format
1498msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1499msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1499msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" 1500msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
1500 1501
1501#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 1502#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1502#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331 1503#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1503#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1504#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1504#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1505#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1505#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 1506#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
1506#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1507#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1507#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1508#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1508#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 1509#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
@@ -1510,21 +1511,21 @@ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
1510msgid "# peers connected" 1511msgid "# peers connected"
1511msgstr "# pares conectados" 1512msgstr "# pares conectados"
1512 1513
1513#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1514#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1514msgid "# type map refreshes sent" 1515msgid "# type map refreshes sent"
1515msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" 1516msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos"
1516 1517
1517#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397 1518#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
1518#, fuzzy 1519#, fuzzy
1519msgid "# outdated typemap confirmations received" 1520msgid "# outdated typemap confirmations received"
1520msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" 1521msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
1521 1522
1522#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408 1523#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
1523#, fuzzy 1524#, fuzzy
1524msgid "# valid typemap confirmations received" 1525msgid "# valid typemap confirmations received"
1525msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" 1526msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
1526 1527
1527#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546 1528#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1528msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1529msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1529msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)" 1530msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)"
1530 1531
@@ -1538,7 +1539,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1538msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" 1539msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
1539 1540
1540#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 1541#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
1541#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855 1542#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
1542msgid "# bytes stored" 1543msgid "# bytes stored"
1543msgstr "# bytes almacenados" 1544msgstr "# bytes almacenados"
1544 1545
@@ -1547,8 +1548,8 @@ msgid "# items stored"
1547msgstr "# elementos almacenados" 1548msgstr "# elementos almacenados"
1548 1549
1549#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1550#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1550#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557 1551#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1551#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568 1552#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1552#, c-format 1553#, c-format
1553msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1554msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1554msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n" 1555msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n"
@@ -1582,8 +1583,8 @@ msgstr "Caché de datos Postgres ejecutándose\n"
1582 1583
1583#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1584#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1584#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1585#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1585#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 1586#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1586#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 1587#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1587#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1588#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1588#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1589#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1589#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1590#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1788,8 +1789,8 @@ msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición"
1788 1789
1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1790#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1790#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529 1793#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1793msgid "# reserved" 1794msgid "# reserved"
1794msgstr "# reservado" 1795msgstr "# reservado"
1795 1796
@@ -1797,46 +1798,46 @@ msgstr "# reservado"
1797msgid "Could not find matching reservation" 1798msgid "Could not find matching reservation"
1798msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente" 1799msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente"
1799 1800
1800#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867 1801#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1801#, c-format 1802#, c-format
1802msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1803msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1803msgstr "" 1804msgstr ""
1804"Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n" 1805"Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n"
1805 1806
1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029 1807#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
1807msgid "# GET requests received" 1808msgid "# GET requests received"
1808msgstr "# peticiones «GET» recibidas" 1809msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
1809 1810
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 1811#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1811msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1812msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1812msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" 1813msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»"
1813 1814
1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069 1815#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
1815msgid "# UPDATE requests received" 1816msgid "# UPDATE requests received"
1816msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas" 1817msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas"
1817 1818
1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 1819#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
1819msgid "# GET REPLICATION requests received" 1820msgid "# GET REPLICATION requests received"
1820msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas" 1821msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas"
1821 1822
1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
1823msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1824msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1824msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas" 1825msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas"
1825 1826
1826#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157 1827#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
1827msgid "Content not found" 1828msgid "Content not found"
1828msgstr "Contenido no encontrado" 1829msgstr "Contenido no encontrado"
1829 1830
1830#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165 1831#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
1831msgid "# bytes removed (explicit request)" 1832msgid "# bytes removed (explicit request)"
1832msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)" 1833msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)"
1833 1834
1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 1835#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1835msgid "# REMOVE requests received" 1836msgid "# REMOVE requests received"
1836msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas" 1837msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas"
1837 1838
1838# Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado? 1839# Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado?
1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241 1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1840#, fuzzy, c-format 1841#, fuzzy, c-format
1841msgid "" 1842msgid ""
1842"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1843"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
@@ -1844,88 +1845,103 @@ msgstr ""
1844"El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando " 1845"El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando "
1845"repararlo.\n" 1846"repararlo.\n"
1846 1847
1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1848#, c-format 1849#, c-format
1849msgid "New payload: %lld\n" 1850msgid "New payload: %lld\n"
1850msgstr "" 1851msgstr ""
1851 1852
1852#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
1853#, c-format 1854#, c-format
1854msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1855msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1855msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n" 1856msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n"
1856 1857
1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310 1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
1858#, c-format 1859#, c-format
1859msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1860msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1860msgstr "" 1861msgstr ""
1861"Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n" 1862"Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n"
1862 1863
1863#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412 1864#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1866msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1867msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
1868
1869#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
1864msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1870msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1865msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n" 1871msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n"
1866 1872
1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 1873#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
1868msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1874msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1869msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n" 1875msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n"
1870 1876
1871#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422 1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1872msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1873msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
1874
1875#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
1876#, c-format 1878#, c-format
1877msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1879msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1878msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»" 1880msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»"
1879 1881
1880#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
1881msgid "# quota" 1883msgid "# quota"
1882msgstr "# cuota" 1884msgstr "# cuota"
1883 1885
1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 1886#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1885msgid "# cache size" 1887msgid "# cache size"
1886msgstr "# tamaño de la caché" 1888msgstr "# tamaño de la caché"
1887 1889
1888#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588 1890#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
1889#, c-format 1891#, c-format
1890msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1892msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1891msgstr "" 1893msgstr ""
1892"No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n" 1894"No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n"
1893 1895
1894#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606 1896#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
1895#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622 1897#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
1896#, c-format 1898#, c-format
1897msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1899msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1898msgstr "" 1900msgstr ""
1899"Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de " 1901"Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de "
1900"«bloomfilter» «%s»:\n" 1902"«bloomfilter» «%s»:\n"
1901 1903
1902#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652 1904#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1903msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1905msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1904msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" 1906msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
1905 1907
1906#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 1908#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
1907msgid "Heap database running\n" 1909msgid "Heap database running\n"
1908msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" 1910msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
1909 1911
1910#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 1912#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
1913#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
1914#, fuzzy
1915msgid "Data too large"
1916msgstr "número de valores"
1917
1918#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
1919msgid "MySQL statement run failure"
1920msgstr ""
1921
1922#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
1911#, c-format 1923#, c-format
1912msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1924msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1913msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" 1925msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n"
1914 1926
1915#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 1927#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
1916#, c-format 1928#, c-format
1917msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1929msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1918msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" 1930msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
1919 1931
1920#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 1932#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
1921msgid "Mysql database running\n" 1933msgid "Mysql database running\n"
1922msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" 1934msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
1923 1935
1924#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 1936#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
1937msgid "Postgress exec failure"
1938msgstr ""
1939
1940#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
1925msgid "Failed to drop table from database.\n" 1941msgid "Failed to drop table from database.\n"
1926msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" 1942msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
1927 1943
1928#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 1944#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
1929#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1945#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1930#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1946#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1931msgid "Postgres database running\n" 1947msgid "Postgres database running\n"
@@ -1948,19 +1964,19 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
1948msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1964msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1949msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" 1965msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
1950 1966
1951#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661 1967#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
1952msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1968msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1953msgstr "" 1969msgstr ""
1954"Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n" 1970"Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n"
1955 1971
1956# to should be too, i think 1972# to should be too, i think
1957#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1973#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
1958msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1974msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1959msgstr "" 1975msgstr ""
1960"la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " 1976"la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume "
1961"cero\n" 1977"cero\n"
1962 1978
1963#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 1979#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
1964#, c-format 1980#, c-format
1965msgid "" 1981msgid ""
1966"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1982"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
@@ -1969,13 +1985,13 @@ msgstr ""
1969"Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " 1985"Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu "
1970"páginas de %llu bytes de tamaño)\n" 1986"páginas de %llu bytes de tamaño)\n"
1971 1987
1972#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 1988#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
1973#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1989#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1974#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1990#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1975msgid "Sqlite database running\n" 1991msgid "Sqlite database running\n"
1976msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 1992msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
1977 1993
1978#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1994#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
1979msgid "Template database running\n" 1995msgid "Template database running\n"
1980msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" 1996msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
1981 1997
@@ -2600,52 +2616,52 @@ msgstr "establece registros de clase AAAA"
2600msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2616msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2601msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado." 2617msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado."
2602 2618
2603#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 2619#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
2604msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2620msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2605msgstr "# Peticiones DNS contestadas vía interfaz TUN" 2621msgstr "# Peticiones DNS contestadas vía interfaz TUN"
2606 2622
2607#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 2623#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
2608msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2624msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2609msgstr "# Salidas DNS fallidas (se produjo un fallo al abrir el «socket»)" 2625msgstr "# Salidas DNS fallidas (se produjo un fallo al abrir el «socket»)"
2610 2626
2611#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 2627#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
2612msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2628msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2613msgstr "# Respuestas DNS externas descartadas (ninguna petición coincidente)" 2629msgstr "# Respuestas DNS externas descartadas (ninguna petición coincidente)"
2614 2630
2615#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 2631#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
2616msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2632msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2617msgstr "# Respuestas de cliente descartadas (ninguna petición coincidente)" 2633msgstr "# Respuestas de cliente descartadas (ninguna petición coincidente)"
2618 2634
2619#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 2635#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
2620msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2636msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2621msgstr "Recibido paquete UDP IPv4 mal formado en interfaz TUN.\n" 2637msgstr "Recibido paquete UDP IPv4 mal formado en interfaz TUN.\n"
2622 2638
2623#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 2639#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
2624msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2640msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2625msgstr "Recibido paquete UDP IPv6 mal formado en interfaz TUN.\n" 2641msgstr "Recibido paquete UDP IPv6 mal formado en interfaz TUN.\n"
2626 2642
2627#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 2643#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
2628#, c-format 2644#, c-format
2629msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2645msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2630msgstr "Se obtuvo un paquete no-IP con %u bytes y protocolo %u de TUN\n" 2646msgstr "Se obtuvo un paquete no-IP con %u bytes y protocolo %u de TUN\n"
2631 2647
2632#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 2648#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
2633msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2649msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2634msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN" 2650msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN"
2635 2651
2636#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 2652#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
2637msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2653msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2638msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN" 2654msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN"
2639 2655
2640#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 2656#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2641#, c-format
2642msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2643msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
2644
2645#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2646msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2657msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2647msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" 2658msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
2648 2659
2660#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
2661#, fuzzy, c-format
2662msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2663msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
2664
2649#: src/dv/gnunet-dv.c:169 2665#: src/dv/gnunet-dv.c:169
2650msgid "verbose output" 2666msgid "verbose output"
2651msgstr "" 2667msgstr ""
@@ -2888,52 +2904,52 @@ msgstr ""
2888msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2904msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2889msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN" 2905msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
2890 2906
2891#: src/fragmentation/defragmentation.c:271 2907#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
2892msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2908msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2893msgstr "# reconocimientos enviados por framentos" 2909msgstr "# reconocimientos enviados por framentos"
2894 2910
2895#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 2911#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2896#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2912#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2897msgid "# fragments received" 2913msgid "# fragments received"
2898msgstr "# fragmentos recibidos" 2914msgstr "# fragmentos recibidos"
2899 2915
2900#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 2916#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
2901msgid "# duplicate fragments received" 2917msgid "# duplicate fragments received"
2902msgstr "# fragmentos duplicados recibidos" 2918msgstr "# fragmentos duplicados recibidos"
2903 2919
2904#: src/fragmentation/defragmentation.c:549 2920#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
2905msgid "# messages defragmented" 2921msgid "# messages defragmented"
2906msgstr "# mensajes defragmentados" 2922msgstr "# mensajes defragmentados"
2907 2923
2908#: src/fragmentation/fragmentation.c:234 2924#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2909msgid "# fragments transmitted" 2925msgid "# fragments transmitted"
2910msgstr "# fragmentos transmitidos" 2926msgstr "# fragmentos transmitidos"
2911 2927
2912#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 2928#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2913msgid "# fragments retransmitted" 2929msgid "# fragments retransmitted"
2914msgstr "# fragmentos retransmitidos" 2930msgstr "# fragmentos retransmitidos"
2915 2931
2916#: src/fragmentation/fragmentation.c:263 2932#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
2917msgid "# fragments wrap arounds" 2933msgid "# fragments wrap arounds"
2918msgstr "# encajes de fragmentos" 2934msgstr "# encajes de fragmentos"
2919 2935
2920#: src/fragmentation/fragmentation.c:307 2936#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
2921msgid "# messages fragmented" 2937msgid "# messages fragmented"
2922msgstr "# mensajes fragmentados" 2938msgstr "# mensajes fragmentados"
2923 2939
2924#: src/fragmentation/fragmentation.c:310 2940#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
2925msgid "# total size of fragmented messages" 2941msgid "# total size of fragmented messages"
2926msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados" 2942msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados"
2927 2943
2928#: src/fragmentation/fragmentation.c:431 2944#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
2929msgid "# fragment acknowledgements received" 2945msgid "# fragment acknowledgements received"
2930msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos" 2946msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos"
2931 2947
2932#: src/fragmentation/fragmentation.c:437 2948#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2933msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2949msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2934msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos" 2950msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos"
2935 2951
2936#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 2952#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
2937msgid "# fragmentation transmissions completed" 2953msgid "# fragmentation transmissions completed"
2938msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" 2954msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
2939 2955
@@ -3225,56 +3241,56 @@ msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3225msgstr "" 3241msgstr ""
3226"Se obtuvo un resultado con un tipo desconocido de bloque «%d», ignorándolo" 3242"Se obtuvo un resultado con un tipo desconocido de bloque «%d», ignorándolo"
3227 3243
3228#: src/fs/fs_unindex.c:59 3244#: src/fs/fs_unindex.c:63
3229msgid "Failed to find given position in file" 3245msgid "Failed to find given position in file"
3230msgstr "Se produjo un fallo al buscar la posición dada en el fichero" 3246msgstr "Se produjo un fallo al buscar la posición dada en el fichero"
3231 3247
3232#: src/fs/fs_unindex.c:64 3248#: src/fs/fs_unindex.c:68
3233msgid "Failed to read file" 3249msgid "Failed to read file"
3234msgstr "No se pudo leer el fichero" 3250msgstr "No se pudo leer el fichero"
3235 3251
3236#: src/fs/fs_unindex.c:234 3252#: src/fs/fs_unindex.c:245
3237msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 3253msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
3238msgstr "Tiempo inesperado para una respuesta del servicio «fs»." 3254msgstr "Tiempo inesperado para una respuesta del servicio «fs»."
3239 3255
3240#: src/fs/fs_unindex.c:242 3256#: src/fs/fs_unindex.c:253
3241msgid "Timeout waiting for `fs' service." 3257msgid "Timeout waiting for `fs' service."
3242msgstr "Esperando al servicio «fs»." 3258msgstr "Esperando al servicio «fs»."
3243 3259
3244#: src/fs/fs_unindex.c:250 3260#: src/fs/fs_unindex.c:261
3245msgid "Invalid response from `fs' service." 3261msgid "Invalid response from `fs' service."
3246msgstr "Respuesta no válida del servicio «fs»." 3262msgstr "Respuesta no válida del servicio «fs»."
3247 3263
3248#: src/fs/fs_unindex.c:291 3264#: src/fs/fs_unindex.c:304
3249msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3265msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3250msgstr "" 3266msgstr ""
3251"Se produjo un fallo al conectar con el servicio «FS» para el desindexado." 3267"Se produjo un fallo al conectar con el servicio «FS» para el desindexado."
3252 3268
3253#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 3269#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
3254msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3270msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3255msgstr "Se produjo un fallo al obtener KSKs de la búsqueda de directorios." 3271msgstr "Se produjo un fallo al obtener KSKs de la búsqueda de directorios."
3256 3272
3257#: src/fs/fs_unindex.c:355 3273#: src/fs/fs_unindex.c:368
3258#, c-format 3274#, c-format
3259msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3275msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3260msgstr "Error interno escaneando «%s».\n" 3276msgstr "Error interno escaneando «%s».\n"
3261 3277
3262#: src/fs/fs_unindex.c:414 3278#: src/fs/fs_unindex.c:427
3263#, fuzzy, c-format 3279#, fuzzy, c-format
3264msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3280msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3265msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el KBlock: %s\n" 3281msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el KBlock: %s\n"
3266 3282
3267#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 3283#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
3268msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3284msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3269msgstr "" 3285msgstr ""
3270"Se produjo un fallo al conectar con el servicio de almacenamiento de datos " 3286"Se produjo un fallo al conectar con el servicio de almacenamiento de datos "
3271"(datastore)." 3287"(datastore)."
3272 3288
3273#: src/fs/fs_unindex.c:639 3289#: src/fs/fs_unindex.c:669
3274msgid "Failed to open file for unindexing." 3290msgid "Failed to open file for unindexing."
3275msgstr "Se produjo un fallo al abrir el fichero para desindexado." 3291msgstr "Se produjo un fallo al abrir el fichero para desindexado."
3276 3292
3277#: src/fs/fs_unindex.c:673 3293#: src/fs/fs_unindex.c:708
3278msgid "Failed to compute hash of file." 3294msgid "Failed to compute hash of file."
3279msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." 3295msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero."
3280 3296
@@ -3890,89 +3906,89 @@ msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas"
3890msgid "# cadet connections active" 3906msgid "# cadet connections active"
3891msgstr "# conexiones «stream» activas" 3907msgstr "# conexiones «stream» activas"
3892 3908
3893#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 3909#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
3894msgid "# migration stop messages received" 3910msgid "# migration stop messages received"
3895msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos" 3911msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos"
3896 3912
3897#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730 3913#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
3898#, c-format 3914#, c-format
3899msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3915msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3900msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" 3916msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n"
3901 3917
3902#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768 3918#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
3903msgid "# replies transmitted to other peers" 3919msgid "# replies transmitted to other peers"
3904msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares" 3920msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares"
3905 3921
3906#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774 3922#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
3907msgid "# replies dropped" 3923msgid "# replies dropped"
3908msgstr "# respuestas omitidas" 3924msgstr "# respuestas omitidas"
3909 3925
3910#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384 3926#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
3911msgid "# P2P searches active" 3927msgid "# P2P searches active"
3912msgstr "# busquedas P2P activas" 3928msgstr "# busquedas P2P activas"
3913 3929
3914#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 3930#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
3915msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3931msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3916msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)" 3932msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)"
3917 3933
3918#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960 3934#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
3919msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3935msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3920msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos" 3936msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos"
3921 3937
3922#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 3938#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
3923msgid "# replies received for other peers" 3939msgid "# replies received for other peers"
3924msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" 3940msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
3925 3941
3926#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 3942#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
3927msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3943msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3928msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura" 3944msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura"
3929 3945
3930#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 3946#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
3931msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3947msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3932msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva" 3948msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva"
3933 3949
3934#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098 3950#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
3935msgid "# requests done for free (low load)" 3951msgid "# requests done for free (low load)"
3936msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)" 3952msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)"
3937 3953
3938#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123 3954#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
3939msgid "# request dropped, priority insufficient" 3955msgid "# request dropped, priority insufficient"
3940msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente" 3956msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente"
3941 3957
3942#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133 3958#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
3943msgid "# requests done for a price (normal load)" 3959msgid "# requests done for a price (normal load)"
3944msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)" 3960msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)"
3945 3961
3946#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210 3962#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
3947msgid "# GET requests received (from other peers)" 3963msgid "# GET requests received (from other peers)"
3948msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)" 3964msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)"
3949 3965
3950#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245 3966#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
3951msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3967msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3952msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado" 3968msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado"
3953 3969
3954#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266 3970#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3955msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3971msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3956msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa" 3972msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa"
3957 3973
3958#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 3974#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
3959#, fuzzy 3975#, fuzzy
3960msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3976msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3961msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" 3977msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
3962 3978
3963#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 3979#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3964msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3980msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3965msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" 3981msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL"
3966 3982
3967#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353 3983#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
3968msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3984msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3969msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL" 3985msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL"
3970 3986
3971#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382 3987#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
3972msgid "# P2P query messages received and processed" 3988msgid "# P2P query messages received and processed"
3973msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" 3989msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados"
3974 3990
3975#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821 3991#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
3976msgid "# migration stop messages sent" 3992msgid "# migration stop messages sent"
3977msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" 3993msgstr "# mensajes de detención de migración enviados"
3978 3994
@@ -4313,7 +4329,7 @@ msgstr ""
4313msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4329msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4314msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" 4330msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
4315 4331
4316#: src/gns/gnunet-gns.c:215 4332#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
4317#, c-format 4333#, c-format
4318msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4334msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4319msgstr "" 4335msgstr ""
@@ -4329,6 +4345,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4329msgstr "" 4345msgstr ""
4330 4346
4331#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 4347#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
4348#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
4332#, c-format 4349#, c-format
4333msgid "" 4350msgid ""
4334"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4351"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
@@ -4469,7 +4486,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
4469msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4486msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4470msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 4487msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
4471 4488
4472#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 4489#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4473#, fuzzy 4490#, fuzzy
4474msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4491msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4475msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 4492msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
@@ -4573,21 +4590,21 @@ msgstr ""
4573msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4590msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4574msgstr "" 4591msgstr ""
4575 4592
4576#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4593#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
4577msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4594msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4578msgstr "" 4595msgstr ""
4579 4596
4580#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 4597#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
4581#, fuzzy, c-format 4598#, fuzzy, c-format
4582msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4599msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4583msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4600msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4584 4601
4585#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192 4602#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
4586#, c-format 4603#, c-format
4587msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4604msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4588msgstr "" 4605msgstr ""
4589 4606
4590#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 4607#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
4591#, c-format 4608#, c-format
4592msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4609msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4593msgstr "" 4610msgstr ""
@@ -4619,6 +4636,15 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4619msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4636msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4620msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 4637msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4621 4638
4639#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4640msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4641msgstr ""
4642
4643#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
4644#, fuzzy
4645msgid "GNS REST API initialized\n"
4646msgstr "Conexión fallida\n"
4647
4622#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 4648#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
4623#, c-format 4649#, c-format
4624msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4650msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5181,6 +5207,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
5181msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5207msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5182msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 5208msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
5183 5209
5210#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
5211#, fuzzy
5212msgid "Identity REST API initialized\n"
5213msgstr "Conexión fallida\n"
5214
5184#: src/mysql/mysql.c:174 5215#: src/mysql/mysql.c:174
5185#, c-format 5216#, c-format
5186msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5217msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5206,9 +5237,9 @@ msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n"
5206msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 5237msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
5207msgstr "Se debe especificar un apodo\n" 5238msgstr "Se debe especificar un apodo\n"
5208 5239
5209#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844 5240#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
5210#, fuzzy, c-format 5241#, fuzzy, c-format
5211msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5242msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
5212msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5243msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5213 5244
5214#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 5245#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
@@ -5245,11 +5276,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
5245msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" 5276msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
5246 5277
5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
5279#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
5248#, fuzzy, c-format 5280#, fuzzy, c-format
5249msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5281msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5250msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" 5282msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
5251 5283
5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5284#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
5285#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
5253#, fuzzy, c-format 5286#, fuzzy, c-format
5254msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5287msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5255msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" 5288msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
@@ -5267,6 +5300,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5267msgstr "" 5300msgstr ""
5268 5301
5269#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 5302#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
5303#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
5270#, c-format 5304#, c-format
5271msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5305msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5272msgstr "" 5306msgstr ""
@@ -5284,6 +5318,7 @@ msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
5284 5318
5285#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 5319#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
5286#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 5320#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
5321#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
5287msgid "Failed to connect to namestore\n" 5322msgid "Failed to connect to namestore\n"
5288msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" 5323msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
5289 5324
@@ -5300,11 +5335,14 @@ msgid "add"
5300msgstr "añadir" 5335msgstr "añadir"
5301 5336
5302#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 5337#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
5338#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
5303#, c-format 5339#, c-format
5304msgid "Unsupported type `%s'\n" 5340msgid "Unsupported type `%s'\n"
5305msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 5341msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
5306 5342
5307#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 5343#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
5344#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
5345#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
5308#, c-format 5346#, c-format
5309msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5347msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5310msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" 5348msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
@@ -5318,6 +5356,11 @@ msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
5318msgid "del" 5356msgid "del"
5319msgstr "borrar" 5357msgstr "borrar"
5320 5358
5359#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
5360#, fuzzy, c-format
5361msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5362msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5363
5321#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 5364#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
5322#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 5365#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5323#, c-format 5366#, c-format
@@ -5330,21 +5373,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5330msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5373msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5331 5374
5332#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5375#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5376#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
5333#, fuzzy, c-format 5377#, fuzzy, c-format
5334msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5378msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5335msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 5379msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
5336 5380
5337#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5381#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5382#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
5338#, fuzzy, c-format 5383#, fuzzy, c-format
5339msgid "No default ego configured in identity service\n" 5384msgid "No default ego configured in identity service\n"
5340msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 5385msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
5341 5386
5342#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5387#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5388#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
5343#, fuzzy, c-format 5389#, fuzzy, c-format
5344msgid "Identity service is not running\n" 5390msgid "Identity service is not running\n"
5345msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" 5391msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
5346 5392
5347#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 5393#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5394#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
5348#, fuzzy, c-format 5395#, fuzzy, c-format
5349msgid "Cannot connect to identity service\n" 5396msgid "Cannot connect to identity service\n"
5350msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 5397msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -5481,6 +5528,11 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
5481msgid "Namestore failed to store record\n" 5528msgid "Namestore failed to store record\n"
5482msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 5529msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5483 5530
5531#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5532#, fuzzy
5533msgid "Namestore REST API initialized\n"
5534msgstr "Conexión fallida\n"
5535
5484#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5536#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
5485#, c-format 5537#, c-format
5486msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5538msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5742,7 +5794,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5742msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 5794msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
5743 5795
5744#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5796#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
5745#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5797#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5746msgid "Value is too large.\n" 5798msgid "Value is too large.\n"
5747msgstr "" 5799msgstr ""
5748 5800
@@ -6294,6 +6346,16 @@ msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares"
6294msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6346msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6295msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" 6347msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6296 6348
6349#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
6350#, fuzzy
6351msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6352msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
6353
6354#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
6355#, fuzzy
6356msgid "GNUnet REST server"
6357msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
6358
6297#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 6359#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
6298#, fuzzy, c-format 6360#, fuzzy, c-format
6299msgid "Key `%s' is valid\n" 6361msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6426,11 +6488,11 @@ msgid "# revocation set unions completed"
6426msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" 6488msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
6427 6489
6428#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 6490#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
6429#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747 6491#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
6430msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6492msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6431msgstr "" 6493msgstr ""
6432 6494
6433#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839 6495#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
6434#, fuzzy 6496#, fuzzy
6435msgid "Could not open revocation database file!" 6497msgid "Could not open revocation database file!"
6436msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." 6498msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
@@ -8231,7 +8293,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8231msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" 8293msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
8232 8294
8233#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 8295#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
8234#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336 8296#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
8235msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8297msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8236msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 8298msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
8237 8299
@@ -8466,7 +8528,7 @@ msgstr ""
8466"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " 8528"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
8467"«socket» en el puerto %d\n" 8529"«socket» en el puerto %d\n"
8468 8530
8469#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082 8531#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
8470#, c-format 8532#, c-format
8471msgid "" 8533msgid ""
8472"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8534"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -8475,7 +8537,7 @@ msgstr ""
8475"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " 8537"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
8476"compruebe su configuración de red\n" 8538"compruebe su configuración de red\n"
8477 8539
8478#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096 8540#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
8479#, fuzzy 8541#, fuzzy
8480msgid "" 8542msgid ""
8481"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8543"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -8485,37 +8547,37 @@ msgstr ""
8485"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " 8547"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
8486"dirección IPv6 global\n" 8548"dirección IPv6 global\n"
8487 8549
8488#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412 8550#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
8489#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511 8551#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
8490#, fuzzy, c-format 8552#, fuzzy, c-format
8491msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8553msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8492msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" 8554msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8493 8555
8494#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430 8556#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
8495#, fuzzy 8557#, fuzzy
8496msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8558msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8497msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 8559msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
8498 8560
8499#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521 8561#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
8500msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8562msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8501msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" 8563msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8502 8564
8503#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592 8565#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
8504#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 8566#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
8505msgid "must be in [0,65535]" 8567msgid "must be in [0,65535]"
8506msgstr "" 8568msgstr ""
8507 8569
8508#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638 8570#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
8509#, fuzzy 8571#, fuzzy
8510msgid "must be valid IPv4 address" 8572msgid "must be valid IPv4 address"
8511msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8573msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8512 8574
8513#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665 8575#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
8514#, fuzzy 8576#, fuzzy
8515msgid "must be valid IPv6 address" 8577msgid "must be valid IPv6 address"
8516msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8578msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8517 8579
8518#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731 8580#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
8519#, fuzzy 8581#, fuzzy
8520msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8582msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8521msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" 8583msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
@@ -8745,7 +8807,7 @@ msgstr ""
8745msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8807msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8746msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n" 8808msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n"
8747 8809
8748#: src/util/configuration.c:1026 8810#: src/util/configuration.c:1025
8749#, c-format 8811#, c-format
8750msgid "" 8812msgid ""
8751"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8813"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -8754,17 +8816,17 @@ msgstr ""
8754"El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro " 8816"El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro "
8755"de las opciones legales\n" 8817"de las opciones legales\n"
8756 8818
8757#: src/util/configuration.c:1145 8819#: src/util/configuration.c:1144
8758#, c-format 8820#, c-format
8759msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8821msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8760msgstr "" 8822msgstr ""
8761 8823
8762#: src/util/configuration.c:1177 8824#: src/util/configuration.c:1176
8763#, fuzzy, c-format 8825#, fuzzy, c-format
8764msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8826msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8765msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" 8827msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
8766 8828
8767#: src/util/configuration.c:1251 8829#: src/util/configuration.c:1250
8768#, c-format 8830#, c-format
8769msgid "" 8831msgid ""
8770"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8832"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8790,23 +8852,23 @@ msgstr ""
8790"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " 8852"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
8791"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" 8853"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
8792 8854
8793#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769 8855#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
8794#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925 8856#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
8795#, c-format 8857#, c-format
8796msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8858msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8797msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n" 8859msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
8798 8860
8799#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892 8861#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
8800msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8862msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8801msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n" 8863msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n"
8802 8864
8803#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929 8865#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
8804msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8866msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8805msgstr "" 8867msgstr ""
8806"Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave " 8868"Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
8807"privada.\n" 8869"privada.\n"
8808 8870
8809#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959 8871#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
8810#, c-format 8872#, c-format
8811msgid "" 8873msgid ""
8812"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8874"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
@@ -8814,33 +8876,33 @@ msgstr ""
8814"Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes " 8876"Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes "
8815"pero al menos %u son necesarios.\n" 8877"pero al menos %u son necesarios.\n"
8816 8878
8817#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963 8879#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
8818msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8880msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8819msgstr "" 8881msgstr ""
8820"Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de " 8882"Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de "
8821"máquina.\n" 8883"máquina.\n"
8822 8884
8823#: src/util/crypto_ecc.c:1045 8885#: src/util/crypto_ecc.c:1047
8824#, fuzzy 8886#, fuzzy
8825msgid "Could not load peer's private key\n" 8887msgid "Could not load peer's private key\n"
8826msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" 8888msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
8827 8889
8828#: src/util/crypto_ecc.c:1149 8890#: src/util/crypto_ecc.c:1151
8829#, c-format 8891#, c-format
8830msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8892msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8831msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8893msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8832 8894
8833#: src/util/crypto_ecc.c:1199 8895#: src/util/crypto_ecc.c:1201
8834#, fuzzy, c-format 8896#, fuzzy, c-format
8835msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8897msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8836msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8898msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8837 8899
8838#: src/util/crypto_ecc.c:1273 8900#: src/util/crypto_ecc.c:1275
8839#, fuzzy, c-format 8901#, fuzzy, c-format
8840msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8902msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8841msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8903msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8842 8904
8843#: src/util/crypto_ecc.c:1330 8905#: src/util/crypto_ecc.c:1332
8844#, fuzzy, c-format 8906#, fuzzy, c-format
8845msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8907msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8846msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8908msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -8850,17 +8912,17 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8850msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8912msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8851msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" 8913msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
8852 8914
8853#: src/util/crypto_rsa.c:809 8915#: src/util/crypto_rsa.c:825
8854#, c-format 8916#, c-format
8855msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8917msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8856msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8918msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8857 8919
8858#: src/util/disk.c:1218 8920#: src/util/disk.c:1222
8859#, c-format 8921#, c-format
8860msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8922msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8861msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" 8923msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
8862 8924
8863#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 8925#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
8864#, c-format 8926#, c-format
8865msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8927msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8866msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" 8928msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
@@ -8925,7 +8987,7 @@ msgstr "%s: la opción «-W %s» no permite un parámetro\n"
8925msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8987msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8926msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n" 8988msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n"
8927 8989
8928#: src/util/getopt_helpers.c:84 8990#: src/util/getopt_helpers.c:90
8929#, c-format 8991#, c-format
8930msgid "" 8992msgid ""
8931"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8993"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8933,12 +8995,12 @@ msgstr ""
8933"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus " 8995"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus "
8934"versiones cortas.\n" 8996"versiones cortas.\n"
8935 8997
8936#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 8998#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
8937#, c-format 8999#, c-format
8938msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 9000msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8939msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" 9001msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
8940 9002
8941#: src/util/getopt_helpers.c:298 9003#: src/util/getopt_helpers.c:304
8942#, c-format 9004#, c-format
8943msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 9005msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8944msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" 9006msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
@@ -9188,22 +9250,22 @@ msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
9188msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 9250msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
9189msgstr "" 9251msgstr ""
9190 9252
9191#: src/util/plugin.c:87 9253#: src/util/plugin.c:86
9192#, c-format 9254#, c-format
9193msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 9255msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
9194msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" 9256msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n"
9195 9257
9196#: src/util/plugin.c:148 9258#: src/util/plugin.c:151
9197#, c-format 9259#, c-format
9198msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 9260msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
9199msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n" 9261msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n"
9200 9262
9201#: src/util/plugin.c:223 9263#: src/util/plugin.c:226
9202#, c-format 9264#, c-format
9203msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 9265msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
9204msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" 9266msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n"
9205 9267
9206#: src/util/plugin.c:382 9268#: src/util/plugin.c:385
9207msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 9269msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
9208msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" 9270msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
9209 9271
@@ -9695,6 +9757,9 @@ msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
9695msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9757msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9696msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" 9758msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
9697 9759
9760#~ msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
9761#~ msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
9762
9698# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. 9763# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
9699#~ msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 9764#~ msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
9700#~ msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" 9765#~ msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
@@ -9935,10 +10000,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
9935#~ msgstr "Desconectado de %s\n" 10000#~ msgstr "Desconectado de %s\n"
9936 10001
9937#, fuzzy 10002#, fuzzy
9938#~ msgid "CADET initialized\n"
9939#~ msgstr "Conexión fallida\n"
9940
9941#, fuzzy
9942#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n" 10003#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
9943#~ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" 10004#~ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
9944 10005
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5c5ede8d6..5b2e3dd1a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-03-24 01:41+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-03-24 01:41+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
23#: src/arm/arm_monitor_api.c:321 23#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
24msgid "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" 24msgid ""
25"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
25msgstr "" 26msgstr ""
26 27
27#: src/arm/gnunet-arm.c:164 28#: src/arm/gnunet-arm.c:164
@@ -279,173 +280,177 @@ msgstr ""
279msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 280msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
280msgstr "" 281msgstr ""
281 282
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835
283#, c-format 284#, c-format
284msgid "Preparing to stop `%s'\n" 285msgid "Preparing to stop `%s'\n"
285msgstr "" 286msgstr ""
286 287
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 288#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105
288#, c-format 289#, c-format
289msgid "Restarting service `%s'.\n" 290msgid "Restarting service `%s'.\n"
290msgstr "" 291msgstr ""
291 292
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 293#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199
293msgid "exit" 294msgid "exit"
294msgstr "exit" 295msgstr "exit"
295 296
296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
297msgid "signal" 298msgid "signal"
298msgstr "signal" 299msgstr "signal"
299 300
300#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
301msgid "unknown" 302msgid "unknown"
302msgstr "inconnu" 303msgstr "inconnu"
303 304
304#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215
305#, c-format 306#, c-format
306msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 307msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
307msgstr "" 308msgstr ""
308 309
309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237
310#, c-format 311#, c-format
311msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 312msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
312msgstr "" 313msgstr ""
313 314
314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
315#, c-format 316#, c-format
316msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 317msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
317msgstr "" 318msgstr ""
318 319
319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
320#, c-format
321msgid "Starting default services `%s'\n"
322msgstr ""
323
324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
325#, c-format
326msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
327msgstr ""
328
329#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
330msgid "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
331msgstr ""
332
333#: src/arm/mockup-service.c:41 320#: src/arm/mockup-service.c:41
334msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 321msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
335msgstr "" 322msgstr ""
336 323
337#: src/ats/ats_api_performance.c:468 324#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819
338#, c-format 325#, c-format
339msgid "Received %s message\n" 326msgid ""
327"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
328"%llu\n"
340msgstr "" 329msgstr ""
341 330
342#: src/ats/ats_api_performance.c:511 331#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796
343#, c-format 332#, c-format
344msgid "Received last message for %s \n" 333msgid ""
334"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
335"%llu\n"
345msgstr "" 336msgstr ""
346 337
347#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 338#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837
348#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
349#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
350#, c-format 339#, c-format
351msgid "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 340msgid ""
341"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
342"%llu\n"
352msgstr "" 343msgstr ""
353 344
354#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 345#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
355#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 346#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
356#, c-format 347msgid "solver to use"
357msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 348msgstr "solveur utilisé"
358msgstr ""
359 349
360#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 350#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 351#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
362#, c-format 352#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
363msgid "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 353msgid "experiment to use"
364msgstr "" 354msgstr ""
365 355
366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 356#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
367#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 357msgid "be verbose"
368#, c-format
369msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
370msgstr "" 358msgstr ""
371 359
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 360#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
373#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 361msgid "print logging"
374#, c-format 362msgstr "afficher le journal"
375msgid "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
376msgstr ""
377 363
378#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 364#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
379#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 365msgid "save logging to disk"
380msgid "solver to use" 366msgstr ""
381msgstr "solveur utilisé"
382 367
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 369msgid "disable normalization"
385#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
386msgid "experiment to use"
387msgstr "" 370msgstr ""
388 371
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 372#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
390msgid "print logging" 373#, c-format
391msgstr "afficher le journal" 374msgid ""
375"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
392 378
393#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 379#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
394#, c-format 380#, c-format
395msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 381msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
396msgstr "" 382msgstr ""
397 383
398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220 384#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
399#, c-format 385#, c-format
400msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 386msgid ""
387"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
401msgstr "" 388msgstr ""
402 389
403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243 390#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
404msgid "Failed to initialize solver!\n" 391#, c-format
392msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "" 393msgstr ""
406 394
407#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 395#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
408msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 396msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
409msgstr "" 397msgstr ""
410 398
411#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 399#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
412#, c-format 400#, c-format
413msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 401msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
414msgstr "" 402msgstr ""
415 403
416#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 404#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
417#, c-format 405#, c-format
418msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 406msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
419msgstr "" 407msgstr ""
420 408
421#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 409#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
410msgid ""
411"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
412msgstr ""
413
414#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
415#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
416#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
417#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
418#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
419#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
420#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732
422#, c-format 421#, c-format
423msgid "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n" 422msgid "Invalid %s configuration %f \n"
424msgstr "" 423msgstr ""
425 424
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 425#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
427#, c-format 426#, c-format
428msgid "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n" 427msgid ""
428"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
429"%llu must be at least %llu\n"
429msgstr "" 430msgstr ""
430 431
431#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
432#, c-format 433#, c-format
433msgid "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 434msgid ""
435"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
436"must be at least %llu\n"
434msgstr "" 437msgstr ""
435 438
436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
437#, c-format 440#, c-format
438msgid "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 441msgid ""
442"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
439msgstr "" 443msgstr ""
440 444
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
442#, c-format 446#, c-format
443msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 447msgid ""
448"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
444msgstr "" 449msgstr ""
445 450
446#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 451#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
447#, c-format 452#, c-format
448msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 453msgid "Invalid %s configuration %f\n"
449msgstr "" 454msgstr ""
450 455
451#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 456#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
@@ -481,131 +486,202 @@ msgstr ""
481msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 486msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
482msgstr "" 487msgstr ""
483 488
484#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 489#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
485msgid "Initialization failed, shutdown\n" 490msgid "Initialization failed, shutdown\n"
486msgstr "" 491msgstr ""
487 492
488#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 493#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
489msgid "Stop logging\n" 494msgid "Stop logging\n"
490msgstr "Arrêter la journalisation\n" 495msgstr "Arrêter la journalisation\n"
491 496
492#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
493#, c-format 498#, c-format
494msgid "Start logging `%s'\n" 499msgid "Start logging `%s'\n"
495msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" 500msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
496 501
497#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 502#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
498#, c-format 503#, c-format
499msgid "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s\n" 504msgid ""
505"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
506"= %u KiB/s\n"
500msgstr "" 507msgstr ""
501 508
502#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 509#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289
503#, c-format 510#, c-format
504msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 511msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
505msgstr "" 512msgstr ""
506 513
507#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 514#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293
508#, c-format 515#, c-format
509msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 516msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
510msgstr "" 517msgstr ""
511 518
512#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
513#, c-format 520#, c-format
514msgid "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, %s\n" 521msgid ""
522"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
523"s, %s\n"
524msgstr ""
525
526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
527msgid "active "
528msgstr ""
529
530#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
531msgid "inactive "
532msgstr ""
533
534#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483
535#, c-format
536msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
515msgstr "" 537msgstr ""
516 538
517#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 539#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
518#, c-format 540#, c-format
519msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 541msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
520msgstr "" 542msgstr ""
521 543
522#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 544#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
523#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 545#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
546#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
547#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
524#, c-format 548#, c-format
525msgid "Service `%s' is not running\n" 549msgid "Service `%s' is not running\n"
526msgstr "" 550msgstr ""
527 551
528#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899
553#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
529#, c-format 554#, c-format
530msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 555msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
531msgstr "" 556msgstr ""
532 557
533#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732
534#, c-format 559#, c-format
535msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 560msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
536msgstr "" 561msgstr ""
537 562
538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780
539#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854
540#, c-format
541msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 565msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
542msgstr "" 566msgstr ""
543 567
544#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792
545#, c-format
546msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 569msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
547msgstr "" 570msgstr ""
548 571
549#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
550#, c-format
551msgid "No preference type given!\n" 573msgid "No preference type given!\n"
552msgstr "" 574msgstr ""
553 575
554#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
555#, c-format
556msgid "No peer given!\n" 577msgid "No peer given!\n"
557msgstr "" 578msgstr ""
558 579
559#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845
560msgid "Valid type required\n" 581msgid "Valid type required\n"
561msgstr "" 582msgstr ""
562 583
563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
564msgid "get list of active addresses currently used" 585msgid "get list of active addresses currently used"
565msgstr "" 586msgstr ""
566 587
567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918
568msgid "get list of all active addresses" 589msgid "get list of all active addresses"
569msgstr "" 590msgstr ""
570 591
571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921
572msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 593msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
573msgstr "" 594msgstr ""
574 595
575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 596#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923
576msgid "monitor mode" 597msgid "monitor mode"
577msgstr "" 598msgstr ""
578 599
579#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 600#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925
580msgid "set preference for the given peer" 601msgid "set preference for the given peer"
581msgstr "" 602msgstr ""
582 603
583#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
584msgid "print all configured quotas" 605msgid "print all configured quotas"
585msgstr "" 606msgstr ""
586 607
587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929
588msgid "peer id" 609msgid "peer id"
589msgstr "" 610msgstr ""
590 611
591#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
592msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 613msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
593msgstr "" 614msgstr ""
594 615
595#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934
596msgid "preference value" 617msgid "preference value"
597msgstr "" 618msgstr ""
598 619
599#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937
600msgid "verbose output (include ATS address properties)" 621msgid "verbose output (include ATS address properties)"
601msgstr "" 622msgstr ""
602 623
603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 624#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944
604msgid "Print information about ATS state" 625msgid "Print information about ATS state"
605msgstr "" 626msgstr ""
606 627
628#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376
629#, c-format
630msgid "Invalid target `%s'\n"
631msgstr ""
632
633#: src/cadet/gnunet-cadet.c:626
634#, c-format
635msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
636msgstr ""
637
638#: src/cadet/gnunet-cadet.c:669
639#, c-format
640msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
641msgstr ""
642
643#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
644msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
645msgstr ""
646
647#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
648msgid "provide information about a particular connection"
649msgstr ""
650
651#: src/cadet/gnunet-cadet.c:835
652msgid "activate echo mode"
653msgstr ""
654
655#: src/cadet/gnunet-cadet.c:838
656msgid "dump debug information to STDERR"
657msgstr ""
658
659#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
660msgid "port to listen to (default; 0)"
661msgstr ""
662
663#: src/cadet/gnunet-cadet.c:847
664msgid "provide information about a patricular peer"
665msgstr ""
666
667#: src/cadet/gnunet-cadet.c:850
668msgid "provide information about all peers"
669msgstr ""
670
671#: src/cadet/gnunet-cadet.c:853
672msgid "provide information about a particular tunnel"
673msgstr ""
674
675#: src/cadet/gnunet-cadet.c:856
676msgid "provide information about all tunnels"
677msgstr ""
678
679#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
680msgid "Wrong CORE service\n"
681msgstr ""
682
607#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 683#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
608#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 684#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
609msgid "number of peers in consensus" 685msgid "number of peers in consensus"
610msgstr "" 686msgstr ""
611 687
@@ -614,8 +690,8 @@ msgid "how many peers receive one value?"
614msgstr "" 690msgstr ""
615 691
616#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 692#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
617#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 693#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
618#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 694#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
619msgid "number of values" 695msgid "number of values"
620msgstr "nombre de valeurs" 696msgstr "nombre de valeurs"
621 697
@@ -628,260 +704,271 @@ msgid "delay until consensus starts"
628msgstr "" 704msgstr ""
629 705
630#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 706#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
631#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 707#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
632msgid "be more verbose (print received values)" 708msgid "be more verbose (print received values)"
633msgstr "" 709msgstr ""
634 710
635#: src/conversation/conversation_api.c:557 711#: src/conversation/conversation_api.c:493
636#: src/conversation/conversation_api_call.c:470 712#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
637msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 713msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
638msgstr "" 714msgstr ""
639 715
640#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 716#: src/conversation/conversation_api.c:617
717#, fuzzy
718msgid "number too large"
719msgstr "nombre de valeurs"
720
721#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
641#, c-format 722#, c-format
642msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" 723msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
643msgstr "" 724msgstr ""
644 725
645#: src/conversation/gnunet-conversation.c:286 726#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
646#, c-format 727#, c-format
647msgid "Call from `%s' terminated\n" 728msgid "Call from `%s' terminated\n"
648msgstr "" 729msgstr ""
649 730
650#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319 731#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
651#, c-format 732#, c-format
652msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 733msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
653msgstr "" 734msgstr ""
654 735
655#: src/conversation/gnunet-conversation.c:324 736#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
656#, c-format 737#, c-format
657msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 738msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
658msgstr "" 739msgstr ""
659 740
660#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342 741#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
661#, c-format 742#, c-format
662msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 743msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
663msgstr "" 744msgstr ""
664 745
665#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356 746#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
666msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 747msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
667msgstr "" 748msgstr ""
668 749
669#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 750#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
670#, c-format 751#, c-format
671msgid "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" 752msgid ""
753"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
672msgstr "" 754msgstr ""
673 755
674#: src/conversation/gnunet-conversation.c:390 756#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
675#, c-format 757#, c-format
676msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 758msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
677msgstr "" 759msgstr ""
678 760
679#: src/conversation/gnunet-conversation.c:397 761#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
680#, c-format 762#, c-format
681msgid "Connection established to `%s'\n" 763msgid "Connection established to `%s'\n"
682msgstr "" 764msgstr ""
683 765
684#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 766#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
685#, c-format 767#, c-format
686msgid "Failed to resolve `%s'\n" 768msgid "Failed to resolve `%s'\n"
687msgstr "" 769msgstr ""
688 770
689#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
690msgid "Call terminated\n" 772#, c-format
773msgid "Call to `%s' terminated\n"
691msgstr "" 774msgstr ""
692 775
693#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417 776#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
694#, c-format 777#, c-format
695msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 778msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
696msgstr "" 779msgstr ""
697 780
698#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
699#, c-format 782#, c-format
700msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 783msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
701msgstr "" 784msgstr ""
702 785
703#: src/conversation/gnunet-conversation.c:428 786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
704msgid "Error with the call, restarting it\n" 787msgid "Error with the call, restarting it\n"
705msgstr "" 788msgstr ""
706 789
707#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495 790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
708#, c-format 791#, c-format
709msgid "Unknown command `%s'\n" 792msgid "Unknown command `%s'\n"
710msgstr "" 793msgstr ""
711 794
712#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 795#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
713#: src/conversation/gnunet-conversation.c:525 796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
714#, c-format 797#, c-format
715msgid "Ego `%s' not available\n" 798msgid "Ego `%s' not available\n"
716msgstr "" 799msgstr ""
717 800
718#: src/conversation/gnunet-conversation.c:518 801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
719#: src/conversation/gnunet-conversation.c:575 802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
720msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 803msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
721msgstr "" 804msgstr ""
722 805
723#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
724#: src/conversation/gnunet-conversation.c:588 807#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
725#, c-format 808#, c-format
726msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 809msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
727msgstr "" 810msgstr ""
728 811
729#: src/conversation/gnunet-conversation.c:544 812#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
730msgid "Call recipient missing.\n" 813msgid "Call recipient missing.\n"
731msgstr "" 814msgstr ""
732 815
733#: src/conversation/gnunet-conversation.c:599 816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
734msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 817msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
735msgstr "" 818msgstr ""
736 819
737#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 820#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
738#, c-format 821#, c-format
739msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 822msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
740msgstr "" 823msgstr ""
741 824
742#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 825#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
743msgid "We currently do not have an address.\n" 826msgid "We currently do not have an address.\n"
744msgstr "" 827msgstr ""
745 828
746#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 829#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
747#, c-format 830#, c-format
748msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 831msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
749msgstr "" 832msgstr ""
750 833
751#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 834#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
752#, c-format 835#, c-format
753msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 836msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
754msgstr "" 837msgstr ""
755 838
756#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 839#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
757#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
758#, c-format 841#, c-format
759msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 842msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
760msgstr "" 843msgstr ""
761 844
762#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
763msgid "We had an internal error setting up our phone line. You can still make calls.\n" 846msgid ""
847"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
848"calls.\n"
764msgstr "" 849msgstr ""
765 850
766#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 851#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
767#, c-format 852#, c-format
768msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 853msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
769msgstr "" 854msgstr ""
770 855
771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
772#, c-format 857#, c-format
773msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 858msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
774msgstr "" 859msgstr ""
775 860
776#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 861#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
777msgid "Calls waiting:\n" 862msgid "Calls waiting:\n"
778msgstr "" 863msgstr ""
779 864
780#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
781#, c-format 866#, c-format
782msgid "#%u: `%s'\n" 867msgid "#%u: `%s'\n"
783msgstr "#%u : « %s »\n" 868msgstr "#%u : « %s »\n"
784 869
785#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 870#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
871#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
787msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 872msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
788msgstr "" 873msgstr ""
789 874
790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
791#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
792msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 877msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
793msgstr "" 878msgstr ""
794 879
795#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
796#, c-format 881#, c-format
797msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 882msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
798msgstr "" 883msgstr ""
799 884
800#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
801msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 886msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
802msgstr "" 887msgstr ""
803 888
804#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
805#, c-format 890#, c-format
806msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 891msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
807msgstr "" 892msgstr ""
808 893
809#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
810msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 895msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
811msgstr "" 896msgstr ""
812 897
813#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 898#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
814msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 899msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
815msgstr "" 900msgstr ""
816 901
817#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 902#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
818#, c-format 903#, c-format
819msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 904msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
820msgstr "" 905msgstr ""
821 906
822#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 907#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
823msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 908msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
824msgstr "" 909msgstr ""
825 910
826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
827msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 912msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
828msgstr "" 913msgstr ""
829 914
830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 915#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
831msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 916msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
832msgstr "" 917msgstr ""
833 918
834#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 919#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
835msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 920msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
836msgstr "" 921msgstr ""
837 922
838#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 923#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
839msgid "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 924msgid ""
925"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
926"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
840msgstr "" 927msgstr ""
841 928
842#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 929#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
843msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 930msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
844msgstr "" 931msgstr ""
845 932
846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 933#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
847msgid "Use `/status' to print status information" 934msgid "Use `/status' to print status information"
848msgstr "" 935msgstr ""
849 936
850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 937#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
851msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 938msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
852msgstr "" 939msgstr ""
853 940
854#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 941#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
855msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 942msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
856msgstr "" 943msgstr ""
857 944
858#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
859#, c-format 946#, c-format
860msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 947msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
861msgstr "" 948msgstr ""
862 949
863#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 950#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
864#, c-format 951#, c-format
865msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 952msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
866msgstr "" 953msgstr ""
867 954
868#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 955#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
869msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 956msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
870msgstr "" 957msgstr ""
871 958
872#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 959#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
873msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 960msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
874msgstr "" 961msgstr ""
875 962
876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 963#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
877msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 964msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
878msgstr "" 965msgstr ""
879 966
880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
881msgid "sets the LINE to use for the phone" 968msgid "sets the LINE to use for the phone"
882msgstr "" 969msgstr ""
883 970
884#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
885msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 972msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
886msgstr "" 973msgstr ""
887 974
@@ -896,16 +983,20 @@ msgstr ""
896#, c-format 983#, c-format
897msgid "" 984msgid ""
898"\n" 985"\n"
899"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio settings are working..." 986"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
987"settings are working..."
900msgstr "" 988msgstr ""
901 989
902#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215 990#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
903#, c-format 991#, c-format
904msgid "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be played back to you..." 992msgid ""
993"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
994"played back to you..."
905msgstr "" 995msgstr ""
906 996
907#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 997#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
908#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522 998#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
999#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70
909#: src/template/gnunet-template.c:70 1000#: src/template/gnunet-template.c:70
910msgid "help text" 1001msgid "help text"
911msgstr "" 1002msgstr ""
@@ -915,59 +1006,59 @@ msgstr ""
915msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1006msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
916msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n" 1007msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n"
917 1008
918#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587 1009#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589
919msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1010msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
920msgstr "" 1011msgstr ""
921 1012
922#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612 1013#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614
923#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1014#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
924msgid "Connection established.\n" 1015msgid "Connection established.\n"
925msgstr "" 1016msgstr ""
926 1017
927#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617 1018#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619
928#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1019#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
929#, c-format 1020#, c-format
930msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1021msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
931msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" 1022msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
932 1023
933#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631 1024#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
934#, c-format 1025#, c-format
935msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1026msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
936msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n" 1027msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n"
937 1028
938#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644 1029#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
939#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1030#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
940#, c-format 1031#, c-format
941msgid "Connection failure: %s\n" 1032msgid "Connection failure: %s\n"
942msgstr "" 1033msgstr ""
943 1034
944#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 1035#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
945#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1036#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
946msgid "Wrong Spec\n" 1037msgid "Wrong Spec\n"
947msgstr "Spécification incorrecte\n" 1038msgstr "Spécification incorrecte\n"
948 1039
949#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671 1040#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673
950#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1041#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
951msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1042msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
952msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n" 1043msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n"
953 1044
954#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 1045#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687
955#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1046#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
956msgid "pa_context_new() failed.\n" 1047msgid "pa_context_new() failed.\n"
957msgstr "pa_context_new() échoué.\n" 1048msgstr "pa_context_new() échoué.\n"
958 1049
959#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 1050#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694
960#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1051#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
961#, c-format 1052#, c-format
962msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1053msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
963msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n" 1054msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n"
964 1055
965#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698 1056#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
966#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1057#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
967msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1058msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
968msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n" 1059msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n"
969 1060
970#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768 1061#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770
971#, c-format 1062#, c-format
972msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1063msgid "Read error from STDIN: %s\n"
973msgstr "" 1064msgstr ""
@@ -1034,18 +1125,19 @@ msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n"
1034msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" 1125msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
1035msgstr "" 1126msgstr ""
1036 1127
1037#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 1128#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
1038msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" 1129msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
1039msgstr "" 1130msgstr ""
1040 1131
1041#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932 1132#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
1042#, c-format 1133#, c-format
1043msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" 1134msgid ""
1135"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
1044msgstr "" 1136msgstr ""
1045 1137
1046#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338 1138#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
1047#, c-format 1139#, c-format
1048msgid "Received incoming channel on port %u\n" 1140msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
1049msgstr "" 1141msgstr ""
1050 1142
1051#: src/conversation/microphone.c:121 1143#: src/conversation/microphone.c:121
@@ -1061,238 +1153,275 @@ msgstr ""
1061msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1153msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1062msgstr "" 1154msgstr ""
1063 1155
1064#: src/core/core_api.c:767 1156#: src/core/core_api.c:787
1065msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 1157msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
1066msgstr "" 1158msgstr ""
1067 1159
1068#: src/core/gnunet-core.c:80 1160#: src/core/gnunet-core.c:92
1069#, c-format 1161msgid "fresh connection"
1070msgid "Peer `%s'\n"
1071msgstr "" 1162msgstr ""
1072 1163
1073#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1164#: src/core/gnunet-core.c:95
1074#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 1165msgid "key sent"
1075#, c-format
1076msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1077msgstr "" 1166msgstr ""
1078 1167
1079#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 1168#: src/core/gnunet-core.c:98
1080msgid "Connected to" 1169msgid "key received"
1081msgstr "" 1170msgstr ""
1082 1171
1083#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 1172#: src/core/gnunet-core.c:101
1084msgid "Disconnected from" 1173msgid "connection established"
1085msgstr "" 1174msgstr ""
1086 1175
1087#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 1176#: src/core/gnunet-core.c:104
1177msgid "rekeying"
1178msgstr ""
1179
1180#: src/core/gnunet-core.c:107
1181msgid "disconnected"
1182msgstr ""
1183
1184#: src/core/gnunet-core.c:114
1185msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1186msgstr ""
1187
1188#: src/core/gnunet-core.c:117
1189#, fuzzy
1190msgid "unknown state"
1191msgstr "inconnu"
1192
1193#: src/core/gnunet-core.c:122
1194#, c-format
1195msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1196msgstr ""
1197
1198#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
1088#, c-format 1199#, c-format
1089msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1200msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1090msgstr "" 1201msgstr ""
1091 1202
1092#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 1203#: src/core/gnunet-core.c:157
1204msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1205msgstr ""
1206
1207#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154
1093msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1208msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1094msgstr "" 1209msgstr ""
1095 1210
1096#: src/core/gnunet-core.c:244 1211#: src/core/gnunet-core.c:188
1097msgid "Print information about connected peers." 1212msgid "Print information about connected peers."
1098msgstr "" 1213msgstr ""
1099 1214
1100#: src/core/gnunet-service-core.c:105 1215#: src/core/gnunet-service-core.c:104
1101msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1216msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1102msgstr "" 1217msgstr ""
1103 1218
1104#: src/core/gnunet-service-core.c:126 1219#: src/core/gnunet-service-core.c:128
1105#, c-format 1220#, c-format
1106msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 1221msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
1107msgstr "" 1222msgstr ""
1108 1223
1109#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 1224#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
1110msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1225msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1111msgstr "" 1226msgstr ""
1112 1227
1113#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 1228#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
1114msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1229msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1115msgstr "" 1230msgstr ""
1116 1231
1117#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 1232#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
1118#, c-format 1233#, c-format
1119msgid "# bytes of messages of type %u received" 1234msgid "# bytes of messages of type %u received"
1120msgstr "" 1235msgstr ""
1121 1236
1122#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535 1237#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
1123msgid "# bytes encrypted" 1238msgid "# bytes encrypted"
1124msgstr "" 1239msgstr ""
1125 1240
1126#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586 1241#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
1127msgid "# bytes decrypted" 1242msgid "# bytes decrypted"
1128msgstr "" 1243msgstr ""
1129 1244
1130#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 1245#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
1131msgid "# key exchanges initiated" 1246msgid "# key exchanges initiated"
1132msgstr "" 1247msgstr ""
1133 1248
1134#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 1249#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
1135msgid "# key exchanges stopped" 1250msgid "# key exchanges stopped"
1136msgstr "" 1251msgstr ""
1137 1252
1138#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 1253#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
1254msgid "# PING messages transmitted"
1255msgstr ""
1256
1257#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
1139msgid "# old ephemeral keys ignored" 1258msgid "# old ephemeral keys ignored"
1140msgstr "" 1259msgstr ""
1141 1260
1142#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 1261#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
1143msgid "# ephemeral keys received" 1262msgid "# ephemeral keys received"
1144msgstr "" 1263msgstr ""
1145 1264
1146#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 1265#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
1147#, c-format 1266#, c-format
1148msgid "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1267msgid ""
1268"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1269"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1149msgstr "" 1270msgstr ""
1150 1271
1151#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 1272#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
1152msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1273msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1153msgstr "" 1274msgstr ""
1154 1275
1155#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 1276#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1156#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1277#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
1157msgid "# PING messages received" 1278msgid "# PING messages received"
1158msgstr "" 1279msgstr ""
1159 1280
1160#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 1281#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
1161msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1282msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1162msgstr "" 1283msgstr ""
1163 1284
1164#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 1285#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
1165#, c-format 1286#, c-format
1166msgid "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `%s'\n" 1287msgid ""
1288"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1289"%s'\n"
1167msgstr "" 1290msgstr ""
1168 1291
1169#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 1292#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093
1170msgid "# PONG messages created" 1293msgid "# PONG messages created"
1171msgstr "" 1294msgstr ""
1172 1295
1173#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 1296#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
1174msgid "# sessions terminated by timeout" 1297msgid "# sessions terminated by timeout"
1175msgstr "" 1298msgstr ""
1176 1299
1177#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 1300#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
1178msgid "# keepalive messages sent" 1301msgid "# keepalive messages sent"
1179msgstr "" 1302msgstr ""
1180 1303
1181#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 1304#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
1182#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 1305#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
1183msgid "# PONG messages received" 1306msgid "# PONG messages received"
1184msgstr "" 1307msgstr ""
1185 1308
1186#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 1309#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213
1187msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1310msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1188msgstr "" 1311msgstr ""
1189 1312
1190#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 1313#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
1191msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1314msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1192msgstr "" 1315msgstr ""
1193 1316
1194#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 1317#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254
1195msgid "# PONG messages decrypted" 1318msgid "# PONG messages decrypted"
1196msgstr "" 1319msgstr ""
1197 1320
1198#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 1321#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292
1199msgid "# session keys confirmed via PONG" 1322msgid "# session keys confirmed via PONG"
1200msgstr "" 1323msgstr ""
1201 1324
1202#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 1325#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
1203msgid "# timeouts prevented via PONG" 1326msgid "# timeouts prevented via PONG"
1204msgstr "" 1327msgstr ""
1205 1328
1206#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
1207msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1330msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1208msgstr "" 1331msgstr ""
1209 1332
1210#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 1333#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466
1211msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1334msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1212msgstr "" 1335msgstr ""
1213 1336
1214#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
1215#, c-format 1338#, c-format
1216msgid "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1339msgid ""
1340"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1217msgstr "" 1341msgstr ""
1218 1342
1219#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
1220msgid "# sessions terminated by key expiration" 1344msgid "# sessions terminated by key expiration"
1221msgstr "" 1345msgstr ""
1222 1346
1223#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 1347#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535
1224#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561
1225msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1349msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1226msgstr "" 1350msgstr ""
1227 1351
1228#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548
1229msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1353msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1230msgstr "" 1354msgstr ""
1231 1355
1232#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 1356#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
1233msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1357msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1234msgstr "" 1358msgstr ""
1235 1359
1236#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 1360#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598
1237msgid "# bytes of payload decrypted" 1361msgid "# bytes of payload decrypted"
1238msgstr "" 1362msgstr ""
1239 1363
1240#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 1364#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
1241msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1365msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1242msgstr "" 1366msgstr ""
1243 1367
1244#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 1368#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
1245msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1369msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1246msgstr "" 1370msgstr ""
1247 1371
1248#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 1372#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
1249#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 1373#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
1250msgid "# neighbour entries allocated" 1374msgid "# neighbour entries allocated"
1251msgstr "" 1375msgstr ""
1252 1376
1253#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 1377#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
1254msgid "# encrypted bytes given to transport" 1378msgid "# encrypted bytes given to transport"
1255msgstr "" 1379msgstr ""
1256 1380
1257#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 1381#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
1258#, c-format 1382#, c-format
1259msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1383msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1260msgstr "" 1384msgstr ""
1261 1385
1262#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 1386#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1263#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 1387#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1388#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1265#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1389#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1266#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 1390#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
1267#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 1391#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1268#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 1392#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1269#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 1393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
1270#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 1394#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763
1271#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
1272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
1273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
1274msgid "# peers connected" 1395msgid "# peers connected"
1275msgstr "" 1396msgstr ""
1276 1397
1277#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 1398#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1278msgid "# type map refreshes sent" 1399msgid "# type map refreshes sent"
1279msgstr "" 1400msgstr ""
1280 1401
1281#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 1402#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
1403msgid "# outdated typemap confirmations received"
1404msgstr ""
1405
1406#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
1407msgid "# valid typemap confirmations received"
1408msgstr ""
1409
1410#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1282msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1411msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1283msgstr "" 1412msgstr ""
1284 1413
1285#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 1414#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
1286#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 1415#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
1287msgid "# type maps received" 1416msgid "# type maps received"
1288msgstr "" 1417msgstr ""
1289 1418
1290#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 1419#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
1291msgid "# updates to my type map" 1420msgid "# updates to my type map"
1292msgstr "" 1421msgstr ""
1293 1422
1294#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 1423#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
1295#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838 1424#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
1296msgid "# bytes stored" 1425msgid "# bytes stored"
1297msgstr "" 1426msgstr ""
1298 1427
@@ -1301,8 +1430,8 @@ msgid "# items stored"
1301msgstr "" 1430msgstr ""
1302 1431
1303#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1432#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1304#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 1433#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1305#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498 1434#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1306#, c-format 1435#, c-format
1307msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1436msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1308msgstr "" 1437msgstr ""
@@ -1329,14 +1458,14 @@ msgstr ""
1329msgid "Heap datacache running\n" 1458msgid "Heap datacache running\n"
1330msgstr "" 1459msgstr ""
1331 1460
1332#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392 1461#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:391
1333msgid "Postgres datacache running\n" 1462msgid "Postgres datacache running\n"
1334msgstr "" 1463msgstr ""
1335 1464
1336#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1465#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1337#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1466#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1338#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 1467#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1339#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 1468#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1340#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1469#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1341#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1470#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1342#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1471#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1344,28 +1473,29 @@ msgstr ""
1344#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1473#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1345#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 1474#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
1346#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 1475#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
1476#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
1347#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1477#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1348#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1478#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1349#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1479#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1350#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1480#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1351#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 1481#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:626
1352#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 1482#: src/include/gnunet_common.h:635 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1353#, c-format 1483#, c-format
1354msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1484msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1355msgstr "" 1485msgstr ""
1356 1486
1357#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 1487#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:449
1358msgid "Sqlite datacache running\n" 1488msgid "Sqlite datacache running\n"
1359msgstr "" 1489msgstr ""
1360 1490
1361#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 1491#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:483
1362#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 1492#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
1363#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 1493#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
1364#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 1494#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
1365msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1495msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1366msgstr "" 1496msgstr ""
1367 1497
1368#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491 1498#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:490
1369#, c-format 1499#, c-format
1370msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 1500msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
1371msgstr "" 1501msgstr ""
@@ -1398,67 +1528,63 @@ msgstr ""
1398msgid "# datastore connections (re)created" 1528msgid "# datastore connections (re)created"
1399msgstr "" 1529msgstr ""
1400 1530
1401#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279 1531#: src/datastore/datastore_api.c:621
1402msgid "# transmission request failures" 1532msgid "# transmission request failures"
1403msgstr "" 1533msgstr ""
1404 1534
1405#: src/datastore/datastore_api.c:638 1535#: src/datastore/datastore_api.c:645
1406msgid "# bytes sent to datastore" 1536msgid "# bytes sent to datastore"
1407msgstr "" 1537msgstr ""
1408 1538
1409#: src/datastore/datastore_api.c:770 1539#: src/datastore/datastore_api.c:787
1410msgid "Failed to receive status response from database." 1540msgid "Failed to receive status response from database."
1411msgstr "" 1541msgstr ""
1412 1542
1413#: src/datastore/datastore_api.c:784 1543#: src/datastore/datastore_api.c:801
1414msgid "Error reading response from datastore service" 1544msgid "Error reading response from datastore service"
1415msgstr "" 1545msgstr ""
1416 1546
1417#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 1547#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
1418msgid "Invalid error message received from datastore service" 1548msgid "Invalid error message received from datastore service"
1419msgstr "" 1549msgstr ""
1420 1550
1421#: src/datastore/datastore_api.c:806 1551#: src/datastore/datastore_api.c:823
1422msgid "# status messages received" 1552msgid "# status messages received"
1423msgstr "" 1553msgstr ""
1424 1554
1425#: src/datastore/datastore_api.c:876 1555#: src/datastore/datastore_api.c:893
1426msgid "# PUT requests executed" 1556msgid "# PUT requests executed"
1427msgstr "" 1557msgstr ""
1428 1558
1429#: src/datastore/datastore_api.c:944 1559#: src/datastore/datastore_api.c:959
1430msgid "# RESERVE requests executed" 1560msgid "# RESERVE requests executed"
1431msgstr "" 1561msgstr ""
1432 1562
1433#: src/datastore/datastore_api.c:1005 1563#: src/datastore/datastore_api.c:1020
1434msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1564msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1435msgstr "" 1565msgstr ""
1436 1566
1437#: src/datastore/datastore_api.c:1065 1567#: src/datastore/datastore_api.c:1080
1438msgid "# UPDATE requests executed" 1568msgid "# UPDATE requests executed"
1439msgstr "" 1569msgstr ""
1440 1570
1441#: src/datastore/datastore_api.c:1129 1571#: src/datastore/datastore_api.c:1144
1442msgid "# REMOVE requests executed" 1572msgid "# REMOVE requests executed"
1443msgstr "" 1573msgstr ""
1444 1574
1445#: src/datastore/datastore_api.c:1174 1575#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1446msgid "Failed to receive response from database.\n"
1447msgstr ""
1448
1449#: src/datastore/datastore_api.c:1233
1450msgid "# Results received" 1576msgid "# Results received"
1451msgstr "" 1577msgstr ""
1452 1578
1453#: src/datastore/datastore_api.c:1300 1579#: src/datastore/datastore_api.c:1315
1454msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1580msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1455msgstr "" 1581msgstr ""
1456 1582
1457#: src/datastore/datastore_api.c:1363 1583#: src/datastore/datastore_api.c:1378
1458msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1584msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1459msgstr "" 1585msgstr ""
1460 1586
1461#: src/datastore/datastore_api.c:1424 1587#: src/datastore/datastore_api.c:1447
1462msgid "# GET requests executed" 1588msgid "# GET requests executed"
1463msgstr "" 1589msgstr ""
1464 1590
@@ -1473,179 +1599,207 @@ msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
1473msgstr "" 1599msgstr ""
1474 1600
1475#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246 1601#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
1476msgid "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will merge that datastore into our current datastore" 1602msgid ""
1603"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
1604"merge that datastore into our current datastore"
1477msgstr "" 1605msgstr ""
1478 1606
1479#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255 1607#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
1480msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1608msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1481msgstr "" 1609msgstr ""
1482 1610
1483#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 1611#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365
1484msgid "# bytes expired" 1612msgid "# bytes expired"
1485msgstr "" 1613msgstr ""
1486 1614
1487#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425 1615#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439
1488msgid "# bytes purged (low-priority)" 1616msgid "# bytes purged (low-priority)"
1489msgstr "" 1617msgstr ""
1490 1618
1491#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 1619#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497
1492#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 1620#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
1493msgid "Transmission to client failed!\n" 1621msgid "Transmission to client failed!\n"
1494msgstr "" 1622msgstr ""
1495 1623
1496#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 1624#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528
1497#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 1625#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
1498msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1626msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1499msgstr "" 1627msgstr ""
1500 1628
1501#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630 1629#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643
1502msgid "# results found" 1630msgid "# results found"
1503msgstr "" 1631msgstr ""
1504 1632
1505#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673 1633#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686
1506#, c-format 1634#, c-format
1507msgid "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for %llu bytes\n" 1635msgid ""
1636"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
1637"%llu bytes\n"
1508msgstr "" 1638msgstr ""
1509 1639
1510#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1640#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697
1511#, c-format 1641#, c-format
1512msgid "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu bytes)\n" 1642msgid ""
1643"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1644"bytes)\n"
1513msgstr "" 1645msgstr ""
1514 1646
1515#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688 1647#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701
1516msgid "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than cache size" 1648msgid ""
1649"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1650"cache size"
1517msgstr "" 1651msgstr ""
1518 1652
1519#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 1653#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
1520msgid "Insufficient space to satisfy request" 1654msgid "Insufficient space to satisfy request"
1521msgstr "" 1655msgstr ""
1522 1656
1523#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699 1657#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1524#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751 1658#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1525#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964 1659#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
1526#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421 1660#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1527msgid "# reserved" 1661msgid "# reserved"
1528msgstr "" 1662msgstr ""
1529 1663
1530#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764 1664#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
1531msgid "Could not find matching reservation" 1665msgid "Could not find matching reservation"
1532msgstr "" 1666msgstr ""
1533 1667
1534#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850 1668#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1535#, c-format 1669#, c-format
1536msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1670msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1537msgstr "" 1671msgstr ""
1538 1672
1539#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010 1673#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
1540msgid "# GET requests received" 1674msgid "# GET requests received"
1541msgstr "" 1675msgstr ""
1542 1676
1543#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022 1677#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1544msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1678msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1545msgstr "" 1679msgstr ""
1546 1680
1547#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050 1681#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
1548msgid "# UPDATE requests received" 1682msgid "# UPDATE requests received"
1549msgstr "" 1683msgstr ""
1550 1684
1551#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080 1685#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
1552msgid "# GET REPLICATION requests received" 1686msgid "# GET REPLICATION requests received"
1553msgstr "" 1687msgstr ""
1554 1688
1555#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113 1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
1556msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1690msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1557msgstr "" 1691msgstr ""
1558 1692
1559#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 1693#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
1560msgid "Content not found" 1694msgid "Content not found"
1561msgstr "" 1695msgstr ""
1562 1696
1563#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 1697#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
1564msgid "# bytes removed (explicit request)" 1698msgid "# bytes removed (explicit request)"
1565msgstr "" 1699msgstr ""
1566 1700
1567#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178 1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1568msgid "# REMOVE requests received" 1702msgid "# REMOVE requests received"
1569msgstr "" 1703msgstr ""
1570 1704
1571#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220 1705#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1706#, c-format
1707msgid ""
1708"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1572#, c-format 1712#, c-format
1573msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 1713msgid "New payload: %lld\n"
1574msgstr "" 1714msgstr ""
1575 1715
1576#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281 1716#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
1577#, c-format 1717#, c-format
1578msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1718msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1579msgstr "" 1719msgstr ""
1580 1720
1581#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290 1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
1582#, c-format 1722#, c-format
1583msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1723msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1584msgstr "" 1724msgstr ""
1585 1725
1586#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492 1726#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1728msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
1732msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
1736msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1737msgstr ""
1738
1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1587#, c-format 1740#, c-format
1588msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1741msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1589msgstr "" 1742msgstr ""
1590 1743
1591#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 1744#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
1592msgid "# quota" 1745msgid "# quota"
1593msgstr "" 1746msgstr ""
1594 1747
1595#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505 1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1596msgid "# cache size" 1749msgid "# cache size"
1597msgstr "" 1750msgstr ""
1598 1751
1599#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518 1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
1600#, c-format 1753#, c-format
1601msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1754msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1602msgstr "" 1755msgstr ""
1603 1756
1604#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
1605#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552 1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
1606#, c-format 1759#, c-format
1607msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1760msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1608msgstr "" 1761msgstr ""
1609 1762
1610#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582 1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1611msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1764msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1612msgstr "" 1765msgstr ""
1613 1766
1614#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611 1767#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
1615msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1768msgid "Heap database running\n"
1616msgstr "" 1769msgstr ""
1617 1770
1618#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616 1771#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
1619msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1772#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
1773msgid "Data too large"
1620msgstr "" 1774msgstr ""
1621 1775
1622#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 1776#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
1623msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1777msgid "MySQL statement run failure"
1624msgstr "" 1778msgstr ""
1625 1779
1626#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 1780#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
1627msgid "Heap database running\n"
1628msgstr ""
1629
1630#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
1631#, c-format 1781#, c-format
1632msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1782msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1633msgstr "" 1783msgstr ""
1634 1784
1635#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 1785#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
1636#, c-format 1786#, c-format
1637msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1787msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1638msgstr "" 1788msgstr ""
1639 1789
1640#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 1790#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
1641msgid "Mysql database running\n" 1791msgid "Mysql database running\n"
1642msgstr "" 1792msgstr ""
1643 1793
1644#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 1794#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
1795msgid "Postgress exec failure"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
1645msgid "Failed to drop table from database.\n" 1799msgid "Failed to drop table from database.\n"
1646msgstr "" 1800msgstr ""
1647 1801
1648#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 1802#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
1649#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1803#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1650#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1804#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1651msgid "Postgres database running\n" 1805msgid "Postgres database running\n"
@@ -1662,35 +1816,38 @@ msgstr ""
1662#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 1816#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
1663#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1817#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1664#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1818#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1665#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 1819#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
1820#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329
1666#, c-format 1821#, c-format
1667msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1822msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1668msgstr "" 1823msgstr ""
1669 1824
1670#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 1825#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
1671msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1826msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1672msgstr "" 1827msgstr ""
1673 1828
1674#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1829#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
1675msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1830msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1676msgstr "" 1831msgstr ""
1677 1832
1678#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 1833#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
1679#, c-format 1834#, c-format
1680msgid "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu bytes)\n" 1835msgid ""
1836"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1837"bytes)\n"
1681msgstr "" 1838msgstr ""
1682 1839
1683#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 1840#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
1684#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 1841#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1685#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 1842#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1686msgid "Sqlite database running\n" 1843msgid "Sqlite database running\n"
1687msgstr "" 1844msgstr ""
1688 1845
1689#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 1846#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
1690msgid "Template database running\n" 1847msgid "Template database running\n"
1691msgstr "" 1848msgstr ""
1692 1849
1693#: src/dht/dht_api.c:376 1850#: src/dht/dht_api.c:403
1694msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 1851msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1695msgstr "" 1852msgstr ""
1696 1853
@@ -1735,8 +1892,8 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1735msgstr "" 1892msgstr ""
1736 1893
1737#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1894#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1738#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1895#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
1739#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 1896#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:941
1740#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1897#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1741#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 1898#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
1742msgid "be verbose (print progress information)" 1899msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -1754,6 +1911,52 @@ msgstr ""
1754msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1911msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1755msgstr "" 1912msgstr ""
1756 1913
1914#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393
1915#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
1916#, c-format
1917msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1918msgstr ""
1919
1920#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418
1921#, fuzzy
1922msgid "number of peers to start"
1923msgstr "nombre de valeurs"
1924
1925#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
1926msgid ""
1927"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
1928"for R5N)"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
1932#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
1933msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1934msgstr ""
1935
1936#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427
1937msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
1938msgstr ""
1939
1940#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
1941msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
1942msgstr ""
1943
1944#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
1945msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
1946msgstr ""
1947
1948#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
1949msgid "replication degree for DHT PUTs"
1950msgstr ""
1951
1952#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
1953msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
1954msgstr ""
1955
1956#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457
1957msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
1958msgstr ""
1959
1757#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 1960#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
1758msgid "PUT request sent with key" 1961msgid "PUT request sent with key"
1759msgstr "" 1962msgstr ""
@@ -1800,107 +2003,107 @@ msgstr ""
1800msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2003msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1801msgstr "" 2004msgstr ""
1802 2005
1803#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 2006#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:193
1804msgid "Failed to connect to transport service!\n" 2007msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1805msgstr "" 2008msgstr ""
1806 2009
1807#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 2010#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1808#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 2011#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
1809msgid "# GET requests from clients injected" 2012msgid "# GET requests from clients injected"
1810msgstr "" 2013msgstr ""
1811 2014
1812#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 2015#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
1813#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 2016#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
1814msgid "# PUT requests received from clients" 2017msgid "# PUT requests received from clients"
1815msgstr "" 2018msgstr ""
1816 2019
1817#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 2020#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
1818#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 2021#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
1819msgid "# GET requests received from clients" 2022msgid "# GET requests received from clients"
1820msgstr "" 2023msgstr ""
1821 2024
1822#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 2025#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
1823#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 2026#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
1824msgid "# GET STOP requests received from clients" 2027msgid "# GET STOP requests received from clients"
1825msgstr "" 2028msgstr ""
1826 2029
1827#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 2030#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
1828#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 2031#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
1829msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2032msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1830msgstr "" 2033msgstr ""
1831 2034
1832#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 2035#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
1833#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 2036#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
1834msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2037msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1835msgstr "" 2038msgstr ""
1836 2039
1837#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 2040#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
1838#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 2041#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
1839#, c-format 2042#, c-format
1840msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2043msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1841msgstr "" 2044msgstr ""
1842 2045
1843#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 2046#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
1844#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 2047#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
1845msgid "# RESULTS queued for clients" 2048msgid "# RESULTS queued for clients"
1846msgstr "" 2049msgstr ""
1847 2050
1848#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 2051#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
1849#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 2052#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
1850#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 2053#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
1851#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 2054#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
1852msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2055msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1853msgstr "" 2056msgstr ""
1854 2057
1855#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 2058#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
1856#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 2059#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
1857msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2060msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1858msgstr "" 2061msgstr ""
1859 2062
1860#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 2063#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:69
1861#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68 2064#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71
1862#, c-format 2065#, c-format
1863msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2066msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1864msgstr "" 2067msgstr ""
1865 2068
1866#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 2069#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:79
1867#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78 2070#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82
1868msgid "# ITEMS stored in datacache" 2071msgid "# ITEMS stored in datacache"
1869msgstr "" 2072msgstr ""
1870 2073
1871#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 2074#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
1872#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165 2075#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230
1873msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2076msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1874msgstr "" 2077msgstr ""
1875 2078
1876#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 2079#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:193
1877#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176 2080#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253
1878msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2081msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1879msgstr "" 2082msgstr ""
1880 2083
1881#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 2084#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
1882#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182 2085#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259
1883msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2086msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1884msgstr "" 2087msgstr ""
1885 2088
1886#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 2089#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205
1887#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188 2090#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265
1888msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2091msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
1889msgstr "" 2092msgstr ""
1890 2093
1891#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 2094#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
1892#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200 2095#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277
1893msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2096msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1894msgstr "" 2097msgstr ""
1895 2098
1896#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 2099#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
1897#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203 2100#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280
1898#, c-format 2101#, c-format
1899msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2102msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1900msgstr "" 2103msgstr ""
1901 2104
1902#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 2105#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:254
1903#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234 2106#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318
1904msgid "# GET requests given to datacache" 2107msgid "# GET requests given to datacache"
1905msgstr "" 2108msgstr ""
1906 2109
@@ -1909,110 +2112,119 @@ msgstr ""
1909msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2112msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1910msgstr "" 2113msgstr ""
1911 2114
1912#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 2115#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
1913msgid "# Preference updates given to core" 2116msgid "# Preference updates given to core"
1914msgstr "" 2117msgstr ""
1915 2118
1916#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 2119#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
1917msgid "# FIND PEER messages initiated" 2120msgid "# FIND PEER messages initiated"
1918msgstr "" 2121msgstr ""
1919 2122
1920#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 2123#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
2124#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6060
1921msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2125msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1922msgstr "" 2126msgstr ""
1923 2127
1924#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2128#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
1925#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 2129#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
2130msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
2131msgstr ""
2132
2133#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
2134#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
1926msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2135msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1927msgstr "" 2136msgstr ""
1928 2137
1929#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2138#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
1930#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
1931msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2139msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1932msgstr "" 2140msgstr ""
1933 2141
1934#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 2142#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
1935msgid "# requests TTL-dropped" 2143msgid "# requests TTL-dropped"
1936msgstr "" 2144msgstr ""
1937 2145
1938#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 2146#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
1939#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 2147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
1940msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2148msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1941msgstr "" 2149msgstr ""
1942 2150
1943#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 2151#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
1944#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 2152#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
1945msgid "# Peer selection failed" 2153msgid "# Peer selection failed"
1946msgstr "" 2154msgstr ""
1947 2155
1948#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 2156#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
1949msgid "# PUT requests routed" 2157msgid "# PUT requests routed"
1950msgstr "" 2158msgstr ""
1951 2159
1952#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 2160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
1953msgid "# PUT messages queued for transmission" 2161msgid "# PUT messages queued for transmission"
1954msgstr "" 2162msgstr ""
1955 2163
1956#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2164#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
1957#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
1958#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2166#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
1959#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 2167#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
1960#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 2168#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
1961#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 2169#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
1962#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 2170#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
1963#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 2171#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
2172#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
2173#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
2174#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
2175#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
1964msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2176msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1965msgstr "" 2177msgstr ""
1966 2178
1967#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 2179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
1968msgid "# GET requests routed" 2180msgid "# GET requests routed"
1969msgstr "" 2181msgstr ""
1970 2182
1971#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 2183#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
1972msgid "# GET messages queued for transmission" 2184msgid "# GET messages queued for transmission"
1973msgstr "" 2185msgstr ""
1974 2186
1975#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 2187#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
1976msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2188msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1977msgstr "" 2189msgstr ""
1978 2190
1979#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 2191#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
1980msgid "# P2P PUT requests received" 2192msgid "# P2P PUT requests received"
1981msgstr "" 2193msgstr ""
1982 2194
1983#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 2195#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
1984msgid "# P2P PUT bytes received" 2196msgid "# P2P PUT bytes received"
1985msgstr "" 2197msgstr ""
1986 2198
1987#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 2199#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
1988msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2200msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1989msgstr "" 2201msgstr ""
1990 2202
1991#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 2203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
1992msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2204msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1993msgstr "" 2205msgstr ""
1994 2206
1995#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 2207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
1996msgid "# P2P GET requests received" 2208msgid "# P2P GET requests received"
1997msgstr "" 2209msgstr ""
1998 2210
1999#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 2211#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
2000msgid "# P2P GET bytes received" 2212msgid "# P2P GET bytes received"
2001msgstr "" 2213msgstr ""
2002 2214
2003#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 2215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
2004msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2216msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2005msgstr "" 2217msgstr ""
2006 2218
2007#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 2219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
2008msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2220msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2009msgstr "" 2221msgstr ""
2010 2222
2011#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 2223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
2012msgid "# P2P RESULTS received" 2224msgid "# P2P RESULTS received"
2013msgstr "" 2225msgstr ""
2014 2226
2015#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 2227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
2016msgid "# P2P RESULT bytes received" 2228msgid "# P2P RESULT bytes received"
2017msgstr "" 2229msgstr ""
2018 2230
@@ -2020,76 +2232,161 @@ msgstr ""
2020msgid "# Network size estimates received" 2232msgid "# Network size estimates received"
2021msgstr "" 2233msgstr ""
2022 2234
2023#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 2235#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2024msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2236msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2025msgstr "" 2237msgstr ""
2026 2238
2027#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2239#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
2028msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2240msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2029msgstr "" 2241msgstr ""
2030 2242
2031#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
2032msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2244msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2033msgstr "" 2245msgstr ""
2034 2246
2035#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2247#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
2036msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2248msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2037msgstr "" 2249msgstr ""
2038 2250
2039#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2251#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
2040msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2252msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2041msgstr "" 2253msgstr ""
2042 2254
2043#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 2255#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
2044msgid "# Entries removed from routing table" 2256msgid "# Entries removed from routing table"
2045msgstr "" 2257msgstr ""
2046 2258
2047#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 2259#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
2048msgid "# Entries added to routing table" 2260msgid "# Entries added to routing table"
2049msgstr "" 2261msgstr ""
2050 2262
2051#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 2263#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
2052msgid "# DHT requests combined" 2264msgid "# DHT requests combined"
2053msgstr "" 2265msgstr ""
2054 2266
2055#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 2267#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
2268#, c-format
2269msgid ""
2270"\n"
2271"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
2272msgstr ""
2273
2274#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
2056#, c-format 2275#, c-format
2057msgid "" 2276msgid ""
2058"\n" 2277"\n"
2059"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" 2278"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
2060msgstr "" 2279msgstr ""
2061 2280
2062#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 2281#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
2063#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
2064#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
2065#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
2066#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
2067#, c-format 2282#, c-format
2068msgid "" 2283msgid ""
2069"\n" 2284"\n"
2070"SUPU %s, %s, %d" 2285"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
2071msgstr "" 2286msgstr ""
2072 2287
2073#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2288#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
2289#, c-format
2290msgid ""
2291"\n"
2292"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"\n"
2299"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
2300msgstr ""
2301
2302#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
2303#, c-format
2304msgid ""
2305"\n"
2306"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
2310#, c-format
2311msgid ""
2312"\n"
2313"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
2314msgstr ""
2315
2316#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
2317#, c-format
2318msgid ""
2319"\n"
2320"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
2321msgstr ""
2322
2323#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
2324msgid "# FINGERS_COUNT"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
2328#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
2329#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
2330#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
2331#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
2332#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
2333#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5327
2334#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
2335#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
2336#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
2337#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
2338#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5847
2339msgid "# Bytes received from other peers"
2340msgstr ""
2341
2342#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
2343#, c-format
2344msgid ""
2345"\n"
2346"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
2350#, c-format
2351msgid ""
2352"\n"
2353"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
2354msgstr ""
2355
2356#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
2357#, c-format
2358msgid ""
2359"\n"
2360"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
2364#, c-format
2365msgid ""
2366"\n"
2367"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2368msgstr ""
2369
2370#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
2074#, c-format 2371#, c-format
2075msgid "Block not of type %u\n" 2372msgid "Block not of type %u\n"
2076msgstr "" 2373msgstr ""
2077 2374
2078#: src/dht/plugin_block_dht.c:145 2375#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
2079msgid "Size mismatch for block\n" 2376msgid "Size mismatch for block\n"
2080msgstr "" 2377msgstr ""
2081 2378
2082#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 2379#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
2083#, c-format 2380#, c-format
2084msgid "Block of type %u is malformed\n" 2381msgid "Block of type %u is malformed\n"
2085msgstr "" 2382msgstr ""
2086 2383
2087#: src/dns/dnsparser.c:257 2384#: src/dns/dnsparser.c:254
2088#, c-format 2385#, c-format
2089msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 2386msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
2090msgstr "" 2387msgstr ""
2091 2388
2092#: src/dns/dnsparser.c:856 2389#: src/dns/dnsparser.c:818
2093#, c-format 2390#, c-format
2094msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 2391msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
2095msgstr "" 2392msgstr ""
@@ -2119,15 +2416,15 @@ msgstr ""
2119msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 2416msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2120msgstr "" 2417msgstr ""
2121 2418
2122#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 2419#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
2123msgid "only monitor DNS queries" 2420msgid "only monitor DNS queries"
2124msgstr "" 2421msgstr ""
2125 2422
2126#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 2423#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
2127msgid "only monitor DNS replies" 2424msgid "only monitor DNS replies"
2128msgstr "" 2425msgstr ""
2129 2426
2130#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369 2427#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
2131msgid "Monitor DNS queries." 2428msgid "Monitor DNS queries."
2132msgstr "" 2429msgstr ""
2133 2430
@@ -2143,50 +2440,50 @@ msgstr ""
2143msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2440msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2144msgstr "" 2441msgstr ""
2145 2442
2146#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 2443#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
2147msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2444msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2148msgstr "" 2445msgstr ""
2149 2446
2150#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 2447#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
2151msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2448msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2152msgstr "" 2449msgstr ""
2153 2450
2154#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 2451#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
2155msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2452msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2156msgstr "" 2453msgstr ""
2157 2454
2158#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 2455#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
2159msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2456msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2160msgstr "" 2457msgstr ""
2161 2458
2162#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 2459#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
2163msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2460msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2164msgstr "" 2461msgstr ""
2165 2462
2166#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 2463#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
2167msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2464msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2168msgstr "" 2465msgstr ""
2169 2466
2170#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 2467#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
2171#, c-format 2468#, c-format
2172msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2469msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2173msgstr "" 2470msgstr ""
2174 2471
2175#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 2472#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
2176msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2473msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2177msgstr "" 2474msgstr ""
2178 2475
2179#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 2476#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
2180msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2477msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2181msgstr "" 2478msgstr ""
2182 2479
2183#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 2480#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2184#, c-format 2481msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2185msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2186msgstr "" 2482msgstr ""
2187 2483
2188#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 2484#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
2189msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2485#, c-format
2486msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2190msgstr "" 2487msgstr ""
2191 2488
2192#: src/dv/gnunet-dv.c:169 2489#: src/dv/gnunet-dv.c:169
@@ -2203,7 +2500,7 @@ msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2203msgstr "" 2500msgstr ""
2204 2501
2205#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 2502#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
2206msgid "# Bytes transmitted via mesh channels" 2503msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
2207msgstr "" 2504msgstr ""
2208 2505
2209#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 2506#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
@@ -2266,14 +2563,14 @@ msgid "# TCP packets sent via TUN"
2266msgstr "" 2563msgstr ""
2267 2564
2268#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872 2565#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
2269msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 2566msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2270msgstr "" 2567msgstr ""
2271 2568
2272#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 2569#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
2273#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 2570#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
2274#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
2275#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 2572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
2276msgid "# Bytes received from MESH" 2573msgid "# Bytes received from CADET"
2277msgstr "" 2574msgstr ""
2278 2575
2279#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990 2576#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
@@ -2286,11 +2583,11 @@ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
2286msgstr "" 2583msgstr ""
2287 2584
2288#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971 2585#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
2289msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 2586msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2290msgstr "" 2587msgstr ""
2291 2588
2292#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 2589#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
2293msgid "# TCP data requests received via mesh" 2590msgid "# TCP data requests received via cadet"
2294msgstr "" 2591msgstr ""
2295 2592
2296#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090 2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
@@ -2302,11 +2599,11 @@ msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2302msgstr "" 2599msgstr ""
2303 2600
2304#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 2601#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
2305msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 2602msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2306msgstr "" 2603msgstr ""
2307 2604
2308#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573 2605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
2309msgid "# ICMP service requests received via mesh" 2606msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2310msgstr "" 2607msgstr ""
2311 2608
2312#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397 2609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
@@ -2324,11 +2621,11 @@ msgid "# UDP packets sent via TUN"
2324msgstr "" 2621msgstr ""
2325 2622
2326#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862 2623#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
2327msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 2624msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2328msgstr "" 2625msgstr ""
2329 2626
2330#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969 2627#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
2331msgid "# UDP service requests received via mesh" 2628msgid "# UDP service requests received via cadet"
2332msgstr "" 2629msgstr ""
2333 2630
2334#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995 2631#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
@@ -2336,300 +2633,190 @@ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
2336msgstr "" 2633msgstr ""
2337 2634
2338#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 2635#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
2339msgid "# Inbound MESH channels created" 2636msgid "# Inbound CADET channels created"
2340msgstr "" 2637msgstr ""
2341 2638
2342#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3265
2343#, c-format 2640#, c-format
2344msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2641msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2345msgstr "" 2642msgstr ""
2346 2643
2347#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3287
2348#, c-format 2645#, c-format
2349msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2646msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2350msgstr "" 2647msgstr ""
2351 2648
2352#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3320
2353#, c-format 2650#, c-format
2354msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2651msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2355msgstr "" 2652msgstr ""
2356 2653
2357#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
2358#, c-format 2655#, c-format
2359msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2656msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2360msgstr "" 2657msgstr ""
2361 2658
2362#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
2363#, c-format 2660#, c-format
2364msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2661msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2365msgstr "" 2662msgstr ""
2366 2663
2367#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527 2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3534
2368msgid "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them being enabled in the configuration\n" 2665#, c-format
2666msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2369msgstr "" 2667msgstr ""
2370 2668
2371#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535 2669#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3550
2372msgid "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them being enabled in the configuration\n" 2670msgid ""
2671"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2672"being enabled in the configuration\n"
2373msgstr "" 2673msgstr ""
2374 2674
2375#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542 2675#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3558
2376msgid "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use ENABLE_IPv4=YES\n" 2676msgid ""
2677"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2678"being enabled in the configuration\n"
2377msgstr "" 2679msgstr ""
2378 2680
2379#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 2681#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
2380msgid "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use ENABLE_IPv6=YES\n" 2682msgid ""
2683"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2684"ENABLE_IPv4=YES\n"
2381msgstr "" 2685msgstr ""
2382 2686
2383#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717 2687#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
2688msgid ""
2689"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2690"ENABLE_IPv6=YES\n"
2691msgstr ""
2692
2693#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3577 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3742
2384#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 2694#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
2385msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2695msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2386msgstr "" 2696msgstr ""
2387 2697
2388#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664 2698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3689
2389msgid "Must be a number" 2699msgid "Must be a number"
2390msgstr "" 2700msgstr ""
2391 2701
2392#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813 2702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3838
2393msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2703msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2394msgstr "" 2704msgstr ""
2395 2705
2396#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55 2706#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
2397msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77
2401msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83
2405msgid "Failed to create statistics!\n"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120
2409msgid "GNUnet experimentation daemon"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241
2413#, c-format
2414msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
2415msgstr ""
2416
2417#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250
2418#, c-format
2419msgid "Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu sec. \n"
2420msgstr ""
2421
2422#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303
2423#, c-format
2424msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312
2428#, c-format
2429msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320
2433#, c-format
2434msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330
2438#, c-format
2439msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
2440msgstr ""
2441
2442#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339
2443#, c-format
2444msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345
2448#, c-format
2449msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
2450msgstr ""
2451
2452#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390
2453#, c-format
2454msgid "Failed to parse file `%s'\n"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420
2458#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
2459msgid "No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! Exiting.\n"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435
2463msgid "Invalid value for public key\n"
2464msgstr ""
2465
2466#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473
2467#, c-format
2468msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
2472#, c-format
2473msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
2474msgstr ""
2475
2476#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309
2477#, c-format
2478msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
2479msgstr ""
2480
2481#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453
2482#, c-format
2483msgid "Added peer `%s' as active node\n"
2484msgstr ""
2485
2486#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891
2487#, c-format
2488msgid "Connected to peer %s\n"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921
2492#, c-format
2493msgid "Disconnected from peer %s\n"
2494msgstr ""
2495
2496#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
2497msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
2498msgstr ""
2499
2500#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
2501#, c-format
2502msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143
2506#, c-format
2507msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
2508msgstr ""
2509
2510#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276
2511#, c-format
2512msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294
2516#, c-format
2517msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
2518msgstr ""
2519
2520#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
2521msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2707msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2522msgstr "" 2708msgstr ""
2523 2709
2524#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 2710#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2711#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2525msgid "# fragments received" 2712msgid "# fragments received"
2526msgstr "" 2713msgstr ""
2527 2714
2528#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 2715#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
2529msgid "# duplicate fragments received" 2716msgid "# duplicate fragments received"
2530msgstr "" 2717msgstr ""
2531 2718
2532#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 2719#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
2533msgid "# messages defragmented" 2720msgid "# messages defragmented"
2534msgstr "" 2721msgstr ""
2535 2722
2536#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 2723#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2537msgid "# fragments transmitted" 2724msgid "# fragments transmitted"
2538msgstr "" 2725msgstr ""
2539 2726
2540#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 2727#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2541msgid "# fragments retransmitted" 2728msgid "# fragments retransmitted"
2542msgstr "" 2729msgstr ""
2543 2730
2544#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 2731#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
2545msgid "# fragments wrap arounds" 2732msgid "# fragments wrap arounds"
2546msgstr "" 2733msgstr ""
2547 2734
2548#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 2735#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
2549msgid "# messages fragmented" 2736msgid "# messages fragmented"
2550msgstr "" 2737msgstr ""
2551 2738
2552#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 2739#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
2553msgid "# total size of fragmented messages" 2740msgid "# total size of fragmented messages"
2554msgstr "" 2741msgstr ""
2555 2742
2556#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 2743#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
2557msgid "# fragment acknowledgements received" 2744msgid "# fragment acknowledgements received"
2558msgstr "" 2745msgstr ""
2559 2746
2560#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 2747#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2561msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2748msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2562msgstr "" 2749msgstr ""
2563 2750
2564#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 2751#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
2565msgid "# fragmentation transmissions completed" 2752msgid "# fragmentation transmissions completed"
2566msgstr "" 2753msgstr ""
2567 2754
2568#: src/fs/fs_api.c:465 2755#: src/fs/fs_api.c:491
2569#, c-format 2756#, c-format
2570msgid "Could not open file `%s': %s" 2757msgid "Could not open file `%s': %s"
2571msgstr "" 2758msgstr ""
2572 2759
2573#: src/fs/fs_api.c:474 2760#: src/fs/fs_api.c:502
2574#, c-format 2761#, c-format
2575msgid "Could not read file `%s': %s" 2762msgid "Could not read file `%s': %s"
2576msgstr "" 2763msgstr ""
2577 2764
2578#: src/fs/fs_api.c:480 2765#: src/fs/fs_api.c:510
2579#, c-format 2766#, c-format
2580msgid "Short read reading from file `%s'!" 2767msgid "Short read reading from file `%s'!"
2581msgstr "" 2768msgstr ""
2582 2769
2583#: src/fs/fs_api.c:1066 2770#: src/fs/fs_api.c:1118
2584#, c-format 2771#, c-format
2585msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2772msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2586msgstr "" 2773msgstr ""
2587 2774
2588#: src/fs/fs_api.c:1571 2775#: src/fs/fs_api.c:1638
2589#, c-format 2776#, c-format
2590msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2777msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2591msgstr "" 2778msgstr ""
2592 2779
2593#: src/fs/fs_api.c:1585 2780#: src/fs/fs_api.c:1652
2594#, c-format 2781#, c-format
2595msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2782msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2596msgstr "" 2783msgstr ""
2597 2784
2598#: src/fs/fs_api.c:2242 2785#: src/fs/fs_api.c:2310
2599#, c-format 2786#, c-format
2600msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2787msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2601msgstr "" 2788msgstr ""
2602 2789
2603#: src/fs/fs_api.c:2252 2790#: src/fs/fs_api.c:2320
2604#, c-format 2791#, c-format
2605msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2792msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2606msgstr "" 2793msgstr ""
2607 2794
2608#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 2795#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696
2609#, c-format 2796#, c-format
2610msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2797msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2611msgstr "" 2798msgstr ""
2612 2799
2613#: src/fs/fs_api.c:2395 2800#: src/fs/fs_api.c:2466
2614#, c-format 2801#, c-format
2615msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2802msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2616msgstr "" 2803msgstr ""
2617 2804
2618#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 2805#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992
2619#, c-format 2806#, c-format
2620msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2807msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2621msgstr "" 2808msgstr ""
2622 2809
2623#: src/fs/fs_api.c:2610 2810#: src/fs/fs_api.c:2686
2624#, c-format 2811#, c-format
2625msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2812msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2626msgstr "" 2813msgstr ""
2627 2814
2628#: src/fs/fs_api.c:2855 2815#: src/fs/fs_api.c:2935
2629msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2816msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2630msgstr "" 2817msgstr ""
2631 2818
2632#: src/fs/fs_api.c:2949 2819#: src/fs/fs_api.c:3030
2633#, c-format 2820#, c-format
2634msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2821msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2635msgstr "" 2822msgstr ""
@@ -2639,7 +2826,9 @@ msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2639msgstr "" 2826msgstr ""
2640 2827
2641#: src/fs/fs_download.c:322 2828#: src/fs/fs_download.c:322
2642msgid "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-bit systems\n" 2829msgid ""
2830"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2831"bit systems\n"
2643msgstr "" 2832msgstr ""
2644 2833
2645#: src/fs/fs_download.c:342 2834#: src/fs/fs_download.c:342
@@ -2658,7 +2847,9 @@ msgstr ""
2658 2847
2659#: src/fs/fs_download.c:987 2848#: src/fs/fs_download.c:987
2660#, c-format 2849#, c-format
2661msgid "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2850msgid ""
2851"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2852"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2662msgstr "" 2853msgstr ""
2663 2854
2664#: src/fs/fs_download.c:1013 2855#: src/fs/fs_download.c:1013
@@ -2690,7 +2881,9 @@ msgstr ""
2690 2881
2691#: src/fs/fs_getopt.c:192 2882#: src/fs/fs_getopt.c:192
2692#, c-format 2883#, c-format
2693msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type `unknown' instead.\n" 2884msgid ""
2885"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
2886"`unknown' instead.\n"
2694msgstr "" 2887msgstr ""
2695 2888
2696#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 2889#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
@@ -2732,62 +2925,66 @@ msgstr ""
2732msgid "Failed to connect to datastore." 2925msgid "Failed to connect to datastore."
2733msgstr "" 2926msgstr ""
2734 2927
2735#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415 2928#: src/fs/fs_publish.c:126 src/fs/fs_publish.c:431
2736#, c-format 2929#, c-format
2737msgid "Publishing failed: %s" 2930msgid "Publishing failed: %s"
2738msgstr "" 2931msgstr ""
2739 2932
2740#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723 2933#: src/fs/fs_publish.c:683 src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:739
2741#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914 2934#: src/fs/fs_publish.c:760 src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:1034
2742#, c-format 2935#, c-format
2743msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2936msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2744msgstr "" 2937msgstr ""
2745 2938
2746#: src/fs/fs_publish.c:669 2939#: src/fs/fs_publish.c:685
2747msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 2940msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2748msgstr "" 2941msgstr ""
2749 2942
2750#: src/fs/fs_publish.c:681 2943#: src/fs/fs_publish.c:697
2751msgid "unknown error" 2944msgid "unknown error"
2752msgstr "" 2945msgstr ""
2753 2946
2754#: src/fs/fs_publish.c:725 2947#: src/fs/fs_publish.c:741
2755msgid "failed to compute hash" 2948msgid "failed to compute hash"
2756msgstr "" 2949msgstr ""
2757 2950
2758#: src/fs/fs_publish.c:745 2951#: src/fs/fs_publish.c:761
2759msgid "filename too long" 2952msgid "filename too long"
2760msgstr "" 2953msgstr ""
2761 2954
2762#: src/fs/fs_publish.c:770 2955#: src/fs/fs_publish.c:786
2763msgid "could not connect to `fs' service" 2956msgid "could not connect to `fs' service"
2764msgstr "" 2957msgstr ""
2765 2958
2766#: src/fs/fs_publish.c:793 2959#: src/fs/fs_publish.c:809
2767#, c-format 2960#, c-format
2768msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2961msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2769msgstr "" 2962msgstr ""
2770 2963
2771#: src/fs/fs_publish.c:862 2964#: src/fs/fs_publish.c:873 src/fs/fs_publish.c:914
2965msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2966msgstr ""
2967
2968#: src/fs/fs_publish.c:988
2772#, c-format 2969#, c-format
2773msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2970msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2774msgstr "" 2971msgstr ""
2775 2972
2776#: src/fs/fs_publish.c:868 2973#: src/fs/fs_publish.c:996
2777#, c-format 2974#, c-format
2778msgid "Recursive upload failed: %s" 2975msgid "Recursive upload failed: %s"
2779msgstr "" 2976msgstr ""
2780 2977
2781#: src/fs/fs_publish.c:915 2978#: src/fs/fs_publish.c:1036
2782msgid "needs to be an actual file" 2979msgid "needs to be an actual file"
2783msgstr "" 2980msgstr ""
2784 2981
2785#: src/fs/fs_publish.c:1151 2982#: src/fs/fs_publish.c:1272
2786#, c-format 2983#, c-format
2787msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2984msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2788msgstr "" 2985msgstr ""
2789 2986
2790#: src/fs/fs_publish.c:1243 2987#: src/fs/fs_publish.c:1363
2791#, c-format 2988#, c-format
2792msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2989msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2793msgstr "" 2990msgstr ""
@@ -2796,196 +2993,212 @@ msgstr ""
2796msgid "Could not connect to datastore." 2993msgid "Could not connect to datastore."
2797msgstr "" 2994msgstr ""
2798 2995
2799#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219 2996#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243
2800msgid "Internal error." 2997msgid "Internal error."
2801msgstr "" 2998msgstr ""
2802 2999
2803#: src/fs/fs_search.c:813 3000#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882
2804#, c-format 3001#, c-format
2805msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 3002msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2806msgstr "" 3003msgstr ""
2807 3004
2808#: src/fs/fs_search.c:872 3005#: src/fs/fs_search.c:941
2809#, c-format 3006#, c-format
2810msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3007msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2811msgstr "" 3008msgstr ""
2812 3009
2813#: src/fs/fs_unindex.c:59 3010#: src/fs/fs_unindex.c:63
2814msgid "Failed to find given position in file" 3011msgid "Failed to find given position in file"
2815msgstr "" 3012msgstr ""
2816 3013
2817#: src/fs/fs_unindex.c:64 3014#: src/fs/fs_unindex.c:68
2818msgid "Failed to read file" 3015msgid "Failed to read file"
2819msgstr "" 3016msgstr ""
2820 3017
2821#: src/fs/fs_unindex.c:234 3018#: src/fs/fs_unindex.c:245
2822msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 3019msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2823msgstr "" 3020msgstr ""
2824 3021
2825#: src/fs/fs_unindex.c:242 3022#: src/fs/fs_unindex.c:253
2826msgid "Timeout waiting for `fs' service." 3023msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2827msgstr "" 3024msgstr ""
2828 3025
2829#: src/fs/fs_unindex.c:250 3026#: src/fs/fs_unindex.c:261
2830msgid "Invalid response from `fs' service." 3027msgid "Invalid response from `fs' service."
2831msgstr "" 3028msgstr ""
2832 3029
2833#: src/fs/fs_unindex.c:291 3030#: src/fs/fs_unindex.c:304
2834msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3031msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2835msgstr "" 3032msgstr ""
2836 3033
2837#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 3034#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
2838msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3035msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2839msgstr "" 3036msgstr ""
2840 3037
2841#: src/fs/fs_unindex.c:355 3038#: src/fs/fs_unindex.c:368
2842#, c-format 3039#, c-format
2843msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3040msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
2844msgstr "" 3041msgstr ""
2845 3042
2846#: src/fs/fs_unindex.c:414 3043#: src/fs/fs_unindex.c:427
2847#, c-format 3044#, c-format
2848msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3045msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2849msgstr "" 3046msgstr ""
2850 3047
2851#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 3048#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
2852msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3049msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2853msgstr "" 3050msgstr ""
2854 3051
2855#: src/fs/fs_unindex.c:639 3052#: src/fs/fs_unindex.c:669
2856msgid "Failed to open file for unindexing." 3053msgid "Failed to open file for unindexing."
2857msgstr "" 3054msgstr ""
2858 3055
2859#: src/fs/fs_unindex.c:673 3056#: src/fs/fs_unindex.c:708
2860msgid "Failed to compute hash of file." 3057msgid "Failed to compute hash of file."
2861msgstr "" 3058msgstr ""
2862 3059
2863#: src/fs/fs_uri.c:222 3060#: src/fs/fs_uri.c:223
2864#, no-c-format 3061#, no-c-format
2865msgid "`%' must be followed by HEX number" 3062msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2866msgstr "" 3063msgstr ""
2867 3064
2868#: src/fs/fs_uri.c:281 3065#: src/fs/fs_uri.c:282
2869msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3066msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2870msgstr "" 3067msgstr ""
2871 3068
2872#: src/fs/fs_uri.c:299 3069#: src/fs/fs_uri.c:300
2873msgid "`++' not allowed in KSK URI" 3070msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2874msgstr "" 3071msgstr ""
2875 3072
2876#: src/fs/fs_uri.c:306 3073#: src/fs/fs_uri.c:307
2877msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 3074msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2878msgstr "" 3075msgstr ""
2879 3076
2880#: src/fs/fs_uri.c:376 3077#: src/fs/fs_uri.c:376
2881msgid "Malformed SKS URI" 3078msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3079msgstr ""
3080
3081#: src/fs/fs_uri.c:417
3082msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3083msgstr ""
3084
3085#: src/fs/fs_uri.c:432
3086msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3087msgstr ""
3088
3089#: src/fs/fs_uri.c:511
3090msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
2882msgstr "" 3091msgstr ""
2883 3092
2884#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434 3093#: src/fs/fs_uri.c:526
2885msgid "Malformed CHK URI" 3094msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
2886msgstr "" 3095msgstr ""
2887 3096
2888#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580 3097#: src/fs/fs_uri.c:536
2889msgid "SKS URI malformed" 3098msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
2890msgstr "" 3099msgstr ""
2891 3100
2892#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537 3101#: src/fs/fs_uri.c:544
2893msgid "LOC URI malformed" 3102msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
2894msgstr "" 3103msgstr ""
2895 3104
2896#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553 3105#: src/fs/fs_uri.c:552
2897msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3106msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2898msgstr "" 3107msgstr ""
2899 3108
2900#: src/fs/fs_uri.c:559 3109#: src/fs/fs_uri.c:558
2901msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 3110msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
2902msgstr "" 3111msgstr ""
2903 3112
2904#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574 3113#: src/fs/fs_uri.c:564
2905msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 3114msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
2906msgstr "" 3115msgstr ""
2907 3116
2908#: src/fs/fs_uri.c:586 3117#: src/fs/fs_uri.c:573
2909msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 3118msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
2910msgstr "" 3119msgstr ""
2911 3120
2912#: src/fs/fs_uri.c:598 3121#: src/fs/fs_uri.c:579
2913msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 3122msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
2914msgstr "" 3123msgstr ""
2915 3124
2916#: src/fs/fs_uri.c:636 3125#: src/fs/fs_uri.c:585
2917msgid "Unrecognized URI type" 3126msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
2918msgstr "" 3127msgstr ""
2919 3128
2920#: src/fs/fs_uri.c:860 3129#: src/fs/fs_uri.c:597
2921msgid "Lacking key configuration settings.\n" 3130msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2922msgstr "" 3131msgstr ""
2923 3132
2924#: src/fs/fs_uri.c:866 3133#: src/fs/fs_uri.c:631
2925#, c-format 3134msgid "invalid argument"
2926msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2927msgstr "" 3135msgstr ""
2928 3136
2929#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077 3137#: src/fs/fs_uri.c:643
3138msgid "Unrecognized URI type"
3139msgstr ""
3140
3141#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
2930msgid "No keywords specified!\n" 3142msgid "No keywords specified!\n"
2931msgstr "" 3143msgstr ""
2932 3144
2933#: src/fs/fs_uri.c:1083 3145#: src/fs/fs_uri.c:1078
2934msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3146msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2935msgstr "" 3147msgstr ""
2936 3148
2937#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236 3149#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
2938#, c-format 3150#, c-format
2939msgid "Failed to load state: %s\n" 3151msgid "Failed to load state: %s\n"
2940msgstr "" 3152msgstr ""
2941 3153
2942#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299 3154#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
2943#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309 3155#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
2944#, c-format 3156#, c-format
2945msgid "Failed to save state to file %s\n" 3157msgid "Failed to save state to file %s\n"
2946msgstr "" 3158msgstr ""
2947 3159
2948#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401 3160#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
2949#, c-format 3161#, c-format
2950msgid "Publication of `%s' done\n" 3162msgid "Publication of `%s' done\n"
2951msgstr "" 3163msgstr ""
2952 3164
2953#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488 3165#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490
2954#, c-format 3166#, c-format
2955msgid "Publishing `%s'\n" 3167msgid "Publishing `%s'\n"
2956msgstr "" 3168msgstr ""
2957 3169
2958#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497 3170#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
2959#, c-format 3171#, c-format
2960msgid "Failed to run `%s'\n" 3172msgid "Failed to run `%s'\n"
2961msgstr "" 3173msgstr ""
2962 3174
2963#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 3175#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688
2964#, c-format 3176#, c-format
2965msgid "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3177msgid ""
3178"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
2966msgstr "" 3179msgstr ""
2967 3180
2968#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824 3181#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:888
2969msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3182msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2970msgstr "" 3183msgstr ""
2971 3184
2972#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828 3185#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:892
2973msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3186msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2974msgstr "" 3187msgstr ""
2975 3188
2976#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831 3189#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:895
2977msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3190msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2978msgstr "" 3191msgstr ""
2979 3192
2980#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855 3193#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:919
2981msgid "specify the priority of the content" 3194msgid "specify the priority of the content"
2982msgstr "" 3195msgstr ""
2983 3196
2984#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862 3197#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:926
2985msgid "set the desired replication LEVEL" 3198msgid "set the desired replication LEVEL"
2986msgstr "" 3199msgstr ""
2987 3200
2988#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 3201#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
2989msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3202msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
2990msgstr "" 3203msgstr ""
2991 3204
@@ -3037,7 +3250,9 @@ msgstr ""
3037 3250
3038#: src/fs/gnunet-download.c:157 3251#: src/fs/gnunet-download.c:157
3039#, c-format 3252#, c-format
3040msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to download\n" 3253msgid ""
3254"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3255"download\n"
3041msgstr "" 3256msgstr ""
3042 3257
3043#: src/fs/gnunet-download.c:179 3258#: src/fs/gnunet-download.c:179
@@ -3050,7 +3265,7 @@ msgstr ""
3050msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3265msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3051msgstr "" 3266msgstr ""
3052 3267
3053#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286 3268#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:304
3054#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108 3269#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
3055#, c-format 3270#, c-format
3056msgid "Unexpected status: %d\n" 3271msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -3060,7 +3275,7 @@ msgstr ""
3060msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3275msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3061msgstr "" 3276msgstr ""
3062 3277
3063#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665 3278#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:714
3064#, c-format 3279#, c-format
3065msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3280msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3066msgstr "" 3281msgstr ""
@@ -3073,7 +3288,7 @@ msgstr ""
3073msgid "Target filename must be specified.\n" 3288msgid "Target filename must be specified.\n"
3074msgstr "" 3289msgstr ""
3075 3290
3076#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797 3291#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:858
3077#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140 3292#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
3078#, c-format 3293#, c-format
3079msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3294msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -3108,7 +3323,9 @@ msgid "download a GNUnet directory recursively"
3108msgstr "" 3323msgstr ""
3109 3324
3110#: src/fs/gnunet-download.c:339 3325#: src/fs/gnunet-download.c:339
3111msgid "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/chk/...)" 3326msgid ""
3327"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3328"chk/...)"
3112msgstr "" 3329msgstr ""
3113 3330
3114#: src/fs/gnunet-fs.c:117 3331#: src/fs/gnunet-fs.c:117
@@ -3135,158 +3352,178 @@ msgstr ""
3135msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3352msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3136msgstr "" 3353msgstr ""
3137 3354
3138#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243 3355#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250
3139#, c-format 3356#, c-format
3140msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3357msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3141msgstr "" 3358msgstr ""
3142 3359
3143#: src/fs/gnunet-publish.c:250 3360#: src/fs/gnunet-publish.c:257
3144#, c-format 3361#, c-format
3145msgid "Error publishing: %s.\n" 3362msgid "Error publishing: %s.\n"
3146msgstr "" 3363msgstr ""
3147 3364
3148#: src/fs/gnunet-publish.c:260 3365#: src/fs/gnunet-publish.c:268
3149#, c-format 3366#, c-format
3150msgid "Publishing `%s' done.\n" 3367msgid "Publishing `%s' done.\n"
3151msgstr "" 3368msgstr ""
3152 3369
3153#: src/fs/gnunet-publish.c:264 3370#: src/fs/gnunet-publish.c:273
3154#, c-format 3371#, c-format
3155msgid "URI is `%s'.\n" 3372msgid "URI is `%s'.\n"
3156msgstr "" 3373msgstr ""
3157 3374
3158#: src/fs/gnunet-publish.c:283 3375#: src/fs/gnunet-publish.c:281
3376#, c-format
3377msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3378msgstr ""
3379
3380#: src/fs/gnunet-publish.c:301
3159msgid "Cleanup after abort complete.\n" 3381msgid "Cleanup after abort complete.\n"
3160msgstr "" 3382msgstr ""
3161 3383
3162#: src/fs/gnunet-publish.c:401 3384#: src/fs/gnunet-publish.c:427
3163#, c-format 3385#, c-format
3164msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3386msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3165msgstr "" 3387msgstr ""
3166 3388
3167#: src/fs/gnunet-publish.c:403 3389#: src/fs/gnunet-publish.c:429
3168#, c-format 3390#, c-format
3169msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3391msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3170msgstr "" 3392msgstr ""
3171 3393
3172#: src/fs/gnunet-publish.c:542 3394#: src/fs/gnunet-publish.c:574
3173msgid "Could not publish\n" 3395msgid "Could not publish\n"
3174msgstr "" 3396msgstr ""
3175 3397
3176#: src/fs/gnunet-publish.c:565 3398#: src/fs/gnunet-publish.c:599
3177msgid "Could not start publishing.\n" 3399msgid "Could not start publishing.\n"
3178msgstr "" 3400msgstr ""
3179 3401
3180#: src/fs/gnunet-publish.c:598 3402#: src/fs/gnunet-publish.c:633
3181#, c-format 3403#, c-format
3182msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3404msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3183msgstr "" 3405msgstr ""
3184 3406
3185#: src/fs/gnunet-publish.c:600 3407#: src/fs/gnunet-publish.c:637
3186#, c-format 3408#, c-format
3187msgid "Scanning file `%s'.\n" 3409msgid "Scanning file `%s'.\n"
3188msgstr "" 3410msgstr ""
3189 3411
3190#: src/fs/gnunet-publish.c:605 3412#: src/fs/gnunet-publish.c:643
3191#, c-format 3413#, c-format
3192msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3414msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3193msgstr "" 3415msgstr ""
3194 3416
3195#: src/fs/gnunet-publish.c:610 3417#: src/fs/gnunet-publish.c:650
3196msgid "Preprocessing complete.\n" 3418msgid "Preprocessing complete.\n"
3197msgstr "" 3419msgstr ""
3198 3420
3199#: src/fs/gnunet-publish.c:614 3421#: src/fs/gnunet-publish.c:655
3200#, c-format 3422#, c-format
3201msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3423msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3202msgstr "" 3424msgstr ""
3203 3425
3204#: src/fs/gnunet-publish.c:618 3426#: src/fs/gnunet-publish.c:662
3205msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3427msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3206msgstr "" 3428msgstr ""
3207 3429
3208#: src/fs/gnunet-publish.c:625 3430#: src/fs/gnunet-publish.c:671
3209msgid "Internal error scanning directory.\n" 3431msgid "Internal error scanning directory.\n"
3210msgstr "" 3432msgstr ""
3211 3433
3212#: src/fs/gnunet-publish.c:656 3434#: src/fs/gnunet-publish.c:703
3213#, c-format 3435#, c-format
3214msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3436msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3215msgstr "" 3437msgstr ""
3216 3438
3217#: src/fs/gnunet-publish.c:682 3439#: src/fs/gnunet-publish.c:735
3218#, c-format 3440#, c-format
3219msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3441msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3220msgstr "" 3442msgstr ""
3221 3443
3222#: src/fs/gnunet-publish.c:695 3444#: src/fs/gnunet-publish.c:749
3223msgid "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs installed?\n" 3445msgid ""
3446"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3447"installed?\n"
3224msgstr "" 3448msgstr ""
3225 3449
3226#: src/fs/gnunet-publish.c:747 3450#: src/fs/gnunet-publish.c:805
3227#, c-format 3451#, c-format
3228msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3452msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3229msgstr "" 3453msgstr ""
3230 3454
3231#: src/fs/gnunet-publish.c:754 3455#: src/fs/gnunet-publish.c:812
3232#, c-format 3456#, c-format
3233msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3457msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3234msgstr "" 3458msgstr ""
3235 3459
3236#: src/fs/gnunet-publish.c:760 3460#: src/fs/gnunet-publish.c:818
3237#, c-format 3461#, c-format
3238msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3462msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3239msgstr "" 3463msgstr ""
3240 3464
3241#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 3465#: src/fs/gnunet-publish.c:826 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3242#, c-format 3466#, c-format
3243msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3467msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3244msgstr "" 3468msgstr ""
3245 3469
3246#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3470#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
3247#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 3471#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
3248#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 3472#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
3249#, c-format 3473#, c-format
3250msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3474msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3251msgstr "" 3475msgstr ""
3252 3476
3253#: src/fs/gnunet-publish.c:835 3477#: src/fs/gnunet-publish.c:899
3254msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload" 3478msgid ""
3479"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3480"upload"
3255msgstr "" 3481msgstr ""
3256 3482
3257#: src/fs/gnunet-publish.c:839 3483#: src/fs/gnunet-publish.c:903
3258msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)" 3484msgid ""
3485"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3486"can be specified multiple times)"
3259msgstr "" 3487msgstr ""
3260 3488
3261#: src/fs/gnunet-publish.c:843 3489#: src/fs/gnunet-publish.c:907
3262msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3490msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3263msgstr "" 3491msgstr ""
3264 3492
3265#: src/fs/gnunet-publish.c:846 3493#: src/fs/gnunet-publish.c:910
3266msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)" 3494msgid ""
3495"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3496"in GNUnet database)"
3267msgstr "" 3497msgstr ""
3268 3498
3269#: src/fs/gnunet-publish.c:851 3499#: src/fs/gnunet-publish.c:915
3270msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)" 3500msgid ""
3501"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3502"namespace insertions only)"
3271msgstr "" 3503msgstr ""
3272 3504
3273#: src/fs/gnunet-publish.c:859 3505#: src/fs/gnunet-publish.c:923
3274msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3506msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3275msgstr "" 3507msgstr ""
3276 3508
3277#: src/fs/gnunet-publish.c:865 3509#: src/fs/gnunet-publish.c:929
3278msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)" 3510msgid ""
3511"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3512"compute URIs)"
3279msgstr "" 3513msgstr ""
3280 3514
3281#: src/fs/gnunet-publish.c:869 3515#: src/fs/gnunet-publish.c:933
3282msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3516msgid ""
3517"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3283msgstr "" 3518msgstr ""
3284 3519
3285#: src/fs/gnunet-publish.c:873 3520#: src/fs/gnunet-publish.c:937
3286msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)" 3521msgid ""
3522"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3523"to the file with the respective URI)"
3287msgstr "" 3524msgstr ""
3288 3525
3289#: src/fs/gnunet-publish.c:889 3526#: src/fs/gnunet-publish.c:953
3290msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3527msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3291msgstr "" 3528msgstr ""
3292 3529
@@ -3324,99 +3561,138 @@ msgstr ""
3324msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3561msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3325msgstr "" 3562msgstr ""
3326 3563
3327#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271 3564#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274
3328msgid "# running average P2P latency (ms)" 3565msgid "# running average P2P latency (ms)"
3329msgstr "" 3566msgstr ""
3330 3567
3331#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539 3568#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595
3332msgid "# Loopback routes suppressed" 3569msgid "# Loopback routes suppressed"
3333msgstr "" 3570msgstr ""
3334 3571
3335#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 3572#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719
3336#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 3573msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3337#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 3574msgstr ""
3575
3576#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
3577#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
3578#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
3579#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
3580#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294
3338#, c-format 3581#, c-format
3339msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3582msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3340msgstr "" 3583msgstr ""
3341 3584
3342#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 3585#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
3586msgid "# replies received via cadet"
3587msgstr ""
3588
3589#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
3590msgid "# replies received via cadet dropped"
3591msgstr ""
3592
3593#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
3594msgid "# Blocks transferred via cadet"
3595msgstr ""
3596
3597#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361
3598msgid "# queries received via CADET not answered"
3599msgstr ""
3600
3601#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441
3602msgid "# queries received via cadet"
3603msgstr ""
3604
3605#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485
3606msgid "# cadet client connections rejected"
3607msgstr ""
3608
3609#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491
3610#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531
3611msgid "# cadet connections active"
3612msgstr ""
3613
3614#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
3343msgid "# migration stop messages received" 3615msgid "# migration stop messages received"
3344msgstr "" 3616msgstr ""
3345 3617
3346#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 3618#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
3347#, c-format 3619#, c-format
3348msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3620msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3349msgstr "" 3621msgstr ""
3350 3622
3351#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 3623#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
3352msgid "# replies transmitted to other peers" 3624msgid "# replies transmitted to other peers"
3353msgstr "" 3625msgstr ""
3354 3626
3355#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 3627#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
3356msgid "# replies dropped" 3628msgid "# replies dropped"
3357msgstr "" 3629msgstr ""
3358 3630
3359#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 3631#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
3360msgid "# P2P searches active" 3632msgid "# P2P searches active"
3361msgstr "" 3633msgstr ""
3362 3634
3363#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 3635#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
3364msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3636msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3365msgstr "" 3637msgstr ""
3366 3638
3367#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 3639#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
3368msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3640msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3369msgstr "" 3641msgstr ""
3370 3642
3371#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 3643#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
3372msgid "# replies received for other peers" 3644msgid "# replies received for other peers"
3373msgstr "" 3645msgstr ""
3374 3646
3375#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 3647#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
3376msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3648msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3377msgstr "" 3649msgstr ""
3378 3650
3379#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 3651#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
3380msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3652msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3381msgstr "" 3653msgstr ""
3382 3654
3383#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 3655#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
3384msgid "# requests done for free (low load)" 3656msgid "# requests done for free (low load)"
3385msgstr "" 3657msgstr ""
3386 3658
3387#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 3659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
3388msgid "# request dropped, priority insufficient" 3660msgid "# request dropped, priority insufficient"
3389msgstr "" 3661msgstr ""
3390 3662
3391#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 3663#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
3392msgid "# requests done for a price (normal load)" 3664msgid "# requests done for a price (normal load)"
3393msgstr "" 3665msgstr ""
3394 3666
3395#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 3667#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
3396msgid "# GET requests received (from other peers)" 3668msgid "# GET requests received (from other peers)"
3397msgstr "" 3669msgstr ""
3398 3670
3399#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 3671#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
3400msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3672msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3401msgstr "" 3673msgstr ""
3402 3674
3403#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 3675#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3404msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3676msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3405msgstr "" 3677msgstr ""
3406 3678
3407#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 3679#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
3680msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3681msgstr ""
3682
3683#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3408msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3684msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3409msgstr "" 3685msgstr ""
3410 3686
3411#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 3687#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
3412msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3688msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3413msgstr "" 3689msgstr ""
3414 3690
3415#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 3691#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
3416msgid "# P2P query messages received and processed" 3692msgid "# P2P query messages received and processed"
3417msgstr "" 3693msgstr ""
3418 3694
3419#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 3695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
3420msgid "# migration stop messages sent" 3696msgid "# migration stop messages sent"
3421msgstr "" 3697msgstr ""
3422 3698
@@ -3433,7 +3709,9 @@ msgstr ""
3433 3709
3434#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 3710#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
3435#, c-format 3711#, c-format
3436msgid "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting anyway.\n" 3712msgid ""
3713"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
3714"anyway.\n"
3437msgstr "" 3715msgstr ""
3438 3716
3439#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 3717#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
@@ -3464,51 +3742,22 @@ msgstr ""
3464msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3742msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3465msgstr "" 3743msgstr ""
3466 3744
3467#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368 3745#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376
3468msgid "# client searches active" 3746msgid "# client searches active"
3469msgstr "" 3747msgstr ""
3470 3748
3471#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256 3749#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259
3472msgid "# replies received for local clients" 3750msgid "# replies received for local clients"
3473msgstr "" 3751msgstr ""
3474 3752
3475#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327 3753#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330
3476msgid "# client searches received" 3754msgid "# client searches received"
3477msgstr "" 3755msgstr ""
3478 3756
3479#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 3757#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370
3480msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3758msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3481msgstr "" 3759msgstr ""
3482 3760
3483#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484
3484msgid "# replies received via mesh"
3485msgstr ""
3486
3487#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498
3488msgid "# replies received via mesh dropped"
3489msgstr ""
3490
3491#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260
3492msgid "# Blocks transferred via mesh"
3493msgstr ""
3494
3495#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352
3496msgid "# queries received via mesh not answered"
3497msgstr ""
3498
3499#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432
3500msgid "# queries received via mesh"
3501msgstr ""
3502
3503#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476
3504msgid "# mesh client connections rejected"
3505msgstr ""
3506
3507#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482
3508#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522
3509msgid "# mesh connections active"
3510msgstr ""
3511
3512#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
3513msgid "# average retransmission delay (ms)" 3762msgid "# average retransmission delay (ms)"
3514msgstr "" 3763msgstr ""
@@ -3550,103 +3799,103 @@ msgstr ""
3550msgid "# Pending requests active" 3799msgid "# Pending requests active"
3551msgstr "" 3800msgstr ""
3552 3801
3553#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 3802#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820
3554msgid "# replies received and matched" 3803msgid "# replies received and matched"
3555msgstr "" 3804msgstr ""
3556 3805
3557#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 3806#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857
3558msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3807msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3559msgstr "" 3808msgstr ""
3560 3809
3561#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 3810#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
3562msgid "# irrelevant replies discarded" 3811msgid "# irrelevant replies discarded"
3563msgstr "" 3812msgstr ""
3564 3813
3565#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 3814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881
3566#, c-format 3815#, c-format
3567msgid "Unsupported block type %u\n" 3816msgid "Unsupported block type %u\n"
3568msgstr "" 3817msgstr ""
3569 3818
3570#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880 3819#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
3571msgid "# results found locally" 3820msgid "# results found locally"
3572msgstr "" 3821msgstr ""
3573 3822
3574#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001 3823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028
3575msgid "# Datastore `PUT' failures" 3824msgid "# Datastore `PUT' failures"
3576msgstr "" 3825msgstr ""
3577 3826
3578#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029 3827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056
3579msgid "# storage requests dropped due to high load" 3828msgid "# storage requests dropped due to high load"
3580msgstr "" 3829msgstr ""
3581 3830
3582#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064 3831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094
3583msgid "# Replies received from DHT" 3832msgid "# Replies received from DHT"
3584msgstr "" 3833msgstr ""
3585 3834
3586#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192 3835#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
3587msgid "# Replies received from MESH" 3836msgid "# Replies received from CADET"
3588msgstr "" 3837msgstr ""
3589 3838
3590#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 3839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279
3591#, c-format 3840#, c-format
3592msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3841msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3593msgstr "" 3842msgstr ""
3594 3843
3595#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264 3844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301
3596#, c-format 3845#, c-format
3597msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3846msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3598msgstr "" 3847msgstr ""
3599 3848
3600#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311 3849#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353
3601msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3850msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3602msgstr "" 3851msgstr ""
3603 3852
3604#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326 3853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
3605msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3854msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3606msgstr "" 3855msgstr ""
3607 3856
3608#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
3609msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3858msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3610msgstr "" 3859msgstr ""
3611 3860
3612#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 3861#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392
3613msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3862msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3614msgstr "" 3863msgstr ""
3615 3864
3616#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 3865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
3617msgid "# on-demand blocks matched requests" 3866msgid "# on-demand blocks matched requests"
3618msgstr "" 3867msgstr ""
3619 3868
3620#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377 3869#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419
3621msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3870msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3622msgstr "" 3871msgstr ""
3623 3872
3624#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382 3873#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
3625msgid "# on-demand lookups failed" 3874msgid "# on-demand lookups failed"
3626msgstr "" 3875msgstr ""
3627 3876
3628#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 3877#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491
3629#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590 3878#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660
3630msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3879msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3631msgstr "" 3880msgstr ""
3632 3881
3633#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467 3882#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
3634msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3883msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3635msgstr "" 3884msgstr ""
3636 3885
3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478 3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3638msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3887msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3639msgstr "" 3888msgstr ""
3640 3889
3641#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 3890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636
3642msgid "# Datastore lookups initiated" 3891msgid "# Datastore lookups initiated"
3643msgstr "" 3892msgstr ""
3644 3893
3645#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651 3894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725
3646msgid "# GAP PUT messages received" 3895msgid "# GAP PUT messages received"
3647msgstr "" 3896msgstr ""
3648 3897
3649#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631 3898#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:672
3650msgid "time required, content pushing disabled" 3899msgid "time required, content pushing disabled"
3651msgstr "" 3900msgstr ""
3652 3901
@@ -3686,7 +3935,7 @@ msgstr ""
3686msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 3935msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3687msgstr "" 3936msgstr ""
3688 3937
3689#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 3938#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
3690#, c-format 3939#, c-format
3691msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 3940msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3692msgstr "" 3941msgstr ""
@@ -3709,117 +3958,128 @@ msgstr ""
3709msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3958msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3710msgstr "" 3959msgstr ""
3711 3960
3712#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228 3961#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234
3713msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3962msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3714msgstr "" 3963msgstr ""
3715 3964
3716#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400 3965#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406
3717#, c-format 3966#, c-format
3718msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3967msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3719msgstr "" 3968msgstr ""
3720 3969
3721#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 3970#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422
3722#, c-format 3971#, c-format
3723msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3972msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3724msgstr "" 3973msgstr ""
3725 3974
3726#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 3975#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430
3727#, c-format 3976#, c-format
3728msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3977msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3729msgstr "" 3978msgstr ""
3730 3979
3731#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701 3980#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708
3732msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" 3981msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
3733msgstr "" 3982msgstr ""
3734 3983
3735#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727 3984#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734
3736msgid "No DNS server specified!\n" 3985msgid "No DNS server specified!\n"
3737msgstr "" 3986msgstr ""
3738 3987
3739#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749 3988#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756
3740msgid "No valid GNS zone specified!\n" 3989msgid "No valid GNS zone specified!\n"
3741msgstr "" 3990msgstr ""
3742 3991
3743#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 3992#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777
3744msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3993msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3745msgstr "" 3994msgstr ""
3746 3995
3747#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 3996#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780
3748msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 3997msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
3749msgstr "" 3998msgstr ""
3750 3999
3751#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 4000#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783
3752msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 4001msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
3753msgstr "" 4002msgstr ""
3754 4003
3755#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 4004#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
3756msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" 4005msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
3757msgstr "" 4006msgstr ""
3758 4007
3759#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 4008#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
3760msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" 4009msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
3761msgstr "" 4010msgstr ""
3762 4011
3763#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795 4012#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
3764msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4013msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3765msgstr "" 4014msgstr ""
3766 4015
3767#: src/gns/gnunet-gns.c:227 4016#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
4017#, c-format
4018msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4019msgstr ""
4020
4021#: src/gns/gnunet-gns.c:233
3768#, c-format 4022#, c-format
3769msgid "Please specify name to lookup!\n" 4023msgid "Please specify name to lookup!\n"
3770msgstr "" 4024msgstr ""
3771 4025
3772#: src/gns/gnunet-gns.c:308 4026#: src/gns/gnunet-gns.c:314
3773#, c-format 4027#, c-format
3774msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 4028msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3775msgstr "" 4029msgstr ""
3776 4030
3777#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 4031#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
4032#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
3778#, c-format 4033#, c-format
3779msgid "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-gns-import.sh?\n" 4034msgid ""
4035"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4036"gns-import.sh?\n"
3780msgstr "" 4037msgstr ""
3781 4038
3782#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 4039#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
3783#, c-format 4040#, c-format
3784msgid "Failed to connect to GNS\n" 4041msgid "Failed to connect to GNS\n"
3785msgstr "" 4042msgstr ""
3786 4043
3787#: src/gns/gnunet-gns.c:399 4044#: src/gns/gnunet-gns.c:405
3788#, c-format 4045#, c-format
3789msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" 4046msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3790msgstr "" 4047msgstr ""
3791 4048
3792#: src/gns/gnunet-gns.c:449 4049#: src/gns/gnunet-gns.c:455
3793msgid "Lookup a record for the given name" 4050msgid "Lookup a record for the given name"
3794msgstr "" 4051msgstr ""
3795 4052
3796#: src/gns/gnunet-gns.c:452 4053#: src/gns/gnunet-gns.c:458
3797msgid "Specify the type of the record to lookup" 4054msgid "Specify the type of the record to lookup"
3798msgstr "" 4055msgstr ""
3799 4056
3800#: src/gns/gnunet-gns.c:455 4057#: src/gns/gnunet-gns.c:461
3801msgid "Specify timeout for the lookup" 4058msgid "Specify timeout for the lookup"
3802msgstr "" 4059msgstr ""
3803 4060
3804#: src/gns/gnunet-gns.c:458 4061#: src/gns/gnunet-gns.c:464
3805msgid "No unneeded output" 4062msgid "No unneeded output"
3806msgstr "" 4063msgstr ""
3807 4064
3808#: src/gns/gnunet-gns.c:461 4065#: src/gns/gnunet-gns.c:467
3809msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" 4066msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3810msgstr "" 4067msgstr ""
3811 4068
3812#: src/gns/gnunet-gns.c:464 4069#: src/gns/gnunet-gns.c:470
3813msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" 4070msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3814msgstr "" 4071msgstr ""
3815 4072
3816#: src/gns/gnunet-gns.c:478 4073#: src/gns/gnunet-gns.c:484
3817msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4074msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3818msgstr "" 4075msgstr ""
3819 4076
3820#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768 4077#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
3821#, c-format 4078#, c-format
3822msgid "Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import.sh?\n" 4079msgid ""
4080"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
4081"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import."
4082"sh?\n"
3823msgstr "" 4083msgstr ""
3824 4084
3825#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838 4085#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
@@ -3831,139 +4091,143 @@ msgstr ""
3831msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4091msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3832msgstr "" 4092msgstr ""
3833 4093
3834#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469 4094#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
3835#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689 4095#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
3836#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 4096#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
3837#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 4097#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
3838#: src/hostlist/hostlist-client.c:968 4098#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
3839#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062 4099#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
3840#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077 4100#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
4101#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
4102#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
4103#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
4104#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
3841#, c-format 4105#, c-format
3842msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4106msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3843msgstr "" 4107msgstr ""
3844 4108
3845#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833 4109#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
3846#, c-format 4110#, c-format
3847msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4111msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
3848msgstr "" 4112msgstr ""
3849 4113
3850#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856 4114#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
3851#, c-format 4115#, c-format
3852msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4116msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3853msgstr "" 4117msgstr ""
3854 4118
3855#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879 4119#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
3856#, c-format 4120#, c-format
3857msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4121msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3858msgstr "" 4122msgstr ""
3859 4123
3860#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 4124#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
3861#, c-format 4125#, c-format
3862msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4126msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3863msgstr "" 4127msgstr ""
3864 4128
3865#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907 4129#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
3866#, c-format 4130#, c-format
3867msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4131msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3868msgstr "" 4132msgstr ""
3869 4133
3870#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917 4134#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
3871#, c-format 4135#, c-format
3872msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4136msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3873msgstr "" 4137msgstr ""
3874 4138
3875#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941 4139#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
3876#, c-format 4140#, c-format
3877msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4141msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
3878msgstr "" 4142msgstr ""
3879 4143
3880#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086 4144#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
3881#, c-format 4145#, c-format
3882msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4146msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3883msgstr "" 4147msgstr ""
3884 4148
3885#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602 4149#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
3886#, c-format 4150#, c-format
3887msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4151msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3888msgstr "" 4152msgstr ""
3889 4153
3890#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973 4154#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
3891#, c-format 4155#, c-format
3892msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4156msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3893msgstr "" 4157msgstr ""
3894 4158
3895#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003 4159#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
3896#, c-format 4160#, c-format
3897msgid "Unable to import certificate %s\n" 4161msgid "Unable to import certificate %s\n"
3898msgstr "" 4162msgstr ""
3899 4163
3900#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177 4164#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
3901#, c-format 4165#, c-format
3902msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4166msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3903msgstr "" 4167msgstr ""
3904 4168
3905#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196 4169#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
3906msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4170msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3907msgstr "" 4171msgstr ""
3908 4172
3909#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504 4173#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
3910#, c-format 4174#, c-format
3911msgid "Unsupported socks version %d\n" 4175msgid "Unsupported socks version %d\n"
3912msgstr "" 4176msgstr ""
3913 4177
3914#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 4178#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
3915#, c-format 4179#, c-format
3916msgid "Unsupported socks command %d\n" 4180msgid "Unsupported socks command %d\n"
3917msgstr "" 4181msgstr ""
3918 4182
3919#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580 4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
3920msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4184msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
3921msgstr "" 4185msgstr ""
3922 4186
3923#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631 4187#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
3924#, c-format 4188#, c-format
3925msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4189msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3926msgstr "" 4190msgstr ""
3927 4191
3928#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970 4192#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
3929msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4193msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
3930msgstr "" 4194msgstr ""
3931 4195
3932#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010 4196#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053
3933#, c-format 4197#, c-format
3934msgid "No ego configured for `%s`\n" 4198msgid "No ego configured for `%s`\n"
3935msgstr "" 4199msgstr ""
3936 4200
3937#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072 4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
3938#, c-format 4202#, c-format
3939msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4203msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
3940msgstr "" 4204msgstr ""
3941 4205
3942#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113 4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
3943msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4207msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3944msgstr "" 4208msgstr ""
3945 4209
3946#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116 4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
3947msgid "pem file to use as CA" 4211msgid "pem file to use as CA"
3948msgstr "" 4212msgstr ""
3949 4213
3950#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135 4214#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
3951msgid "GNUnet GNS proxy" 4215msgid "GNUnet GNS proxy"
3952msgstr "" 4216msgstr ""
3953 4217
3954#: src/gns/gnunet-service-gns.c:862 4218#: src/gns/gnunet-service-gns.c:864
3955msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 4219msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
3956msgstr "" 4220msgstr ""
3957 4221
3958#: src/gns/gnunet-service-gns.c:870 4222#: src/gns/gnunet-service-gns.c:872
3959msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4223msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3960msgstr "" 4224msgstr ""
3961 4225
3962#: src/gns/gnunet-service-gns.c:903 4226#: src/gns/gnunet-service-gns.c:905
3963msgid "Could not connect to DHT!\n" 4227msgid "Could not connect to DHT!\n"
3964msgstr "" 4228msgstr ""
3965 4229
3966#: src/gns/gnunet-service-gns.c:919 4230#: src/gns/gnunet-service-gns.c:921
3967msgid "valid public key required" 4231msgid "valid public key required"
3968msgstr "" 4232msgstr ""
3969 4233
@@ -3975,435 +4239,502 @@ msgstr ""
3975msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4239msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
3976msgstr "" 4240msgstr ""
3977 4241
3978#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816 4242#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650
4243#, c-format
4244msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4245msgstr ""
4246
4247#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661
4248#, c-format
4249msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4250msgstr ""
4251
4252#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854
3979msgid "Failed to parse DNS response\n" 4253msgid "Failed to parse DNS response\n"
3980msgstr "" 4254msgstr ""
3981 4255
3982#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958 4256#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996
3983#, c-format 4257#, c-format
3984msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4258msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
3985msgstr "" 4259msgstr ""
3986 4260
3987#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317 4261#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356
3988#, c-format 4262#, c-format
3989msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4263msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
3990msgstr "" 4264msgstr ""
3991 4265
3992#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817 4266#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
3993msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4267msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
3994msgstr "" 4268msgstr ""
3995 4269
3996#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841 4270#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
3997#, c-format 4271#, c-format
3998msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4272msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
3999msgstr "" 4273msgstr ""
4000 4274
4001#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 4275#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
4002#, c-format 4276#, c-format
4003msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4277msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4004msgstr "" 4278msgstr ""
4005 4279
4006#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 4280#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
4007#, c-format 4281#, c-format
4008msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4282msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4009msgstr "" 4283msgstr ""
4010 4284
4011#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151 4285#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
4012#, c-format 4286#, c-format
4013msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4287msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4014msgstr "" 4288msgstr ""
4015 4289
4016#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180 4290#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
4017#, c-format 4291#, c-format
4018msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4292msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4019msgstr "" 4293msgstr ""
4020 4294
4021#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 4295#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
4022#, c-format 4296#, c-format
4023msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4297msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4024msgstr "" 4298msgstr ""
4025 4299
4026#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217 4300#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
4027#, c-format 4301#, c-format
4028msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4302msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4029msgstr "" 4303msgstr ""
4030 4304
4031#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293 4305#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
4306#, c-format
4307msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4308msgstr ""
4309
4310#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4311msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4312msgstr ""
4313
4314#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
4315msgid "GNS REST API initialized\n"
4316msgstr ""
4317
4318#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
4032#, c-format 4319#, c-format
4033msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4320msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4034msgstr "" 4321msgstr ""
4035 4322
4036#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314 4323#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312
4037#, c-format 4324#, c-format
4038msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4325msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4039msgstr "" 4326msgstr ""
4040 4327
4041#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336 4328#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334
4042#, c-format 4329#, c-format
4043msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4330msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4044msgstr "" 4331msgstr ""
4045 4332
4046#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420 4333#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418
4047#, c-format 4334#, c-format
4048msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4335msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4049msgstr "" 4336msgstr ""
4050 4337
4051#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452 4338#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455
4052#, c-format 4339#, c-format
4053msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4340msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4054msgstr "" 4341msgstr ""
4055 4342
4056#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471 4343#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474
4057#, c-format 4344#, c-format
4058msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4345msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4059msgstr "" 4346msgstr ""
4060 4347
4061#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494 4348#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497
4062#, c-format 4349#, c-format
4063msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4350msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4064msgstr "" 4351msgstr ""
4065 4352
4066#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514 4353#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520
4067#, c-format 4354#, c-format
4068msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4355msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4069msgstr "" 4356msgstr ""
4070 4357
4071#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529 4358#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535
4072#, c-format 4359#, c-format
4073msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4360msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4074msgstr "" 4361msgstr ""
4075 4362
4076#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549 4363#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562
4364#, c-format
4365msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4366msgstr ""
4367
4368#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578
4369#, c-format
4370msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4371msgstr ""
4372
4373#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
4077#, c-format 4374#, c-format
4078msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4375msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4079msgstr "" 4376msgstr ""
4080 4377
4081#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 4378#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619
4379#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635
4082#, c-format 4380#, c-format
4083msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4381msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4084msgstr "" 4382msgstr ""
4085 4383
4086#: src/hello/gnunet-hello.c:123 4384#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4087msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4385msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4088msgstr "" 4386msgstr ""
4089 4387
4090#: src/hello/gnunet-hello.c:129 4388#: src/hello/gnunet-hello.c:132
4091#, c-format 4389#, c-format
4092msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 4390msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4093msgstr "" 4391msgstr ""
4094 4392
4095#: src/hello/gnunet-hello.c:137 4393#: src/hello/gnunet-hello.c:140
4096#, c-format 4394#, c-format
4097msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 4395msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4098msgstr "" 4396msgstr ""
4099 4397
4100#: src/hello/gnunet-hello.c:144 4398#: src/hello/gnunet-hello.c:147
4101#, c-format 4399#, c-format
4102msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 4400msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4103msgstr "" 4401msgstr ""
4104 4402
4105#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183 4403#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
4106#, c-format 4404#, c-format
4107msgid "Error opening file `%s': %s\n" 4405msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4108msgstr "" 4406msgstr ""
4109 4407
4110#: src/hello/gnunet-hello.c:170 4408#: src/hello/gnunet-hello.c:173
4111#, c-format 4409#, c-format
4112msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 4410msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4113msgstr "" 4411msgstr ""
4114 4412
4115#: src/hello/gnunet-hello.c:195 4413#: src/hello/gnunet-hello.c:208
4116#, c-format 4414#, c-format
4117msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 4415msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4118msgstr "" 4416msgstr ""
4119 4417
4120#: src/hello/gnunet-hello.c:203 4418#: src/hello/gnunet-hello.c:216
4121#, c-format 4419#, c-format
4122msgid "Modified %u addresses \n" 4420msgid "Modified %u addresses \n"
4123msgstr "" 4421msgstr ""
4124 4422
4125#: src/hello/hello.c:944 4423#: src/hello/hello.c:955
4126msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4424msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4127msgstr "" 4425msgstr ""
4128 4426
4129#: src/hello/hello.c:953 4427#: src/hello/hello.c:964
4130msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4428msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4131msgstr "" 4429msgstr ""
4132 4430
4133#: src/hello/hello.c:963 4431#: src/hello/hello.c:974
4134msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4432msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4135msgstr "" 4433msgstr ""
4136 4434
4137#: src/hello/hello.c:973 4435#: src/hello/hello.c:984
4138msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4436msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4139msgstr "" 4437msgstr ""
4140 4438
4141#: src/hello/hello.c:990 4439#: src/hello/hello.c:1002
4142#, c-format 4440#, c-format
4143msgid "Plugin `%s' not found\n" 4441msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4144msgstr "" 4442msgstr ""
4145 4443
4146#: src/hello/hello.c:999 4444#: src/hello/hello.c:1010
4147#, c-format 4445#, c-format
4148msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4446msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4149msgstr "" 4447msgstr ""
4150 4448
4151#: src/hello/hello.c:1018 4449#: src/hello/hello.c:1025
4152#, c-format 4450#, c-format
4153msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4451msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4154msgstr "" 4452msgstr ""
4155 4453
4156#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259 4454#: src/hello/hello.c:1098
4157msgid "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no reason to run!\n" 4455#, c-format
4456msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
4158msgstr "" 4457msgstr ""
4159 4458
4160#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 4459#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
4460msgid ""
4461"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4462"reason to run!\n"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331
4161msgid "advertise our hostlist to other peers" 4466msgid "advertise our hostlist to other peers"
4162msgstr "" 4467msgstr ""
4163 4468
4164#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 4469#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
4165msgid "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this option)" 4470msgid ""
4471"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4472"option)"
4166msgstr "" 4473msgstr ""
4167 4474
4168#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 4475#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339
4169msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4476msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4170msgstr "" 4477msgstr ""
4171 4478
4172#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320 4479#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
4173msgid "provide a hostlist server" 4480msgid "provide a hostlist server"
4174msgstr "" 4481msgstr ""
4175 4482
4176#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335 4483#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359
4177msgid "GNUnet hostlist server and client" 4484msgid "GNUnet hostlist server and client"
4178msgstr "" 4485msgstr ""
4179 4486
4180#: src/hostlist/hostlist-client.c:288 4487#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
4181msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4488msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4182msgstr "" 4489msgstr ""
4183 4490
4184#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339 4491#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
4492#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
4185msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4493msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4186msgstr "" 4494msgstr ""
4187 4495
4188#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342 4496#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
4497#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
4189#, c-format 4498#, c-format
4190msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4499msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4191msgstr "" 4500msgstr ""
4192 4501
4193#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 4502#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
4194msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4503msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4195msgstr "" 4504msgstr ""
4196 4505
4197#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333 4506#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
4507#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
4198msgid "# advertised hostlist URIs" 4508msgid "# advertised hostlist URIs"
4199msgstr "" 4509msgstr ""
4200 4510
4201#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 4511#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
4202#, c-format 4512#, c-format
4203msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4513msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4204msgstr "" 4514msgstr ""
4205 4515
4206#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 4516#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
4207#, c-format 4517#, c-format
4208msgid "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI gets dismissed.\n" 4518msgid ""
4519"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4520"gets dismissed.\n"
4209msgstr "" 4521msgstr ""
4210 4522
4211#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 4523#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
4212#, c-format 4524#, c-format
4213msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4525msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4214msgstr "" 4526msgstr ""
4215 4527
4216#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 4528#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
4217#, c-format 4529#, c-format
4218msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4530msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4219msgstr "" 4531msgstr ""
4220 4532
4221#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 4533#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
4222#, c-format 4534#, c-format
4223msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4535msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4224msgstr "" 4536msgstr ""
4225 4537
4226#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 4538#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
4227#, c-format 4539#, c-format
4228msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4540msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4229msgstr "" 4541msgstr ""
4230 4542
4231#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 4543#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
4232#, c-format 4544#, c-format
4233msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4545msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4234msgstr "" 4546msgstr ""
4235 4547
4236#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 4548#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
4237#, c-format 4549#, c-format
4238msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4550msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4239msgstr "" 4551msgstr ""
4240 4552
4241#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 4553#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
4242msgid "# hostlist downloads initiated" 4554msgid "# hostlist downloads initiated"
4243msgstr "" 4555msgstr ""
4244 4556
4245#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 4557#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
4558#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
4246msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4559msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4247msgstr "" 4560msgstr ""
4248 4561
4249#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049 4562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
4250#, c-format 4563#, c-format
4251msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4564msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4252msgstr "" 4565msgstr ""
4253 4566
4254#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125 4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
4568#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
4255msgid "# active connections" 4569msgid "# active connections"
4256msgstr "" 4570msgstr ""
4257 4571
4258#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 4572#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
4259#, c-format 4573#, c-format
4260msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4574msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4261msgstr "" 4575msgstr ""
4262 4576
4263#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285 4577#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
4264#, c-format 4578#, c-format
4265msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4579msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4266msgstr "" 4580msgstr ""
4267 4581
4268#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296 4582#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
4269#, c-format 4583#, c-format
4270msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4584msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4271msgstr "" 4585msgstr ""
4272 4586
4273#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 4587#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
4274#, c-format 4588#, c-format
4275msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4589msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4276msgstr "" 4590msgstr ""
4277 4591
4278#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331 4592#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
4279msgid "# hostlist URIs read from file" 4593msgid "# hostlist URIs read from file"
4280msgstr "" 4594msgstr ""
4281 4595
4282#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 4596#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
4283#, c-format 4597#, c-format
4284msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4598msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4285msgstr "" 4599msgstr ""
4286 4600
4287#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 4601#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
4288#, c-format 4602#, c-format
4289msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4603msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4290msgstr "" 4604msgstr ""
4291 4605
4292#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 4606#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
4607#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
4293#, c-format 4608#, c-format
4294msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4609msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4295msgstr "" 4610msgstr ""
4296 4611
4297#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 4612#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
4298msgid "# hostlist URIs written to file" 4613msgid "# hostlist URIs written to file"
4299msgstr "" 4614msgstr ""
4300 4615
4301#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 4616#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
4302msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4617#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
4618#, c-format
4619msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4303msgstr "" 4620msgstr ""
4304 4621
4305#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 4622#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
4306msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4623msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4307msgstr "" 4624msgstr ""
4308 4625
4309#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 4626#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
4310#, c-format 4627msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4311msgid "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4312msgstr "" 4628msgstr ""
4313 4629
4314#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 4630#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
4315#, c-format 4631#, c-format
4316msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 4632msgid ""
4633"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4317msgstr "" 4634msgstr ""
4318 4635
4319#: src/hostlist/hostlist-server.c:137 4636#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
4320msgid "bytes in hostlist" 4637msgid "bytes in hostlist"
4321msgstr "" 4638msgstr ""
4322 4639
4323#: src/hostlist/hostlist-server.c:161 4640#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
4324msgid "expired addresses encountered" 4641msgid "expired addresses encountered"
4325msgstr "" 4642msgstr ""
4326 4643
4327#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 4644#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
4328#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 4645#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
4329#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 4646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
4330#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 4647#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
4331#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 4648#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
4332#, c-format 4649#, c-format
4333msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4650msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4334msgstr "" 4651msgstr ""
4335 4652
4336#: src/hostlist/hostlist-server.c:210 4653#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
4337msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4654msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4338msgstr "" 4655msgstr ""
4339 4656
4340#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 4657#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
4341msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4658msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4342msgstr "" 4659msgstr ""
4343 4660
4344#: src/hostlist/hostlist-server.c:268 4661#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
4345#, c-format 4662#, c-format
4346msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4663msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4347msgstr "" 4664msgstr ""
4348 4665
4349#: src/hostlist/hostlist-server.c:271 4666#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
4350msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4667msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4351msgstr "" 4668msgstr ""
4352 4669
4353#: src/hostlist/hostlist-server.c:284 4670#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
4354#, c-format 4671#, c-format
4355msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4672msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4356msgstr "" 4673msgstr ""
4357 4674
4358#: src/hostlist/hostlist-server.c:288 4675#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
4359msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4676msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4360msgstr "" 4677msgstr ""
4361 4678
4362#: src/hostlist/hostlist-server.c:296 4679#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
4363msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4680msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4364msgstr "" 4681msgstr ""
4365 4682
4366#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 4683#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4367msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4684msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4368msgstr "" 4685msgstr ""
4369 4686
4370#: src/hostlist/hostlist-server.c:303 4687#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
4371msgid "Received request for our hostlist\n" 4688msgid "Received request for our hostlist\n"
4372msgstr "" 4689msgstr ""
4373 4690
4374#: src/hostlist/hostlist-server.c:304 4691#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
4375msgid "hostlist requests processed" 4692msgid "hostlist requests processed"
4376msgstr "" 4693msgstr ""
4377 4694
4378#: src/hostlist/hostlist-server.c:346 4695#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
4379msgid "# hostlist advertisements send" 4696msgid "# hostlist advertisements send"
4380msgstr "" 4697msgstr ""
4381 4698
4382#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 4699#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
4383msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4700msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4384msgstr "" 4701msgstr ""
4385 4702
4386#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 4703#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
4387#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 4704#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4705#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
4388msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4706msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4389msgstr "" 4707msgstr ""
4390 4708
4391#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 4709#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
4392#, c-format 4710#, c-format
4393msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4711msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4394msgstr "" 4712msgstr ""
4395 4713
4396#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 4714#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
4397#, c-format 4715#, c-format
4398msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4716msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4399msgstr "" 4717msgstr ""
4400 4718
4401#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 4719#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
4720msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4721msgstr ""
4722
4723#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
4724msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
4402#, c-format 4728#, c-format
4403msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 4729msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4404msgstr "" 4730msgstr ""
4405 4731
4406#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 4732#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
4733#, c-format
4734msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4735msgstr ""
4736
4737#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
4407#, c-format 4738#, c-format
4408msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4739msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4409msgstr "" 4740msgstr ""
@@ -4431,7 +4762,8 @@ msgid "display all egos"
4431msgstr "" 4762msgstr ""
4432 4763
4433#: src/identity/gnunet-identity.c:336 4764#: src/identity/gnunet-identity.c:336
4434msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" 4765msgid ""
4766"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4435msgstr "" 4767msgstr ""
4436 4768
4437#: src/identity/gnunet-identity.c:339 4769#: src/identity/gnunet-identity.c:339
@@ -4439,7 +4771,8 @@ msgid "run in monitor mode egos"
4439msgstr "" 4771msgstr ""
4440 4772
4441#: src/identity/gnunet-identity.c:342 4773#: src/identity/gnunet-identity.c:342
4442msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4774msgid ""
4775"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4443msgstr "" 4776msgstr ""
4444 4777
4445#: src/identity/gnunet-identity.c:351 4778#: src/identity/gnunet-identity.c:351
@@ -4493,51 +4826,8 @@ msgstr ""
4493msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4826msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4494msgstr "" 4827msgstr ""
4495 4828
4496#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 4829#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
4497#, c-format 4830msgid "Identity REST API initialized\n"
4498msgid "Invalid target `%s'\n"
4499msgstr ""
4500
4501#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
4502#, c-format
4503msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
4504msgstr ""
4505
4506#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
4507#, c-format
4508msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4509msgstr ""
4510
4511#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
4512msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4513msgstr ""
4514
4515#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
4516msgid "provide information about a particular connection"
4517msgstr ""
4518
4519#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
4520msgid "activate echo mode"
4521msgstr ""
4522
4523#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
4524msgid "port to listen to (default; 0)"
4525msgstr ""
4526
4527#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
4528msgid "provide information about all peers"
4529msgstr ""
4530
4531#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
4532msgid "provide information about a particular tunnel"
4533msgstr ""
4534
4535#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
4536msgid "provide information about all tunnels"
4537msgstr ""
4538
4539#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
4540msgid "Wrong CORE service\n"
4541msgstr "" 4831msgstr ""
4542 4832
4543#: src/mysql/mysql.c:174 4833#: src/mysql/mysql.c:174
@@ -4565,9 +4855,9 @@ msgstr ""
4565msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 4855msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4566msgstr "" 4856msgstr ""
4567 4857
4568#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695 4858#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
4569#, c-format 4859#, c-format
4570msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4860msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4571msgstr "" 4861msgstr ""
4572 4862
4573#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 4863#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
@@ -4575,7 +4865,7 @@ msgstr ""
4575msgid "You must specify a name\n" 4865msgid "You must specify a name\n"
4576msgstr "" 4866msgstr ""
4577 4867
4578#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 4868#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
4579msgid "name of the record to add/delete/display" 4869msgid "name of the record to add/delete/display"
4580msgstr "" 4870msgstr ""
4581 4871
@@ -4583,7 +4873,7 @@ msgstr ""
4583msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4873msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4584msgstr "" 4874msgstr ""
4585 4875
4586#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963 4876#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
4587msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4877msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4588msgstr "" 4878msgstr ""
4589 4879
@@ -4602,194 +4892,236 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
4602msgstr "" 4892msgstr ""
4603 4893
4604#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 4894#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
4895#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
4605#, c-format 4896#, c-format
4606msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4897msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4607msgstr "" 4898msgstr ""
4608 4899
4609#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 4900#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
4901#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
4610#, c-format 4902#, c-format
4611msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4903msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4612msgstr "" 4904msgstr ""
4613 4905
4614#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558 4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485
4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493
4908#, c-format
4909msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4910msgstr ""
4911
4912#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519
4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531
4914#, c-format
4915msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4916msgstr ""
4917
4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
4919#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
4920#, c-format
4921msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4922msgstr ""
4923
4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4925#, c-format
4926msgid ""
4927"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4928msgstr ""
4929
4930#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
4615#, c-format 4931#, c-format
4616msgid "No options given\n" 4932msgid "No options given\n"
4617msgstr "" 4933msgstr ""
4618 4934
4619#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 4935#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
4620#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970 4936#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
4937#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
4621msgid "Failed to connect to namestore\n" 4938msgid "Failed to connect to namestore\n"
4622msgstr "" 4939msgstr ""
4623 4940
4624#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586 4941#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736
4625#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775
4626#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
4627#, c-format 4944#, c-format
4628msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4945msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4629msgstr "" 4946msgstr ""
4630 4947
4631#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737
4632#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626 4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
4633msgid "add" 4950msgid "add"
4634msgstr "" 4951msgstr ""
4635 4952
4636#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
4954#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
4637#, c-format 4955#, c-format
4638msgid "Unsupported type `%s'\n" 4956msgid "Unsupported type `%s'\n"
4639msgstr "" 4957msgstr ""
4640 4958
4641#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615 4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
4960#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
4961#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
4642#, c-format 4962#, c-format
4643msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4963msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4644msgstr "" 4964msgstr ""
4645 4965
4646#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651 4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801
4647#, c-format 4967#, c-format
4648msgid "Invalid time format `%s'\n" 4968msgid "Invalid time format `%s'\n"
4649msgstr "" 4969msgstr ""
4650 4970
4651#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816
4652msgid "del" 4972msgid "del"
4653msgstr "" 4973msgstr ""
4654 4974
4655#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
4656#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 4976#, c-format
4977msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4978msgstr ""
4979
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
4981#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
4657#, c-format 4982#, c-format
4658msgid "Invalid URI `%s'\n" 4983msgid "Invalid URI `%s'\n"
4659msgstr "" 4984msgstr ""
4660 4985
4661#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750 4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
4662#, c-format 4987#, c-format
4663msgid "Invalid nick `%s'\n" 4988msgid "Invalid nick `%s'\n"
4664msgstr "" 4989msgstr ""
4665 4990
4666#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790 4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
4992#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
4667#, c-format 4993#, c-format
4668msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 4994msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4669msgstr "" 4995msgstr ""
4670 4996
4671#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
4998#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
4672#, c-format 4999#, c-format
4673msgid "No default ego configured in identity service\n" 5000msgid "No default ego configured in identity service\n"
4674msgstr "" 5001msgstr ""
4675 5002
4676#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853 5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5004#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
4677#, c-format 5005#, c-format
4678msgid "Identity service is not running\n" 5006msgid "Identity service is not running\n"
4679msgstr "" 5007msgstr ""
4680 5008
4681#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865 5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5010#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
4682#, c-format 5011#, c-format
4683msgid "Cannot connect to identity service\n" 5012msgid "Cannot connect to identity service\n"
4684msgstr "" 5013msgstr ""
4685 5014
4686#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913 5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
4687msgid "add record" 5016msgid "add record"
4688msgstr "" 5017msgstr ""
4689 5018
4690#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 5019#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
4691msgid "delete record" 5020msgid "delete record"
4692msgstr "" 5021msgstr ""
4693 5022
4694#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919 5023#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
4695msgid "display records" 5024msgid "display records"
4696msgstr "" 5025msgstr ""
4697 5026
4698#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
4699msgid "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5028msgid ""
5029"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4700msgstr "" 5030msgstr ""
4701 5031
4702#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925 5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
4703msgid "set the desired nick name for the zone" 5033msgid "set the desired nick name for the zone"
4704msgstr "" 5034msgstr ""
4705 5035
4706#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 5036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
4707msgid "monitor changes in the namestore" 5037msgid "monitor changes in the namestore"
4708msgstr "" 5038msgstr ""
4709 5039
4710#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
4711msgid "determine our name for the given PKEY" 5041msgid "determine our name for the given PKEY"
4712msgstr "" 5042msgstr ""
4713 5043
4714#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937 5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
4715msgid "type of the record to add/delete/display" 5045msgid "type of the record to add/delete/display"
4716msgstr "" 5046msgstr ""
4717 5047
4718#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940 5048#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
4719msgid "URI to import into our zone" 5049msgid "URI to import into our zone"
4720msgstr "" 5050msgstr ""
4721 5051
4722#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
4723msgid "value of the record to add/delete" 5053msgid "value of the record to add/delete"
4724msgstr "" 5054msgstr ""
4725 5055
4726#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
4727msgid "create or list public record" 5057msgid "create or list public record"
4728msgstr "" 5058msgstr ""
4729 5059
4730#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
4731msgid "create shadow record (only valid if all other records of the same type have expired" 5061msgid ""
5062"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5063"expired"
4732msgstr "" 5064msgstr ""
4733 5065
4734#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
4735msgid "name of the ego controlling the zone" 5067msgid "name of the ego controlling the zone"
4736msgstr "" 5068msgstr ""
4737 5069
4738#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464 5070#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478
4739#, c-format 5071#, c-format
4740msgid "Unsupported form value `%s'\n" 5072msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4741msgstr "" 5073msgstr ""
4742 5074
4743#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491 5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
4744#, c-format 5076#, c-format
4745msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" 5077msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4746msgstr "" 5078msgstr ""
4747 5079
4748#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525 5080#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539
4749#, c-format 5081#, c-format
4750msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" 5082msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4751msgstr "" 5083msgstr ""
4752 5084
4753#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534 5085#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548
4754msgid "Error when mapping zone to name\n" 5086msgid "Error when mapping zone to name\n"
4755msgstr "" 5087msgstr ""
4756 5088
4757#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596 5089#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610
4758#, c-format 5090#, c-format
4759msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 5091msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4760msgstr "" 5092msgstr ""
4761 5093
4762#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652 5094#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666
4763#, c-format 5095#, c-format
4764msgid "Failed to create page for `%s'\n" 5096msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4765msgstr "" 5097msgstr ""
4766 5098
4767#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668 5099#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682
4768#, c-format 5100#, c-format
4769msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 5101msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4770msgstr "" 5102msgstr ""
4771 5103
4772#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704 5104#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
4773msgid "Domain name must not contain `.'\n" 5105msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4774msgstr "" 5106msgstr ""
4775 5107
4776#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712 5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726
4777msgid "Domain name must not contain `+'\n" 5109msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4778msgstr "" 5110msgstr ""
4779 5111
4780#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910 5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924
4781msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 5113msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4782msgstr "" 5114msgstr ""
4783 5115
4784#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936 5116#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950
4785msgid "Failed to start HTTP server\n" 5117msgid "Failed to start HTTP server\n"
4786msgstr "" 5118msgstr ""
4787 5119
4788#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 5120#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
4789msgid "Failed to connect to identity\n" 5121msgid "Failed to connect to identity\n"
4790msgstr "" 5122msgstr ""
4791 5123
4792#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011 5124#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025
4793msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5125msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4794msgstr "" 5126msgstr ""
4795 5127
@@ -4802,6 +5134,10 @@ msgstr ""
4802msgid "Namestore failed to store record\n" 5134msgid "Namestore failed to store record\n"
4803msgstr "" 5135msgstr ""
4804 5136
5137#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5138msgid "Namestore REST API initialized\n"
5139msgstr ""
5140
4805#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5141#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
4806#, c-format 5142#, c-format
4807msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5143msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -4811,129 +5147,198 @@ msgstr ""
4811msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5147msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
4812msgstr "" 5148msgstr ""
4813 5149
4814#: src/nat/nat_auto.c:170 5150#: src/nat/nat_auto.c:179
4815msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
4816msgstr ""
4817
4818#: src/nat/nat_auto.c:203
4819msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5151msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
4820msgstr "" 5152msgstr ""
4821 5153
4822#: src/nat/nat_auto.c:204 5154#: src/nat/nat_auto.c:180
4823msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5155msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
4824msgstr "" 5156msgstr ""
4825 5157
4826#: src/nat/nat_auto.c:225 5158#: src/nat/nat_auto.c:201
4827msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5159msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
4828msgstr "" 5160msgstr ""
4829 5161
4830#: src/nat/nat_auto.c:274 5162#: src/nat/nat_auto.c:249
4831#, c-format 5163#, c-format
4832msgid "Detected external IP `%s'\n" 5164msgid "Detected external IP `%s'\n"
4833msgstr "" 5165msgstr ""
4834 5166
4835#: src/nat/nat_auto.c:344 5167#: src/nat/nat_auto.c:327
4836msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5168msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
4837msgstr "" 5169msgstr ""
4838 5170
4839#: src/nat/nat_auto.c:360 5171#: src/nat/nat_auto.c:343
4840#, c-format 5172#, c-format
4841msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5173msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
4842msgstr "" 5174msgstr ""
4843 5175
4844#: src/nat/nat_auto.c:413 5176#: src/nat/nat_auto.c:406
4845msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5177msgid "upnpc found, enabling its use\n"
4846msgstr "" 5178msgstr ""
4847 5179
4848#: src/nat/nat_auto.c:414 5180#: src/nat/nat_auto.c:407
4849msgid "upnpc not found\n" 5181msgid "upnpc not found\n"
4850msgstr "" 5182msgstr ""
4851 5183
4852#: src/nat/nat_auto.c:447 5184#: src/nat/nat_auto.c:437
4853msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" 5185msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
4854msgstr "" 5186msgstr ""
4855 5187
4856#: src/nat/nat_auto.c:448 5188#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490
4857msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5189msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
4858msgstr "" 5190msgstr ""
4859 5191
4860#: src/nat/nat_auto.c:482 5192#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498
4861msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" 5193msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
4862msgstr "" 5194msgstr ""
4863 5195
4864#: src/nat/nat_auto.c:483 5196#: src/nat/nat_auto.c:483
4865msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" 5197msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
4866msgstr "" 5198msgstr ""
4867 5199
4868#: src/nat/nat.c:867 5200#: src/nat/nat.c:862
4869#, c-format 5201#, c-format
4870msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5202msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
4871msgstr "" 5203msgstr ""
4872 5204
4873#: src/nat/nat.c:917 5205#: src/nat/nat.c:912
4874#, c-format 5206#, c-format
4875msgid "Failed to start %s\n" 5207msgid "Failed to start %s\n"
4876msgstr "" 5208msgstr ""
4877 5209
4878#: src/nat/nat.c:1205 5210#: src/nat/nat.c:1027
5211msgid "Error while running upnp client:\n"
5212msgstr ""
5213
5214#: src/nat/nat.c:1097
5215#, c-format
5216msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5217msgstr ""
5218
5219#: src/nat/nat.c:1237
4879msgid "malformed" 5220msgid "malformed"
4880msgstr "" 5221msgstr ""
4881 5222
4882#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288 5223#: src/nat/nat.c:1291
5224msgid ""
5225"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5226"disabling UPnP \n"
5227msgstr ""
5228
5229#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
4883#, c-format 5230#, c-format
4884msgid "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit not set). Option disabled.\n" 5231msgid ""
5232"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5233"not set). Option disabled.\n"
4885msgstr "" 5234msgstr ""
4886 5235
4887#: src/nat/nat.c:1426 5236#: src/nat/nat.c:1468
4888msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5237msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
4889msgstr "" 5238msgstr ""
4890 5239
4891#: src/nat/nat.c:1442 5240#: src/nat/nat.c:1484
4892#, c-format 5241#, c-format
4893msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5242msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
4894msgstr "" 5243msgstr ""
4895 5244
4896#: src/nat/nat_mini.c:155 5245#: src/nat/nat.c:1569
4897msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5246msgid "Operation Successful"
4898msgstr "" 5247msgstr ""
4899 5248
4900#: src/nat/nat_mini.c:175 5249#: src/nat/nat.c:1571
4901msgid "`external-ip' command not found" 5250msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
4902msgstr "" 5251msgstr ""
4903 5252
4904#: src/nat/nat_mini.c:201 5253#: src/nat/nat.c:1573
4905msgid "`external-ip' command not found\n" 5254msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5255msgstr ""
5256
5257#: src/nat/nat.c:1575
5258msgid "Encountered timeout while performing operation"
5259msgstr ""
5260
5261#: src/nat/nat.c:1577
5262msgid "detected that we are offline"
5263msgstr ""
5264
5265#: src/nat/nat.c:1579
5266msgid "`upnpc` command not found"
4906msgstr "" 5267msgstr ""
4907 5268
4908#: src/nat/nat_mini.c:366 5269#: src/nat/nat.c:1581
4909msgid "Failed to run `upnpc` command" 5270msgid "Failed to run `upnpc` command"
4910msgstr "" 5271msgstr ""
4911 5272
4912#: src/nat/nat_mini.c:512 5273#: src/nat/nat.c:1583
4913msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5274msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
4914msgstr "" 5275msgstr ""
4915 5276
4916#: src/nat/nat_mini.c:540 5277#: src/nat/nat.c:1585
4917msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5278msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
4918msgstr "" 5279msgstr ""
4919 5280
4920#: src/nat/nat_mini.c:604 5281#: src/nat/nat.c:1587
4921msgid "`upnpc' command not found\n" 5282msgid "`external-ip' command not found"
4922msgstr "" 5283msgstr ""
4923 5284
4924#: src/nat/nat_mini.c:608 5285#: src/nat/nat.c:1589
4925msgid "`upnpc` command not found" 5286msgid "Failed to run `external-ip` command"
5287msgstr ""
5288
5289#: src/nat/nat.c:1591
5290msgid "`external-ip' command output invalid"
5291msgstr ""
5292
5293#: src/nat/nat.c:1593
5294msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5295msgstr ""
5296
5297#: src/nat/nat.c:1595
5298msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5299msgstr ""
5300
5301#: src/nat/nat.c:1597
5302msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5303msgstr ""
5304
5305#: src/nat/nat.c:1599
5306msgid "NAT test could not be initialized"
4926msgstr "" 5307msgstr ""
4927 5308
4928#: src/nat/nat_test.c:351 5309#: src/nat/nat.c:1601
5310msgid "NAT test timeout reached"
5311msgstr ""
5312
5313#: src/nat/nat.c:1603
5314msgid "could not register NAT"
5315msgstr ""
5316
5317#: src/nat/nat.c:1605
5318msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5319msgstr ""
5320
5321#: src/nat/nat_mini.c:203
5322msgid "`external-ip' command not found\n"
5323msgstr ""
5324
5325#: src/nat/nat_mini.c:609
5326msgid "`upnpc' command not found\n"
5327msgstr ""
5328
5329#: src/nat/nat_test.c:360
4929msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5330msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
4930msgstr "" 5331msgstr ""
4931 5332
4932#: src/nat/nat_test.c:423 5333#: src/nat/nat_test.c:462
4933#, c-format 5334#, c-format
4934msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5335msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4935msgstr "" 5336msgstr ""
4936 5337
5338#: src/nat/nat_test.c:497
5339msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5340msgstr ""
5341
4937#: src/nse/gnunet-nse.c:117 5342#: src/nse/gnunet-nse.c:117
4938msgid "NSE service is not running\n" 5343msgid "NSE service is not running\n"
4939msgstr "" 5344msgstr ""
@@ -4954,10 +5359,6 @@ msgstr ""
4954msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 5359msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
4955msgstr "" 5360msgstr ""
4956 5361
4957#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
4958msgid "name of the file with the login information for the testbed"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 5362#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
4962msgid "name of the file for writing the main results" 5363msgid "name of the file for writing the main results"
4963msgstr "" 5364msgstr ""
@@ -4974,8 +5375,8 @@ msgstr ""
4974msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5375msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4975msgstr "" 5376msgstr ""
4976 5377
4977#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 5378#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
4978#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 5379#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
4979msgid "Value is too large.\n" 5380msgid "Value is too large.\n"
4980msgstr "" 5381msgstr ""
4981 5382
@@ -4995,58 +5396,59 @@ msgstr ""
4995msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5396msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
4996msgstr "" 5397msgstr ""
4997 5398
4998#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 5399#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
4999msgid "# peers known" 5400msgid "# peers known"
5000msgstr "" 5401msgstr ""
5001 5402
5002#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 5403#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
5003#, c-format 5404#, c-format
5004msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5405msgid ""
5406"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5005msgstr "" 5407msgstr ""
5006 5408
5007#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 5409#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
5008#, c-format 5410#, c-format
5009msgid "Scanning directory `%s'\n" 5411msgid "Scanning directory `%s'\n"
5010msgstr "" 5412msgstr ""
5011 5413
5012#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 5414#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
5013#, c-format 5415#, c-format
5014msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5416msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5015msgstr "" 5417msgstr ""
5016 5418
5017#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 5419#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
5018#, c-format 5420#, c-format
5019msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5421msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5020msgstr "" 5422msgstr ""
5021 5423
5022#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 5424#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
5023#, c-format 5425#, c-format
5024msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5426msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5025msgstr "" 5427msgstr ""
5026 5428
5027#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 5429#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
5028msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5430msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5029msgstr "" 5431msgstr ""
5030 5432
5031#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 5433#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
5032msgid "aborted due to explicit disconnect request" 5434msgid "aborted due to explicit disconnect request"
5033msgstr "" 5435msgstr ""
5034 5436
5035#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356 5437#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363
5036msgid "failed to transmit request (service down?)" 5438msgid "failed to transmit request (service down?)"
5037msgstr "" 5439msgstr ""
5038 5440
5039#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506 5441#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518
5040msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5442msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5041msgstr "" 5443msgstr ""
5042 5444
5043#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566 5445#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585
5044#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592 5446#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615
5045#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 5447#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630
5046msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." 5448msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
5047msgstr "" 5449msgstr ""
5048 5450
5049#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678 5451#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719
5050msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." 5452msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
5051msgstr "" 5453msgstr ""
5052 5454
@@ -5055,110 +5457,198 @@ msgstr ""
5055msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 5457msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
5056msgstr "" 5458msgstr ""
5057 5459
5058#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232 5460#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245
5059#, c-format 5461#, c-format
5060msgid "%sPeer `%s'\n" 5462msgid "%sPeer `%s'\n"
5061msgstr "" 5463msgstr ""
5062 5464
5063#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5465#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
5064#, c-format 5466#, c-format
5065msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5467msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5066msgstr "" 5468msgstr ""
5067 5469
5068#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 5470#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
5069#, c-format 5471#, c-format
5070msgid "Failure: Did not receive %s\n" 5472msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5071msgstr "" 5473msgstr ""
5072 5474
5073#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436 5475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
5074#, c-format 5476#, c-format
5075msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5477msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5076msgstr "" 5478msgstr ""
5077 5479
5078#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 5480#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
5079#, c-format 5481#, c-format
5080msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5482msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5081msgstr "" 5483msgstr ""
5082 5484
5083#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458 5485#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
5084#, c-format 5486#, c-format
5085msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5487msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5086msgstr "" 5488msgstr ""
5087 5489
5088#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522 5490#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
5089#, c-format 5491#, c-format
5090msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 5492msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
5091msgstr "" 5493msgstr ""
5092 5494
5093#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 5495#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
5094#, c-format 5496#, c-format
5095msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" 5497msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
5096msgstr "" 5498msgstr ""
5097 5499
5098#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 5500#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
5099#, c-format 5501#, c-format
5100msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 5502msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5101msgstr "" 5503msgstr ""
5102 5504
5103#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 5505#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
5104#, c-format 5506#, c-format
5105msgid "I am peer `%s'.\n" 5507msgid "I am peer `%s'.\n"
5106msgstr "" 5508msgstr ""
5107 5509
5108#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 5510#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
5109msgid "don't resolve host names" 5511msgid "don't resolve host names"
5110msgstr "" 5512msgstr ""
5111 5513
5112#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 5514#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
5113msgid "output only the identity strings" 5515msgid "output only the identity strings"
5114msgstr "" 5516msgstr ""
5115 5517
5116#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 5518#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
5117msgid "include friend-only information" 5519msgid "include friend-only information"
5118msgstr "" 5520msgstr ""
5119 5521
5120#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 5522#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
5121msgid "output our own identity only" 5523msgid "output our own identity only"
5122msgstr "" 5524msgstr ""
5123 5525
5124#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 5526#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
5125msgid "list all known peers" 5527msgid "list all known peers"
5126msgstr "" 5528msgstr ""
5127 5529
5128#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 5530#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
5129msgid "dump hello to file" 5531msgid "dump hello to file"
5130msgstr "" 5532msgstr ""
5131 5533
5132#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 5534#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
5133msgid "also output HELLO uri(s)" 5535msgid "also output HELLO uri(s)"
5134msgstr "" 5536msgstr ""
5135 5537
5136#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 5538#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
5137msgid "add given HELLO uri to the database" 5539msgid "add given HELLO uri to the database"
5138msgstr "" 5540msgstr ""
5139 5541
5140#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 5542#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
5141msgid "Print information about peers." 5543msgid "Print information about peers."
5142msgstr "" 5544msgstr ""
5143 5545
5144#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5546#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5145#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 5547#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
5146#, c-format 5548#, c-format
5147msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5549msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5148msgstr "" 5550msgstr ""
5149 5551
5150#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5552#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5151#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 5553#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
5152#, c-format 5554#, c-format
5153msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5555msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5154msgstr "" 5556msgstr ""
5155 5557
5156#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5558#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5157#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 5559#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
5158#, c-format 5560#, c-format
5159msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5561msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5160msgstr "" 5562msgstr ""
5161 5563
5564#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5565msgid "peerstore"
5566msgstr ""
5567
5568#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
5569msgid "Malformed iterate request.\n"
5570msgstr ""
5571
5572#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
5573msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
5574msgstr ""
5575
5576#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
5577msgid "Malformed store request from client\n"
5578msgstr ""
5579
5580#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
5581msgid "Full key not supplied in client store request\n"
5582msgstr ""
5583
5584#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
5585msgid "Failed to store requested value, database error."
5586msgstr ""
5587
5588#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
5589msgid "No database backend configured\n"
5590msgstr ""
5591
5592#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
5593#, c-format
5594msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5595msgstr ""
5596
5597#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179
5598#, c-format
5599msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
5600msgstr ""
5601
5602#: src/peerstore/peerstore_api.c:375
5603msgid "timeout"
5604msgstr ""
5605
5606#: src/peerstore/peerstore_api.c:402
5607msgid "Iteration canceled due to reconnection."
5608msgstr ""
5609
5610#: src/peerstore/peerstore_api.c:681
5611msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5612msgstr ""
5613
5614#: src/peerstore/peerstore_api.c:692
5615msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
5616msgstr ""
5617
5618#: src/peerstore/peerstore_api.c:711
5619msgid "Received a malformed response from service."
5620msgstr ""
5621
5622#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
5623msgid ""
5624"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
5625msgstr ""
5626
5627#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
5628msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5629msgstr ""
5630
5631#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
5632#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286
5633#, c-format
5634msgid ""
5635"Error executing SQL query: %s\n"
5636" %s\n"
5637msgstr ""
5638
5639#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
5640#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263
5641#, c-format
5642msgid ""
5643"Error preparing SQL query: %s\n"
5644" %s\n"
5645msgstr ""
5646
5647#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
5648#, c-format
5649msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5650msgstr ""
5651
5162#: src/postgres/postgres.c:59 5652#: src/postgres/postgres.c:59
5163#, c-format 5653#, c-format
5164msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" 5654msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
@@ -5169,72 +5659,72 @@ msgstr ""
5169msgid "Unable to initialize Postgres: %s" 5659msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
5170msgstr "" 5660msgstr ""
5171 5661
5172#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200 5662#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
5173msgid "Failed to store membership information!\n" 5663msgid "Failed to store membership information!\n"
5174msgstr "" 5664msgstr ""
5175 5665
5176#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224 5666#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
5177msgid "Failed to test membership!\n" 5667msgid "Failed to test membership!\n"
5178msgstr "" 5668msgstr ""
5179 5669
5180#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246 5670#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
5181msgid "Failed to store fragment!\n" 5671msgid "Failed to store fragment!\n"
5182msgstr "" 5672msgstr ""
5183 5673
5184#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272 5674#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362
5185msgid "Failed to get fragment!\n" 5675msgid "Failed to get fragment!\n"
5186msgstr "" 5676msgstr ""
5187 5677
5188#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299 5678#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:402
5189msgid "Failed to get message!\n" 5679msgid "Failed to get message!\n"
5190msgstr "" 5680msgstr ""
5191 5681
5192#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328 5682#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:433
5193msgid "Failed to get message fragment!\n" 5683msgid "Failed to get message fragment!\n"
5194msgstr "" 5684msgstr ""
5195 5685
5196#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356 5686#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:461
5197msgid "Failed to get master counters!\n" 5687msgid "Failed to get master counters!\n"
5198msgstr "" 5688msgstr ""
5199 5689
5200#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392 5690#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:497
5201#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465 5691#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:570
5202msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 5692msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5203msgstr "" 5693msgstr ""
5204 5694
5205#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408 5695#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:513
5206msgid "Failed to begin modifying state!\n" 5696msgid "Failed to begin modifying state!\n"
5207msgstr "" 5697msgstr ""
5208 5698
5209#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431 5699#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:536
5210#, c-format 5700#, c-format
5211msgid "Unknown operator: %c\n" 5701msgid "Unknown operator: %c\n"
5212msgstr "" 5702msgstr ""
5213 5703
5214#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441 5704#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:546
5215msgid "Failed to end modifying state!\n" 5705msgid "Failed to end modifying state!\n"
5216msgstr "" 5706msgstr ""
5217 5707
5218#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479 5708#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
5219msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5709msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5220msgstr "" 5710msgstr ""
5221 5711
5222#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495 5712#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:600
5223msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5713msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5224msgstr "" 5714msgstr ""
5225 5715
5226#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515 5716#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:620
5227#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534 5717#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:639
5228msgid "Failed to reset state!\n" 5718msgid "Failed to reset state!\n"
5229msgstr "" 5719msgstr ""
5230 5720
5231#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557 5721#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:662
5232#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608 5722#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
5233msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 5723msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5234msgstr "" 5724msgstr ""
5235 5725
5236#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584 5726#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:689
5237#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623 5727#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
5238msgid "Failed to get state variable!\n" 5728msgid "Failed to get state variable!\n"
5239msgstr "" 5729msgstr ""
5240 5730
@@ -5243,21 +5733,7 @@ msgstr ""
5243msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 5733msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5244msgstr "" 5734msgstr ""
5245 5735
5246#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253 5736#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1932
5247#, c-format
5248msgid ""
5249"Error preparing SQL query: %s\n"
5250" %s\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
5254#, c-format
5255msgid ""
5256"Error executing SQL query: %s\n"
5257" %s\n"
5258msgstr ""
5259
5260#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
5261msgid "SQLite database running\n" 5737msgid "SQLite database running\n"
5262msgstr "" 5738msgstr ""
5263 5739
@@ -5290,7 +5766,7 @@ msgid "# DNS requests intercepted"
5290msgstr "" 5766msgstr ""
5291 5767
5292#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 5768#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
5293msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)" 5769msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
5294msgstr "" 5770msgstr ""
5295 5771
5296#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896 5772#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
@@ -5323,7 +5799,7 @@ msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
5323msgstr "" 5799msgstr ""
5324 5800
5325#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 5801#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
5326msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 5802msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5327msgstr "" 5803msgstr ""
5328 5804
5329#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288 5805#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
@@ -5400,6 +5876,14 @@ msgstr ""
5400msgid "Regex `%s' is too long!\n" 5876msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5401msgstr "" 5877msgstr ""
5402 5878
5879#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
5880msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5881msgstr ""
5882
5883#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
5884msgid "GNUnet REST server"
5885msgstr ""
5886
5403#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 5887#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
5404#, c-format 5888#, c-format
5405msgid "Key `%s' is valid\n" 5889msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5465,7 +5949,8 @@ msgid "Public key `%s' malformed\n"
5465msgstr "" 5949msgstr ""
5466 5950
5467#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421 5951#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
5468msgid "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 5952msgid ""
5953"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5469msgstr "" 5954msgstr ""
5470 5955
5471#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441 5956#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
@@ -5486,7 +5971,9 @@ msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5486msgstr "" 5971msgstr ""
5487 5972
5488#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507 5973#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
5489msgid "revoke the private key associated for the the private key associated with the ego NAME " 5974msgid ""
5975"revoke the private key associated for the the private key associated with "
5976"the ego NAME "
5490msgstr "" 5977msgstr ""
5491 5978
5492#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 5979#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
@@ -5497,349 +5984,453 @@ msgstr ""
5497msgid "test if the public key KEY has been revoked" 5984msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5498msgstr "" 5985msgstr ""
5499 5986
5500#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272 5987#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427
5501msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n" 5988msgid "# unsupported revocations received via set union"
5502msgstr "" 5989msgstr ""
5503 5990
5504#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434 5991#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436
5992msgid "# revocation messages received via set union"
5993msgstr ""
5994
5995#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441
5505#, c-format 5996#, c-format
5506msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 5997msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
5507msgstr "" 5998msgstr ""
5508 5999
5509#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 6000#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445
6001msgid "# revocation set unions failed"
6002msgstr ""
6003
6004#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
6005msgid "# revocation set unions completed"
6006msgstr ""
6007
6008#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
6009#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
5510msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6010msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
5511msgstr "" 6011msgstr ""
5512 6012
5513#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812 6013#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
5514msgid "Could not open revocation database file!" 6014msgid "Could not open revocation database file!"
5515msgstr "" 6015msgstr ""
5516 6016
5517#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 6017#: src/rps/gnunet-rps.c:67
5518msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6018msgid "rps"
5519msgstr "" 6019msgstr ""
5520 6020
5521#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232 6021#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221
5522msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6022msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5523msgstr "" 6023msgstr ""
5524 6024
5525#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239 6025#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
5526msgid "Please give a session key for --input_key!\n" 6026msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
5527msgstr "" 6027msgstr ""
5528 6028
5529#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251 6029#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241
5530#, c-format 6030#, c-format
5531msgid "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a valid peer identifier.\n" 6031msgid ""
6032"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6033"valid peer identifier.\n"
5532msgstr "" 6034msgstr ""
5533 6035
5534#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 6036#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259
5535#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314 6037msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
5536#, c-format
5537msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
5538msgstr "" 6038msgstr ""
5539 6039
5540#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286 6040#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281
5541msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" 6041#, c-format
6042msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
5542msgstr "" 6043msgstr ""
5543 6044
5544#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 6045#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299
5545#, c-format 6046#, c-format
5546msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" 6047msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
5547msgstr "" 6048msgstr ""
5548 6049
5549#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407 6050#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326
5550msgid "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6051#, c-format
6052msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
5551msgstr "" 6053msgstr ""
5552 6054
5553#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410 6055#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
5554msgid "A comma separated mask to select which elements should actually be compared." 6056msgid ""
6057"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
5555msgstr "" 6058msgstr ""
5556 6059
5557#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413 6060#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
5558msgid "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6061msgid ""
6062"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6063"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
5559msgstr "" 6064msgstr ""
5560 6065
5561#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416 6066#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
5562msgid "Transaction ID shared with peer." 6067msgid "Transaction ID shared with peer."
5563msgstr "" 6068msgstr ""
5564 6069
5565#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425 6070#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
5566msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6071msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5567msgstr "" 6072msgstr ""
5568 6073
5569#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 6074#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
5570#, c-format 6075#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564
5571msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" 6076msgid "Connect to CADET failed\n"
5572msgstr "" 6077msgstr ""
5573 6078
5574#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 6079#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
5575#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 6080msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
5576#, c-format
5577msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5578msgstr "" 6081msgstr ""
5579 6082
5580#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 6083#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
5581#, c-format 6084msgid "dkg start delay"
5582msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5583msgstr "" 6085msgstr ""
5584 6086
5585#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 6087#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
5586#, c-format 6088msgid "dkg timeout"
5587msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" 6089msgstr ""
6090
6091#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
6092msgid "threshold"
5588msgstr "" 6093msgstr ""
5589 6094
5590#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 6095#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
5591#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 6096msgid "also profile decryption"
5592msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5593msgstr "" 6097msgstr ""
5594 6098
5595#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 6099#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353
5596#, c-format 6100#, c-format
5597msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" 6101msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
5598msgstr "" 6102msgstr ""
5599 6103
5600#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 6104#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162
5601#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 6105msgid "Retrieve information about all defined sensors"
5602msgid "Transmitting service request.\n"
5603msgstr "" 6106msgstr ""
5604 6107
5605#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 6108#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165
5606msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" 6109msgid "Retrieve information about a single sensor"
5607msgstr "" 6110msgstr ""
5608 6111
5609#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 6112#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168
5610#, c-format 6113msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing"
5611msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
5612msgstr "" 6114msgstr ""
5613 6115
5614#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 6116#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175
5615msgid "Could not send message to channel!\n" 6117msgid "sensor"
5616msgstr "" 6118msgstr ""
5617 6119
5618#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 6120#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729
5619msgid "Too short message received from client!\n" 6121msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n"
5620msgstr "" 6122msgstr ""
5621 6123
5622#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 6124#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736
5623msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" 6125msgid "Missing or invalid topology file.\n"
5624msgstr "" 6126msgstr ""
5625 6127
5626#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 6128#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782
5627#, c-format 6129msgid "Number of peers to run"
5628msgid "Duplicate session information received, cannot create new session with key `%s'\n"
5629msgstr "" 6130msgstr ""
5630 6131
5631#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 6132#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784
5632#, c-format 6133msgid "Path to topology file"
5633msgid "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote service.\n" 6134msgstr ""
6135
6136#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787
6137msgid "Change the interval of running sensors to given value"
5634msgstr "" 6138msgstr ""
5635 6139
5636#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 6140#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790
6141msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
6142msgstr ""
6143
6144#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797
6145msgid "Profiler for sensor service"
6146msgstr ""
6147
6148#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204
6149msgid "Received an invalid sensor value."
6150msgstr ""
6151
6152#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295
6153msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
6154msgstr ""
6155
6156#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304
5637#, c-format 6157#, c-format
5638msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" 6158msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
5639msgstr "" 6159msgstr ""
5640 6160
5641#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 6161#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312
6162msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
6163msgstr ""
6164
6165#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233
6166msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
6167msgstr ""
6168
6169#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268
5642#, c-format 6170#, c-format
5643msgid "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-session set, processing.\n" 6171msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
5644msgstr "" 6172msgstr ""
5645 6173
5646#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 6174#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
5647#, c-format 6175#, c-format
5648msgid "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-session set, queuing element for later use.\n" 6176msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
5649msgstr "" 6177msgstr ""
5650 6178
5651#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 6179#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
5652#, c-format 6180#, c-format
5653msgid "New incoming channel from peer %s.\n" 6181msgid ""
6182"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
5654msgstr "" 6183msgstr ""
5655 6184
5656#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 6185#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
5657#, c-format 6186#, c-format
5658msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" 6187msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6188msgstr ""
6189
6190#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828
6191msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
5659msgstr "" 6192msgstr ""
5660 6193
5661#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 6194#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834
5662#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 6195msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
6196msgstr ""
6197
6198#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046
5663#, c-format 6199#, c-format
5664msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" 6200msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
6201msgstr ""
6202
6203#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151
6204#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409
6205msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
6206msgstr ""
6207
6208#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158
6209msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n"
6210msgstr ""
6211
6212#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398
6213msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
5665msgstr "" 6214msgstr ""
5666 6215
5667#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 6216#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419
5668#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 6217#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781
6218msgid "Failed to connect to CADET service.\n"
6219msgstr ""
6220
6221#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426
6222msgid "Failed to load my private key.\n"
6223msgstr ""
6224
6225#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327
5669#, c-format 6226#, c-format
5670msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" 6227msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n"
5671msgstr "" 6228msgstr ""
5672 6229
5673#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 6230#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418
5674#, c-format 6231#, c-format
5675msgid "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" 6232msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
5676msgstr "" 6233msgstr ""
5677 6234
5678#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 6235#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203
5679msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" 6236msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n"
5680msgstr "" 6237msgstr ""
5681 6238
5682#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 6239#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221
5683msgid "Connect to MESH failed\n" 6240msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n"
5684msgstr "" 6241msgstr ""
5685 6242
5686#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 6243#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229
5687msgid "Mesh initialized\n" 6244msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n"
5688msgstr "" 6245msgstr ""
5689 6246
5690#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246 6247#: src/sensor/sensor_api.c:296
5691msgid "# SUC responder result messages received" 6248msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
5692msgstr "" 6249msgstr ""
5693 6250
5694#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300 6251#: src/sensor/sensor_api.c:307
5695msgid "# bytes sent to scalarproduct" 6252msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n"
5696msgstr "" 6253msgstr ""
5697 6254
5698#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345 6255#: src/sensor/sensor_api.c:374
5699#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440 6256msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
5700msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
5701msgstr "" 6257msgstr ""
5702 6258
5703#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353 6259#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107
5704#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448 6260msgid "Error reading sensor version\n"
5705msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
5706msgstr "" 6261msgstr ""
5707 6262
5708#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387 6263#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116
5709#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485 6264msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
5710msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5711msgstr "" 6265msgstr ""
5712 6266
5713#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 6267#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131
5714msgid "dkg start delay" 6268msgid "Error reading sensor category\n"
5715msgstr "" 6269msgstr ""
5716 6270
5717#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 6271#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164
5718msgid "dkg timeout" 6272msgid "Error reading sensor run interval\n"
5719msgstr "" 6273msgstr ""
5720 6274
5721#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 6275#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191
5722msgid "threshold" 6276msgid "Error reading sensor source\n"
5723msgstr "" 6277msgstr ""
5724 6278
5725#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 6279#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206
5726msgid "also profile decryption" 6280msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
6281msgstr ""
6282
6283#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218
6284msgid "Error reading sensor process name\n"
6285msgstr ""
6286
6287#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233
6288msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
6289msgstr ""
6290
6291#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241
6292msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
5727msgstr "" 6293msgstr ""
5728 6294
5729#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 6295#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299
5730msgid "Could not connect to mesh service\n" 6296#, c-format
6297msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
5731msgstr "" 6298msgstr ""
5732 6299
5733#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221 6300#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308
6301#, c-format
6302msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
6303msgstr ""
6304
6305#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370
6306#, c-format
6307msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
6308msgstr ""
6309
6310#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387
6311#, c-format
6312msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
6313msgstr ""
6314
6315#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412
6316#, c-format
6317msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
6318msgstr ""
6319
6320#: src/set/gnunet-service-set.c:1531
6321msgid "Could not connect to cadet service\n"
6322msgstr ""
6323
6324#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
5734msgid "number of element in set A-B" 6325msgid "number of element in set A-B"
5735msgstr "" 6326msgstr ""
5736 6327
5737#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 6328#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
5738msgid "number of element in set B-A" 6329msgid "number of element in set B-A"
5739msgstr "" 6330msgstr ""
5740 6331
5741#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227 6332#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
5742msgid "number of common elements in A and B" 6333msgid "number of common elements in A and B"
5743msgstr "" 6334msgstr ""
5744 6335
5745#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230 6336#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
5746msgid "hash num" 6337msgid "hash num"
5747msgstr "" 6338msgstr ""
5748 6339
5749#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233 6340#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
5750msgid "ibf size" 6341msgid "ibf size"
5751msgstr "" 6342msgstr ""
5752 6343
5753#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 6344#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
5754msgid "oeration to execute" 6345msgid "oeration to execute"
5755msgstr "" 6346msgstr ""
5756 6347
5757#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280 6348#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
5758#, c-format 6349#, c-format
5759msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6350msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
5760msgstr "" 6351msgstr ""
5761 6352
5762#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346 6353#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
5763#, c-format 6354#, c-format
5764msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6355msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
5765msgstr "" 6356msgstr ""
5766 6357
5767#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140 6358#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
5768msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6359msgid "Failed to obtain statistics.\n"
5769msgstr "" 6360msgstr ""
5770 6361
5771#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142 6362#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
5772#, c-format 6363#, c-format
5773msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6364msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
5774msgstr "" 6365msgstr ""
5775 6366
5776#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 6367#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198
5777msgid "Missing argument: subsystem \n" 6368msgid "Missing argument: subsystem \n"
5778msgstr "" 6369msgstr ""
5779 6370
5780#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 6371#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204
5781msgid "Missing argument: name\n" 6372msgid "Missing argument: name\n"
5782msgstr "" 6373msgstr ""
5783 6374
5784#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226 6375#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
5785#, c-format 6376#, c-format
5786msgid "No subsystem or name given\n" 6377msgid "No subsystem or name given\n"
5787msgstr "" 6378msgstr ""
5788 6379
5789#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234 6380#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
5790#, c-format 6381#, c-format
5791msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6382msgid "Failed to initialize watch routine\n"
5792msgstr "" 6383msgstr ""
5793 6384
5794#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 6385#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
5795#, c-format 6386#, c-format
5796msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" 6387msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
5797msgstr "" 6388msgstr ""
5798 6389
5799#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269 6390#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282
5800#, c-format 6391#, c-format
5801msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6392msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
5802msgstr "" 6393msgstr ""
5803 6394
5804#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 6395#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290
5805#, c-format 6396#, c-format
5806msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6397msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
5807msgstr "" 6398msgstr ""
5808 6399
5809#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308 6400#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323
5810#, c-format 6401#, c-format
5811msgid "Invalid argument `%s'\n" 6402msgid "Invalid argument `%s'\n"
5812msgstr "" 6403msgstr ""
5813 6404
5814#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 6405#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
5815msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6406msgid "limit output to statistics for the given NAME"
5816msgstr "" 6407msgstr ""
5817 6408
5818#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337 6409#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
5819msgid "make the value being set persistent" 6410msgid "make the value being set persistent"
5820msgstr "" 6411msgstr ""
5821 6412
5822#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340 6413#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
5823msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6414msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
5824msgstr "" 6415msgstr ""
5825 6416
5826#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343 6417#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
5827msgid "just print the statistics value" 6418msgid "just print the statistics value"
5828msgstr "" 6419msgstr ""
5829 6420
5830#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 6421#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
5831msgid "watch value continuously" 6422msgid "watch value continuously"
5832msgstr "" 6423msgstr ""
5833 6424
5834#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 6425#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
5835msgid "connect to remote host" 6426msgid "connect to remote host"
5836msgstr "" 6427msgstr ""
5837 6428
5838#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 6429#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367
5839msgid "port for remote host" 6430msgid "port for remote host"
5840msgstr "" 6431msgstr ""
5841 6432
5842#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 6433#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379
5843msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6434msgid "Print statistics about GNUnet operations."
5844msgstr "" 6435msgstr ""
5845 6436
@@ -5848,61 +6439,64 @@ msgid "Could not save some persistent statistics\n"
5848msgstr "" 6439msgstr ""
5849 6440
5850#: src/statistics/statistics_api.c:1090 6441#: src/statistics/statistics_api.c:1090
5851msgid "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics might have been lost!\n" 6442msgid ""
6443"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
6444"might have been lost!\n"
5852msgstr "" 6445msgstr ""
5853 6446
5854#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 6447#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
5855msgid "Need atleast 2 arguments\n" 6448msgid "Need at least 2 arguments\n"
5856msgstr "" 6449msgstr ""
5857 6450
5858#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 6451#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
5859msgid "Database filename missing\n" 6452msgid "Database filename missing\n"
5860msgstr "" 6453msgstr ""
5861 6454
5862#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 6455#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
5863msgid "Topology string missing\n" 6456msgid "Topology string missing\n"
5864msgstr "" 6457msgstr ""
5865 6458
5866#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 6459#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
5867#, c-format 6460#, c-format
5868msgid "Invalid topology: %s\n" 6461msgid "Invalid topology: %s\n"
5869msgstr "" 6462msgstr ""
5870 6463
5871#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252 6464#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
5872#, c-format 6465#, c-format
5873msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" 6466msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
5874msgstr "" 6467msgstr ""
5875 6468
5876#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258 6469#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
5877#, c-format 6470#, c-format
5878msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" 6471msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
5879msgstr "" 6472msgstr ""
5880 6473
5881#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266 6474#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
5882#, c-format 6475#, c-format
5883msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" 6476msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
5884msgstr "" 6477msgstr ""
5885 6478
5886#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280 6479#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
5887#, c-format 6480#, c-format
5888msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" 6481msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
5889msgstr "" 6482msgstr ""
5890 6483
5891#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286 6484#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
5892#, c-format 6485#, c-format
5893msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" 6486msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
5894msgstr "" 6487msgstr ""
5895 6488
5896#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335 6489#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
5897#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 6490#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
5898msgid "create COUNT number of peers" 6491msgid "create COUNT number of peers"
5899msgstr "" 6492msgstr ""
5900 6493
5901#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344 6494#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
5902msgid "" 6495msgid ""
5903"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" 6496"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
5904"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" 6497"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
5905"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if applicable:\n" 6498"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
6499"applicable:\n"
5906"\t LINE\n" 6500"\t LINE\n"
5907"\t RING\n" 6501"\t RING\n"
5908"\t RANDOM <num_rnd_links>\n" 6502"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
@@ -5917,30 +6511,34 @@ msgid ""
5917"\t cap: the maximum number of links a node can have\n" 6511"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
5918"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" 6512"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
5919"\t filename: the path of the file which contains topology information\n" 6513"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
5920"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/content/topology-file-format\n" 6514"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
6515"content/topology-file-format\n"
5921msgstr "" 6516msgstr ""
5922 6517
5923#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325 6518#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323
5924msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6519msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
5925msgstr "" 6520msgstr ""
5926 6521
5927#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264 6522#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
5928msgid "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed deployments" 6523msgid ""
6524"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6525"deployments"
5929msgstr "" 6526msgstr ""
5930 6527
5931#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 6528#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
5932#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217 6529#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295
5933#, c-format 6530#, c-format
5934msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6531msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
5935msgstr "" 6532msgstr ""
5936 6533
5937#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474 6534#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476
5938msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6535msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
5939msgstr "" 6536msgstr ""
5940 6537
5941#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 6538#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
5942#, c-format 6539#, c-format
5943msgid "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6540msgid ""
6541"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
5944msgstr "" 6542msgstr ""
5945 6543
5946#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 6544#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
@@ -5965,17 +6563,15 @@ msgstr ""
5965msgid "Spawning process `%s'\n" 6563msgid "Spawning process `%s'\n"
5966msgstr "" 6564msgstr ""
5967 6565
5968#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
5969#, c-format
5970msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
5971msgstr ""
5972
5973#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 6566#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
5974msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6567msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
5975msgstr "" 6568msgstr ""
5976 6569
5977#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 6570#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
5978msgid "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler does not wait for a keystroke but continues to run until a termination signal is received" 6571msgid ""
6572"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6573"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6574"signal is received"
5979msgstr "" 6575msgstr ""
5980 6576
5981#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 6577#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
@@ -6047,12 +6643,16 @@ msgstr ""
6047 6643
6048#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349 6644#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
6049#, c-format 6645#, c-format
6050msgid "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6646msgid ""
6647"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6648"more than %u. Given `%s = %llu'"
6051msgstr "" 6649msgstr ""
6052 6650
6053#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365 6651#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
6054#, c-format 6652#, c-format
6055msgid "The number of edges that can established when adding a new node to scale free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6653msgid ""
6654"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6655"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6056msgstr "" 6656msgstr ""
6057 6657
6058#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960 6658#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
@@ -6116,7 +6716,9 @@ msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6116msgstr "" 6716msgstr ""
6117 6717
6118#: src/testing/gnunet-testing.c:359 6718#: src/testing/gnunet-testing.c:359
6119msgid "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to extract" 6719msgid ""
6720"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6721"extract"
6120msgstr "" 6722msgstr ""
6121 6723
6122#: src/testing/gnunet-testing.c:361 6724#: src/testing/gnunet-testing.c:361
@@ -6151,7 +6753,9 @@ msgstr ""
6151 6753
6152#: src/testing/testing.c:1157 6754#: src/testing/testing.c:1157
6153#, c-format 6755#, c-format
6154msgid "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please precompute more hostkeys first.\n" 6756msgid ""
6757"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6758"precompute more hostkeys first.\n"
6155msgstr "" 6759msgstr ""
6156 6760
6157#: src/testing/testing.c:1166 6761#: src/testing/testing.c:1166
@@ -6202,457 +6806,481 @@ msgstr ""
6202msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6806msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6203msgstr "" 6807msgstr ""
6204 6808
6205#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 6809#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265
6206msgid "# peers blacklisted" 6810msgid "# peers blacklisted"
6207msgstr "" 6811msgstr ""
6208 6812
6209#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388 6813#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406
6210msgid "# connect requests issued to transport" 6814msgid "# connect requests issued to transport"
6211msgstr "" 6815msgstr ""
6212 6816
6213#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 6817#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
6214#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 6818#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840
6215msgid "# friends connected" 6819msgid "# friends connected"
6216msgstr "" 6820msgstr ""
6217 6821
6218#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 6822#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020
6219msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6823msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6220msgstr "" 6824msgstr ""
6221 6825
6222#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 6826#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
6223#, c-format 6827#, c-format
6224msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6828msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6225msgstr "" 6829msgstr ""
6226 6830
6227#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 6831#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
6228#, c-format 6832#, c-format
6229msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6833msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6230msgstr "" 6834msgstr ""
6231 6835
6232#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 6836#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
6233msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6837msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6234msgstr "" 6838msgstr ""
6235 6839
6236#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 6840#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079
6237msgid "# friends in configuration" 6841msgid "# friends in configuration"
6238msgstr "" 6842msgstr ""
6239 6843
6240#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 6844#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
6241msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n" 6845msgid ""
6846"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6847"connect to friends.\n"
6242msgstr "" 6848msgstr ""
6243 6849
6244#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 6850#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
6245msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6851msgid ""
6852"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6246msgstr "" 6853msgstr ""
6247 6854
6248#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 6855#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
6856#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
6249msgid "# HELLO messages received" 6857msgid "# HELLO messages received"
6250msgstr "" 6858msgstr ""
6251 6859
6252#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 6860#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178
6253msgid "# HELLO messages gossipped" 6861msgid "# HELLO messages gossipped"
6254msgstr "" 6862msgstr ""
6255 6863
6256#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 6864#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
6257msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6865msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
6258msgstr "" 6866msgstr ""
6259 6867
6260#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 6868#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
6869msgid "# Addresses given to ATS"
6870msgstr ""
6871
6872#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286
6261#, c-format 6873#, c-format
6262msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6874msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6263msgstr "" 6875msgstr ""
6264 6876
6265#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 6877#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
6266#, c-format 6878#, c-format
6267msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6879msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6268msgstr "" 6880msgstr ""
6269 6881
6270#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 6882#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504
6271#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 6883#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
6272msgid "# disconnects due to blacklist" 6884msgid "# disconnects due to blacklist"
6273msgstr "" 6885msgstr ""
6274 6886
6275#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 6887#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859
6888#, c-format
6889msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6890msgstr ""
6891
6892#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
6276msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6893msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6277msgstr "" 6894msgstr ""
6278 6895
6279#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 6896#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385
6280msgid "# bytes total received" 6897msgid "# bytes total received"
6281msgstr "" 6898msgstr ""
6282 6899
6283#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 6900#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
6284msgid "# bytes payload received" 6901msgid "# bytes payload received"
6285msgstr "" 6902msgstr ""
6286 6903
6287#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 6904#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
6288#, c-format
6289msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6290msgstr ""
6291
6292#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
6293#, c-format
6294msgid "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin `%s' address `%s' session %p\n"
6295msgstr ""
6296
6297#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
6298msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6905msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6299msgstr "" 6906msgstr ""
6300 6907
6301#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432 6908#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481
6302#, c-format
6303msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
6304msgstr ""
6305
6306#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
6307msgid "# messages dropped due to slow client" 6909msgid "# messages dropped due to slow client"
6308msgstr "" 6910msgstr ""
6309 6911
6310#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596 6912#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783
6311#, c-format
6312msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
6313msgstr ""
6314
6315#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
6316msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6913msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6317msgstr "" 6914msgstr ""
6318 6915
6319#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 6916#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827
6320#, c-format
6321msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
6322msgstr ""
6323
6324#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
6325#, c-format
6326msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
6327msgstr ""
6328
6329#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
6330msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 6917msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
6331msgstr "" 6918msgstr ""
6332 6919
6333#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 6920#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864
6334#, c-format
6335msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
6336msgstr ""
6337
6338#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
6339msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" 6921msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
6340msgstr "" 6922msgstr ""
6341 6923
6342#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 6924#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
6343#, c-format 6925msgid "# refreshed my HELLO"
6344msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
6345msgstr "" 6926msgstr ""
6346 6927
6347#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 6928#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840
6348msgid "# refreshed my HELLO" 6929msgid "# session creation failed"
6349msgstr "" 6930msgstr ""
6350 6931
6351#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 6932#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
6352msgid "# DISCONNECT messages sent" 6933msgid "# DISCONNECT messages sent"
6353msgstr "" 6934msgstr ""
6354 6935
6355#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 6936#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304
6356#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 6937#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
6357msgid "# bytes in message queue for other peers" 6938msgid "# bytes in message queue for other peers"
6358msgstr "" 6939msgstr ""
6359 6940
6360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 6941#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
6361msgid "# messages transmitted to other peers" 6942msgid "# messages transmitted to other peers"
6362msgstr "" 6943msgstr ""
6363 6944
6364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 6945#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
6365msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6946msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6366msgstr "" 6947msgstr ""
6367 6948
6368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 6949#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
6369msgid "# messages timed out while in transport queue" 6950msgid "# messages timed out while in transport queue"
6370msgstr "" 6951msgstr ""
6371 6952
6372#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 6953#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
6373msgid "# keepalives sent" 6954msgid "# KEEPALIVES sent"
6374msgstr "" 6955msgstr ""
6375 6956
6376#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 6957#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
6377msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6958msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6378msgstr "" 6959msgstr ""
6379 6960
6380#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 6961#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495
6381msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6962msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6382msgstr "" 6963msgstr ""
6383 6964
6384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 6965#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505
6385msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6966msgid "# KEEPALIVES received in good order"
6967msgstr ""
6968
6969#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550
6970msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
6971msgstr ""
6972
6973#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559
6974msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
6975msgstr ""
6976
6977#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567
6978msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
6386msgstr "" 6979msgstr ""
6387 6980
6388#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 6981#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
6389msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6982msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
6390msgstr "" 6983msgstr ""
6391 6984
6392#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 6985#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581
6393msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6986msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
6394msgstr "" 6987msgstr ""
6395 6988
6396#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 6989#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
6397msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6990msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
6398msgstr "" 6991msgstr ""
6399 6992
6400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 6993#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658
6401msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6994msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6402msgstr "" 6995msgstr ""
6403 6996
6404#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 6997#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692
6405msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6998msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6406msgstr "" 6999msgstr ""
6407 7000
6408#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 7001#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707
6409msgid "# ms throttling suggested" 7002msgid "# ms throttling suggested"
6410msgstr "" 7003msgstr ""
6411 7004
6412#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 7005#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827
6413#, c-format 7006#, c-format
6414msgid "Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7007msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
6415msgstr "" 7008msgstr ""
6416 7009
6417#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 7010#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847
6418msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" 7011msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
6419msgstr "" 7012msgstr ""
6420 7013
6421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 7014#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
6422msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 7015msgid "# SYN messages sent"
6423msgstr "" 7016msgstr ""
6424 7017
6425#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 7018#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903
6426#, c-format 7019#, c-format
6427msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 7020msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
6428msgstr "" 7021msgstr ""
6429 7022
6430#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 7023#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933
6431msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" 7024msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
6432msgstr "" 7025msgstr ""
6433 7026
6434#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 7027#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998
6435#, c-format 7028#, c-format
6436msgid "Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7029msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
6437msgstr "" 7030msgstr ""
6438 7031
6439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 7032#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052
6440msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 7033msgid "# SYN_ACK messages sent"
6441msgstr "" 7034msgstr ""
6442 7035
6443#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 7036#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069
6444#, c-format 7037#, c-format
6445msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" 7038msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
6446msgstr "" 7039msgstr ""
6447 7040
6448#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 7041#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225
6449#, c-format 7042#, c-format
6450msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7043msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
6451msgstr "" 7044msgstr ""
6452 7045
6453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 7046#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
6454msgid "# CONNECT messages received" 7047msgid "# SYN messages received"
6455msgstr "" 7048msgstr ""
6456 7049
6457#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 7050#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
6458#, c-format 7051#, c-format
6459msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7052msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6460msgstr "" 7053msgstr ""
6461 7054
6462#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 7055#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726
6463msgid "# Attempts to switch addresses" 7056msgid "# Attempts to switch addresses"
6464msgstr "" 7057msgstr ""
6465 7058
6466#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 7059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212
6467msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" 7060msgid "# SYN_ACK messages received"
6468msgstr ""
6469
6470#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
6471msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6472msgstr "" 7061msgstr ""
6473 7062
6474#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 7063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220
6475msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 7064msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
6476msgstr "" 7065msgstr ""
6477 7066
6478#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
6479#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
6480msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 7069msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
6481msgstr "" 7070msgstr ""
6482 7071
6483#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274
6484msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 7073msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
6485msgstr "" 7074msgstr ""
6486 7075
6487#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299
6488msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7077msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6489msgstr "" 7078msgstr ""
6490 7079
6491#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 7080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312
6492msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 7081msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
6493msgstr "" 7082msgstr ""
6494 7083
6495#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 7084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506
6496msgid "# SESSION_ACK messages received" 7085msgid "# ACK messages received"
6497msgstr "" 7086msgstr ""
6498 7087
6499#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 7088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
6500msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 7089msgid "# unexpected ACK messages"
6501msgstr "" 7090msgstr ""
6502 7091
6503#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595
6504msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7093msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6505msgstr "" 7094msgstr ""
6506 7095
6507#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624
6508msgid "# disconnects due to quota of 0" 7097msgid "# disconnects due to quota of 0"
6509msgstr "" 7098msgstr ""
6510 7099
6511#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
7101msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7102msgstr ""
7103
7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
7105msgid "# QUOTA messages received"
7106msgstr ""
7107
7108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720
6512msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7109msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6513msgstr "" 7110msgstr ""
6514 7111
6515#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727
6516msgid "# DISCONNECT messages received" 7113msgid "# DISCONNECT messages received"
6517msgstr "" 7114msgstr ""
6518 7115
6519#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738
6520msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7117msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6521msgstr "" 7118msgstr ""
6522 7119
6523#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
6524msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7121msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6525msgstr "" 7122msgstr ""
6526 7123
6527#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 7124#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
6528msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7125msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6529msgstr "" 7126msgstr ""
6530 7127
6531#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
6532#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
6533#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 7130#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
6534#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 7131#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
6535#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 7132#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
6536#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 7133#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
6537#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
6538#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 7135#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
6539#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 7136#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
6540#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 7137#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
6541#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 7138#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
6542#, c-format 7139#, c-format
6543msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7140msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6544msgstr "" 7141msgstr ""
6545 7142
6546#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 7143#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
6547#, c-format 7144#, c-format
6548msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7145msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6549msgstr "" 7146msgstr ""
6550 7147
6551#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488 7148#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
6552msgid "# address records discarded" 7149msgid "# Addresses in validation map"
6553msgstr "" 7150msgstr ""
6554 7151
6555#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558 7152#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
6556#, c-format 7153#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
6557msgid "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should not happen.\n" 7154#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
7155#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1508
7156msgid "# validations running"
7157msgstr ""
7158
7159#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
7160msgid "# address records discarded (timeout)"
7161msgstr ""
7162
7163#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
7164msgid "# address records discarded (blacklist)"
6558msgstr "" 7165msgstr ""
6559 7166
6560#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616 7167#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
6561msgid "# PING without HELLO messages sent" 7168msgid "# PINGs for address validation sent"
6562msgstr "" 7169msgstr ""
6563 7170
6564#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 7171#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
7172msgid "# validations delayed by global throttle"
7173msgstr ""
7174
7175#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
6565msgid "# address revalidations started" 7176msgid "# address revalidations started"
6566msgstr "" 7177msgstr ""
6567 7178
6568#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 7179#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
6569msgid "# PING message for different peer received" 7180msgid "# PING message for different peer received"
6570msgstr "" 7181msgstr ""
6571 7182
6572#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 7183#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
6573#, c-format 7184#, c-format
6574msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7185msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
6575msgstr "" 7186msgstr ""
6576 7187
6577#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 7188#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
6578msgid "# failed address checks during validation" 7189msgid "# failed address checks during validation"
6579msgstr "" 7190msgstr ""
6580 7191
6581#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 7192#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
6582#, c-format 7193#, c-format
6583msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7194msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
6584msgstr "" 7195msgstr ""
6585 7196
6586#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 7197#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
6587msgid "# successful address checks during validation" 7198msgid "# successful address checks during validation"
6588msgstr "" 7199msgstr ""
6589 7200
6590#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
6591#, c-format
6592msgid "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm having this address.\n"
6593msgstr ""
6594
6595#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
6596#, c-format 7202#, c-format
6597msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7203msgid ""
7204"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7205"having this address.\n"
6598msgstr "" 7206msgstr ""
6599 7207
6600#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 7208#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
6601#, c-format 7209#, c-format
6602msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7210msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
6603msgstr "" 7211msgstr ""
6604 7212
6605#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7213#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
6606msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7214msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
6607msgstr "" 7215msgstr ""
6608 7216
6609#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 7217#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
6610msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7218msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
6611msgstr "" 7219msgstr ""
6612 7220
6613#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356 7221#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
6614msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7222msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
6615msgstr "" 7223msgstr ""
6616 7224
6617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371 7225#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
6618msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7226msgid "# PONGs dropped, signature expired"
6619msgstr "" 7227msgstr ""
6620 7228
6621#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493 7229#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1478
6622#, c-format 7230msgid "# validations succeeded"
6623msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
6624msgstr "" 7231msgstr ""
6625 7232
6626#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 7233#: src/transport/gnunet-transport.c:580
6627#, c-format
6628msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
6629msgstr ""
6630
6631#: src/transport/gnunet-transport.c:367
6632#, c-format 7234#, c-format
6633msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7235msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6634msgstr "" 7236msgstr ""
6635 7237
6636#: src/transport/gnunet-transport.c:375 7238#: src/transport/gnunet-transport.c:589
7239#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
6637#, c-format 7240#, c-format
6638msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7241msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6639msgstr "" 7242msgstr ""
6640 7243
6641#: src/transport/gnunet-transport.c:415 7244#: src/transport/gnunet-transport.c:621
6642#, c-format 7245#, c-format
6643msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7246msgid "Failed to connect to `%s'\n"
6644msgstr "" 7247msgstr ""
6645 7248
6646#: src/transport/gnunet-transport.c:428 7249#: src/transport/gnunet-transport.c:636
6647#, c-format 7250#, c-format
6648msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7251msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
6649msgstr "" 7252msgstr ""
6650 7253
6651#: src/transport/gnunet-transport.c:438 7254#: src/transport/gnunet-transport.c:648
6652msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7255msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
6653msgstr "" 7256msgstr ""
6654 7257
6655#: src/transport/gnunet-transport.c:559 7258#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700
7259#, c-format
7260msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7261msgstr ""
7262
7263#: src/transport/gnunet-transport.c:680
7264#, c-format
7265msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7266msgstr ""
7267
7268#: src/transport/gnunet-transport.c:685
7269#, c-format
7270msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7271msgstr ""
7272
7273#: src/transport/gnunet-transport.c:690
7274#, c-format
7275msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7276msgstr ""
7277
7278#: src/transport/gnunet-transport.c:695
7279#, c-format
7280msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7281msgstr ""
7282
7283#: src/transport/gnunet-transport.c:820
6656#, c-format 7284#, c-format
6657msgid "" 7285msgid ""
6658"Peer `%s' %s %s\n" 7286"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -6661,329 +7289,420 @@ msgid ""
6661"\t%s%s\n" 7289"\t%s%s\n"
6662msgstr "" 7290msgstr ""
6663 7291
6664#: src/transport/gnunet-transport.c:586 7292#: src/transport/gnunet-transport.c:855
6665#, c-format 7293#, c-format
6666msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7294msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
6667msgstr "" 7295msgstr ""
6668 7296
6669#: src/transport/gnunet-transport.c:712 7297#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744
7298msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7299msgstr ""
7300
7301#: src/transport/gnunet-transport.c:1006
6670msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7302msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
6671msgstr "" 7303msgstr ""
6672 7304
6673#: src/transport/gnunet-transport.c:726 7305#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
6674#, c-format 7306#, c-format
6675msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7307msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
6676msgstr "" 7308msgstr ""
6677 7309
6678#: src/transport/gnunet-transport.c:789 7310#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
7311msgid "Failed to start resolver!\n"
7312msgstr ""
7313
7314#: src/transport/gnunet-transport.c:1091
6679#, c-format 7315#, c-format
6680msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7316msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
6681msgstr "" 7317msgstr ""
6682 7318
6683#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7319#: src/transport/gnunet-transport.c:1114
7320#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
6684#, c-format 7321#, c-format
6685msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7322msgid "Successfully connected to `%s'\n"
6686msgstr "" 7323msgstr ""
6687 7324
6688#: src/transport/gnunet-transport.c:834 7325#: src/transport/gnunet-transport.c:1138
6689#, c-format 7326#, c-format
6690msgid "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb blocks\n" 7327msgid ""
7328"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7329"blocks\n"
6691msgstr "" 7330msgstr ""
6692 7331
6693#: src/transport/gnunet-transport.c:865 7332#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
6694#, c-format 7333#, c-format
6695msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" 7334msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
6696msgstr "" 7335msgstr ""
6697 7336
6698#: src/transport/gnunet-transport.c:888 7337#: src/transport/gnunet-transport.c:1194
7338#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
6699#, c-format 7339#, c-format
6700msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7340msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
6701msgstr "" 7341msgstr ""
6702 7342
6703#: src/transport/gnunet-transport.c:950 7343#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245
7344#, c-format
7345msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7346msgstr ""
7347
7348#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
7349msgid "Connected to"
7350msgstr ""
7351
7352#: src/transport/gnunet-transport.c:1247
7353msgid "Disconnected from"
7354msgstr ""
7355
7356#: src/transport/gnunet-transport.c:1271
7357#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
6704#, c-format 7358#, c-format
6705msgid "Received %u bytes from %s\n" 7359msgid "Received %u bytes from %s\n"
6706msgstr "" 7360msgstr ""
6707 7361
6708#: src/transport/gnunet-transport.c:975 7362#: src/transport/gnunet-transport.c:1311
6709#, c-format 7363#, c-format
6710msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7364msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
6711msgstr "" 7365msgstr ""
6712 7366
6713#: src/transport/gnunet-transport.c:986 7367#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
6714#, c-format 7368#, c-format
6715msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7369msgid "Peer `%s': %s %s\n"
6716msgstr "" 7370msgstr ""
6717 7371
6718#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 7372#: src/transport/gnunet-transport.c:1831
7373#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
6719msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7374msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
6720msgstr "" 7375msgstr ""
6721 7376
6722#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 7377#: src/transport/gnunet-transport.c:1866
7378msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
7379msgstr ""
7380
7381#: src/transport/gnunet-transport.c:1910
6723#, c-format 7382#, c-format
6724msgid "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7383msgid ""
7384"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7385"%s, %s %s\n"
6725msgstr "" 7386msgstr ""
6726 7387
6727#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 7388#: src/transport/gnunet-transport.c:1918
6728#, c-format 7389#, c-format
6729msgid "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7390msgid ""
7391"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
6730msgstr "" 7392msgstr ""
6731 7393
6732#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 7394#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967
6733#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 7395#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026
6734#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 7396#: src/transport/gnunet-transport.c:2085
7397#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
6735msgid "Failed to connect to transport service\n" 7398msgid "Failed to connect to transport service\n"
6736msgstr "" 7399msgstr ""
6737 7400
6738#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 7401#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977
6739#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 7402#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
6740msgid "Failed to send request to transport service\n" 7403msgid "Failed to send request to transport service\n"
6741msgstr "" 7404msgstr ""
6742 7405
6743#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 7406#: src/transport/gnunet-transport.c:2031
6744msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7407msgid "Starting to receive benchmark data\n"
6745msgstr "" 7408msgstr ""
6746 7409
6747#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 7410#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
6748msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7411msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
6749msgstr "" 7412msgstr ""
6750 7413
6751#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 7414#: src/transport/gnunet-transport.c:2136
6752msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7415msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
6753msgstr "" 7416msgstr ""
6754 7417
6755#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 7418#: src/transport/gnunet-transport.c:2139
6756msgid "connect to a peer" 7419msgid "connect to a peer"
6757msgstr "" 7420msgstr ""
6758 7421
6759#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 7422#: src/transport/gnunet-transport.c:2142
6760msgid "disconnect to a peer" 7423msgid "disconnect to a peer"
6761msgstr "" 7424msgstr ""
6762 7425
6763#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 7426#: src/transport/gnunet-transport.c:2145
6764msgid "print information for all pending validations " 7427msgid "print information for all pending validations "
6765msgstr "" 7428msgstr ""
6766 7429
6767#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 7430#: src/transport/gnunet-transport.c:2148
6768msgid "print information for all pending validations continously" 7431msgid "print information for all pending validations continuously"
6769msgstr "" 7432msgstr ""
6770 7433
6771#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 7434#: src/transport/gnunet-transport.c:2151
6772msgid "provide information about all current connections (once)" 7435msgid "provide information about all current connections (once)"
6773msgstr "" 7436msgstr ""
6774 7437
6775#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 7438#: src/transport/gnunet-transport.c:2157
6776msgid "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7439msgid ""
7440"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
6777msgstr "" 7441msgstr ""
6778 7442
6779#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 7443#: src/transport/gnunet-transport.c:2160
6780msgid "do not resolve hostnames" 7444msgid "do not resolve hostnames"
6781msgstr "" 7445msgstr ""
6782 7446
6783#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 7447#: src/transport/gnunet-transport.c:2163
7448#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
6784msgid "peer identity" 7449msgid "peer identity"
6785msgstr "" 7450msgstr ""
6786 7451
6787#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 7452#: src/transport/gnunet-transport.c:2166
7453msgid "monitor plugin sessions"
7454msgstr ""
7455
7456#: src/transport/gnunet-transport.c:2169
6788msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7457msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
6789msgstr "" 7458msgstr ""
6790 7459
6791#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 7460#: src/transport/gnunet-transport.c:2172
6792msgid "test transport configuration (involves external server)" 7461msgid "test transport configuration (involves external server)"
6793msgstr "" 7462msgstr ""
6794 7463
6795#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 7464#: src/transport/gnunet-transport.c:2183
7465#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
6796msgid "Direct access to transport service." 7466msgid "Direct access to transport service."
6797msgstr "" 7467msgstr ""
6798 7468
6799#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621 7469#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218
6800msgid "# Bluetooth ACKs sent" 7470#, c-format
7471msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7472msgstr ""
7473
7474#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254
7475#, c-format
7476msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
6801msgstr "" 7477msgstr ""
6802 7478
6803#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640 7479#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263
6804msgid "# Bluetooth messages defragmented" 7480#, c-format
7481msgid ";%llu;%.2f"
6805msgstr "" 7482msgstr ""
6806 7483
6807#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686 7484#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280
6808#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737 7485msgid "\n"
6809#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
6810msgid "# Bluetooth sessions allocated"
6811msgstr "" 7486msgstr ""
6812 7487
6813#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837 7488#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332
6814msgid "# Bluetooth message fragments sent" 7489msgid "."
6815msgstr "" 7490msgstr ""
6816 7491
6817#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861 7492#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352
6818msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" 7493#, c-format
7494msgid ""
7495"\n"
7496"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
6819msgstr "" 7497msgstr ""
6820 7498
6821#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969 7499#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400
6822#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054 7500#, c-format
6823#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944 7501msgid "Connected to different peer `%s'\n"
6824msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
6825msgstr "" 7502msgstr ""
6826 7503
6827#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 7504#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483
6828msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" 7505#, c-format
7506msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
6829msgstr "" 7507msgstr ""
6830 7508
6831#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331 7509#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508
6832msgid "# fragments received via Bluetooth" 7510#, c-format
7511msgid "Denying connection to `%s'\n"
6833msgstr "" 7512msgstr ""
6834 7513
6835#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341 7514#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
6836msgid "# ACKs received via Bluetooth" 7515msgid "Message size too big!\n"
6837msgstr "" 7516msgstr ""
6838 7517
6839#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401 7518#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543
6840msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" 7519msgid "No peer identity given\n"
6841msgstr "" 7520msgstr ""
6842 7521
6843#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512 7522#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558
6844msgid "# DATA messages received via Bluetooth" 7523#, c-format
7524msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
6845msgstr "" 7525msgstr ""
6846 7526
6847#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547 7527#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564
6848msgid "# Bluetooth DATA messages processed" 7528#, c-format
7529msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
6849msgstr "" 7530msgstr ""
6850 7531
6851#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610 7532#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569
6852msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" 7533msgid "No operation given\n"
6853msgstr "" 7534msgstr ""
6854 7535
6855#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723 7536#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
6856msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" 7537msgid "send data to peer"
6857msgstr "" 7538msgstr ""
6858 7539
6859#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923 7540#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
6860#, c-format 7541msgid "receive data from peer"
6861msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
6862msgstr "" 7542msgstr ""
6863 7543
6864#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 7544#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
7545msgid "iterations"
7546msgstr ""
7547
7548#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632
7549#, fuzzy
7550msgid "number of messages to send"
7551msgstr "nombre de valeurs"
7552
7553#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635
7554msgid "message size to use"
7555msgstr ""
7556
7557#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
7558#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
7559#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
7560#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
7561#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930
7562msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7563msgstr ""
7564
7565#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
6865#, c-format 7566#, c-format
6866msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7567msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
6867msgstr "" 7568msgstr ""
6868 7569
6869#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 7570#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
6870#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 7571#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
6871#, c-format 7572#, c-format
6872msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7573msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
6873msgstr "" 7574msgstr ""
6874 7575
6875#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 7576#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
6876#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 7577#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
6877#, c-format 7578#, c-format
6878msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7579msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
6879msgstr "" 7580msgstr ""
6880 7581
6881#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 7582#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
6882#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
6883#, c-format 7583#, c-format
6884msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7584msgid "Maximum number of requests is %u\n"
6885msgstr "" 7585msgstr ""
6886 7586
6887#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402 7587#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734
6888#, c-format 7588#, c-format
6889msgid "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data size %u\n" 7589msgid ""
7590"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7591"size %u\n"
6890msgstr "" 7592msgstr ""
6891 7593
6892#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663 7594#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
6893#, c-format 7595#, c-format
6894msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7596msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
6895msgstr "" 7597msgstr ""
6896 7598
6897#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671 7599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
6898#, c-format 7600#, c-format
6899msgid "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7601msgid ""
7602"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
6900msgstr "" 7603msgstr ""
6901 7604
6902#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 7605#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
6903msgid "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-certificate-creation' could not be started!\n" 7606msgid ""
7607"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7608"certificate-creation' could not be started!\n"
6904msgstr "" 7609msgstr ""
6905 7610
6906#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 7611#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
6907#, c-format 7612#, c-format
6908msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7613msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
6909msgstr "" 7614msgstr ""
6910 7615
6911#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 7616#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
7617msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7618msgstr ""
7619
7620#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
6912msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7621msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
6913msgstr "" 7622msgstr ""
6914 7623
6915#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 7624#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
6916#, c-format 7625#, c-format
6917msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7626msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
6918msgstr "" 7627msgstr ""
6919 7628
6920#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 7629#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
6921#, c-format 7630#, c-format
6922msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7631msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
6923msgstr "" 7632msgstr ""
6924 7633
6925#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 7634#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
6926#, c-format 7635#, c-format
6927msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7636msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
6928msgstr "" 7637msgstr ""
6929 7638
6930#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 7639#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
7640#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
6931msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7641msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
6932msgstr "" 7642msgstr ""
6933 7643
6934#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 7644#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
6935#, c-format 7645#, c-format
6936msgid "IPv4 support is %s\n" 7646msgid "IPv4 support is %s\n"
6937msgstr "" 7647msgstr ""
6938 7648
6939#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 7649#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
6940#, c-format 7650#, c-format
6941msgid "IPv6 support is %s\n" 7651msgid "IPv6 support is %s\n"
6942msgstr "" 7652msgstr ""
6943 7653
6944#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 7654#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
6945msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7655msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
6946msgstr "" 7656msgstr ""
6947 7657
6948#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 7658#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
6949msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7659msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
6950msgstr "" 7660msgstr ""
6951 7661
6952#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 7662#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
6953#, c-format 7663#, c-format
6954msgid "Using port %u\n" 7664msgid "Using port %u\n"
6955msgstr "" 7665msgstr ""
6956 7666
6957#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 7667#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
6958#, c-format 7668#, c-format
6959msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7669msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
6960msgstr "" 7670msgstr ""
6961 7671
6962#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 7672#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
6963#, c-format 7673#, c-format
6964msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 7674msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
6965msgstr "" 7675msgstr ""
6966 7676
6967#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 7677#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
6968#, c-format 7678#, c-format
6969msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7679msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
6970msgstr "" 7680msgstr ""
6971 7681
6972#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 7682#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
6973#, c-format 7683#, c-format
6974msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 7684msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
6975msgstr "" 7685msgstr ""
6976 7686
6977#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 7687#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
6978#, c-format 7688#, c-format
6979msgid "Using external hostname `%s'\n" 7689msgid "Using external hostname `%s'\n"
6980msgstr "" 7690msgstr ""
6981 7691
6982#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 7692#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
6983#, c-format 7693#, c-format
6984msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7694msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
6985msgstr "" 7695msgstr ""
6986 7696
7697#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
7698#, c-format
7699msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7700msgstr ""
7701
7702#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
7703msgid "Unable to compile URL regex\n"
7704msgstr ""
7705
6987#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 7706#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
6988#, c-format 7707#, c-format
6989msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 7708msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
@@ -7026,221 +7745,238 @@ msgstr ""
7026msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7745msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7027msgstr "" 7746msgstr ""
7028 7747
7029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 7748#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
7030#, c-format 7749#, c-format
7031msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7750msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7032msgstr "" 7751msgstr ""
7033 7752
7034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 7753#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
7035#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 7754#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
7036#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 7755#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251
7037#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 7756#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
7038msgid "# TCP sessions active" 7757msgid "# TCP sessions active"
7039msgstr "" 7758msgstr ""
7040 7759
7041#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 7760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
7042#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
7043#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187
7044#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 7763#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260
7045#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 7764#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360
7046#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 7765#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385
7047msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7766msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7048msgstr "" 7767msgstr ""
7049 7768
7050#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 7769#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
7051msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7770msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7052msgstr "" 7771msgstr ""
7053 7772
7054#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 7773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190
7055msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7774msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7056msgstr "" 7775msgstr ""
7057 7776
7058#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 7777#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7059msgid "# bytes transmitted via TCP" 7778msgid "# bytes transmitted via TCP"
7060msgstr "" 7779msgstr ""
7061 7780
7062#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 7781#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659
7063#, c-format
7064msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7065msgstr ""
7066
7067#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
7068msgid "# requests to create session with invalid address" 7782msgid "# requests to create session with invalid address"
7069msgstr "" 7783msgstr ""
7070 7784
7071#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
7072msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7786msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7073msgstr "" 7787msgstr ""
7074 7788
7075#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 7789#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310
7076msgid "# TCP WELCOME messages received" 7790msgid "# TCP WELCOME messages received"
7077msgstr "" 7791msgstr ""
7078 7792
7079#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 7793#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501
7080msgid "# bytes received via TCP" 7794msgid "# bytes received via TCP"
7081msgstr "" 7795msgstr ""
7082 7796
7083#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 7797#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552
7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610
7799msgid "# TCP server connections active"
7800msgstr ""
7801
7802#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556
7803msgid "# TCP server connect events"
7804msgstr ""
7805
7806#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562
7807msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7808msgstr ""
7809
7810#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
7811msgid "# TCP service suspended"
7812msgstr ""
7813
7814#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604
7815msgid "# TCP service resumed"
7816msgstr ""
7817
7818#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614
7084msgid "# network-level TCP disconnect events" 7819msgid "# network-level TCP disconnect events"
7085msgstr "" 7820msgstr ""
7086 7821
7087#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584
7088#: src/util/service.c:588 7823#: src/util/service.c:590
7089#, c-format 7824#, c-format
7090msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7825msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7091msgstr "" 7826msgstr ""
7092 7827
7093#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 7828#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7094msgid "Failed to start service.\n" 7829msgid "Failed to start service.\n"
7095msgstr "" 7830msgstr ""
7096 7831
7097#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 7832#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
7098#, c-format 7833#, c-format
7099msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7834msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7100msgstr "" 7835msgstr ""
7101 7836
7102#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 7837#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
7103msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7838msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7104msgstr "" 7839msgstr ""
7105 7840
7106#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
7107#, c-format 7842#, c-format
7108msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7843msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7109msgstr "" 7844msgstr ""
7110 7845
7111#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167 7846#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
7112msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 7847msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7113msgstr ""
7114
7115#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
7116msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
7117msgstr "" 7848msgstr ""
7118 7849
7119#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603 7850#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7120msgid "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7851msgid ""
7852"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7121msgstr "" 7853msgstr ""
7122 7854
7123#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626 7855#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569
7124#, c-format 7856#, c-format
7125msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7857msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7126msgstr "" 7858msgstr ""
7127 7859
7128#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 7860#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
7129#, c-format 7861#, c-format
7130msgid "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u or %u)\n" 7862msgid ""
7863"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7864"your network configuration\n"
7865msgstr ""
7866
7867#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
7868msgid ""
7869"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7870"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7131msgstr "" 7871msgstr ""
7132 7872
7133#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 7873#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
7874#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
7134#, c-format 7875#, c-format
7135msgid "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your network configuration\n" 7876msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7136msgstr "" 7877msgstr ""
7137 7878
7138#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 7879#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
7139msgid "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7880msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7140msgstr "" 7881msgstr ""
7141 7882
7142#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 7883#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
7143msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7884msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7144msgstr "" 7885msgstr ""
7145 7886
7146#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 7887#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
7147#, c-format 7888#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
7148msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7889msgid "must be in [0,65535]"
7149msgstr "" 7890msgstr ""
7150 7891
7151#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 7892#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
7152#, c-format 7893msgid "must be valid IPv4 address"
7153msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7154msgstr "" 7894msgstr ""
7155 7895
7156#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 7896#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
7157msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7897msgid "must be valid IPv6 address"
7158msgstr "" 7898msgstr ""
7159 7899
7160#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 7900#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
7901msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7902msgstr ""
7903
7904#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
7161#, c-format 7905#, c-format
7162msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7906msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7163msgstr "" 7907msgstr ""
7164 7908
7165#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 7909#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
7166msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" 7910#, c-format
7911msgid "Cannot bind to `%s'\n"
7167msgstr "" 7912msgstr ""
7168 7913
7169#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 7914#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
7170msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7915msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7171msgstr "" 7916msgstr ""
7172 7917
7173#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620 7918#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
7174msgid "# WLAN ACKs sent" 7919msgid "# ACKs sent"
7175msgstr ""
7176
7177#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
7178msgid "# WLAN messages defragmented"
7179msgstr ""
7180
7181#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
7182#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
7183#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
7184msgid "# WLAN sessions allocated"
7185msgstr ""
7186
7187#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
7188msgid "# WLAN message fragments sent"
7189msgstr "" 7920msgstr ""
7190 7921
7191#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900 7922#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
7192msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" 7923msgid "# Messages defragmented"
7193msgstr "" 7924msgstr ""
7194 7925
7195#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008 7926#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
7196#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098 7927#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890
7197#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950 7928msgid "# Sessions allocated"
7198msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
7199msgstr "" 7929msgstr ""
7200 7930
7201#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302 7931#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011
7202msgid "# HELLO messages received via WLAN" 7932msgid "# message fragments sent"
7203msgstr "" 7933msgstr ""
7204 7934
7205#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326 7935#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040
7206msgid "# fragments received via WLAN" 7936msgid "# messages pending (with fragmentation)"
7207msgstr "" 7937msgstr ""
7208 7938
7209#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336 7939#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
7210msgid "# ACKs received via WLAN" 7940#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
7941#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
7942msgid "# MAC endpoints allocated"
7211msgstr "" 7943msgstr ""
7212 7944
7213#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396 7945#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
7214msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 7946msgid "# ACKs received"
7215msgstr "" 7947msgstr ""
7216 7948
7217#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518 7949#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
7218msgid "# DATA messages received via WLAN" 7950msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
7219msgstr "" 7951msgstr ""
7220 7952
7221#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553 7953#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
7222msgid "# WLAN DATA messages processed" 7954msgid "# HELLO beacons sent"
7223msgstr "" 7955msgstr ""
7224 7956
7225#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 7957#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
7226msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 7958msgid "# DATA messages received"
7227msgstr "" 7959msgstr ""
7228 7960
7229#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729 7961#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
7230msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 7962msgid "# DATA messages processed"
7231msgstr "" 7963msgstr ""
7232 7964
7233#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929 7965#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
7234#, c-format 7966#, c-format
7235msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7967msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7236msgstr "" 7968msgstr ""
7237 7969
7238#: src/transport/transport_api.c:739 7970#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
7971msgid "# sessions allocated"
7972msgstr ""
7973
7974#: src/transport/transport_api.c:812
7239#, c-format 7975#, c-format
7240msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7976msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7241msgstr "" 7977msgstr ""
7242 7978
7243#: src/transport/transport-testing.c:584 7979#: src/transport/transport-testing.c:603
7244msgid "Failed to initialize testing library!\n" 7980msgid "Failed to initialize testing library!\n"
7245msgstr "" 7981msgstr ""
7246 7982
@@ -7278,40 +8014,38 @@ msgstr ""
7278msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8014msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7279msgstr "" 8015msgstr ""
7280 8016
7281#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 8017#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
7282#, c-format 8018#, c-format
7283msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 8019msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7284msgstr "" 8020msgstr ""
7285 8021
7286#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 8022#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
7287#, c-format 8023#, c-format
7288msgid "Using `%s' instead\n" 8024msgid "Using `%s' instead\n"
7289msgstr "" 8025msgstr ""
7290 8026
7291#: src/util/client.c:360 8027#: src/util/client.c:362
7292#, c-format 8028#, c-format
7293msgid "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from configuration.\n" 8029msgid ""
8030"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
8031"configuration.\n"
7294msgstr "" 8032msgstr ""
7295 8033
7296#: src/util/client.c:368 8034#: src/util/client.c:370
7297#, c-format 8035#, c-format
7298msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8036msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7299msgstr "" 8037msgstr ""
7300 8038
7301#: src/util/client.c:1008 8039#: src/util/client.c:1039
7302#, c-format 8040#, c-format
7303msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 8041msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
7304msgstr "" 8042msgstr ""
7305 8043
7306#: src/util/client.c:1020 8044#: src/util/client.c:1051
7307#, c-format 8045#, c-format
7308msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 8046msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
7309msgstr "" 8047msgstr ""
7310 8048
7311#: src/util/client.c:1303
7312msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
7313msgstr ""
7314
7315#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039 8049#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
7316msgid "DEBUG" 8050msgid "DEBUG"
7317msgstr "" 8051msgstr ""
@@ -7346,22 +8080,23 @@ msgstr ""
7346msgid "INVALID" 8080msgid "INVALID"
7347msgstr "" 8081msgstr ""
7348 8082
7349#: src/util/common_logging.c:1157 8083#: src/util/common_logging.c:1158
7350msgid "unknown address" 8084msgid "unknown address"
7351msgstr "" 8085msgstr ""
7352 8086
7353#: src/util/common_logging.c:1196 8087#: src/util/common_logging.c:1200
7354msgid "invalid address" 8088msgid "invalid address"
7355msgstr "" 8089msgstr ""
7356 8090
7357#: src/util/common_logging.c:1214 8091#: src/util/common_logging.c:1218
7358#, c-format 8092#, c-format
7359msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8093msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7360msgstr "" 8094msgstr ""
7361 8095
7362#: src/util/common_logging.c:1235 8096#: src/util/common_logging.c:1239
7363#, c-format 8097#, c-format
7364msgid "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8098msgid ""
8099"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
7365msgstr "" 8100msgstr ""
7366 8101
7367#: src/util/configuration.c:288 8102#: src/util/configuration.c:288
@@ -7369,99 +8104,91 @@ msgstr ""
7369msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8104msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7370msgstr "" 8105msgstr ""
7371 8106
7372#: src/util/configuration.c:996 8107#: src/util/configuration.c:1025
7373#, c-format 8108#, c-format
7374msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n" 8109msgid ""
8110"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8111"choices\n"
7375msgstr "" 8112msgstr ""
7376 8113
7377#: src/util/configuration.c:1066 8114#: src/util/configuration.c:1144
7378#, c-format 8115#, c-format
7379msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8116msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7380msgstr "" 8117msgstr ""
7381 8118
7382#: src/util/configuration.c:1098 8119#: src/util/configuration.c:1176
7383#, c-format 8120#, c-format
7384msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8121msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7385msgstr "" 8122msgstr ""
7386 8123
7387#: src/util/configuration.c:1172 8124#: src/util/configuration.c:1250
7388#, c-format 8125#, c-format
7389msgid "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined as an environmental variable\n" 8126msgid ""
8127"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
8128"as an environmental variable\n"
7390msgstr "" 8129msgstr ""
7391 8130
7392#: src/util/connection.c:423 8131#: src/util/connection.c:424
7393#, c-format 8132#, c-format
7394msgid "Access denied to `%s'\n" 8133msgid "Access denied to `%s'\n"
7395msgstr "" 8134msgstr ""
7396 8135
7397#: src/util/connection.c:438 8136#: src/util/connection.c:441
7398#, c-format 8137#, c-format
7399msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8138msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7400msgstr "" 8139msgstr ""
7401 8140
7402#: src/util/connection.c:553
7403#, c-format
7404msgid "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
7405msgstr ""
7406
7407#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
7408#, c-format
7409msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
7410msgstr ""
7411
7412#: src/util/connection.c:910
7413#, c-format
7414msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
7415msgstr ""
7416
7417#: src/util/container_bloomfilter.c:531 8141#: src/util/container_bloomfilter.c:531
7418#, c-format 8142#, c-format
7419msgid "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %llu)\n" 8143msgid ""
8144"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8145"%llu)\n"
7420msgstr "" 8146msgstr ""
7421 8147
7422#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740 8148#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
7423#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896 8149#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
7424#, c-format 8150#, c-format
7425msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8151msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7426msgstr "" 8152msgstr ""
7427 8153
7428#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863 8154#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
7429msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8155msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
7430msgstr "" 8156msgstr ""
7431 8157
7432#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900 8158#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
7433msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8159msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7434msgstr "" 8160msgstr ""
7435 8161
7436#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930 8162#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
7437#, c-format 8163#, c-format
7438msgid "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8164msgid ""
8165"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7439msgstr "" 8166msgstr ""
7440 8167
7441#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934 8168#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
7442msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8169msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
7443msgstr "" 8170msgstr ""
7444 8171
7445#: src/util/crypto_ecc.c:1016 8172#: src/util/crypto_ecc.c:1047
7446msgid "Could not load peer's private key\n" 8173msgid "Could not load peer's private key\n"
7447msgstr "" 8174msgstr ""
7448 8175
7449#: src/util/crypto_ecc.c:1120 8176#: src/util/crypto_ecc.c:1151
7450#, c-format 8177#, c-format
7451msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8178msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7452msgstr "" 8179msgstr ""
7453 8180
7454#: src/util/crypto_ecc.c:1170 8181#: src/util/crypto_ecc.c:1201
7455#, c-format 8182#, c-format
7456msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8183msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7457msgstr "" 8184msgstr ""
7458 8185
7459#: src/util/crypto_ecc.c:1244 8186#: src/util/crypto_ecc.c:1275
7460#, c-format 8187#, c-format
7461msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8188msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7462msgstr "" 8189msgstr ""
7463 8190
7464#: src/util/crypto_ecc.c:1301 8191#: src/util/crypto_ecc.c:1332
7465#, c-format 8192#, c-format
7466msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8193msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7467msgstr "" 8194msgstr ""
@@ -7471,12 +8198,17 @@ msgstr ""
7471msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8198msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7472msgstr "" 8199msgstr ""
7473 8200
7474#: src/util/disk.c:1184 8201#: src/util/crypto_rsa.c:825
8202#, c-format
8203msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8204msgstr ""
8205
8206#: src/util/disk.c:1222
7475#, c-format 8207#, c-format
7476msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8208msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7477msgstr "" 8209msgstr ""
7478 8210
7479#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 8211#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
7480#, c-format 8212#, c-format
7481msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8213msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7482msgstr "" 8214msgstr ""
@@ -7541,126 +8273,137 @@ msgstr ""
7541msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8273msgid "Use %s to get a list of options.\n"
7542msgstr "" 8274msgstr ""
7543 8275
7544#: src/util/getopt_helpers.c:84 8276#: src/util/getopt_helpers.c:90
7545#, c-format 8277#, c-format
7546msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8278msgid ""
8279"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
7547msgstr "" 8280msgstr ""
7548 8281
7549#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 8282#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
7550#, c-format 8283#, c-format
7551msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8284msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
7552msgstr "" 8285msgstr ""
7553 8286
7554#: src/util/getopt_helpers.c:298 8287#: src/util/getopt_helpers.c:304
7555#, c-format 8288#, c-format
7556msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8289msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
7557msgstr "" 8290msgstr ""
7558 8291
7559#: src/util/gnunet-config.c:90 8292#: src/util/gnunet-config.c:111
7560#, c-format 8293#, c-format
7561msgid "--section argument is required\n" 8294msgid "--section argument is required\n"
7562msgstr "" 8295msgstr ""
7563 8296
7564#: src/util/gnunet-config.c:133 8297#: src/util/gnunet-config.c:113
8298#, c-format
8299msgid "The following sections are available:\n"
8300msgstr ""
8301
8302#: src/util/gnunet-config.c:157
7565#, c-format 8303#, c-format
7566msgid "--option argument required to set value\n" 8304msgid "--option argument required to set value\n"
7567msgstr "" 8305msgstr ""
7568 8306
7569#: src/util/gnunet-config.c:160 8307#: src/util/gnunet-config.c:184
7570msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8308msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
7571msgstr "" 8309msgstr ""
7572 8310
7573#: src/util/gnunet-config.c:163 8311#: src/util/gnunet-config.c:187
7574msgid "name of the section to access" 8312msgid "name of the section to access"
7575msgstr "" 8313msgstr ""
7576 8314
7577#: src/util/gnunet-config.c:166 8315#: src/util/gnunet-config.c:190
7578msgid "name of the option to access" 8316msgid "name of the option to access"
7579msgstr "" 8317msgstr ""
7580 8318
7581#: src/util/gnunet-config.c:169 8319#: src/util/gnunet-config.c:193
7582msgid "value to set" 8320msgid "value to set"
7583msgstr "" 8321msgstr ""
7584 8322
7585#: src/util/gnunet-config.c:178 8323#: src/util/gnunet-config.c:196
8324msgid "print available configuration sections"
8325msgstr ""
8326
8327#: src/util/gnunet-config.c:205
7586msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8328msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
7587msgstr "" 8329msgstr ""
7588 8330
7589#: src/util/gnunet-ecc.c:75 8331#: src/util/gnunet-ecc.c:81
7590#, c-format 8332#, c-format
7591msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8333msgid "Failed to open `%s': %s\n"
7592msgstr "" 8334msgstr ""
7593 8335
7594#: src/util/gnunet-ecc.c:81 8336#: src/util/gnunet-ecc.c:117
8337#, c-format
8338msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8339msgstr ""
8340
8341#: src/util/gnunet-ecc.c:130
7595#, c-format 8342#, c-format
7596msgid "Generating %u keys, please wait" 8343msgid "Generating %u keys, please wait"
7597msgstr "" 8344msgstr ""
7598 8345
7599#: src/util/gnunet-ecc.c:97 8346#: src/util/gnunet-ecc.c:171
7600#, c-format 8347#, c-format
7601msgid "" 8348msgid ""
7602"\n" 8349"\n"
7603"Failed to write to `%s': %s\n" 8350"Failed to write to `%s': %s\n"
7604msgstr "" 8351msgstr ""
7605 8352
7606#: src/util/gnunet-ecc.c:107 8353#: src/util/gnunet-ecc.c:181
7607#, c-format 8354#, c-format
7608msgid "" 8355msgid ""
7609"\n" 8356"\n"
7610"Finished!\n" 8357"Finished!\n"
7611msgstr "" 8358msgstr ""
7612 8359
7613#: src/util/gnunet-ecc.c:110 8360#: src/util/gnunet-ecc.c:184
7614#, c-format 8361#, c-format
7615msgid "" 8362msgid ""
7616"\n" 8363"\n"
7617"Error, %u keys not generated\n" 8364"Error, %u keys not generated\n"
7618msgstr "" 8365msgstr ""
7619 8366
7620#: src/util/gnunet-ecc.c:199 8367#: src/util/gnunet-ecc.c:277
7621#, c-format 8368#, c-format
7622msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8369msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
7623msgstr "" 8370msgstr ""
7624 8371
7625#: src/util/gnunet-ecc.c:210 8372#: src/util/gnunet-ecc.c:288
7626#, c-format 8373#, c-format
7627msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8374msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
7628msgstr "" 8375msgstr ""
7629 8376
7630#: src/util/gnunet-ecc.c:232 8377#: src/util/gnunet-ecc.c:310
7631#, c-format 8378#, c-format
7632msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8379msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
7633msgstr "" 8380msgstr ""
7634 8381
7635#: src/util/gnunet-ecc.c:283 8382#: src/util/gnunet-ecc.c:361
7636msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8383msgid "No hostkey file specified on command line\n"
7637msgstr "" 8384msgstr ""
7638 8385
7639#: src/util/gnunet-ecc.c:349 8386#: src/util/gnunet-ecc.c:411
7640msgid "list keys included in a file (for testing)" 8387msgid "list keys included in a file (for testing)"
7641msgstr "" 8388msgstr ""
7642 8389
7643#: src/util/gnunet-ecc.c:352 8390#: src/util/gnunet-ecc.c:414
7644msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8391msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
7645msgstr "" 8392msgstr ""
7646 8393
7647#: src/util/gnunet-ecc.c:355 8394#: src/util/gnunet-ecc.c:417
7648msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8395msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
7649msgstr "" 8396msgstr ""
7650 8397
7651#: src/util/gnunet-ecc.c:358 8398#: src/util/gnunet-ecc.c:420
7652msgid "print the public key in ASCII format" 8399msgid "print the public key in ASCII format"
7653msgstr "" 8400msgstr ""
7654 8401
7655#: src/util/gnunet-ecc.c:361 8402#: src/util/gnunet-ecc.c:423
7656msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
7657msgstr ""
7658
7659#: src/util/gnunet-ecc.c:364
7660msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8403msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
7661msgstr "" 8404msgstr ""
7662 8405
7663#: src/util/gnunet-ecc.c:375 8406#: src/util/gnunet-ecc.c:434
7664msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8407msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
7665msgstr "" 8408msgstr ""
7666 8409
@@ -7672,33 +8415,38 @@ msgstr ""
7672msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8415msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
7673msgstr "" 8416msgstr ""
7674 8417
7675#: src/util/gnunet-scrypt.c:279 8418#: src/util/gnunet-scrypt.c:233
8419#, c-format
8420msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8421msgstr ""
8422
8423#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
7676msgid "number of bits to require for the proof of work" 8424msgid "number of bits to require for the proof of work"
7677msgstr "" 8425msgstr ""
7678 8426
7679#: src/util/gnunet-scrypt.c:282 8427#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
7680msgid "file with private key, otherwise default is used" 8428msgid "file with private key, otherwise default is used"
7681msgstr "" 8429msgstr ""
7682 8430
7683#: src/util/gnunet-scrypt.c:285 8431#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
7684msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8432msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
7685msgstr "" 8433msgstr ""
7686 8434
7687#: src/util/gnunet-scrypt.c:288 8435#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
7688msgid "time to wait between calculations" 8436msgid "time to wait between calculations"
7689msgstr "" 8437msgstr ""
7690 8438
7691#: src/util/gnunet-scrypt.c:299 8439#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
7692msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8440msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
7693msgstr "" 8441msgstr ""
7694 8442
7695#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299 8443#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310
7696#, c-format 8444#, c-format
7697msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8445msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
7698msgstr "" 8446msgstr ""
7699 8447
7700#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 8448#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382
7701#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412 8449#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423
7702#, c-format 8450#, c-format
7703msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8451msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
7704msgstr "" 8452msgstr ""
@@ -7727,34 +8475,37 @@ msgstr ""
7727msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8475msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
7728msgstr "" 8476msgstr ""
7729 8477
7730#: src/util/helper.c:338 8478#: src/util/helper.c:342
7731#, c-format 8479#, c-format
7732msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8480msgid "Error reading from `%s': %s\n"
7733msgstr "" 8481msgstr ""
7734 8482
7735#: src/util/helper.c:383 8483#: src/util/helper.c:388
7736#, c-format 8484#, c-format
7737msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8485msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
7738msgstr "" 8486msgstr ""
7739 8487
7740#: src/util/helper.c:609 8488#: src/util/helper.c:620
7741#, c-format 8489#, c-format
7742msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8490msgid "Error writing to `%s': %s\n"
7743msgstr "" 8491msgstr ""
7744 8492
7745#: src/util/network.c:134 8493#: src/util/network.c:137
7746#, c-format 8494#, c-format
7747msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8495msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
7748msgstr "" 8496msgstr ""
7749 8497
7750#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 8498#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857
7751#, c-format 8499#, c-format
7752msgid "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8500msgid ""
8501"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
7753msgstr "" 8502msgstr ""
7754 8503
7755#: src/util/os_installation.c:421 8504#: src/util/os_installation.c:421
7756#, c-format 8505#, c-format
7757msgid "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment variable.\n" 8506msgid ""
8507"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8508"variable.\n"
7758msgstr "" 8509msgstr ""
7759 8510
7760#: src/util/os_installation.c:766 8511#: src/util/os_installation.c:766
@@ -7772,74 +8523,66 @@ msgstr ""
7772msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8523msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
7773msgstr "" 8524msgstr ""
7774 8525
7775#: src/util/plugin.c:87 8526#: src/util/plugin.c:86
7776#, c-format 8527#, c-format
7777msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8528msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
7778msgstr "" 8529msgstr ""
7779 8530
7780#: src/util/plugin.c:148 8531#: src/util/plugin.c:151
7781#, c-format 8532#, c-format
7782msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8533msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
7783msgstr "" 8534msgstr ""
7784 8535
7785#: src/util/plugin.c:223 8536#: src/util/plugin.c:226
7786#, c-format 8537#, c-format
7787msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8538msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
7788msgstr "" 8539msgstr ""
7789 8540
7790#: src/util/plugin.c:382 8541#: src/util/plugin.c:385
7791msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8542msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
7792msgstr "" 8543msgstr ""
7793 8544
7794#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 8545#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462
7795#, c-format 8546#, c-format
7796msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8547msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7797msgstr "" 8548msgstr ""
7798 8549
7799#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 8550#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477
7800#, c-format 8551#, c-format
7801msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8552msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7802msgstr "" 8553msgstr ""
7803 8554
7804#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 8555#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472
7805msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8556msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7806msgstr "" 8557msgstr ""
7807 8558
7808#: src/util/resolver_api.c:198 8559#: src/util/resolver_api.c:201
7809#, c-format 8560#, c-format
7810msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" 8561msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
7811msgstr "" 8562msgstr ""
7812 8563
7813#: src/util/resolver_api.c:216 8564#: src/util/resolver_api.c:220
7814#, c-format 8565#, c-format
7815msgid "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" 8566msgid ""
8567"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
7816msgstr "" 8568msgstr ""
7817 8569
7818#: src/util/resolver_api.c:348 8570#: src/util/resolver_api.c:354
7819#, c-format 8571#, c-format
7820msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8572msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
7821msgstr "" 8573msgstr ""
7822 8574
7823#: src/util/resolver_api.c:352 8575#: src/util/resolver_api.c:361
7824#, c-format 8576#, c-format
7825msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8577msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
7826msgstr "" 8578msgstr ""
7827 8579
7828#: src/util/resolver_api.c:908 8580#: src/util/resolver_api.c:1004
7829#, c-format 8581#, c-format
7830msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 8582msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
7831msgstr "" 8583msgstr ""
7832 8584
7833#: src/util/scheduler.c:813 8585#: src/util/server.c:483
7834msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
7835msgstr ""
7836
7837#: src/util/scheduler.c:948
7838#, c-format
7839msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
7840msgstr ""
7841
7842#: src/util/server.c:484
7843#, c-format 8586#, c-format
7844msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8587msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7845msgstr "" 8588msgstr ""
@@ -7854,9 +8597,11 @@ msgstr ""
7854msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8597msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7855msgstr "" 8598msgstr ""
7856 8599
7857#: src/util/server.c:892 8600#: src/util/server.c:904
7858#, c-format 8601#, c-format
7859msgid "Processing code for message of type %u did not call `GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8602msgid ""
8603"Processing code for message of type %u did not call "
8604"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7860msgstr "" 8605msgstr ""
7861 8606
7862#: src/util/service.c:347 8607#: src/util/service.c:347
@@ -7869,77 +8614,80 @@ msgstr ""
7869msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8614msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7870msgstr "" 8615msgstr ""
7871 8616
7872#: src/util/service.c:409 8617#: src/util/service.c:410
7873#, c-format 8618#, c-format
7874msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8619msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7875msgstr "" 8620msgstr ""
7876 8621
7877#: src/util/service.c:446 8622#: src/util/service.c:448
7878#, c-format 8623#, c-format
7879msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8624msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7880msgstr "" 8625msgstr ""
7881 8626
7882#: src/util/service.c:563 8627#: src/util/service.c:565
7883#, c-format 8628#, c-format
7884msgid "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 8629msgid ""
8630"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
7885msgstr "" 8631msgstr ""
7886 8632
7887#: src/util/service.c:653 8633#: src/util/service.c:656
7888#, c-format 8634#, c-format
7889msgid "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX domain socket: %s\n" 8635msgid ""
8636"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
8637"domain socket: %s\n"
7890msgstr "" 8638msgstr ""
7891 8639
7892#: src/util/service.c:669 8640#: src/util/service.c:673
7893#, c-format 8641#, c-format
7894msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8642msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
7895msgstr "" 8643msgstr ""
7896 8644
7897#: src/util/service.c:903 8645#: src/util/service.c:912
7898msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8646msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7899msgstr "" 8647msgstr ""
7900 8648
7901#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 8649#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
7902#, c-format 8650#, c-format
7903msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8651msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7904msgstr "" 8652msgstr ""
7905 8653
7906#: src/util/service.c:995 8654#: src/util/service.c:1004
7907#, c-format 8655#, c-format
7908msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8656msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7909msgstr "" 8657msgstr ""
7910 8658
7911#: src/util/service.c:1165 8659#: src/util/service.c:1175
7912#, c-format 8660#, c-format
7913msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8661msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
7914msgstr "" 8662msgstr ""
7915 8663
7916#: src/util/service.c:1207 8664#: src/util/service.c:1217
7917#, c-format 8665#, c-format
7918msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8666msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7919msgstr "" 8667msgstr ""
7920 8668
7921#: src/util/service.c:1256 8669#: src/util/service.c:1266
7922msgid "Service process failed to initialize\n" 8670msgid "Service process failed to initialize\n"
7923msgstr "" 8671msgstr ""
7924 8672
7925#: src/util/service.c:1260 8673#: src/util/service.c:1270
7926msgid "Service process could not initialize server function\n" 8674msgid "Service process could not initialize server function\n"
7927msgstr "" 8675msgstr ""
7928 8676
7929#: src/util/service.c:1264 8677#: src/util/service.c:1274
7930msgid "Service process failed to report status\n" 8678msgid "Service process failed to report status\n"
7931msgstr "" 8679msgstr ""
7932 8680
7933#: src/util/service.c:1319 8681#: src/util/service.c:1329
7934msgid "No such user" 8682msgid "No such user"
7935msgstr "" 8683msgstr ""
7936 8684
7937#: src/util/service.c:1332 8685#: src/util/service.c:1342
7938#, c-format 8686#, c-format
7939msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8687msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7940msgstr "" 8688msgstr ""
7941 8689
7942#: src/util/service.c:1402 8690#: src/util/service.c:1412
7943msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8691msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7944msgstr "" 8692msgstr ""
7945 8693
@@ -7952,112 +8700,112 @@ msgstr ""
7952msgid "b" 8700msgid "b"
7953msgstr "" 8701msgstr ""
7954 8702
7955#: src/util/strings.c:433 8703#: src/util/strings.c:434
7956#, c-format 8704#, c-format
7957msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8705msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
7958msgstr "" 8706msgstr ""
7959 8707
7960#: src/util/strings.c:561 8708#: src/util/strings.c:562
7961msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8709msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
7962msgstr "" 8710msgstr ""
7963 8711
7964#: src/util/strings.c:658 8712#: src/util/strings.c:659
7965msgid "µs" 8713msgid "µs"
7966msgstr "" 8714msgstr ""
7967 8715
7968#: src/util/strings.c:662 8716#: src/util/strings.c:663
7969msgid "forever" 8717msgid "forever"
7970msgstr "" 8718msgstr ""
7971 8719
7972#: src/util/strings.c:664 8720#: src/util/strings.c:665
7973msgid "0 ms" 8721msgid "0 ms"
7974msgstr "" 8722msgstr ""
7975 8723
7976#: src/util/strings.c:670 8724#: src/util/strings.c:671
7977msgid "ms" 8725msgid "ms"
7978msgstr "" 8726msgstr ""
7979 8727
7980#: src/util/strings.c:676 8728#: src/util/strings.c:677
7981msgid "s" 8729msgid "s"
7982msgstr "" 8730msgstr ""
7983 8731
7984#: src/util/strings.c:682 8732#: src/util/strings.c:683
7985msgid "m" 8733msgid "m"
7986msgstr "" 8734msgstr ""
7987 8735
7988#: src/util/strings.c:688 8736#: src/util/strings.c:689
7989msgid "h" 8737msgid "h"
7990msgstr "" 8738msgstr ""
7991 8739
7992#: src/util/strings.c:695 8740#: src/util/strings.c:696
7993msgid "day" 8741msgid "day"
7994msgstr "" 8742msgstr ""
7995 8743
7996#: src/util/strings.c:697 8744#: src/util/strings.c:698
7997msgid "days" 8745msgid "days"
7998msgstr "" 8746msgstr ""
7999 8747
8000#: src/util/strings.c:726 8748#: src/util/strings.c:727
8001msgid "end of time" 8749msgid "end of time"
8002msgstr "" 8750msgstr ""
8003 8751
8004#: src/util/strings.c:1159 8752#: src/util/strings.c:1226
8005msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8753msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8006msgstr "" 8754msgstr ""
8007 8755
8008#: src/util/strings.c:1167 8756#: src/util/strings.c:1234
8009msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8757msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8010msgstr "" 8758msgstr ""
8011 8759
8012#: src/util/strings.c:1173 8760#: src/util/strings.c:1240
8013msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8761msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8014msgstr "" 8762msgstr ""
8015 8763
8016#: src/util/strings.c:1180 8764#: src/util/strings.c:1247
8017msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8765msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8018msgstr "" 8766msgstr ""
8019 8767
8020#: src/util/strings.c:1189 8768#: src/util/strings.c:1256
8021#, c-format 8769#, c-format
8022msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8770msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8023msgstr "" 8771msgstr ""
8024 8772
8025#: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411 8773#: src/util/strings.c:1462 src/util/strings.c:1478
8026msgid "Port not in range\n" 8774msgid "Port not in range\n"
8027msgstr "" 8775msgstr ""
8028 8776
8029#: src/util/strings.c:1420 8777#: src/util/strings.c:1487
8030#, c-format 8778#, c-format
8031msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8779msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8032msgstr "" 8780msgstr ""
8033 8781
8034#: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582 8782#: src/util/strings.c:1570 src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1649
8035#: src/util/strings.c:1603 8783#: src/util/strings.c:1670
8036#, c-format 8784#, c-format
8037msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8785msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8038msgstr "" 8786msgstr ""
8039 8787
8040#: src/util/strings.c:1560 8788#: src/util/strings.c:1627
8041#, c-format 8789#, c-format
8042msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8790msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8043msgstr "" 8791msgstr ""
8044 8792
8045#: src/util/strings.c:1612 8793#: src/util/strings.c:1679
8046#, c-format 8794#, c-format
8047msgid "Invalid format: `%s'\n" 8795msgid "Invalid format: `%s'\n"
8048msgstr "" 8796msgstr ""
8049 8797
8050#: src/util/strings.c:1664 8798#: src/util/strings.c:1731
8051#, c-format 8799#, c-format
8052msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8800msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8053msgstr "" 8801msgstr ""
8054 8802
8055#: src/util/strings.c:1714 8803#: src/util/strings.c:1781
8056#, c-format 8804#, c-format
8057msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8805msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8058msgstr "" 8806msgstr ""
8059 8807
8060#: src/util/strings.c:1745 8808#: src/util/strings.c:1812
8061#, c-format 8809#, c-format
8062msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8810msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8063msgstr "" 8811msgstr ""
@@ -8067,19 +8815,19 @@ msgid "# Active channels"
8067msgstr "" 8815msgstr ""
8068 8816
8069#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642 8817#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
8070msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 8818msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
8071msgstr "" 8819msgstr ""
8072 8820
8073#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680 8821#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
8074msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 8822msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
8075msgstr "" 8823msgstr ""
8076 8824
8077#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8825#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
8078msgid "# Mesh channels created" 8826msgid "# Cadet channels created"
8079msgstr "" 8827msgstr ""
8080 8828
8081#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784 8829#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
8082msgid "Failed to setup mesh channel!\n" 8830msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
8083msgstr "" 8831msgstr ""
8084 8832
8085#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978 8833#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
@@ -8114,15 +8862,15 @@ msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8114msgstr "" 8862msgstr ""
8115 8863
8116#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706 8864#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
8117msgid "# ICMP packets received from mesh" 8865msgid "# ICMP packets received from cadet"
8118msgstr "" 8866msgstr ""
8119 8867
8120#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 8868#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
8121msgid "# UDP packets received from mesh" 8869msgid "# UDP packets received from cadet"
8122msgstr "" 8870msgstr ""
8123 8871
8124#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200 8872#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
8125msgid "# TCP packets received from mesh" 8873msgid "# TCP packets received from cadet"
8126msgstr "" 8874msgstr ""
8127 8875
8128#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351 8876#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
@@ -8141,27 +8889,27 @@ msgstr ""
8141msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8889msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8142msgstr "" 8890msgstr ""
8143 8891
8144#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982 8892#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987
8145msgid "Must specify valid IPv6 address" 8893msgid "Must specify valid IPv6 address"
8146msgstr "" 8894msgstr ""
8147 8895
8148#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006 8896#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011
8149msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8897msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8150msgstr "" 8898msgstr ""
8151 8899
8152#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014 8900#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
8153msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8901msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8154msgstr "" 8902msgstr ""
8155 8903
8156#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 8904#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032
8157msgid "Must specify valid IPv4 address" 8905msgid "Must specify valid IPv4 address"
8158msgstr "" 8906msgstr ""
8159 8907
8160#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 8908#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045
8161msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8909msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8162msgstr "" 8910msgstr ""
8163 8911
8164#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050 8912#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055
8165msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8913msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8166msgstr "" 8914msgstr ""
8167 8915
@@ -8230,18 +8978,18 @@ msgstr ""
8230msgid "Setup tunnels via VPN." 8978msgid "Setup tunnels via VPN."
8231msgstr "" 8979msgstr ""
8232 8980
8233#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573 8981#: src/include/gnunet_common.h:590 src/include/gnunet_common.h:597
8234#: src/include/gnunet_common.h:581 8982#: src/include/gnunet_common.h:605
8235#, c-format 8983#, c-format
8236msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8984msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8237msgstr "" 8985msgstr ""
8238 8986
8239#: src/include/gnunet_common.h:593 8987#: src/include/gnunet_common.h:617
8240#, c-format 8988#, c-format
8241msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8989msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8242msgstr "" 8990msgstr ""
8243 8991
8244#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629 8992#: src/include/gnunet_common.h:644 src/include/gnunet_common.h:653
8245#, c-format 8993#, c-format
8246msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8994msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8247msgstr "" 8995msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8bd8b6e16..d67fec321 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgstr ""
497msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 497msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
498msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 498msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
499 499
500#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
501#, fuzzy 501#, fuzzy
502msgid "Initialization failed, shutdown\n" 502msgid "Initialization failed, shutdown\n"
503msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 503msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
504 504
505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846 505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
506msgid "Stop logging\n" 506msgid "Stop logging\n"
507msgstr "" 507msgstr ""
508 508
509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897 509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
510#, fuzzy, c-format 510#, fuzzy, c-format
511msgid "Start logging `%s'\n" 511msgid "Start logging `%s'\n"
512msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -554,6 +554,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
554msgstr "" 554msgstr ""
555 555
556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
557#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
557#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 558#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
558#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 559#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
559#, fuzzy, c-format 560#, fuzzy, c-format
@@ -1436,30 +1437,30 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1436msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1437msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1437msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1438msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1438 1439
1439#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 1440#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
1440#, fuzzy 1441#, fuzzy
1441msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1442msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1442msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1443msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1443 1444
1444#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 1445#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
1445#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 1446#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
1446msgid "# neighbour entries allocated" 1447msgid "# neighbour entries allocated"
1447msgstr "" 1448msgstr ""
1448 1449
1449#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 1450#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
1450msgid "# encrypted bytes given to transport" 1451msgid "# encrypted bytes given to transport"
1451msgstr "" 1452msgstr ""
1452 1453
1453#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425 1454#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
1454#, c-format 1455#, c-format
1455msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1456msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1456msgstr "" 1457msgstr ""
1457 1458
1458#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331 1460#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1460#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1462#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1462#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 1463#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
1463#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1464#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1464#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1465#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 1466#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
@@ -1468,21 +1469,21 @@ msgstr ""
1468msgid "# peers connected" 1469msgid "# peers connected"
1469msgstr "# av anslutna parter" 1470msgstr "# av anslutna parter"
1470 1471
1471#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1472#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1472msgid "# type map refreshes sent" 1473msgid "# type map refreshes sent"
1473msgstr "" 1474msgstr ""
1474 1475
1475#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397 1476#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
1476#, fuzzy 1477#, fuzzy
1477msgid "# outdated typemap confirmations received" 1478msgid "# outdated typemap confirmations received"
1478msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1479msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1479 1480
1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408 1481#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
1481#, fuzzy 1482#, fuzzy
1482msgid "# valid typemap confirmations received" 1483msgid "# valid typemap confirmations received"
1483msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1484msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1484 1485
1485#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546 1486#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1486msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1487msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1487msgstr "" 1488msgstr ""
1488 1489
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1497msgstr "" 1498msgstr ""
1498 1499
1499#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 1500#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
1500#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855 1501#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
1501#, fuzzy 1502#, fuzzy
1502msgid "# bytes stored" 1503msgid "# bytes stored"
1503msgstr "# byte krypterade" 1504msgstr "# byte krypterade"
@@ -1508,8 +1509,8 @@ msgid "# items stored"
1508msgstr "# byte krypterade" 1509msgstr "# byte krypterade"
1509 1510
1510#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1511#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1511#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557 1512#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1512#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568 1513#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1513#, fuzzy, c-format 1514#, fuzzy, c-format
1514msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1515msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1515msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1516msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -1543,8 +1544,8 @@ msgstr ""
1543 1544
1544#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1545#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1545#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1546#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1546#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 1547#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1547#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 1548#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1548#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1549#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1549#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1550#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1550#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1551#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1746,8 +1747,8 @@ msgstr ""
1746 1747
1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1749#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1749#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1750#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
1750#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529 1751#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1751msgid "# reserved" 1752msgid "# reserved"
1752msgstr "" 1753msgstr ""
1753 1754
@@ -1755,133 +1756,148 @@ msgstr ""
1755msgid "Could not find matching reservation" 1756msgid "Could not find matching reservation"
1756msgstr "" 1757msgstr ""
1757 1758
1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867 1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1759#, c-format 1760#, c-format
1760msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1761msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1761msgstr "" 1762msgstr ""
1762 1763
1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
1764#, fuzzy 1765#, fuzzy
1765msgid "# GET requests received" 1766msgid "# GET requests received"
1766msgstr "# byte mottogs via TCP" 1767msgstr "# byte mottogs via TCP"
1767 1768
1768#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1769msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1770msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1770msgstr "" 1771msgstr ""
1771 1772
1772#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069 1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
1773#, fuzzy 1774#, fuzzy
1774msgid "# UPDATE requests received" 1775msgid "# UPDATE requests received"
1775msgstr "# byte mottogs via TCP" 1776msgstr "# byte mottogs via TCP"
1776 1777
1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
1778msgid "# GET REPLICATION requests received" 1779msgid "# GET REPLICATION requests received"
1779msgstr "" 1780msgstr ""
1780 1781
1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
1782msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1783msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1783msgstr "" 1784msgstr ""
1784 1785
1785#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157 1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
1786#, fuzzy 1787#, fuzzy
1787msgid "Content not found" 1788msgid "Content not found"
1788msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1789msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1789 1790
1790#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165 1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
1791msgid "# bytes removed (explicit request)" 1792msgid "# bytes removed (explicit request)"
1792msgstr "" 1793msgstr ""
1793 1794
1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1795#, fuzzy 1796#, fuzzy
1796msgid "# REMOVE requests received" 1797msgid "# REMOVE requests received"
1797msgstr "# byte mottogs via TCP" 1798msgstr "# byte mottogs via TCP"
1798 1799
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241 1800#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1800#, c-format 1801#, c-format
1801msgid "" 1802msgid ""
1802"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1803"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1803msgstr "" 1804msgstr ""
1804 1805
1805#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1806#, c-format 1807#, c-format
1807msgid "New payload: %lld\n" 1808msgid "New payload: %lld\n"
1808msgstr "" 1809msgstr ""
1809 1810
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 1811#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
1811#, c-format 1812#, c-format
1812msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1813msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1813msgstr "" 1814msgstr ""
1814 1815
1815#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310 1816#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
1816#, fuzzy, c-format 1817#, fuzzy, c-format
1817msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1818msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1818msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1819msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1819 1820
1820#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412 1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
1821msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1823msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1822msgstr "" 1824msgstr ""
1823 1825
1824#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 1826#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
1825msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1827msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1826msgstr "" 1828msgstr ""
1827 1829
1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422 1830#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
1829msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1831msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1830msgstr "" 1832msgstr ""
1831 1833
1832#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1833#, fuzzy, c-format 1835#, fuzzy, c-format
1834msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1836msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1835msgstr "# byte krypterade" 1837msgstr "# byte krypterade"
1836 1838
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
1838msgid "# quota" 1840msgid "# quota"
1839msgstr "" 1841msgstr ""
1840 1842
1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 1843#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1842msgid "# cache size" 1844msgid "# cache size"
1843msgstr "" 1845msgstr ""
1844 1846
1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588 1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
1846#, c-format 1848#, c-format
1847msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1849msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1848msgstr "" 1850msgstr ""
1849 1851
1850#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606 1852#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622 1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
1852#, fuzzy, c-format 1854#, fuzzy, c-format
1853msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1855msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1854msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1856msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1855 1857
1856#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652 1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1857#, fuzzy 1859#, fuzzy
1858msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1860msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1859msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1861msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1860 1862
1861#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 1863#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
1862msgid "Heap database running\n" 1864msgid "Heap database running\n"
1863msgstr "" 1865msgstr ""
1864 1866
1865#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 1867#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
1868#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
1869#, fuzzy
1870msgid "Data too large"
1871msgstr "antal iterationer"
1872
1873#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
1874msgid "MySQL statement run failure"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
1866#, fuzzy, c-format 1878#, fuzzy, c-format
1867msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1879msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1868msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1880msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1869 1881
1870#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 1882#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
1871#, fuzzy, c-format 1883#, fuzzy, c-format
1872msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1884msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1873msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1885msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1874 1886
1875#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 1887#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
1876msgid "Mysql database running\n" 1888msgid "Mysql database running\n"
1877msgstr "" 1889msgstr ""
1878 1890
1879#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 1891#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
1892msgid "Postgress exec failure"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
1880#, fuzzy 1896#, fuzzy
1881msgid "Failed to drop table from database.\n" 1897msgid "Failed to drop table from database.\n"
1882msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1898msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1883 1899
1884#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 1900#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
1885#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1901#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1886#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1902#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1887msgid "Postgres database running\n" 1903msgid "Postgres database running\n"
@@ -1904,28 +1920,28 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1904msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1920msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1905msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 1921msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1906 1922
1907#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661 1923#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
1908msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1924msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1909msgstr "" 1925msgstr ""
1910 1926
1911#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
1912msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1928msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1913msgstr "" 1929msgstr ""
1914 1930
1915#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 1931#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
1916#, c-format 1932#, c-format
1917msgid "" 1933msgid ""
1918"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1934"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1919"bytes)\n" 1935"bytes)\n"
1920msgstr "" 1936msgstr ""
1921 1937
1922#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
1923#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1939#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1924#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1940#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1925msgid "Sqlite database running\n" 1941msgid "Sqlite database running\n"
1926msgstr "" 1942msgstr ""
1927 1943
1928#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1944#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
1929msgid "Template database running\n" 1945msgid "Template database running\n"
1930msgstr "" 1946msgstr ""
1931 1947
@@ -2558,54 +2574,54 @@ msgstr ""
2558msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2574msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2559msgstr "" 2575msgstr ""
2560 2576
2561#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 2577#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
2562msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2578msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2563msgstr "" 2579msgstr ""
2564 2580
2565#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 2581#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
2566msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2582msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2567msgstr "" 2583msgstr ""
2568 2584
2569#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 2585#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
2570msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2586msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2571msgstr "" 2587msgstr ""
2572 2588
2573#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 2589#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
2574msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2590msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2575msgstr "" 2591msgstr ""
2576 2592
2577#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 2593#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
2578msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2594msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2579msgstr "" 2595msgstr ""
2580 2596
2581#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 2597#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
2582msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2598msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2583msgstr "" 2599msgstr ""
2584 2600
2585#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 2601#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
2586#, c-format 2602#, c-format
2587msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2603msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2588msgstr "" 2604msgstr ""
2589 2605
2590#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 2606#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
2591msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2607msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2592msgstr "" 2608msgstr ""
2593 2609
2594#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 2610#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
2595#, fuzzy 2611#, fuzzy
2596msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2612msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2597msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2613msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2598 2614
2599#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 2615#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2600#, c-format
2601msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2602msgstr ""
2603
2604#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2605#, fuzzy 2616#, fuzzy
2606msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2617msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2607msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2618msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2608 2619
2620#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
2621#, c-format
2622msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2623msgstr ""
2624
2609#: src/dv/gnunet-dv.c:169 2625#: src/dv/gnunet-dv.c:169
2610msgid "verbose output" 2626msgid "verbose output"
2611msgstr "" 2627msgstr ""
@@ -2842,57 +2858,57 @@ msgstr ""
2842msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2858msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2843msgstr "" 2859msgstr ""
2844 2860
2845#: src/fragmentation/defragmentation.c:271 2861#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
2846msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2862msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2847msgstr "" 2863msgstr ""
2848 2864
2849#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 2865#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2850#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2866#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2851#, fuzzy 2867#, fuzzy
2852msgid "# fragments received" 2868msgid "# fragments received"
2853msgstr "# byte mottogs via TCP" 2869msgstr "# byte mottogs via TCP"
2854 2870
2855#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 2871#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
2856#, fuzzy 2872#, fuzzy
2857msgid "# duplicate fragments received" 2873msgid "# duplicate fragments received"
2858msgstr "# byte mottogs via TCP" 2874msgstr "# byte mottogs via TCP"
2859 2875
2860#: src/fragmentation/defragmentation.c:549 2876#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
2861msgid "# messages defragmented" 2877msgid "# messages defragmented"
2862msgstr "" 2878msgstr ""
2863 2879
2864#: src/fragmentation/fragmentation.c:234 2880#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2865#, fuzzy 2881#, fuzzy
2866msgid "# fragments transmitted" 2882msgid "# fragments transmitted"
2867msgstr "# byte skickade av typen %d" 2883msgstr "# byte skickade av typen %d"
2868 2884
2869#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 2885#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2870#, fuzzy 2886#, fuzzy
2871msgid "# fragments retransmitted" 2887msgid "# fragments retransmitted"
2872msgstr "# byte skickade av typen %d" 2888msgstr "# byte skickade av typen %d"
2873 2889
2874#: src/fragmentation/fragmentation.c:263 2890#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
2875#, fuzzy 2891#, fuzzy
2876msgid "# fragments wrap arounds" 2892msgid "# fragments wrap arounds"
2877msgstr "# byte skickade av typen %d" 2893msgstr "# byte skickade av typen %d"
2878 2894
2879#: src/fragmentation/fragmentation.c:307 2895#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
2880msgid "# messages fragmented" 2896msgid "# messages fragmented"
2881msgstr "" 2897msgstr ""
2882 2898
2883#: src/fragmentation/fragmentation.c:310 2899#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
2884msgid "# total size of fragmented messages" 2900msgid "# total size of fragmented messages"
2885msgstr "" 2901msgstr ""
2886 2902
2887#: src/fragmentation/fragmentation.c:431 2903#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
2888msgid "# fragment acknowledgements received" 2904msgid "# fragment acknowledgements received"
2889msgstr "" 2905msgstr ""
2890 2906
2891#: src/fragmentation/fragmentation.c:437 2907#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2892msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2908msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2893msgstr "" 2909msgstr ""
2894 2910
2895#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 2911#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
2896#, fuzzy 2912#, fuzzy
2897msgid "# fragmentation transmissions completed" 2913msgid "# fragmentation transmissions completed"
2898msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2914msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3164,59 +3180,59 @@ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
3164msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3180msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3165msgstr "" 3181msgstr ""
3166 3182
3167#: src/fs/fs_unindex.c:59 3183#: src/fs/fs_unindex.c:63
3168msgid "Failed to find given position in file" 3184msgid "Failed to find given position in file"
3169msgstr "" 3185msgstr ""
3170 3186
3171#: src/fs/fs_unindex.c:64 3187#: src/fs/fs_unindex.c:68
3172#, fuzzy 3188#, fuzzy
3173msgid "Failed to read file" 3189msgid "Failed to read file"
3174msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3190msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3175 3191
3176#: src/fs/fs_unindex.c:234 3192#: src/fs/fs_unindex.c:245
3177msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 3193msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
3178msgstr "" 3194msgstr ""
3179 3195
3180#: src/fs/fs_unindex.c:242 3196#: src/fs/fs_unindex.c:253
3181msgid "Timeout waiting for `fs' service." 3197msgid "Timeout waiting for `fs' service."
3182msgstr "" 3198msgstr ""
3183 3199
3184#: src/fs/fs_unindex.c:250 3200#: src/fs/fs_unindex.c:261
3185#, fuzzy 3201#, fuzzy
3186msgid "Invalid response from `fs' service." 3202msgid "Invalid response from `fs' service."
3187msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" 3203msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
3188 3204
3189#: src/fs/fs_unindex.c:291 3205#: src/fs/fs_unindex.c:304
3190#, fuzzy 3206#, fuzzy
3191msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3207msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3192msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3208msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3193 3209
3194#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 3210#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
3195#, fuzzy 3211#, fuzzy
3196msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3212msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3197msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 3213msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3198 3214
3199#: src/fs/fs_unindex.c:355 3215#: src/fs/fs_unindex.c:368
3200#, fuzzy, c-format 3216#, fuzzy, c-format
3201msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3217msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3202msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3218msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3203 3219
3204#: src/fs/fs_unindex.c:414 3220#: src/fs/fs_unindex.c:427
3205#, fuzzy, c-format 3221#, fuzzy, c-format
3206msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3222msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3207msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3223msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3208 3224
3209#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 3225#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
3210#, fuzzy 3226#, fuzzy
3211msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3227msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3212msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3228msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3213 3229
3214#: src/fs/fs_unindex.c:639 3230#: src/fs/fs_unindex.c:669
3215#, fuzzy 3231#, fuzzy
3216msgid "Failed to open file for unindexing." 3232msgid "Failed to open file for unindexing."
3217msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3233msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3218 3234
3219#: src/fs/fs_unindex.c:673 3235#: src/fs/fs_unindex.c:708
3220#, fuzzy 3236#, fuzzy
3221msgid "Failed to compute hash of file." 3237msgid "Failed to compute hash of file."
3222msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3238msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3801,94 +3817,94 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
3801msgid "# cadet connections active" 3817msgid "# cadet connections active"
3802msgstr "Nätverksanslutning" 3818msgstr "Nätverksanslutning"
3803 3819
3804#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 3820#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
3805#, fuzzy 3821#, fuzzy
3806msgid "# migration stop messages received" 3822msgid "# migration stop messages received"
3807msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3823msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3808 3824
3809#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730 3825#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
3810#, c-format 3826#, c-format
3811msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3827msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3812msgstr "" 3828msgstr ""
3813 3829
3814#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768 3830#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
3815#, fuzzy 3831#, fuzzy
3816msgid "# replies transmitted to other peers" 3832msgid "# replies transmitted to other peers"
3817msgstr "# byte skickade av typen %d" 3833msgstr "# byte skickade av typen %d"
3818 3834
3819#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774 3835#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
3820msgid "# replies dropped" 3836msgid "# replies dropped"
3821msgstr "" 3837msgstr ""
3822 3838
3823#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384 3839#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
3824msgid "# P2P searches active" 3840msgid "# P2P searches active"
3825msgstr "" 3841msgstr ""
3826 3842
3827#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 3843#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
3828msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3844msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3829msgstr "" 3845msgstr ""
3830 3846
3831#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960 3847#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
3832#, fuzzy 3848#, fuzzy
3833msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3849msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3834msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3850msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3835 3851
3836#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 3852#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
3837#, fuzzy 3853#, fuzzy
3838msgid "# replies received for other peers" 3854msgid "# replies received for other peers"
3839msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3855msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3840 3856
3841#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 3857#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
3842msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3858msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3843msgstr "" 3859msgstr ""
3844 3860
3845#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 3861#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
3846msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3862msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3847msgstr "" 3863msgstr ""
3848 3864
3849#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098 3865#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
3850msgid "# requests done for free (low load)" 3866msgid "# requests done for free (low load)"
3851msgstr "" 3867msgstr ""
3852 3868
3853#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123 3869#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
3854msgid "# request dropped, priority insufficient" 3870msgid "# request dropped, priority insufficient"
3855msgstr "" 3871msgstr ""
3856 3872
3857#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133 3873#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
3858msgid "# requests done for a price (normal load)" 3874msgid "# requests done for a price (normal load)"
3859msgstr "" 3875msgstr ""
3860 3876
3861#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210 3877#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
3862msgid "# GET requests received (from other peers)" 3878msgid "# GET requests received (from other peers)"
3863msgstr "" 3879msgstr ""
3864 3880
3865#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245 3881#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
3866msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3882msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3867msgstr "" 3883msgstr ""
3868 3884
3869#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266 3885#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3870msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3886msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3871msgstr "" 3887msgstr ""
3872 3888
3873#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 3889#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
3874#, fuzzy 3890#, fuzzy
3875msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3891msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3876msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3892msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3877 3893
3878#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 3894#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3879msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3895msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3880msgstr "" 3896msgstr ""
3881 3897
3882#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353 3898#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
3883msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3899msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3884msgstr "" 3900msgstr ""
3885 3901
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382 3902#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
3887#, fuzzy 3903#, fuzzy
3888msgid "# P2P query messages received and processed" 3904msgid "# P2P query messages received and processed"
3889msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3905msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3890 3906
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821 3907#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
3892#, fuzzy 3908#, fuzzy
3893msgid "# migration stop messages sent" 3909msgid "# migration stop messages sent"
3894msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3910msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4232,7 +4248,7 @@ msgstr ""
4232msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4248msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4233msgstr "" 4249msgstr ""
4234 4250
4235#: src/gns/gnunet-gns.c:215 4251#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
4236#, c-format 4252#, c-format
4237msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4253msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4238msgstr "" 4254msgstr ""
@@ -4248,6 +4264,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4248msgstr "" 4264msgstr ""
4249 4265
4250#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 4266#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
4267#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
4251#, c-format 4268#, c-format
4252msgid "" 4269msgid ""
4253"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4270"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
@@ -4389,7 +4406,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4389msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4406msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4390msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4407msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4391 4408
4392#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 4409#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4393#, fuzzy 4410#, fuzzy
4394msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4411msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4395msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4412msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4493,21 +4510,21 @@ msgstr ""
4493msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4510msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4494msgstr "" 4511msgstr ""
4495 4512
4496#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4513#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
4497msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4514msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4498msgstr "" 4515msgstr ""
4499 4516
4500#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 4517#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
4501#, fuzzy, c-format 4518#, fuzzy, c-format
4502msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4519msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4503msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4520msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4504 4521
4505#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192 4522#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
4506#, c-format 4523#, c-format
4507msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4524msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4508msgstr "" 4525msgstr ""
4509 4526
4510#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 4527#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
4511#, c-format 4528#, c-format
4512msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4529msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4513msgstr "" 4530msgstr ""
@@ -4537,6 +4554,15 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4537msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4554msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4538msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4555msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4539 4556
4557#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4558msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4559msgstr ""
4560
4561#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
4562#, fuzzy
4563msgid "GNS REST API initialized\n"
4564msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4565
4540#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 4566#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
4541#, fuzzy, c-format 4567#, fuzzy, c-format
4542msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4568msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5059,6 +5085,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5059msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5085msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5060msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5086msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5061 5087
5088#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
5089#, fuzzy
5090msgid "Identity REST API initialized\n"
5091msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5092
5062#: src/mysql/mysql.c:174 5093#: src/mysql/mysql.c:174
5063#, c-format 5094#, c-format
5064msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5095msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5084,9 +5115,9 @@ msgstr ""
5084msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 5115msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
5085msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" 5116msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
5086 5117
5087#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844 5118#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
5088#, fuzzy, c-format 5119#, fuzzy, c-format
5089msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5120msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
5090msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5121msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5091 5122
5092#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 5123#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
@@ -5126,6 +5157,7 @@ msgstr ""
5126"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5157"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5127 5158
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
5160#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
5129#, fuzzy, c-format 5161#, fuzzy, c-format
5130msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5162msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5131msgstr "" 5163msgstr ""
@@ -5133,6 +5165,7 @@ msgstr ""
5133"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5165"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5134 5166
5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
5168#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
5136#, fuzzy, c-format 5169#, fuzzy, c-format
5137msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5170msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5138msgstr "" 5171msgstr ""
@@ -5152,6 +5185,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5152msgstr "" 5185msgstr ""
5153 5186
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
5188#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
5155#, c-format 5189#, c-format
5156msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5190msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5157msgstr "" 5191msgstr ""
@@ -5169,6 +5203,7 @@ msgstr ""
5169 5203
5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
5171#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 5205#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
5206#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
5172#, fuzzy 5207#, fuzzy
5173msgid "Failed to connect to namestore\n" 5208msgid "Failed to connect to namestore\n"
5174msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5209msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5186,11 +5221,14 @@ msgid "add"
5186msgstr "" 5221msgstr ""
5187 5222
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
5224#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
5189#, fuzzy, c-format 5225#, fuzzy, c-format
5190msgid "Unsupported type `%s'\n" 5226msgid "Unsupported type `%s'\n"
5191msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5227msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5192 5228
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
5230#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
5231#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
5194#, fuzzy, c-format 5232#, fuzzy, c-format
5195msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5233msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5196msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5234msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
@@ -5204,6 +5242,11 @@ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5204msgid "del" 5242msgid "del"
5205msgstr "" 5243msgstr ""
5206 5244
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
5246#, fuzzy, c-format
5247msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5248msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5249
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
5208#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 5251#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5209#, fuzzy, c-format 5252#, fuzzy, c-format
@@ -5216,21 +5259,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5216msgstr "Ogiltiga argument: " 5259msgstr "Ogiltiga argument: "
5217 5260
5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5261#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5262#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
5219#, fuzzy, c-format 5263#, fuzzy, c-format
5220msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5264msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5221msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5265msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5222 5266
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5267#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5268#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
5224#, fuzzy, c-format 5269#, fuzzy, c-format
5225msgid "No default ego configured in identity service\n" 5270msgid "No default ego configured in identity service\n"
5226msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5271msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5227 5272
5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5273#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5274#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
5229#, fuzzy, c-format 5275#, fuzzy, c-format
5230msgid "Identity service is not running\n" 5276msgid "Identity service is not running\n"
5231msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5277msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5232 5278
5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5280#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
5234#, fuzzy, c-format 5281#, fuzzy, c-format
5235msgid "Cannot connect to identity service\n" 5282msgid "Cannot connect to identity service\n"
5236msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5283msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5363,6 +5410,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5363msgid "Namestore failed to store record\n" 5410msgid "Namestore failed to store record\n"
5364msgstr "" 5411msgstr ""
5365 5412
5413#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5414#, fuzzy
5415msgid "Namestore REST API initialized\n"
5416msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5417
5366#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5418#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
5367#, c-format 5419#, c-format
5368msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5420msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5615,7 +5667,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5615msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5667msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5616 5668
5617#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5669#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
5618#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5670#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5619msgid "Value is too large.\n" 5671msgid "Value is too large.\n"
5620msgstr "" 5672msgstr ""
5621 5673
@@ -6155,6 +6207,15 @@ msgstr ""
6155msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6207msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6156msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6208msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6157 6209
6210#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
6211msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6212msgstr ""
6213
6214#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
6215#, fuzzy
6216msgid "GNUnet REST server"
6217msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6218
6158#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 6219#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
6159#, fuzzy, c-format 6220#, fuzzy, c-format
6160msgid "Key `%s' is valid\n" 6221msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6285,11 +6346,11 @@ msgid "# revocation set unions completed"
6285msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6346msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6286 6347
6287#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 6348#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
6288#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747 6349#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
6289msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6350msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6290msgstr "" 6351msgstr ""
6291 6352
6292#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839 6353#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
6293#, fuzzy 6354#, fuzzy
6294msgid "Could not open revocation database file!" 6355msgid "Could not open revocation database file!"
6295msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6356msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -8026,7 +8087,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8026msgstr "" 8087msgstr ""
8027 8088
8028#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 8089#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
8029#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336 8090#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
8030msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8091msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8031msgstr "" 8092msgstr ""
8032 8093
@@ -8268,50 +8329,50 @@ msgstr ""
8268msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8329msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8269msgstr "" 8330msgstr ""
8270 8331
8271#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082 8332#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
8272#, c-format 8333#, c-format
8273msgid "" 8334msgid ""
8274"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8335"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8275"your network configuration\n" 8336"your network configuration\n"
8276msgstr "" 8337msgstr ""
8277 8338
8278#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096 8339#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
8279msgid "" 8340msgid ""
8280"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8341"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8281"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8342"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8282msgstr "" 8343msgstr ""
8283 8344
8284#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412 8345#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
8285#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511 8346#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
8286#, fuzzy, c-format 8347#, fuzzy, c-format
8287msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8348msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8288msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8349msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8289 8350
8290#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430 8351#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
8291msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8352msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8292msgstr "" 8353msgstr ""
8293 8354
8294#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521 8355#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
8295#, fuzzy 8356#, fuzzy
8296msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8357msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8297msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8358msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8298 8359
8299#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592 8360#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
8300#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 8361#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
8301msgid "must be in [0,65535]" 8362msgid "must be in [0,65535]"
8302msgstr "" 8363msgstr ""
8303 8364
8304#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638 8365#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
8305#, fuzzy 8366#, fuzzy
8306msgid "must be valid IPv4 address" 8367msgid "must be valid IPv4 address"
8307msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8368msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8308 8369
8309#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665 8370#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
8310#, fuzzy 8371#, fuzzy
8311msgid "must be valid IPv6 address" 8372msgid "must be valid IPv6 address"
8312msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8373msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8313 8374
8314#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731 8375#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
8315#, fuzzy 8376#, fuzzy
8316msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8377msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8317msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8378msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -8533,24 +8594,24 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
8533msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8594msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8534msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 8595msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
8535 8596
8536#: src/util/configuration.c:1026 8597#: src/util/configuration.c:1025
8537#, c-format 8598#, c-format
8538msgid "" 8599msgid ""
8539"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8600"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8540"choices\n" 8601"choices\n"
8541msgstr "" 8602msgstr ""
8542 8603
8543#: src/util/configuration.c:1145 8604#: src/util/configuration.c:1144
8544#, c-format 8605#, c-format
8545msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8606msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8546msgstr "" 8607msgstr ""
8547 8608
8548#: src/util/configuration.c:1177 8609#: src/util/configuration.c:1176
8549#, fuzzy, c-format 8610#, fuzzy, c-format
8550msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8611msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8551msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8612msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8552 8613
8553#: src/util/configuration.c:1251 8614#: src/util/configuration.c:1250
8554#, c-format 8615#, c-format
8555msgid "" 8616msgid ""
8556"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8617"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8574,52 +8635,52 @@ msgid ""
8574"%llu)\n" 8635"%llu)\n"
8575msgstr "" 8636msgstr ""
8576 8637
8577#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769 8638#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
8578#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925 8639#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
8579#, fuzzy, c-format 8640#, fuzzy, c-format
8580msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8641msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8581msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8642msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8582 8643
8583#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892 8644#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
8584#, fuzzy 8645#, fuzzy
8585msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8646msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8586msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 8647msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
8587 8648
8588#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929 8649#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
8589msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8650msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8590msgstr "" 8651msgstr ""
8591 8652
8592#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959 8653#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
8593#, c-format 8654#, c-format
8594msgid "" 8655msgid ""
8595"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8656"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8596msgstr "" 8657msgstr ""
8597 8658
8598#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963 8659#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
8599msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8660msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8600msgstr "" 8661msgstr ""
8601 8662
8602#: src/util/crypto_ecc.c:1045 8663#: src/util/crypto_ecc.c:1047
8603#, fuzzy 8664#, fuzzy
8604msgid "Could not load peer's private key\n" 8665msgid "Could not load peer's private key\n"
8605msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8666msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8606 8667
8607#: src/util/crypto_ecc.c:1149 8668#: src/util/crypto_ecc.c:1151
8608#, fuzzy, c-format 8669#, fuzzy, c-format
8609msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8670msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8610msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8671msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8611 8672
8612#: src/util/crypto_ecc.c:1199 8673#: src/util/crypto_ecc.c:1201
8613#, fuzzy, c-format 8674#, fuzzy, c-format
8614msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8675msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8615msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8676msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8616 8677
8617#: src/util/crypto_ecc.c:1273 8678#: src/util/crypto_ecc.c:1275
8618#, fuzzy, c-format 8679#, fuzzy, c-format
8619msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8680msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8620msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8681msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8621 8682
8622#: src/util/crypto_ecc.c:1330 8683#: src/util/crypto_ecc.c:1332
8623#, fuzzy, c-format 8684#, fuzzy, c-format
8624msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8685msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8625msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8686msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8629,17 +8690,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8629msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8690msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8630msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8691msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8631 8692
8632#: src/util/crypto_rsa.c:809 8693#: src/util/crypto_rsa.c:825
8633#, fuzzy, c-format 8694#, fuzzy, c-format
8634msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8695msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8635msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8696msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8636 8697
8637#: src/util/disk.c:1218 8698#: src/util/disk.c:1222
8638#, fuzzy, c-format 8699#, fuzzy, c-format
8639msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8700msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8640msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8701msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8641 8702
8642#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 8703#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
8643#, fuzzy, c-format 8704#, fuzzy, c-format
8644msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8705msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8645msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8706msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8704,7 +8765,7 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
8704msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8765msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8705msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 8766msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
8706 8767
8707#: src/util/getopt_helpers.c:84 8768#: src/util/getopt_helpers.c:90
8708#, c-format 8769#, c-format
8709msgid "" 8770msgid ""
8710"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8771"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8712,12 +8773,12 @@ msgstr ""
8712"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8773"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8713"korta flaggor.\n" 8774"korta flaggor.\n"
8714 8775
8715#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 8776#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
8716#, c-format 8777#, c-format
8717msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8778msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8718msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8779msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8719 8780
8720#: src/util/getopt_helpers.c:298 8781#: src/util/getopt_helpers.c:304
8721#, fuzzy, c-format 8782#, fuzzy, c-format
8722msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8783msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8723msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8784msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
@@ -8962,22 +9023,22 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8962msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 9023msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8963msgstr "" 9024msgstr ""
8964 9025
8965#: src/util/plugin.c:87 9026#: src/util/plugin.c:86
8966#, c-format 9027#, c-format
8967msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 9028msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8968msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 9029msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
8969 9030
8970#: src/util/plugin.c:148 9031#: src/util/plugin.c:151
8971#, fuzzy, c-format 9032#, fuzzy, c-format
8972msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 9033msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8973msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9034msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8974 9035
8975#: src/util/plugin.c:223 9036#: src/util/plugin.c:226
8976#, fuzzy, c-format 9037#, fuzzy, c-format
8977msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 9038msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8978msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 9039msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8979 9040
8980#: src/util/plugin.c:382 9041#: src/util/plugin.c:385
8981#, fuzzy 9042#, fuzzy
8982msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 9043msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8983msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 9044msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
@@ -9627,10 +9688,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9627#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 9688#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
9628 9689
9629#, fuzzy 9690#, fuzzy
9630#~ msgid "CADET initialized\n"
9631#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
9632
9633#, fuzzy
9634#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n" 9691#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
9635#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 9692#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
9636 9693
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e78436ba2..a706c1e1d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -503,17 +503,17 @@ msgstr ""
503msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 503msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
504msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 504msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
505 505
506#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662 506#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
507#, fuzzy 507#, fuzzy
508msgid "Initialization failed, shutdown\n" 508msgid "Initialization failed, shutdown\n"
509msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" 509msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
510 510
511#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846 511#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
512#, fuzzy 512#, fuzzy
513msgid "Stop logging\n" 513msgid "Stop logging\n"
514msgstr "Theo dõi" 514msgstr "Theo dõi"
515 515
516#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897 516#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
517#, fuzzy, c-format 517#, fuzzy, c-format
518msgid "Start logging `%s'\n" 518msgid "Start logging `%s'\n"
519msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" 519msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
@@ -561,6 +561,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
561msgstr "" 561msgstr ""
562 562
563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
564#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
564#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 565#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
565#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 566#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
566#, fuzzy, c-format 567#, fuzzy, c-format
@@ -1442,30 +1443,30 @@ msgstr "# các byte đã giải mã"
1442msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1443msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1443msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 1444msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
1444 1445
1445#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 1446#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
1446#, fuzzy 1447#, fuzzy
1447msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1448msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1448msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" 1449msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
1449 1450
1450#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 1451#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
1451#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 1452#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
1452msgid "# neighbour entries allocated" 1453msgid "# neighbour entries allocated"
1453msgstr "" 1454msgstr ""
1454 1455
1455#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 1456#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
1456msgid "# encrypted bytes given to transport" 1457msgid "# encrypted bytes given to transport"
1457msgstr "" 1458msgstr ""
1458 1459
1459#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425 1460#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
1460#, c-format 1461#, c-format
1461msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1462msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1462msgstr "" 1463msgstr ""
1463 1464
1464#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 1465#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1465#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331 1466#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1466#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1467#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1467#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1468#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1468#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 1469#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
1469#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1470#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1470#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1471#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1471#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 1472#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
@@ -1474,22 +1475,22 @@ msgstr ""
1474msgid "# peers connected" 1475msgid "# peers connected"
1475msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 1476msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
1476 1477
1477#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1478#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1478#, fuzzy 1479#, fuzzy
1479msgid "# type map refreshes sent" 1480msgid "# type map refreshes sent"
1480msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" 1481msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
1481 1482
1482#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397 1483#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
1483#, fuzzy 1484#, fuzzy
1484msgid "# outdated typemap confirmations received" 1485msgid "# outdated typemap confirmations received"
1485msgstr "Lỗi lưu cấu hình." 1486msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
1486 1487
1487#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408 1488#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
1488#, fuzzy 1489#, fuzzy
1489msgid "# valid typemap confirmations received" 1490msgid "# valid typemap confirmations received"
1490msgstr "Lỗi lưu cấu hình." 1491msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
1491 1492
1492#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546 1493#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1493msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1494msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1494msgstr "" 1495msgstr ""
1495 1496
@@ -1504,7 +1505,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1504msgstr "" 1505msgstr ""
1505 1506
1506#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 1507#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
1507#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855 1508#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
1508#, fuzzy 1509#, fuzzy
1509msgid "# bytes stored" 1510msgid "# bytes stored"
1510msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" 1511msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
@@ -1515,8 +1516,8 @@ msgid "# items stored"
1515msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" 1516msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
1516 1517
1517#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1518#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1518#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557 1519#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1519#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568 1520#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1520#, c-format 1521#, c-format
1521msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1522msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1522msgstr "" 1523msgstr ""
@@ -1551,8 +1552,8 @@ msgstr ""
1551 1552
1552#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1553#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1553#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1554#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1554#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 1555#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1555#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 1556#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1556#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1557#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1557#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1558#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1558#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1559#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1761,8 +1762,8 @@ msgstr ""
1761 1762
1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529 1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1766msgid "# reserved" 1767msgid "# reserved"
1767msgstr "" 1768msgstr ""
1768 1769
@@ -1770,138 +1771,153 @@ msgstr ""
1770msgid "Could not find matching reservation" 1771msgid "Could not find matching reservation"
1771msgstr "" 1772msgstr ""
1772 1773
1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867 1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1774#, c-format 1775#, c-format
1775msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1776msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1776msgstr "" 1777msgstr ""
1777 1778
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029 1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
1779#, fuzzy 1780#, fuzzy
1780msgid "# GET requests received" 1781msgid "# GET requests received"
1781msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1782msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1782 1783
1783#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 1784#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1784#, fuzzy 1785#, fuzzy
1785msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1786msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1786msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" 1787msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
1787 1788
1788#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069 1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
1789#, fuzzy 1790#, fuzzy
1790msgid "# UPDATE requests received" 1791msgid "# UPDATE requests received"
1791msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1792msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1792 1793
1793#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
1794#, fuzzy 1795#, fuzzy
1795msgid "# GET REPLICATION requests received" 1796msgid "# GET REPLICATION requests received"
1796msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1797msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1797 1798
1798#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
1799#, fuzzy 1800#, fuzzy
1800msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1801msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1801msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1802msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1802 1803
1803#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157 1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
1804msgid "Content not found" 1805msgid "Content not found"
1805msgstr "" 1806msgstr ""
1806 1807
1807#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165 1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
1808msgid "# bytes removed (explicit request)" 1809msgid "# bytes removed (explicit request)"
1809msgstr "" 1810msgstr ""
1810 1811
1811#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1812#, fuzzy 1813#, fuzzy
1813msgid "# REMOVE requests received" 1814msgid "# REMOVE requests received"
1814msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1815msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1815 1816
1816#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241 1817#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1817#, c-format 1818#, c-format
1818msgid "" 1819msgid ""
1819"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1820"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1820msgstr "" 1821msgstr ""
1821 1822
1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1823#, c-format 1824#, c-format
1824msgid "New payload: %lld\n" 1825msgid "New payload: %lld\n"
1825msgstr "" 1826msgstr ""
1826 1827
1827#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
1828#, c-format 1829#, c-format
1829msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1830msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1830msgstr "" 1831msgstr ""
1831 1832
1832#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310 1833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
1833#, fuzzy, c-format 1834#, fuzzy, c-format
1834msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1835msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1835msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" 1836msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
1836 1837
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412 1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
1838msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1840msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1839msgstr "" 1841msgstr ""
1840 1842
1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 1843#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
1842msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1844msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1843msgstr "" 1845msgstr ""
1844 1846
1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422 1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
1846msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1848msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1847msgstr "" 1849msgstr ""
1848 1850
1849#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1850#, fuzzy, c-format 1852#, fuzzy, c-format
1851msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1853msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1852msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" 1854msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
1853 1855
1854#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 1856#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
1855msgid "# quota" 1857msgid "# quota"
1856msgstr "" 1858msgstr ""
1857 1859
1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 1860#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1859msgid "# cache size" 1861msgid "# cache size"
1860msgstr "" 1862msgstr ""
1861 1863
1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588 1864#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
1863#, c-format 1865#, c-format
1864msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1866msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1865msgstr "" 1867msgstr ""
1866 1868
1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606 1869#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
1868#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
1869#, fuzzy, c-format 1871#, fuzzy, c-format
1870msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1872msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1871msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 1873msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
1872 1874
1873#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652 1875#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1874#, fuzzy 1876#, fuzzy
1875msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1877msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1876msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 1878msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
1877 1879
1878#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 1880#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
1879#, fuzzy 1881#, fuzzy
1880msgid "Heap database running\n" 1882msgid "Heap database running\n"
1881msgstr "kho dữ liệu sqlite" 1883msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1882 1884
1883#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 1885#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
1886#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
1887#, fuzzy
1888msgid "Data too large"
1889msgstr "số lần lặp lại"
1890
1891#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
1892msgid "MySQL statement run failure"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
1884#, fuzzy, c-format 1896#, fuzzy, c-format
1885msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1897msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1886msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 1898msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1887 1899
1888#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 1900#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
1889#, fuzzy, c-format 1901#, fuzzy, c-format
1890msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1902msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1891msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 1903msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
1892 1904
1893#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 1905#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
1894msgid "Mysql database running\n" 1906msgid "Mysql database running\n"
1895msgstr "" 1907msgstr ""
1896 1908
1897#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 1909#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
1910msgid "Postgress exec failure"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
1898#, fuzzy 1914#, fuzzy
1899msgid "Failed to drop table from database.\n" 1915msgid "Failed to drop table from database.\n"
1900msgstr "" 1916msgstr ""
1901"\n" 1917"\n"
1902"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" 1918"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
1903 1919
1904#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 1920#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
1905#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1921#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1906#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1922#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1907msgid "Postgres database running\n" 1923msgid "Postgres database running\n"
@@ -1924,30 +1940,30 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
1924msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1940msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1925msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 1941msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
1926 1942
1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661 1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
1928#, fuzzy 1944#, fuzzy
1929msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1945msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1930msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" 1946msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
1931 1947
1932#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1948#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
1933msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1949msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1934msgstr "" 1950msgstr ""
1935 1951
1936#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
1937#, c-format 1953#, c-format
1938msgid "" 1954msgid ""
1939"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1955"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1940"bytes)\n" 1956"bytes)\n"
1941msgstr "" 1957msgstr ""
1942 1958
1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 1959#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
1944#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1960#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1945#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1961#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1946#, fuzzy 1962#, fuzzy
1947msgid "Sqlite database running\n" 1963msgid "Sqlite database running\n"
1948msgstr "kho dữ liệu sqlite" 1964msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1949 1965
1950#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1966#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
1951msgid "Template database running\n" 1967msgid "Template database running\n"
1952msgstr "" 1968msgstr ""
1953 1969
@@ -2581,54 +2597,54 @@ msgstr ""
2581msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2597msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2582msgstr "" 2598msgstr ""
2583 2599
2584#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 2600#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
2585msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2601msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2586msgstr "" 2602msgstr ""
2587 2603
2588#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 2604#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
2589msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2605msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2590msgstr "" 2606msgstr ""
2591 2607
2592#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 2608#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
2593msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2609msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2594msgstr "" 2610msgstr ""
2595 2611
2596#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 2612#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
2597msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2613msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2598msgstr "" 2614msgstr ""
2599 2615
2600#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 2616#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
2601msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2617msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2602msgstr "" 2618msgstr ""
2603 2619
2604#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 2620#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
2605msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2621msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2606msgstr "" 2622msgstr ""
2607 2623
2608#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 2624#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
2609#, c-format 2625#, c-format
2610msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2626msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2611msgstr "" 2627msgstr ""
2612 2628
2613#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 2629#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
2614msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2630msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2615msgstr "" 2631msgstr ""
2616 2632
2617#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 2633#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
2618#, fuzzy 2634#, fuzzy
2619msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2635msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2620msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 2636msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
2621 2637
2622#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 2638#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2623#, c-format
2624msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2625msgstr ""
2626
2627#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2628#, fuzzy 2639#, fuzzy
2629msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2640msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2630msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 2641msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
2631 2642
2643#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
2644#, c-format
2645msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2646msgstr ""
2647
2632#: src/dv/gnunet-dv.c:169 2648#: src/dv/gnunet-dv.c:169
2633msgid "verbose output" 2649msgid "verbose output"
2634msgstr "" 2650msgstr ""
@@ -2865,58 +2881,58 @@ msgstr ""
2865msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2881msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2866msgstr "" 2882msgstr ""
2867 2883
2868#: src/fragmentation/defragmentation.c:271 2884#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
2869msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2885msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2870msgstr "" 2886msgstr ""
2871 2887
2872#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 2888#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2873#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2889#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2874#, fuzzy 2890#, fuzzy
2875msgid "# fragments received" 2891msgid "# fragments received"
2876msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" 2892msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
2877 2893
2878#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 2894#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
2879#, fuzzy 2895#, fuzzy
2880msgid "# duplicate fragments received" 2896msgid "# duplicate fragments received"
2881msgstr "# các kết quả dht được nhận" 2897msgstr "# các kết quả dht được nhận"
2882 2898
2883#: src/fragmentation/defragmentation.c:549 2899#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
2884msgid "# messages defragmented" 2900msgid "# messages defragmented"
2885msgstr "# các thông báo được chắp liền" 2901msgstr "# các thông báo được chắp liền"
2886 2902
2887#: src/fragmentation/fragmentation.c:234 2903#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2888#, fuzzy 2904#, fuzzy
2889msgid "# fragments transmitted" 2905msgid "# fragments transmitted"
2890msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" 2906msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
2891 2907
2892#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 2908#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2893#, fuzzy 2909#, fuzzy
2894msgid "# fragments retransmitted" 2910msgid "# fragments retransmitted"
2895msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" 2911msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
2896 2912
2897#: src/fragmentation/fragmentation.c:263 2913#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
2898#, fuzzy 2914#, fuzzy
2899msgid "# fragments wrap arounds" 2915msgid "# fragments wrap arounds"
2900msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" 2916msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
2901 2917
2902#: src/fragmentation/fragmentation.c:307 2918#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
2903msgid "# messages fragmented" 2919msgid "# messages fragmented"
2904msgstr "# các thông báo bị tế phân" 2920msgstr "# các thông báo bị tế phân"
2905 2921
2906#: src/fragmentation/fragmentation.c:310 2922#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
2907msgid "# total size of fragmented messages" 2923msgid "# total size of fragmented messages"
2908msgstr "" 2924msgstr ""
2909 2925
2910#: src/fragmentation/fragmentation.c:431 2926#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
2911#, fuzzy 2927#, fuzzy
2912msgid "# fragment acknowledgements received" 2928msgid "# fragment acknowledgements received"
2913msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận" 2929msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
2914 2930
2915#: src/fragmentation/fragmentation.c:437 2931#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2916msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2932msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2917msgstr "" 2933msgstr ""
2918 2934
2919#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 2935#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
2920#, fuzzy 2936#, fuzzy
2921msgid "# fragmentation transmissions completed" 2937msgid "# fragmentation transmissions completed"
2922msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" 2938msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
@@ -3186,59 +3202,59 @@ msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
3186msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3202msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3187msgstr "" 3203msgstr ""
3188 3204
3189#: src/fs/fs_unindex.c:59 3205#: src/fs/fs_unindex.c:63
3190msgid "Failed to find given position in file" 3206msgid "Failed to find given position in file"
3191msgstr "" 3207msgstr ""
3192 3208
3193#: src/fs/fs_unindex.c:64 3209#: src/fs/fs_unindex.c:68
3194#, fuzzy 3210#, fuzzy
3195msgid "Failed to read file" 3211msgid "Failed to read file"
3196msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" 3212msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
3197 3213
3198#: src/fs/fs_unindex.c:234 3214#: src/fs/fs_unindex.c:245
3199msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 3215msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
3200msgstr "" 3216msgstr ""
3201 3217
3202#: src/fs/fs_unindex.c:242 3218#: src/fs/fs_unindex.c:253
3203msgid "Timeout waiting for `fs' service." 3219msgid "Timeout waiting for `fs' service."
3204msgstr "" 3220msgstr ""
3205 3221
3206#: src/fs/fs_unindex.c:250 3222#: src/fs/fs_unindex.c:261
3207#, fuzzy 3223#, fuzzy
3208msgid "Invalid response from `fs' service." 3224msgid "Invalid response from `fs' service."
3209msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 3225msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
3210 3226
3211#: src/fs/fs_unindex.c:291 3227#: src/fs/fs_unindex.c:304
3212#, fuzzy 3228#, fuzzy
3213msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3229msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3214msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 3230msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
3215 3231
3216#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 3232#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
3217#, fuzzy 3233#, fuzzy
3218msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3234msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3219msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" 3235msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
3220 3236
3221#: src/fs/fs_unindex.c:355 3237#: src/fs/fs_unindex.c:368
3222#, fuzzy, c-format 3238#, fuzzy, c-format
3223msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3239msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3224msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" 3240msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
3225 3241
3226#: src/fs/fs_unindex.c:414 3242#: src/fs/fs_unindex.c:427
3227#, fuzzy, c-format 3243#, fuzzy, c-format
3228msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3244msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3229msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 3245msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
3230 3246
3231#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 3247#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
3232#, fuzzy 3248#, fuzzy
3233msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3249msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3234msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 3250msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
3235 3251
3236#: src/fs/fs_unindex.c:639 3252#: src/fs/fs_unindex.c:669
3237#, fuzzy 3253#, fuzzy
3238msgid "Failed to open file for unindexing." 3254msgid "Failed to open file for unindexing."
3239msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 3255msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
3240 3256
3241#: src/fs/fs_unindex.c:673 3257#: src/fs/fs_unindex.c:708
3242#, fuzzy 3258#, fuzzy
3243msgid "Failed to compute hash of file." 3259msgid "Failed to compute hash of file."
3244msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 3260msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -3837,101 +3853,101 @@ msgstr "# các kết nối dht"
3837msgid "# cadet connections active" 3853msgid "# cadet connections active"
3838msgstr "# các kết nối dht" 3854msgstr "# các kết nối dht"
3839 3855
3840#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 3856#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
3841#, fuzzy 3857#, fuzzy
3842msgid "# migration stop messages received" 3858msgid "# migration stop messages received"
3843msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3859msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
3844 3860
3845#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730 3861#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
3846#, c-format 3862#, c-format
3847msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3863msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3848msgstr "" 3864msgstr ""
3849 3865
3850#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768 3866#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
3851#, fuzzy 3867#, fuzzy
3852msgid "# replies transmitted to other peers" 3868msgid "# replies transmitted to other peers"
3853msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " 3869msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
3854 3870
3855#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774 3871#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
3856#, fuzzy 3872#, fuzzy
3857msgid "# replies dropped" 3873msgid "# replies dropped"
3858msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" 3874msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
3859 3875
3860#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384 3876#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
3861msgid "# P2P searches active" 3877msgid "# P2P searches active"
3862msgstr "" 3878msgstr ""
3863 3879
3864#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 3880#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
3865msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3881msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3866msgstr "" 3882msgstr ""
3867 3883
3868#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960 3884#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
3869#, fuzzy 3885#, fuzzy
3870msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3886msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3871msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3887msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3872 3888
3873#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 3889#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
3874#, fuzzy 3890#, fuzzy
3875msgid "# replies received for other peers" 3891msgid "# replies received for other peers"
3876msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" 3892msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
3877 3893
3878#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 3894#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
3879msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3895msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3880msgstr "" 3896msgstr ""
3881 3897
3882#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 3898#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
3883msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3899msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3884msgstr "" 3900msgstr ""
3885 3901
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098 3902#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
3887#, fuzzy 3903#, fuzzy
3888msgid "# requests done for free (low load)" 3904msgid "# requests done for free (low load)"
3889msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3905msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3890 3906
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123 3907#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
3892msgid "# request dropped, priority insufficient" 3908msgid "# request dropped, priority insufficient"
3893msgstr "" 3909msgstr ""
3894 3910
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133 3911#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
3896#, fuzzy 3912#, fuzzy
3897msgid "# requests done for a price (normal load)" 3913msgid "# requests done for a price (normal load)"
3898msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3914msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3899 3915
3900#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210 3916#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
3901msgid "# GET requests received (from other peers)" 3917msgid "# GET requests received (from other peers)"
3902msgstr "" 3918msgstr ""
3903 3919
3904#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245 3920#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
3905#, fuzzy 3921#, fuzzy
3906msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3922msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3907msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3923msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3908 3924
3909#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266 3925#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3910#, fuzzy 3926#, fuzzy
3911msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3927msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3912msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3928msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3913 3929
3914#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 3930#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
3915#, fuzzy 3931#, fuzzy
3916msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3932msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3917msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3933msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3918 3934
3919#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 3935#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3920#, fuzzy 3936#, fuzzy
3921msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3937msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3922msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3938msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3923 3939
3924#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353 3940#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
3925#, fuzzy 3941#, fuzzy
3926msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3942msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3927msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3943msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3928 3944
3929#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382 3945#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
3930#, fuzzy 3946#, fuzzy
3931msgid "# P2P query messages received and processed" 3947msgid "# P2P query messages received and processed"
3932msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3948msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
3933 3949
3934#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821 3950#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
3935#, fuzzy 3951#, fuzzy
3936msgid "# migration stop messages sent" 3952msgid "# migration stop messages sent"
3937msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 3953msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
@@ -4280,7 +4296,7 @@ msgstr ""
4280msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4296msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4281msgstr "" 4297msgstr ""
4282 4298
4283#: src/gns/gnunet-gns.c:215 4299#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
4284#, c-format 4300#, c-format
4285msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4301msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4286msgstr "" 4302msgstr ""
@@ -4296,6 +4312,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4296msgstr "" 4312msgstr ""
4297 4313
4298#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 4314#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
4315#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
4299#, c-format 4316#, c-format
4300msgid "" 4317msgid ""
4301"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4318"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
@@ -4437,7 +4454,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4437msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4454msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4438msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 4455msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4439 4456
4440#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 4457#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4441#, fuzzy 4458#, fuzzy
4442msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4459msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4443msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 4460msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -4542,21 +4559,21 @@ msgstr ""
4542msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4559msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4543msgstr "" 4560msgstr ""
4544 4561
4545#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4562#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
4546msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4563msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4547msgstr "" 4564msgstr ""
4548 4565
4549#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 4566#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
4550#, fuzzy, c-format 4567#, fuzzy, c-format
4551msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4568msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4552msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4569msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4553 4570
4554#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192 4571#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
4555#, c-format 4572#, c-format
4556msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4573msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4557msgstr "" 4574msgstr ""
4558 4575
4559#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 4576#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
4560#, c-format 4577#, c-format
4561msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4578msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4562msgstr "" 4579msgstr ""
@@ -4586,6 +4603,15 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4586msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4603msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4587msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4604msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4588 4605
4606#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4607msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4608msgstr ""
4609
4610#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
4611#, fuzzy
4612msgid "GNS REST API initialized\n"
4613msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4614
4589#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 4615#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
4590#, fuzzy, c-format 4616#, fuzzy, c-format
4591msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4617msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5120,6 +5146,11 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
5120msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5146msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5121msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 5147msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5122 5148
5149#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
5150#, fuzzy
5151msgid "Identity REST API initialized\n"
5152msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5153
5123#: src/mysql/mysql.c:174 5154#: src/mysql/mysql.c:174
5124#, c-format 5155#, c-format
5125msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5156msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5145,9 +5176,9 @@ msgstr ""
5145msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 5176msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
5146msgstr "chỉ ra TRUYỀN_TẢI nào cần được thử nghiệm" 5177msgstr "chỉ ra TRUYỀN_TẢI nào cần được thử nghiệm"
5147 5178
5148#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844 5179#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
5149#, fuzzy, c-format 5180#, fuzzy, c-format
5150msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5181msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
5151msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 5182msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5152 5183
5153#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 5184#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
@@ -5185,11 +5216,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
5185msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 5216msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
5186 5217
5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
5219#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
5188#, fuzzy, c-format 5220#, fuzzy, c-format
5189msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5221msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5190msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 5222msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
5191 5223
5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
5225#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
5193#, fuzzy, c-format 5226#, fuzzy, c-format
5194msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5227msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5195msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 5228msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
@@ -5207,6 +5240,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5207msgstr "" 5240msgstr ""
5208 5241
5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
5243#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
5210#, c-format 5244#, c-format
5211msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5245msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5212msgstr "" 5246msgstr ""
@@ -5224,6 +5258,7 @@ msgstr "chưa đưa ra tên"
5224 5258
5225#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 5259#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
5226#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 5260#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
5261#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
5227#, fuzzy 5262#, fuzzy
5228msgid "Failed to connect to namestore\n" 5263msgid "Failed to connect to namestore\n"
5229msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 5264msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -5241,11 +5276,14 @@ msgid "add"
5241msgstr "" 5276msgstr ""
5242 5277
5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
5279#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
5244#, fuzzy, c-format 5280#, fuzzy, c-format
5245msgid "Unsupported type `%s'\n" 5281msgid "Unsupported type `%s'\n"
5246msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 5282msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5247 5283
5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 5284#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
5285#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
5286#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
5249#, c-format 5287#, c-format
5250msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5288msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5251msgstr "" 5289msgstr ""
@@ -5259,6 +5297,11 @@ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5259msgid "del" 5297msgid "del"
5260msgstr "" 5298msgstr ""
5261 5299
5300#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
5301#, fuzzy, c-format
5302msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5303msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5304
5262#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 5305#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
5263#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 5306#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5264#, fuzzy, c-format 5307#, fuzzy, c-format
@@ -5271,21 +5314,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5271msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5314msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
5272 5315
5273#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5316#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5317#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
5274#, c-format 5318#, c-format
5275msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5319msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5276msgstr "" 5320msgstr ""
5277 5321
5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5322#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5323#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
5279#, c-format 5324#, c-format
5280msgid "No default ego configured in identity service\n" 5325msgid "No default ego configured in identity service\n"
5281msgstr "" 5326msgstr ""
5282 5327
5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5328#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5329#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
5284#, fuzzy, c-format 5330#, fuzzy, c-format
5285msgid "Identity service is not running\n" 5331msgid "Identity service is not running\n"
5286msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 5332msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
5287 5333
5288#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 5334#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5335#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
5289#, fuzzy, c-format 5336#, fuzzy, c-format
5290msgid "Cannot connect to identity service\n" 5337msgid "Cannot connect to identity service\n"
5291msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 5338msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -5417,6 +5464,11 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5417msgid "Namestore failed to store record\n" 5464msgid "Namestore failed to store record\n"
5418msgstr "" 5465msgstr ""
5419 5466
5467#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5468#, fuzzy
5469msgid "Namestore REST API initialized\n"
5470msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5471
5420#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5472#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
5421#, c-format 5473#, c-format
5422msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5474msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5665,7 +5717,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5665msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 5717msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
5666 5718
5667#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5719#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
5668#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5720#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5669#, fuzzy 5721#, fuzzy
5670msgid "Value is too large.\n" 5722msgid "Value is too large.\n"
5671msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." 5723msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
@@ -6214,6 +6266,15 @@ msgstr ""
6214msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6266msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6215msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 6267msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6216 6268
6269#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
6270msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6271msgstr ""
6272
6273#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
6274#, fuzzy
6275msgid "GNUnet REST server"
6276msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
6277
6217#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 6278#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
6218#, fuzzy, c-format 6279#, fuzzy, c-format
6219msgid "Key `%s' is valid\n" 6280msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6344,11 +6405,11 @@ msgid "# revocation set unions completed"
6344msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" 6405msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
6345 6406
6346#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 6407#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
6347#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747 6408#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
6348msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6409msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6349msgstr "" 6410msgstr ""
6350 6411
6351#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839 6412#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
6352#, fuzzy 6413#, fuzzy
6353msgid "Could not open revocation database file!" 6414msgid "Could not open revocation database file!"
6354msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" 6415msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
@@ -8095,7 +8156,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8095msgstr "" 8156msgstr ""
8096 8157
8097#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 8158#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
8098#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336 8159#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
8099msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8160msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8100msgstr "" 8161msgstr ""
8101 8162
@@ -8329,50 +8390,50 @@ msgstr ""
8329msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8390msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8330msgstr "" 8391msgstr ""
8331 8392
8332#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082 8393#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
8333#, c-format 8394#, c-format
8334msgid "" 8395msgid ""
8335"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8396"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8336"your network configuration\n" 8397"your network configuration\n"
8337msgstr "" 8398msgstr ""
8338 8399
8339#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096 8400#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
8340msgid "" 8401msgid ""
8341"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8402"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8342"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8403"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8343msgstr "" 8404msgstr ""
8344 8405
8345#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412 8406#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
8346#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511 8407#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
8347#, fuzzy, c-format 8408#, fuzzy, c-format
8348msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8409msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8349msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8410msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8350 8411
8351#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430 8412#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
8352msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8413msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8353msgstr "" 8414msgstr ""
8354 8415
8355#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521 8416#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
8356#, fuzzy 8417#, fuzzy
8357msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8418msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8358msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8419msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8359 8420
8360#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592 8421#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
8361#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 8422#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
8362msgid "must be in [0,65535]" 8423msgid "must be in [0,65535]"
8363msgstr "" 8424msgstr ""
8364 8425
8365#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638 8426#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
8366#, fuzzy 8427#, fuzzy
8367msgid "must be valid IPv4 address" 8428msgid "must be valid IPv4 address"
8368msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 8429msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8369 8430
8370#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665 8431#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
8371#, fuzzy 8432#, fuzzy
8372msgid "must be valid IPv6 address" 8433msgid "must be valid IPv6 address"
8373msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 8434msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8374 8435
8375#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731 8436#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
8376#, fuzzy 8437#, fuzzy
8377msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8438msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8378msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 8439msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
@@ -8595,7 +8656,7 @@ msgstr ""
8595msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8656msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8596msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" 8657msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
8597 8658
8598#: src/util/configuration.c:1026 8659#: src/util/configuration.c:1025
8599#, c-format 8660#, c-format
8600msgid "" 8661msgid ""
8601"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8662"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -8604,17 +8665,17 @@ msgstr ""
8604"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong " 8665"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
8605"tập hợp các sự chọn được phép\n" 8666"tập hợp các sự chọn được phép\n"
8606 8667
8607#: src/util/configuration.c:1145 8668#: src/util/configuration.c:1144
8608#, c-format 8669#, c-format
8609msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8670msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8610msgstr "" 8671msgstr ""
8611 8672
8612#: src/util/configuration.c:1177 8673#: src/util/configuration.c:1176
8613#, fuzzy, c-format 8674#, fuzzy, c-format
8614msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8675msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8615msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" 8676msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
8616 8677
8617#: src/util/configuration.c:1251 8678#: src/util/configuration.c:1250
8618#, c-format 8679#, c-format
8619msgid "" 8680msgid ""
8620"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8681"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8638,52 +8699,52 @@ msgid ""
8638"%llu)\n" 8699"%llu)\n"
8639msgstr "" 8700msgstr ""
8640 8701
8641#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769 8702#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
8642#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925 8703#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
8643#, fuzzy, c-format 8704#, fuzzy, c-format
8644msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8705msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8645msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" 8706msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
8646 8707
8647#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892 8708#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
8648#, fuzzy 8709#, fuzzy
8649msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8710msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8650msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n" 8711msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
8651 8712
8652#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929 8713#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
8653msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8714msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8654msgstr "" 8715msgstr ""
8655 8716
8656#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959 8717#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
8657#, c-format 8718#, c-format
8658msgid "" 8719msgid ""
8659"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8720"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8660msgstr "" 8721msgstr ""
8661 8722
8662#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963 8723#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
8663msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8724msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8664msgstr "" 8725msgstr ""
8665 8726
8666#: src/util/crypto_ecc.c:1045 8727#: src/util/crypto_ecc.c:1047
8667#, fuzzy 8728#, fuzzy
8668msgid "Could not load peer's private key\n" 8729msgid "Could not load peer's private key\n"
8669msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 8730msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
8670 8731
8671#: src/util/crypto_ecc.c:1149 8732#: src/util/crypto_ecc.c:1151
8672#, fuzzy, c-format 8733#, fuzzy, c-format
8673msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8734msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8674msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 8735msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8675 8736
8676#: src/util/crypto_ecc.c:1199 8737#: src/util/crypto_ecc.c:1201
8677#, fuzzy, c-format 8738#, fuzzy, c-format
8678msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8739msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8679msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 8740msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8680 8741
8681#: src/util/crypto_ecc.c:1273 8742#: src/util/crypto_ecc.c:1275
8682#, fuzzy, c-format 8743#, fuzzy, c-format
8683msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8744msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8684msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8745msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8685 8746
8686#: src/util/crypto_ecc.c:1330 8747#: src/util/crypto_ecc.c:1332
8687#, fuzzy, c-format 8748#, fuzzy, c-format
8688msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8749msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8689msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8750msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -8693,17 +8754,17 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8693msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8754msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8694msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" 8755msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
8695 8756
8696#: src/util/crypto_rsa.c:809 8757#: src/util/crypto_rsa.c:825
8697#, c-format 8758#, c-format
8698msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8759msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8699msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8760msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8700 8761
8701#: src/util/disk.c:1218 8762#: src/util/disk.c:1222
8702#, c-format 8763#, c-format
8703msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8764msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8704msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" 8765msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
8705 8766
8706#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 8767#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
8707#, c-format 8768#, c-format
8708msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8769msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8709msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" 8770msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
@@ -8769,7 +8830,7 @@ msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8769msgstr "" 8830msgstr ""
8770"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n" 8831"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
8771 8832
8772#: src/util/getopt_helpers.c:84 8833#: src/util/getopt_helpers.c:90
8773#, c-format 8834#, c-format
8774msgid "" 8835msgid ""
8775"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8836"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8777,12 +8838,12 @@ msgstr ""
8777"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " 8838"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
8778"ngắn.\n" 8839"ngắn.\n"
8779 8840
8780#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 8841#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
8781#, c-format 8842#, c-format
8782msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8843msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8783msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" 8844msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
8784 8845
8785#: src/util/getopt_helpers.c:298 8846#: src/util/getopt_helpers.c:304
8786#, fuzzy, c-format 8847#, fuzzy, c-format
8787msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8848msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8788msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" 8849msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
@@ -9025,22 +9086,22 @@ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
9025msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 9086msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
9026msgstr "" 9087msgstr ""
9027 9088
9028#: src/util/plugin.c:87 9089#: src/util/plugin.c:86
9029#, c-format 9090#, c-format
9030msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 9091msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
9031msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" 9092msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
9032 9093
9033#: src/util/plugin.c:148 9094#: src/util/plugin.c:151
9034#, c-format 9095#, c-format
9035msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 9096msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
9036msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n" 9097msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
9037 9098
9038#: src/util/plugin.c:223 9099#: src/util/plugin.c:226
9039#, c-format 9100#, c-format
9040msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 9101msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
9041msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" 9102msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
9042 9103
9043#: src/util/plugin.c:382 9104#: src/util/plugin.c:385
9044#, fuzzy 9105#, fuzzy
9045msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 9106msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
9046msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 9107msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -9694,10 +9755,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
9694#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" 9755#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
9695 9756
9696#, fuzzy 9757#, fuzzy
9697#~ msgid "CADET initialized\n"
9698#~ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
9699
9700#, fuzzy
9701#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n" 9758#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
9702#~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n" 9759#~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n"
9703 9760
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a3871b09c..91203f264 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -496,16 +496,16 @@ msgstr ""
496msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 496msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
497msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 497msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
498 498
499#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662 499#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
500#, fuzzy 500#, fuzzy
501msgid "Initialization failed, shutdown\n" 501msgid "Initialization failed, shutdown\n"
502msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 502msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
503 503
504#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846 504#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
505msgid "Stop logging\n" 505msgid "Stop logging\n"
506msgstr "" 506msgstr ""
507 507
508#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897 508#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
509#, fuzzy, c-format 509#, fuzzy, c-format
510msgid "Start logging `%s'\n" 510msgid "Start logging `%s'\n"
511msgstr "未知的命令“%s”。\n" 511msgstr "未知的命令“%s”。\n"
@@ -553,6 +553,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
553msgstr "" 553msgstr ""
554 554
555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
556#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
556#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 557#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
557#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 558#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
558#, fuzzy, c-format 559#, fuzzy, c-format
@@ -1402,29 +1403,29 @@ msgstr ""
1402msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1403msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1403msgstr "" 1404msgstr ""
1404 1405
1405#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 1406#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
1406msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1407msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1407msgstr "" 1408msgstr ""
1408 1409
1409#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 1410#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
1410#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 1411#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
1411msgid "# neighbour entries allocated" 1412msgid "# neighbour entries allocated"
1412msgstr "" 1413msgstr ""
1413 1414
1414#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 1415#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
1415msgid "# encrypted bytes given to transport" 1416msgid "# encrypted bytes given to transport"
1416msgstr "" 1417msgstr ""
1417 1418
1418#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425 1419#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
1419#, c-format 1420#, c-format
1420msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1421msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1421msgstr "" 1422msgstr ""
1422 1423
1423#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 1424#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1424#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331 1425#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
1425#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1426#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1426#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1427#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1427#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 1428#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
1428#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1429#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1429#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1430#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1430#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 1431#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
@@ -1432,21 +1433,21 @@ msgstr ""
1432msgid "# peers connected" 1433msgid "# peers connected"
1433msgstr "" 1434msgstr ""
1434 1435
1435#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1436#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1436msgid "# type map refreshes sent" 1437msgid "# type map refreshes sent"
1437msgstr "" 1438msgstr ""
1438 1439
1439#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397 1440#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
1440#, fuzzy 1441#, fuzzy
1441msgid "# outdated typemap confirmations received" 1442msgid "# outdated typemap confirmations received"
1442msgstr "保存配置失败。" 1443msgstr "保存配置失败。"
1443 1444
1444#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408 1445#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
1445#, fuzzy 1446#, fuzzy
1446msgid "# valid typemap confirmations received" 1447msgid "# valid typemap confirmations received"
1447msgstr "保存配置失败。" 1448msgstr "保存配置失败。"
1448 1449
1449#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546 1450#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1450msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1451msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1451msgstr "" 1452msgstr ""
1452 1453
@@ -1460,7 +1461,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1460msgstr "" 1461msgstr ""
1461 1462
1462#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 1463#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
1463#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855 1464#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
1464msgid "# bytes stored" 1465msgid "# bytes stored"
1465msgstr "" 1466msgstr ""
1466 1467
@@ -1469,8 +1470,8 @@ msgid "# items stored"
1469msgstr "" 1470msgstr ""
1470 1471
1471#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1472#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1472#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557 1473#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1473#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568 1474#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1474#, c-format 1475#, c-format
1475msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1476msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1476msgstr "" 1477msgstr ""
@@ -1504,8 +1505,8 @@ msgstr ""
1504 1505
1505#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1506#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1506#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1507#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1507#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 1508#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1508#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 1509#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1509#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1510#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1510#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1511#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1511#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1512#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1697,8 +1698,8 @@ msgstr ""
1697 1698
1698#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1699#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1699#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1700#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1700#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529 1702#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1702msgid "# reserved" 1703msgid "# reserved"
1703msgstr "" 1704msgstr ""
1704 1705
@@ -1706,130 +1707,145 @@ msgstr ""
1706msgid "Could not find matching reservation" 1707msgid "Could not find matching reservation"
1707msgstr "" 1708msgstr ""
1708 1709
1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867 1710#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1710#, c-format 1711#, c-format
1711msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1712msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1712msgstr "" 1713msgstr ""
1713 1714
1714#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029 1715#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
1715msgid "# GET requests received" 1716msgid "# GET requests received"
1716msgstr "" 1717msgstr ""
1717 1718
1718#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1719msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1720msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1720msgstr "" 1721msgstr ""
1721 1722
1722#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069 1723#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
1723msgid "# UPDATE requests received" 1724msgid "# UPDATE requests received"
1724msgstr "" 1725msgstr ""
1725 1726
1726#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
1727msgid "# GET REPLICATION requests received" 1728msgid "# GET REPLICATION requests received"
1728msgstr "" 1729msgstr ""
1729 1730
1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
1731msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1732msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1732msgstr "" 1733msgstr ""
1733 1734
1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157 1735#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
1735msgid "Content not found" 1736msgid "Content not found"
1736msgstr "" 1737msgstr ""
1737 1738
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165 1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
1739msgid "# bytes removed (explicit request)" 1740msgid "# bytes removed (explicit request)"
1740msgstr "" 1741msgstr ""
1741 1742
1742#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1743msgid "# REMOVE requests received" 1744msgid "# REMOVE requests received"
1744msgstr "" 1745msgstr ""
1745 1746
1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241 1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1747#, c-format 1748#, c-format
1748msgid "" 1749msgid ""
1749"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1750"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1750msgstr "" 1751msgstr ""
1751 1752
1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1753#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1753#, c-format 1754#, c-format
1754msgid "New payload: %lld\n" 1755msgid "New payload: %lld\n"
1755msgstr "" 1756msgstr ""
1756 1757
1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
1758#, c-format 1759#, c-format
1759msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1760msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1760msgstr "" 1761msgstr ""
1761 1762
1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310 1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
1763#, fuzzy, c-format 1764#, fuzzy, c-format
1764msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1765msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1765msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1766msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1766 1767
1767#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412 1768#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
1768msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1770msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1769msgstr "" 1771msgstr ""
1770 1772
1771#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
1772msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1774msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1773msgstr "" 1775msgstr ""
1774 1776
1775#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422 1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
1776msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1778msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1777msgstr "" 1779msgstr ""
1778 1780
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1780#, c-format 1782#, c-format
1781msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1783msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1782msgstr "" 1784msgstr ""
1783 1785
1784#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
1785msgid "# quota" 1787msgid "# quota"
1786msgstr "" 1788msgstr ""
1787 1789
1788#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 1790#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1789msgid "# cache size" 1791msgid "# cache size"
1790msgstr "" 1792msgstr ""
1791 1793
1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588 1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
1793#, c-format 1795#, c-format
1794msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1796msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1795msgstr "" 1797msgstr ""
1796 1798
1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606 1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
1798#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622 1800#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
1799#, fuzzy, c-format 1801#, fuzzy, c-format
1800msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1802msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1801msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1803msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1802 1804
1803#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652 1805#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1804#, fuzzy 1806#, fuzzy
1805msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1807msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1806msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1808msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1807 1809
1808#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 1810#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
1809#, fuzzy 1811#, fuzzy
1810msgid "Heap database running\n" 1812msgid "Heap database running\n"
1811msgstr "sqlite 数据仓库" 1813msgstr "sqlite 数据仓库"
1812 1814
1813#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 1815#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
1816#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
1817#, fuzzy
1818msgid "Data too large"
1819msgstr "迭代次数"
1820
1821#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
1822msgid "MySQL statement run failure"
1823msgstr ""
1824
1825#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
1814#, fuzzy, c-format 1826#, fuzzy, c-format
1815msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1827msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1816msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1828msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1817 1829
1818#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 1830#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
1819#, fuzzy, c-format 1831#, fuzzy, c-format
1820msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1832msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1821msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1833msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1822 1834
1823#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 1835#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
1824msgid "Mysql database running\n" 1836msgid "Mysql database running\n"
1825msgstr "" 1837msgstr ""
1826 1838
1827#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 1839#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
1840msgid "Postgress exec failure"
1841msgstr ""
1842
1843#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
1828#, fuzzy 1844#, fuzzy
1829msgid "Failed to drop table from database.\n" 1845msgid "Failed to drop table from database.\n"
1830msgstr "发送消息失败。\n" 1846msgstr "发送消息失败。\n"
1831 1847
1832#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 1848#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
1833#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1849#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1834#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1850#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1835msgid "Postgres database running\n" 1851msgid "Postgres database running\n"
@@ -1852,30 +1868,30 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1852msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1868msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1853msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 1869msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
1854 1870
1855#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661 1871#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
1856#, fuzzy 1872#, fuzzy
1857msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1873msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1858msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 1874msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
1859 1875
1860#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1876#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
1861msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1877msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1862msgstr "" 1878msgstr ""
1863 1879
1864#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 1880#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
1865#, c-format 1881#, c-format
1866msgid "" 1882msgid ""
1867"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1883"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1868"bytes)\n" 1884"bytes)\n"
1869msgstr "" 1885msgstr ""
1870 1886
1871#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 1887#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
1872#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1888#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1873#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1889#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1874#, fuzzy 1890#, fuzzy
1875msgid "Sqlite database running\n" 1891msgid "Sqlite database running\n"
1876msgstr "sqlite 数据仓库" 1892msgstr "sqlite 数据仓库"
1877 1893
1878#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1894#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
1879msgid "Template database running\n" 1895msgid "Template database running\n"
1880msgstr "" 1896msgstr ""
1881 1897
@@ -2476,53 +2492,53 @@ msgstr ""
2476msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2492msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2477msgstr "" 2493msgstr ""
2478 2494
2479#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 2495#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
2480msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2496msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2481msgstr "" 2497msgstr ""
2482 2498
2483#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 2499#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
2484msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2500msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2485msgstr "" 2501msgstr ""
2486 2502
2487#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 2503#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
2488msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2504msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2489msgstr "" 2505msgstr ""
2490 2506
2491#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 2507#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
2492msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2508msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2493msgstr "" 2509msgstr ""
2494 2510
2495#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 2511#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
2496msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2512msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2497msgstr "" 2513msgstr ""
2498 2514
2499#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 2515#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
2500msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2516msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2501msgstr "" 2517msgstr ""
2502 2518
2503#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 2519#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
2504#, c-format 2520#, c-format
2505msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2521msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2506msgstr "" 2522msgstr ""
2507 2523
2508#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 2524#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
2509msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2525msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2510msgstr "" 2526msgstr ""
2511 2527
2512#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 2528#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
2513msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2529msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2514msgstr "" 2530msgstr ""
2515 2531
2516#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 2532#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2517#, c-format
2518msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2519msgstr ""
2520
2521#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2522#, fuzzy 2533#, fuzzy
2523msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2534msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2524msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 2535msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
2525 2536
2537#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
2538#, c-format
2539msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2540msgstr ""
2541
2526#: src/dv/gnunet-dv.c:169 2542#: src/dv/gnunet-dv.c:169
2527msgid "verbose output" 2543msgid "verbose output"
2528msgstr "" 2544msgstr ""
@@ -2747,52 +2763,52 @@ msgstr ""
2747msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2763msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2748msgstr "" 2764msgstr ""
2749 2765
2750#: src/fragmentation/defragmentation.c:271 2766#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
2751msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2767msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2752msgstr "" 2768msgstr ""
2753 2769
2754#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 2770#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2755#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2771#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2756msgid "# fragments received" 2772msgid "# fragments received"
2757msgstr "" 2773msgstr ""
2758 2774
2759#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 2775#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
2760msgid "# duplicate fragments received" 2776msgid "# duplicate fragments received"
2761msgstr "" 2777msgstr ""
2762 2778
2763#: src/fragmentation/defragmentation.c:549 2779#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
2764msgid "# messages defragmented" 2780msgid "# messages defragmented"
2765msgstr "" 2781msgstr ""
2766 2782
2767#: src/fragmentation/fragmentation.c:234 2783#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2768msgid "# fragments transmitted" 2784msgid "# fragments transmitted"
2769msgstr "" 2785msgstr ""
2770 2786
2771#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 2787#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2772msgid "# fragments retransmitted" 2788msgid "# fragments retransmitted"
2773msgstr "" 2789msgstr ""
2774 2790
2775#: src/fragmentation/fragmentation.c:263 2791#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
2776msgid "# fragments wrap arounds" 2792msgid "# fragments wrap arounds"
2777msgstr "" 2793msgstr ""
2778 2794
2779#: src/fragmentation/fragmentation.c:307 2795#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
2780msgid "# messages fragmented" 2796msgid "# messages fragmented"
2781msgstr "" 2797msgstr ""
2782 2798
2783#: src/fragmentation/fragmentation.c:310 2799#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
2784msgid "# total size of fragmented messages" 2800msgid "# total size of fragmented messages"
2785msgstr "" 2801msgstr ""
2786 2802
2787#: src/fragmentation/fragmentation.c:431 2803#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
2788msgid "# fragment acknowledgements received" 2804msgid "# fragment acknowledgements received"
2789msgstr "" 2805msgstr ""
2790 2806
2791#: src/fragmentation/fragmentation.c:437 2807#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2792msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2808msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2793msgstr "" 2809msgstr ""
2794 2810
2795#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 2811#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
2796msgid "# fragmentation transmissions completed" 2812msgid "# fragmentation transmissions completed"
2797msgstr "" 2813msgstr ""
2798 2814
@@ -3055,58 +3071,58 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3055msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3071msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3056msgstr "" 3072msgstr ""
3057 3073
3058#: src/fs/fs_unindex.c:59 3074#: src/fs/fs_unindex.c:63
3059msgid "Failed to find given position in file" 3075msgid "Failed to find given position in file"
3060msgstr "" 3076msgstr ""
3061 3077
3062#: src/fs/fs_unindex.c:64 3078#: src/fs/fs_unindex.c:68
3063#, fuzzy 3079#, fuzzy
3064msgid "Failed to read file" 3080msgid "Failed to read file"
3065msgstr "发送消息失败。\n" 3081msgstr "发送消息失败。\n"
3066 3082
3067#: src/fs/fs_unindex.c:234 3083#: src/fs/fs_unindex.c:245
3068msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 3084msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
3069msgstr "" 3085msgstr ""
3070 3086
3071#: src/fs/fs_unindex.c:242 3087#: src/fs/fs_unindex.c:253
3072msgid "Timeout waiting for `fs' service." 3088msgid "Timeout waiting for `fs' service."
3073msgstr "" 3089msgstr ""
3074 3090
3075#: src/fs/fs_unindex.c:250 3091#: src/fs/fs_unindex.c:261
3076#, fuzzy 3092#, fuzzy
3077msgid "Invalid response from `fs' service." 3093msgid "Invalid response from `fs' service."
3078msgstr "“%s”的参数无效。\n" 3094msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3079 3095
3080#: src/fs/fs_unindex.c:291 3096#: src/fs/fs_unindex.c:304
3081msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3097msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3082msgstr "" 3098msgstr ""
3083 3099
3084#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 3100#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
3085#, fuzzy 3101#, fuzzy
3086msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3102msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3087msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3103msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3088 3104
3089#: src/fs/fs_unindex.c:355 3105#: src/fs/fs_unindex.c:368
3090#, fuzzy, c-format 3106#, fuzzy, c-format
3091msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3107msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3092msgstr "未知错误。\n" 3108msgstr "未知错误。\n"
3093 3109
3094#: src/fs/fs_unindex.c:414 3110#: src/fs/fs_unindex.c:427
3095#, fuzzy, c-format 3111#, fuzzy, c-format
3096msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3112msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3097msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3113msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3098 3114
3099#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 3115#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
3100#, fuzzy 3116#, fuzzy
3101msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3117msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3118msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3103 3119
3104#: src/fs/fs_unindex.c:639 3120#: src/fs/fs_unindex.c:669
3105#, fuzzy 3121#, fuzzy
3106msgid "Failed to open file for unindexing." 3122msgid "Failed to open file for unindexing."
3107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3123msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3108 3124
3109#: src/fs/fs_unindex.c:673 3125#: src/fs/fs_unindex.c:708
3110msgid "Failed to compute hash of file." 3126msgid "Failed to compute hash of file."
3111msgstr "" 3127msgstr ""
3112 3128
@@ -3678,88 +3694,88 @@ msgstr ""
3678"\n" 3694"\n"
3679"按任意键继续\n" 3695"按任意键继续\n"
3680 3696
3681#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 3697#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
3682msgid "# migration stop messages received" 3698msgid "# migration stop messages received"
3683msgstr "" 3699msgstr ""
3684 3700
3685#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730 3701#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
3686#, c-format 3702#, c-format
3687msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3703msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3688msgstr "" 3704msgstr ""
3689 3705
3690#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768 3706#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
3691msgid "# replies transmitted to other peers" 3707msgid "# replies transmitted to other peers"
3692msgstr "" 3708msgstr ""
3693 3709
3694#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774 3710#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
3695msgid "# replies dropped" 3711msgid "# replies dropped"
3696msgstr "" 3712msgstr ""
3697 3713
3698#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384 3714#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
3699msgid "# P2P searches active" 3715msgid "# P2P searches active"
3700msgstr "" 3716msgstr ""
3701 3717
3702#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 3718#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
3703msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3719msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3704msgstr "" 3720msgstr ""
3705 3721
3706#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960 3722#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
3707msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3723msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3708msgstr "" 3724msgstr ""
3709 3725
3710#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 3726#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
3711msgid "# replies received for other peers" 3727msgid "# replies received for other peers"
3712msgstr "" 3728msgstr ""
3713 3729
3714#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 3730#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
3715msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3731msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3716msgstr "" 3732msgstr ""
3717 3733
3718#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 3734#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
3719msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3735msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3720msgstr "" 3736msgstr ""
3721 3737
3722#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098 3738#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
3723msgid "# requests done for free (low load)" 3739msgid "# requests done for free (low load)"
3724msgstr "" 3740msgstr ""
3725 3741
3726#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123 3742#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
3727msgid "# request dropped, priority insufficient" 3743msgid "# request dropped, priority insufficient"
3728msgstr "" 3744msgstr ""
3729 3745
3730#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133 3746#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
3731msgid "# requests done for a price (normal load)" 3747msgid "# requests done for a price (normal load)"
3732msgstr "" 3748msgstr ""
3733 3749
3734#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210 3750#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
3735msgid "# GET requests received (from other peers)" 3751msgid "# GET requests received (from other peers)"
3736msgstr "" 3752msgstr ""
3737 3753
3738#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245 3754#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
3739msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3755msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3740msgstr "" 3756msgstr ""
3741 3757
3742#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266 3758#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3743msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3759msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3744msgstr "" 3760msgstr ""
3745 3761
3746#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 3762#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
3747msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3763msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3748msgstr "" 3764msgstr ""
3749 3765
3750#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 3766#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3751msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3767msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3752msgstr "" 3768msgstr ""
3753 3769
3754#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353 3770#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
3755msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3771msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3756msgstr "" 3772msgstr ""
3757 3773
3758#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382 3774#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
3759msgid "# P2P query messages received and processed" 3775msgid "# P2P query messages received and processed"
3760msgstr "" 3776msgstr ""
3761 3777
3762#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821 3778#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
3763msgid "# migration stop messages sent" 3779msgid "# migration stop messages sent"
3764msgstr "" 3780msgstr ""
3765 3781
@@ -4082,7 +4098,7 @@ msgstr ""
4082msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4098msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4083msgstr "" 4099msgstr ""
4084 4100
4085#: src/gns/gnunet-gns.c:215 4101#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
4086#, c-format 4102#, c-format
4087msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4103msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4088msgstr "" 4104msgstr ""
@@ -4098,6 +4114,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4098msgstr "" 4114msgstr ""
4099 4115
4100#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 4116#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
4117#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
4101#, c-format 4118#, c-format
4102msgid "" 4119msgid ""
4103"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4120"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
@@ -4235,7 +4252,7 @@ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4235msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4252msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4236msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4253msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4237 4254
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 4255#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4239#, fuzzy 4256#, fuzzy
4240msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4257msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4241msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4258msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -4339,21 +4356,21 @@ msgstr ""
4339msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4356msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4340msgstr "" 4357msgstr ""
4341 4358
4342#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4359#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
4343msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4360msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4344msgstr "" 4361msgstr ""
4345 4362
4346#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 4363#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
4347#, fuzzy, c-format 4364#, fuzzy, c-format
4348msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4365msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4349msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4366msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4350 4367
4351#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192 4368#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
4352#, c-format 4369#, c-format
4353msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4370msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4354msgstr "" 4371msgstr ""
4355 4372
4356#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 4373#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
4357#, c-format 4374#, c-format
4358msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4375msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4359msgstr "" 4376msgstr ""
@@ -4383,6 +4400,14 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4383msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4400msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4384msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4401msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4385 4402
4403#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4404msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4405msgstr ""
4406
4407#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
4408msgid "GNS REST API initialized\n"
4409msgstr ""
4410
4386#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 4411#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
4387#, fuzzy, c-format 4412#, fuzzy, c-format
4388msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4413msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4899,6 +4924,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4899msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4924msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4900msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4925msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4901 4926
4927#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
4928msgid "Identity REST API initialized\n"
4929msgstr ""
4930
4902#: src/mysql/mysql.c:174 4931#: src/mysql/mysql.c:174
4903#, c-format 4932#, c-format
4904msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4933msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4924,9 +4953,9 @@ msgstr ""
4924msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 4953msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4925msgstr "您必须指定一个昵称\n" 4954msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4926 4955
4927#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844 4956#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
4928#, fuzzy, c-format 4957#, fuzzy, c-format
4929msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4958msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4930msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4959msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4931 4960
4932#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 4961#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
@@ -4963,11 +4992,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
4963msgstr "" 4992msgstr ""
4964 4993
4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
4995#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
4966#, c-format 4996#, c-format
4967msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4997msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4968msgstr "" 4998msgstr ""
4969 4999
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
5001#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
4971#, c-format 5002#, c-format
4972msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5003msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4973msgstr "" 5004msgstr ""
@@ -4985,6 +5016,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4985msgstr "" 5016msgstr ""
4986 5017
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
5019#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
4988#, c-format 5020#, c-format
4989msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5021msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4990msgstr "" 5022msgstr ""
@@ -5002,6 +5034,7 @@ msgstr ""
5002 5034
5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
5004#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 5036#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
5037#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
5005#, fuzzy 5038#, fuzzy
5006msgid "Failed to connect to namestore\n" 5039msgid "Failed to connect to namestore\n"
5007msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5040msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5019,11 +5052,14 @@ msgid "add"
5019msgstr "" 5052msgstr ""
5020 5053
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
5055#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
5022#, fuzzy, c-format 5056#, fuzzy, c-format
5023msgid "Unsupported type `%s'\n" 5057msgid "Unsupported type `%s'\n"
5024msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5058msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5025 5059
5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
5061#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
5062#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
5027#, c-format 5063#, c-format
5028msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5064msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5029msgstr "" 5065msgstr ""
@@ -5037,6 +5073,11 @@ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5037msgid "del" 5073msgid "del"
5038msgstr "" 5074msgstr ""
5039 5075
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
5077#, fuzzy, c-format
5078msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5079msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5080
5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
5041#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 5082#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5042#, fuzzy, c-format 5083#, fuzzy, c-format
@@ -5049,21 +5090,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5049msgstr "无效条目。\n" 5090msgstr "无效条目。\n"
5050 5091
5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5093#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
5052#, c-format 5094#, c-format
5053msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5095msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5054msgstr "" 5096msgstr ""
5055 5097
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5099#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
5057#, c-format 5100#, c-format
5058msgid "No default ego configured in identity service\n" 5101msgid "No default ego configured in identity service\n"
5059msgstr "" 5102msgstr ""
5060 5103
5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5105#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
5062#, fuzzy, c-format 5106#, fuzzy, c-format
5063msgid "Identity service is not running\n" 5107msgid "Identity service is not running\n"
5064msgstr "服务已删除。\n" 5108msgstr "服务已删除。\n"
5065 5109
5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5111#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
5067#, fuzzy, c-format 5112#, fuzzy, c-format
5068msgid "Cannot connect to identity service\n" 5113msgid "Cannot connect to identity service\n"
5069msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5114msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5195,6 +5240,10 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
5195msgid "Namestore failed to store record\n" 5240msgid "Namestore failed to store record\n"
5196msgstr "" 5241msgstr ""
5197 5242
5243#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5244msgid "Namestore REST API initialized\n"
5245msgstr ""
5246
5198#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5247#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
5199#, c-format 5248#, c-format
5200msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5249msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5439,7 +5488,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5439msgstr "无法访问该服务" 5488msgstr "无法访问该服务"
5440 5489
5441#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5490#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
5442#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5491#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5443#, fuzzy 5492#, fuzzy
5444msgid "Value is too large.\n" 5493msgid "Value is too large.\n"
5445msgstr "值不在合法范围内。" 5494msgstr "值不在合法范围内。"
@@ -5970,6 +6019,15 @@ msgstr ""
5970msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6019msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5971msgstr "服务已删除。\n" 6020msgstr "服务已删除。\n"
5972 6021
6022#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
6023msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6024msgstr ""
6025
6026#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
6027#, fuzzy
6028msgid "GNUnet REST server"
6029msgstr "GNUnet 错误日志"
6030
5973#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 6031#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
5974#, c-format 6032#, c-format
5975msgid "Key `%s' is valid\n" 6033msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6098,11 +6156,11 @@ msgid "# revocation set unions completed"
6098msgstr "" 6156msgstr ""
6099 6157
6100#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 6158#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
6101#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747 6159#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
6102msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6160msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6103msgstr "" 6161msgstr ""
6104 6162
6105#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839 6163#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
6106#, fuzzy 6164#, fuzzy
6107msgid "Could not open revocation database file!" 6165msgid "Could not open revocation database file!"
6108msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6166msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -7795,7 +7853,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7795msgstr "" 7853msgstr ""
7796 7854
7797#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 7855#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
7798#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336 7856#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
7799msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7857msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7800msgstr "" 7858msgstr ""
7801 7859
@@ -8026,50 +8084,50 @@ msgstr ""
8026msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8084msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8027msgstr "" 8085msgstr ""
8028 8086
8029#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082 8087#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
8030#, c-format 8088#, c-format
8031msgid "" 8089msgid ""
8032"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8090"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8033"your network configuration\n" 8091"your network configuration\n"
8034msgstr "" 8092msgstr ""
8035 8093
8036#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096 8094#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
8037msgid "" 8095msgid ""
8038"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8096"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8039"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8097"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8040msgstr "" 8098msgstr ""
8041 8099
8042#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412 8100#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
8043#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511 8101#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
8044#, fuzzy, c-format 8102#, fuzzy, c-format
8045msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8103msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8046msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8104msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8047 8105
8048#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430 8106#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
8049msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8107msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8050msgstr "" 8108msgstr ""
8051 8109
8052#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521 8110#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
8053#, fuzzy 8111#, fuzzy
8054msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8112msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8055msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8113msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8056 8114
8057#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592 8115#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
8058#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 8116#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
8059msgid "must be in [0,65535]" 8117msgid "must be in [0,65535]"
8060msgstr "" 8118msgstr ""
8061 8119
8062#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638 8120#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
8063#, fuzzy 8121#, fuzzy
8064msgid "must be valid IPv4 address" 8122msgid "must be valid IPv4 address"
8065msgstr "“%s”不可用。\n" 8123msgstr "“%s”不可用。\n"
8066 8124
8067#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665 8125#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
8068#, fuzzy 8126#, fuzzy
8069msgid "must be valid IPv6 address" 8127msgid "must be valid IPv6 address"
8070msgstr "“%s”不可用。\n" 8128msgstr "“%s”不可用。\n"
8071 8129
8072#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731 8130#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
8073#, fuzzy 8131#, fuzzy
8074msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8132msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8075msgstr "发送消息失败。\n" 8133msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -8280,24 +8338,24 @@ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8280msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8338msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8281msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 8339msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
8282 8340
8283#: src/util/configuration.c:1026 8341#: src/util/configuration.c:1025
8284#, c-format 8342#, c-format
8285msgid "" 8343msgid ""
8286"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8344"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8287"choices\n" 8345"choices\n"
8288msgstr "" 8346msgstr ""
8289 8347
8290#: src/util/configuration.c:1145 8348#: src/util/configuration.c:1144
8291#, c-format 8349#, c-format
8292msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8350msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8293msgstr "" 8351msgstr ""
8294 8352
8295#: src/util/configuration.c:1177 8353#: src/util/configuration.c:1176
8296#, fuzzy, c-format 8354#, fuzzy, c-format
8297msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8355msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8298msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8356msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8299 8357
8300#: src/util/configuration.c:1251 8358#: src/util/configuration.c:1250
8301#, c-format 8359#, c-format
8302msgid "" 8360msgid ""
8303"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8361"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8321,52 +8379,52 @@ msgid ""
8321"%llu)\n" 8379"%llu)\n"
8322msgstr "" 8380msgstr ""
8323 8381
8324#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769 8382#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
8325#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925 8383#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
8326#, fuzzy, c-format 8384#, fuzzy, c-format
8327msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8385msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8328msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8386msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8329 8387
8330#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892 8388#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
8331#, fuzzy 8389#, fuzzy
8332msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8390msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8333msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 8391msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
8334 8392
8335#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929 8393#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
8336msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8394msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8337msgstr "" 8395msgstr ""
8338 8396
8339#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959 8397#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
8340#, c-format 8398#, c-format
8341msgid "" 8399msgid ""
8342"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8400"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8343msgstr "" 8401msgstr ""
8344 8402
8345#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963 8403#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
8346msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8404msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8347msgstr "" 8405msgstr ""
8348 8406
8349#: src/util/crypto_ecc.c:1045 8407#: src/util/crypto_ecc.c:1047
8350#, fuzzy 8408#, fuzzy
8351msgid "Could not load peer's private key\n" 8409msgid "Could not load peer's private key\n"
8352msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8410msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8353 8411
8354#: src/util/crypto_ecc.c:1149 8412#: src/util/crypto_ecc.c:1151
8355#, fuzzy, c-format 8413#, fuzzy, c-format
8356msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8414msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8357msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8415msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8358 8416
8359#: src/util/crypto_ecc.c:1199 8417#: src/util/crypto_ecc.c:1201
8360#, fuzzy, c-format 8418#, fuzzy, c-format
8361msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8419msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8362msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8420msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8363 8421
8364#: src/util/crypto_ecc.c:1273 8422#: src/util/crypto_ecc.c:1275
8365#, fuzzy, c-format 8423#, fuzzy, c-format
8366msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8424msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8367msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8425msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8368 8426
8369#: src/util/crypto_ecc.c:1330 8427#: src/util/crypto_ecc.c:1332
8370#, fuzzy, c-format 8428#, fuzzy, c-format
8371msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8429msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8372msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8430msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -8376,17 +8434,17 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8376msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8434msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8377msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8435msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8378 8436
8379#: src/util/crypto_rsa.c:809 8437#: src/util/crypto_rsa.c:825
8380#, fuzzy, c-format 8438#, fuzzy, c-format
8381msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8439msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8382msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8440msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8383 8441
8384#: src/util/disk.c:1218 8442#: src/util/disk.c:1222
8385#, c-format 8443#, c-format
8386msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8444msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8387msgstr "“%s”应为目录!\n" 8445msgstr "“%s”应为目录!\n"
8388 8446
8389#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 8447#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
8390#, c-format 8448#, c-format
8391msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8449msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8392msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 8450msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -8451,18 +8509,18 @@ msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
8451msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8509msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8452msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" 8510msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
8453 8511
8454#: src/util/getopt_helpers.c:84 8512#: src/util/getopt_helpers.c:90
8455#, c-format 8513#, c-format
8456msgid "" 8514msgid ""
8457"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8515"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8458msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 8516msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
8459 8517
8460#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 8518#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
8461#, c-format 8519#, c-format
8462msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8520msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8463msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8521msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8464 8522
8465#: src/util/getopt_helpers.c:298 8523#: src/util/getopt_helpers.c:304
8466#, fuzzy, c-format 8524#, fuzzy, c-format
8467msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8525msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8468msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8526msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
@@ -8705,22 +8763,22 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8705msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8763msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8706msgstr "" 8764msgstr ""
8707 8765
8708#: src/util/plugin.c:87 8766#: src/util/plugin.c:86
8709#, c-format 8767#, c-format
8710msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8768msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8711msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 8769msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
8712 8770
8713#: src/util/plugin.c:148 8771#: src/util/plugin.c:151
8714#, c-format 8772#, c-format
8715msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8773msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8716msgstr "" 8774msgstr ""
8717 8775
8718#: src/util/plugin.c:223 8776#: src/util/plugin.c:226
8719#, c-format 8777#, c-format
8720msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8778msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8721msgstr "" 8779msgstr ""
8722 8780
8723#: src/util/plugin.c:382 8781#: src/util/plugin.c:385
8724#, fuzzy 8782#, fuzzy
8725msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8783msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8726msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8784msgstr "无法确定用户界面定义文件。"