aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/de.po123
-rw-r--r--po/es.po123
-rw-r--r--po/sv.po123
-rw-r--r--po/vi.po123
-rw-r--r--po/zh_CN.po123
6 files changed, 331 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 063c1573a..241ee27d1 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -260,6 +260,7 @@ src/statistics/statistics_api.c
260src/template/gnunet-service-template.c 260src/template/gnunet-service-template.c
261src/template/gnunet-template.c 261src/template/gnunet-template.c
262src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c 262src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c
263src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c
263src/testbed/gnunet-helper-testbed.c 264src/testbed/gnunet-helper-testbed.c
264src/testbed/gnunet_mpi_test.c 265src/testbed/gnunet_mpi_test.c
265src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c 266src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a6a347468..0e474a06a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -390,17 +390,17 @@ msgid ""
390"%llu\n" 390"%llu\n"
391msgstr "" 391msgstr ""
392 392
393#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 393#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
394#, c-format 394#, c-format
395msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 395msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
396msgstr "" 396msgstr ""
397 397
398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
399#, fuzzy, c-format 399#, fuzzy, c-format
400msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 400msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
401msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 401msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
402 402
403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
404#, fuzzy 404#, fuzzy
405msgid "Failed to initialize solver!\n" 405msgid "Failed to initialize solver!\n"
406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -4783,45 +4783,49 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4783msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4783msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4784msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4784msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4785 4785
4786#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 4786#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
4787#, fuzzy, c-format 4787#, fuzzy, c-format
4788msgid "Invalid target `%s'\n" 4788msgid "Invalid target `%s'\n"
4789msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4789msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4790 4790
4791#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 4791#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
4792#, fuzzy, c-format 4792#, fuzzy, c-format
4793msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4793msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4794msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4794msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4795 4795
4796#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 4796#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4797msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4797msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4798msgstr "" 4798msgstr ""
4799 4799
4800#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 4800#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
4801#, fuzzy 4801#, fuzzy
4802msgid "provide information about a particular channel" 4802msgid "provide information about a particular channel"
4803msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4803msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4804 4804
4805#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 4805#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
4806#, fuzzy 4806#, fuzzy
4807msgid "provide information about a particular connection" 4807msgid "provide information about a particular connection"
4808msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4808msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4809 4809
4810#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 4810#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
4811msgid "activate echo mode"
4812msgstr ""
4813
4814#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
4811#, fuzzy 4815#, fuzzy
4812msgid "provide information about all tunnels" 4816msgid "provide information about all tunnels"
4813msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4817msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4814 4818
4815#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 4819#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
4816#, fuzzy 4820#, fuzzy
4817msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4821msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4818msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4822msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4819 4823
4820#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 4824#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
4821msgid "port to listen to (default; 0)" 4825msgid "port to listen to (default; 0)"
4822msgstr "" 4826msgstr ""
4823 4827
4824#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 4828#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
4825#, fuzzy 4829#, fuzzy
4826msgid "provide information about a particular tunnel" 4830msgid "provide information about a particular tunnel"
4827msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4831msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -6071,7 +6075,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6071msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6075msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6072msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 6076msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
6073 6077
6074#: src/set/gnunet-service-set.c:1403 6078#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
6075#, fuzzy 6079#, fuzzy
6076msgid "Could not connect to mesh service\n" 6080msgid "Could not connect to mesh service\n"
6077msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 6081msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -6211,6 +6215,16 @@ msgid ""
6211"deployments" 6215"deployments"
6212msgstr "" 6216msgstr ""
6213 6217
6218#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
6219#: src/util/gnunet-ecc.c:217
6220#, c-format
6221msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6222msgstr ""
6223
6224#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
6225msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6226msgstr ""
6227
6214#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 6228#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
6215#, c-format 6229#, c-format
6216msgid "" 6230msgid ""
@@ -6433,11 +6447,6 @@ msgstr ""
6433msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6447msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6434msgstr "" 6448msgstr ""
6435 6449
6436#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6437#, c-format
6438msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6439msgstr ""
6440
6441#: src/testing/testing.c:716 6450#: src/testing/testing.c:716
6442#, fuzzy, c-format 6451#, fuzzy, c-format
6443msgid "Key number %u does not exist\n" 6452msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7325,44 +7334,44 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7325msgstr "" 7334msgstr ""
7326 7335
7327#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7336#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 7337#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
7329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 7338#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7330#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 7339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7331#, fuzzy 7340#, fuzzy
7332msgid "# TCP sessions active" 7341msgid "# TCP sessions active"
7333msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7342msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7334 7343
7335#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 7344#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
7336#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 7345#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
7337#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 7346#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
7338#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 7347#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
7339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 7348#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
7340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 7349#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
7341#, fuzzy 7350#, fuzzy
7342msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7351msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7343msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 7352msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
7344 7353
7345#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 7354#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
7346#, fuzzy 7355#, fuzzy
7347msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7356msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7348msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7357msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7349 7358
7350#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 7359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
7351#, fuzzy 7360#, fuzzy
7352msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7361msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7353msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7362msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7354 7363
7355#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 7364#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
7356#, fuzzy 7365#, fuzzy
7357msgid "# bytes transmitted via TCP" 7366msgid "# bytes transmitted via TCP"
7358msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 7367msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
7359 7368
7360#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 7369#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7361#, c-format 7370#, c-format
7362msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7371msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7363msgstr "" 7372msgstr ""
7364 7373
7365#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 7374#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
7366#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 7375#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7367msgid "# requests to create session with invalid address" 7376msgid "# requests to create session with invalid address"
7368msgstr "" 7377msgstr ""
@@ -8288,114 +8297,114 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
8288msgid "b" 8297msgid "b"
8289msgstr "b" 8298msgstr "b"
8290 8299
8291#: src/util/strings.c:452 8300#: src/util/strings.c:444
8292#, c-format 8301#, c-format
8293msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8302msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8294msgstr "" 8303msgstr ""
8295 8304
8296#: src/util/strings.c:580 8305#: src/util/strings.c:572
8297msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8306msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8298msgstr "" 8307msgstr ""
8299 8308
8300#: src/util/strings.c:677 8309#: src/util/strings.c:669
8301msgid "µs" 8310msgid "µs"
8302msgstr "" 8311msgstr ""
8303 8312
8304#: src/util/strings.c:681 8313#: src/util/strings.c:673
8305msgid "forever" 8314msgid "forever"
8306msgstr "" 8315msgstr ""
8307 8316
8308#: src/util/strings.c:683 8317#: src/util/strings.c:675
8309msgid "0 ms" 8318msgid "0 ms"
8310msgstr "" 8319msgstr ""
8311 8320
8312#: src/util/strings.c:689 8321#: src/util/strings.c:681
8313msgid "ms" 8322msgid "ms"
8314msgstr "ms" 8323msgstr "ms"
8315 8324
8316#: src/util/strings.c:695 8325#: src/util/strings.c:687
8317msgid "s" 8326msgid "s"
8318msgstr "s" 8327msgstr "s"
8319 8328
8320#: src/util/strings.c:701 8329#: src/util/strings.c:693
8321msgid "m" 8330msgid "m"
8322msgstr "m" 8331msgstr "m"
8323 8332
8324#: src/util/strings.c:707 8333#: src/util/strings.c:699
8325msgid "h" 8334msgid "h"
8326msgstr "h" 8335msgstr "h"
8327 8336
8328#: src/util/strings.c:714 8337#: src/util/strings.c:706
8329#, fuzzy 8338#, fuzzy
8330msgid "day" 8339msgid "day"
8331msgstr " Tage" 8340msgstr " Tage"
8332 8341
8333#: src/util/strings.c:716 8342#: src/util/strings.c:708
8334#, fuzzy 8343#, fuzzy
8335msgid "days" 8344msgid "days"
8336msgstr " Tage" 8345msgstr " Tage"
8337 8346
8338#: src/util/strings.c:745 8347#: src/util/strings.c:737
8339msgid "end of time" 8348msgid "end of time"
8340msgstr "" 8349msgstr ""
8341 8350
8342#: src/util/strings.c:1178 8351#: src/util/strings.c:1170
8343msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8352msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8344msgstr "" 8353msgstr ""
8345 8354
8346#: src/util/strings.c:1186 8355#: src/util/strings.c:1178
8347msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8356msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8348msgstr "" 8357msgstr ""
8349 8358
8350#: src/util/strings.c:1192 8359#: src/util/strings.c:1184
8351msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8360msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8352msgstr "" 8361msgstr ""
8353 8362
8354#: src/util/strings.c:1199 8363#: src/util/strings.c:1191
8355msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8364msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8356msgstr "" 8365msgstr ""
8357 8366
8358#: src/util/strings.c:1208 8367#: src/util/strings.c:1200
8359#, fuzzy, c-format 8368#, fuzzy, c-format
8360msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8369msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8361msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8370msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8362 8371
8363#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 8372#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
8364msgid "Port not in range\n" 8373msgid "Port not in range\n"
8365msgstr "" 8374msgstr ""
8366 8375
8367#: src/util/strings.c:1439 8376#: src/util/strings.c:1431
8368#, fuzzy, c-format 8377#, fuzzy, c-format
8369msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8378msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8370msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 8379msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8371 8380
8372#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 8381#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
8373#: src/util/strings.c:1622 8382#: src/util/strings.c:1614
8374#, c-format 8383#, c-format
8375msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8384msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8376msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 8385msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
8377 8386
8378#: src/util/strings.c:1579 8387#: src/util/strings.c:1571
8379#, c-format 8388#, c-format
8380msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8389msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8381msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 8390msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
8382 8391
8383#: src/util/strings.c:1631 8392#: src/util/strings.c:1623
8384#, fuzzy, c-format 8393#, fuzzy, c-format
8385msgid "Invalid format: `%s'\n" 8394msgid "Invalid format: `%s'\n"
8386msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8395msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8387 8396
8388#: src/util/strings.c:1683 8397#: src/util/strings.c:1675
8389#, c-format 8398#, c-format
8390msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8399msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8391msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" 8400msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
8392 8401
8393#: src/util/strings.c:1733 8402#: src/util/strings.c:1725
8394#, fuzzy, c-format 8403#, fuzzy, c-format
8395msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8404msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8396msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 8405msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
8397 8406
8398#: src/util/strings.c:1764 8407#: src/util/strings.c:1756
8399#, fuzzy, c-format 8408#, fuzzy, c-format
8400msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8409msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8401msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8410msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52c025a55..218970899 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -422,17 +422,17 @@ msgstr ""
422"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " 422"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
423"de banda predeterminado %llu\n" 423"de banda predeterminado %llu\n"
424 424
425#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 425#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
426#, c-format 426#, c-format
427msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 427msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
428msgstr "" 428msgstr ""
429 429
430#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 430#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
431#, fuzzy, c-format 431#, fuzzy, c-format
432msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 432msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
433msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 433msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
434 434
435#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 435#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
436#, fuzzy 436#, fuzzy
437msgid "Failed to initialize solver!\n" 437msgid "Failed to initialize solver!\n"
438msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 438msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
@@ -4818,46 +4818,50 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4818msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4818msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4819msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 4819msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
4820 4820
4821#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 4821#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
4822#, fuzzy, c-format 4822#, fuzzy, c-format
4823msgid "Invalid target `%s'\n" 4823msgid "Invalid target `%s'\n"
4824msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 4824msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
4825 4825
4826#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 4826#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
4827#, fuzzy, c-format 4827#, fuzzy, c-format
4828msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4828msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4829msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 4829msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
4830 4830
4831#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 4831#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4832msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4832msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4833msgstr "" 4833msgstr ""
4834 4834
4835#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 4835#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
4836#, fuzzy 4836#, fuzzy
4837msgid "provide information about a particular channel" 4837msgid "provide information about a particular channel"
4838msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 4838msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
4839 4839
4840#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 4840#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
4841#, fuzzy 4841#, fuzzy
4842msgid "provide information about a particular connection" 4842msgid "provide information about a particular connection"
4843msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 4843msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
4844 4844
4845#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 4845#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
4846msgid "activate echo mode"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
4846#, fuzzy 4850#, fuzzy
4847msgid "provide information about all tunnels" 4851msgid "provide information about all tunnels"
4848msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 4852msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
4849 4853
4850#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 4854#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
4851msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4855msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4852msgstr "" 4856msgstr ""
4853"proveer información acerca de todos los túneles (de forma continua) SIN " 4857"proveer información acerca de todos los túneles (de forma continua) SIN "
4854"IMPLEMENTAR" 4858"IMPLEMENTAR"
4855 4859
4856#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 4860#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
4857msgid "port to listen to (default; 0)" 4861msgid "port to listen to (default; 0)"
4858msgstr "" 4862msgstr ""
4859 4863
4860#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 4864#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
4861msgid "provide information about a particular tunnel" 4865msgid "provide information about a particular tunnel"
4862msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 4866msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
4863 4867
@@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
6121msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6125msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6122msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" 6126msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
6123 6127
6124#: src/set/gnunet-service-set.c:1403 6128#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
6125#, fuzzy 6129#, fuzzy
6126msgid "Could not connect to mesh service\n" 6130msgid "Could not connect to mesh service\n"
6127msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 6131msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -6263,6 +6267,16 @@ msgid ""
6263"deployments" 6267"deployments"
6264msgstr "" 6268msgstr ""
6265 6269
6270#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
6271#: src/util/gnunet-ecc.c:217
6272#, c-format
6273msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6274msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
6275
6276#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
6277msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6278msgstr ""
6279
6266#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 6280#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
6267#, c-format 6281#, c-format
6268msgid "" 6282msgid ""
@@ -6490,11 +6504,6 @@ msgstr ""
6490msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6504msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6491msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n" 6505msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
6492 6506
6493#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6494#, c-format
6495msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6496msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
6497
6498#: src/testing/testing.c:716 6507#: src/testing/testing.c:716
6499#, c-format 6508#, c-format
6500msgid "Key number %u does not exist\n" 6509msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7393,39 +7402,39 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7393msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" 7402msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
7394 7403
7395#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7404#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7396#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 7405#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
7397#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 7406#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7398#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 7407#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7399msgid "# TCP sessions active" 7408msgid "# TCP sessions active"
7400msgstr "# Sesiones TCP activas" 7409msgstr "# Sesiones TCP activas"
7401 7410
7402#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 7411#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
7403#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 7412#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
7404#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 7413#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
7405#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 7414#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
7406#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 7415#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
7407#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 7416#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
7408msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7417msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7409msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" 7418msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
7410 7419
7411#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 7420#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
7412msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7421msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7413msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" 7422msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
7414 7423
7415#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 7424#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
7416msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7425msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7417msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" 7426msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
7418 7427
7419#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 7428#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
7420msgid "# bytes transmitted via TCP" 7429msgid "# bytes transmitted via TCP"
7421msgstr "# bytes recibidos vía TCP" 7430msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
7422 7431
7423#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 7432#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7424#, c-format 7433#, c-format
7425msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7434msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7426msgstr "Intentando enviar con una sesión no válida %p\n" 7435msgstr "Intentando enviar con una sesión no válida %p\n"
7427 7436
7428#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 7437#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
7429#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 7438#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7430msgid "# requests to create session with invalid address" 7439msgid "# requests to create session with invalid address"
7431msgstr "" 7440msgstr ""
@@ -8377,118 +8386,118 @@ msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n"
8377msgid "b" 8386msgid "b"
8378msgstr "b" 8387msgstr "b"
8379 8388
8380#: src/util/strings.c:452 8389#: src/util/strings.c:444
8381#, c-format 8390#, c-format
8382msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8391msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8383msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" 8392msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n"
8384 8393
8385#: src/util/strings.c:580 8394#: src/util/strings.c:572
8386msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8395msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8387msgstr "" 8396msgstr ""
8388"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " 8397"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no "
8389"establecida" 8398"establecida"
8390 8399
8391#: src/util/strings.c:677 8400#: src/util/strings.c:669
8392msgid "µs" 8401msgid "µs"
8393msgstr "" 8402msgstr ""
8394 8403
8395#: src/util/strings.c:681 8404#: src/util/strings.c:673
8396msgid "forever" 8405msgid "forever"
8397msgstr "para siempre" 8406msgstr "para siempre"
8398 8407
8399#: src/util/strings.c:683 8408#: src/util/strings.c:675
8400msgid "0 ms" 8409msgid "0 ms"
8401msgstr "0 ms" 8410msgstr "0 ms"
8402 8411
8403#: src/util/strings.c:689 8412#: src/util/strings.c:681
8404msgid "ms" 8413msgid "ms"
8405msgstr "ms" 8414msgstr "ms"
8406 8415
8407#: src/util/strings.c:695 8416#: src/util/strings.c:687
8408msgid "s" 8417msgid "s"
8409msgstr "s" 8418msgstr "s"
8410 8419
8411#: src/util/strings.c:701 8420#: src/util/strings.c:693
8412msgid "m" 8421msgid "m"
8413msgstr "m" 8422msgstr "m"
8414 8423
8415#: src/util/strings.c:707 8424#: src/util/strings.c:699
8416msgid "h" 8425msgid "h"
8417msgstr "h" 8426msgstr "h"
8418 8427
8419#: src/util/strings.c:714 8428#: src/util/strings.c:706
8420msgid "day" 8429msgid "day"
8421msgstr "día" 8430msgstr "día"
8422 8431
8423#: src/util/strings.c:716 8432#: src/util/strings.c:708
8424msgid "days" 8433msgid "days"
8425msgstr "días" 8434msgstr "días"
8426 8435
8427#: src/util/strings.c:745 8436#: src/util/strings.c:737
8428msgid "end of time" 8437msgid "end of time"
8429msgstr "fin del plazo" 8438msgstr "fin del plazo"
8430 8439
8431#: src/util/strings.c:1178 8440#: src/util/strings.c:1170
8432msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8441msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8433msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" 8442msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
8434 8443
8435#: src/util/strings.c:1186 8444#: src/util/strings.c:1178
8436msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8445msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8437msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" 8446msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
8438 8447
8439#: src/util/strings.c:1192 8448#: src/util/strings.c:1184
8440msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8449msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8441msgstr "" 8450msgstr ""
8442"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " 8451"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
8443"puerto\n" 8452"puerto\n"
8444 8453
8445#: src/util/strings.c:1199 8454#: src/util/strings.c:1191
8446msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8455msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8447msgstr "" 8456msgstr ""
8448"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " 8457"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
8449"«:»\n" 8458"«:»\n"
8450 8459
8451#: src/util/strings.c:1208 8460#: src/util/strings.c:1200
8452#, c-format 8461#, c-format
8453msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8462msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8454msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" 8463msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
8455 8464
8456#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 8465#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
8457msgid "Port not in range\n" 8466msgid "Port not in range\n"
8458msgstr "" 8467msgstr ""
8459 8468
8460#: src/util/strings.c:1439 8469#: src/util/strings.c:1431
8461#, fuzzy, c-format 8470#, fuzzy, c-format
8462msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8471msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8463msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" 8472msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
8464 8473
8465#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 8474#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
8466#: src/util/strings.c:1622 8475#: src/util/strings.c:1614
8467#, c-format 8476#, c-format
8468msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8477msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8469msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" 8478msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
8470 8479
8471#: src/util/strings.c:1579 8480#: src/util/strings.c:1571
8472#, c-format 8481#, c-format
8473msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8482msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8474msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." 8483msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
8475 8484
8476#: src/util/strings.c:1631 8485#: src/util/strings.c:1623
8477#, fuzzy, c-format 8486#, fuzzy, c-format
8478msgid "Invalid format: `%s'\n" 8487msgid "Invalid format: `%s'\n"
8479msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 8488msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
8480 8489
8481#: src/util/strings.c:1683 8490#: src/util/strings.c:1675
8482#, c-format 8491#, c-format
8483msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8492msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8484msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" 8493msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
8485 8494
8486#: src/util/strings.c:1733 8495#: src/util/strings.c:1725
8487#, c-format 8496#, c-format
8488msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8497msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8489msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" 8498msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
8490 8499
8491#: src/util/strings.c:1764 8500#: src/util/strings.c:1756
8492#, c-format 8501#, c-format
8493msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8502msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8494msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" 8503msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a5806b593..286a17b9b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -388,17 +388,17 @@ msgid ""
388"%llu\n" 388"%llu\n"
389msgstr "" 389msgstr ""
390 390
391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
392#, c-format 392#, c-format
393msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 393msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
397#, fuzzy, c-format 397#, fuzzy, c-format
398msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 398msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
399msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 399msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
400 400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
402#, fuzzy 402#, fuzzy
403msgid "Failed to initialize solver!\n" 403msgid "Failed to initialize solver!\n"
404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -4722,45 +4722,49 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4722msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4722msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4723msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4723msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4724 4724
4725#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 4725#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
4726#, fuzzy, c-format 4726#, fuzzy, c-format
4727msgid "Invalid target `%s'\n" 4727msgid "Invalid target `%s'\n"
4728msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4728msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4729 4729
4730#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 4730#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
4731#, fuzzy, c-format 4731#, fuzzy, c-format
4732msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4732msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4733msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 4733msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4734 4734
4735#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 4735#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4736msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4736msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4737msgstr "" 4737msgstr ""
4738 4738
4739#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 4739#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
4740#, fuzzy 4740#, fuzzy
4741msgid "provide information about a particular channel" 4741msgid "provide information about a particular channel"
4742msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4742msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4743 4743
4744#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 4744#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
4745#, fuzzy 4745#, fuzzy
4746msgid "provide information about a particular connection" 4746msgid "provide information about a particular connection"
4747msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4747msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4748 4748
4749#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 4749#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
4750msgid "activate echo mode"
4751msgstr ""
4752
4753#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
4750#, fuzzy 4754#, fuzzy
4751msgid "provide information about all tunnels" 4755msgid "provide information about all tunnels"
4752msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4756msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4753 4757
4754#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 4758#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
4755#, fuzzy 4759#, fuzzy
4756msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4760msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4757msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4761msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4758 4762
4759#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 4763#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
4760msgid "port to listen to (default; 0)" 4764msgid "port to listen to (default; 0)"
4761msgstr "" 4765msgstr ""
4762 4766
4763#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 4767#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
4764#, fuzzy 4768#, fuzzy
4765msgid "provide information about a particular tunnel" 4769msgid "provide information about a particular tunnel"
4766msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4770msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -6008,7 +6012,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6008msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6012msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6009msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6013msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6010 6014
6011#: src/set/gnunet-service-set.c:1403 6015#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
6012#, fuzzy 6016#, fuzzy
6013msgid "Could not connect to mesh service\n" 6017msgid "Could not connect to mesh service\n"
6014msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6018msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6146,6 +6150,16 @@ msgid ""
6146"deployments" 6150"deployments"
6147msgstr "" 6151msgstr ""
6148 6152
6153#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
6154#: src/util/gnunet-ecc.c:217
6155#, c-format
6156msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6157msgstr ""
6158
6159#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
6160msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6161msgstr ""
6162
6149#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 6163#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
6150#, c-format 6164#, c-format
6151msgid "" 6165msgid ""
@@ -6363,11 +6377,6 @@ msgstr ""
6363msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6377msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6364msgstr "" 6378msgstr ""
6365 6379
6366#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6367#, c-format
6368msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6369msgstr ""
6370
6371#: src/testing/testing.c:716 6380#: src/testing/testing.c:716
6372#, fuzzy, c-format 6381#, fuzzy, c-format
6373msgid "Key number %u does not exist\n" 6382msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7245,44 +7254,44 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7245msgstr "" 7254msgstr ""
7246 7255
7247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 7257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
7249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 7258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7250#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 7259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7251#, fuzzy 7260#, fuzzy
7252msgid "# TCP sessions active" 7261msgid "# TCP sessions active"
7253msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7262msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7254 7263
7255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 7264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
7256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 7265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
7257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 7266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
7258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 7267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
7259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 7268#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
7260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 7269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
7261#, fuzzy 7270#, fuzzy
7262msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7271msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7263msgstr "# byte skickades via TCP" 7272msgstr "# byte skickades via TCP"
7264 7273
7265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 7274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
7266#, fuzzy 7275#, fuzzy
7267msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7276msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7268msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7277msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7269 7278
7270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 7279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
7271#, fuzzy 7280#, fuzzy
7272msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7281msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7273msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7282msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7274 7283
7275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 7284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
7276#, fuzzy 7285#, fuzzy
7277msgid "# bytes transmitted via TCP" 7286msgid "# bytes transmitted via TCP"
7278msgstr "# byte skickade av typen %d" 7287msgstr "# byte skickade av typen %d"
7279 7288
7280#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 7289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7281#, c-format 7290#, c-format
7282msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7291msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7283msgstr "" 7292msgstr ""
7284 7293
7285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 7294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
7286#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 7295#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7287msgid "# requests to create session with invalid address" 7296msgid "# requests to create session with invalid address"
7288msgstr "" 7297msgstr ""
@@ -8203,114 +8212,114 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
8203msgid "b" 8212msgid "b"
8204msgstr "b" 8213msgstr "b"
8205 8214
8206#: src/util/strings.c:452 8215#: src/util/strings.c:444
8207#, c-format 8216#, c-format
8208msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8217msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8209msgstr "" 8218msgstr ""
8210 8219
8211#: src/util/strings.c:580 8220#: src/util/strings.c:572
8212msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8221msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8213msgstr "" 8222msgstr ""
8214 8223
8215#: src/util/strings.c:677 8224#: src/util/strings.c:669
8216msgid "µs" 8225msgid "µs"
8217msgstr "" 8226msgstr ""
8218 8227
8219#: src/util/strings.c:681 8228#: src/util/strings.c:673
8220msgid "forever" 8229msgid "forever"
8221msgstr "" 8230msgstr ""
8222 8231
8223#: src/util/strings.c:683 8232#: src/util/strings.c:675
8224msgid "0 ms" 8233msgid "0 ms"
8225msgstr "" 8234msgstr ""
8226 8235
8227#: src/util/strings.c:689 8236#: src/util/strings.c:681
8228msgid "ms" 8237msgid "ms"
8229msgstr "ms" 8238msgstr "ms"
8230 8239
8231#: src/util/strings.c:695 8240#: src/util/strings.c:687
8232msgid "s" 8241msgid "s"
8233msgstr "s" 8242msgstr "s"
8234 8243
8235#: src/util/strings.c:701 8244#: src/util/strings.c:693
8236msgid "m" 8245msgid "m"
8237msgstr "m" 8246msgstr "m"
8238 8247
8239#: src/util/strings.c:707 8248#: src/util/strings.c:699
8240msgid "h" 8249msgid "h"
8241msgstr "h" 8250msgstr "h"
8242 8251
8243#: src/util/strings.c:714 8252#: src/util/strings.c:706
8244#, fuzzy 8253#, fuzzy
8245msgid "day" 8254msgid "day"
8246msgstr " dagar" 8255msgstr " dagar"
8247 8256
8248#: src/util/strings.c:716 8257#: src/util/strings.c:708
8249#, fuzzy 8258#, fuzzy
8250msgid "days" 8259msgid "days"
8251msgstr " dagar" 8260msgstr " dagar"
8252 8261
8253#: src/util/strings.c:745 8262#: src/util/strings.c:737
8254msgid "end of time" 8263msgid "end of time"
8255msgstr "" 8264msgstr ""
8256 8265
8257#: src/util/strings.c:1178 8266#: src/util/strings.c:1170
8258msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8267msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8259msgstr "" 8268msgstr ""
8260 8269
8261#: src/util/strings.c:1186 8270#: src/util/strings.c:1178
8262msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8271msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8263msgstr "" 8272msgstr ""
8264 8273
8265#: src/util/strings.c:1192 8274#: src/util/strings.c:1184
8266msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8275msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8267msgstr "" 8276msgstr ""
8268 8277
8269#: src/util/strings.c:1199 8278#: src/util/strings.c:1191
8270msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8279msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8271msgstr "" 8280msgstr ""
8272 8281
8273#: src/util/strings.c:1208 8282#: src/util/strings.c:1200
8274#, fuzzy, c-format 8283#, fuzzy, c-format
8275msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8284msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8276msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8285msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8277 8286
8278#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 8287#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
8279msgid "Port not in range\n" 8288msgid "Port not in range\n"
8280msgstr "" 8289msgstr ""
8281 8290
8282#: src/util/strings.c:1439 8291#: src/util/strings.c:1431
8283#, fuzzy, c-format 8292#, fuzzy, c-format
8284msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8293msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8285msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8294msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8286 8295
8287#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 8296#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
8288#: src/util/strings.c:1622 8297#: src/util/strings.c:1614
8289#, c-format 8298#, c-format
8290msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8299msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8291msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8300msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8292 8301
8293#: src/util/strings.c:1579 8302#: src/util/strings.c:1571
8294#, c-format 8303#, c-format
8295msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8304msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8296msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 8305msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8297 8306
8298#: src/util/strings.c:1631 8307#: src/util/strings.c:1623
8299#, fuzzy, c-format 8308#, fuzzy, c-format
8300msgid "Invalid format: `%s'\n" 8309msgid "Invalid format: `%s'\n"
8301msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8310msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8302 8311
8303#: src/util/strings.c:1683 8312#: src/util/strings.c:1675
8304#, c-format 8313#, c-format
8305msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8314msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8306msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8315msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8307 8316
8308#: src/util/strings.c:1733 8317#: src/util/strings.c:1725
8309#, fuzzy, c-format 8318#, fuzzy, c-format
8310msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8319msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8311msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 8320msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
8312 8321
8313#: src/util/strings.c:1764 8322#: src/util/strings.c:1756
8314#, fuzzy, c-format 8323#, fuzzy, c-format
8315msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8324msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8316msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 8325msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d9958a433..5176d83aa 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -394,17 +394,17 @@ msgid ""
394"%llu\n" 394"%llu\n"
395msgstr "" 395msgstr ""
396 396
397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
398#, c-format 398#, c-format
399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
400msgstr "" 400msgstr ""
401 401
402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
403#, fuzzy, c-format 403#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 405msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
406 406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
408#, fuzzy 408#, fuzzy
409msgid "Failed to initialize solver!\n" 409msgid "Failed to initialize solver!\n"
410msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 410msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -4786,45 +4786,49 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4786msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4786msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4787msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4787msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4788 4788
4789#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 4789#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
4790#, fuzzy, c-format 4790#, fuzzy, c-format
4791msgid "Invalid target `%s'\n" 4791msgid "Invalid target `%s'\n"
4792msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 4792msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
4793 4793
4794#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 4794#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
4795#, fuzzy, c-format 4795#, fuzzy, c-format
4796msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4796msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4797msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 4797msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
4798 4798
4799#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 4799#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4800msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4800msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4801msgstr "" 4801msgstr ""
4802 4802
4803#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 4803#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
4804#, fuzzy 4804#, fuzzy
4805msgid "provide information about a particular channel" 4805msgid "provide information about a particular channel"
4806msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 4806msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
4807 4807
4808#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 4808#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
4809#, fuzzy 4809#, fuzzy
4810msgid "provide information about a particular connection" 4810msgid "provide information about a particular connection"
4811msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 4811msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
4812 4812
4813#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 4813#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
4814msgid "activate echo mode"
4815msgstr ""
4816
4817#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
4814#, fuzzy 4818#, fuzzy
4815msgid "provide information about all tunnels" 4819msgid "provide information about all tunnels"
4816msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 4820msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
4817 4821
4818#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 4822#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
4819#, fuzzy 4823#, fuzzy
4820msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4824msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4821msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 4825msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
4822 4826
4823#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 4827#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
4824msgid "port to listen to (default; 0)" 4828msgid "port to listen to (default; 0)"
4825msgstr "" 4829msgstr ""
4826 4830
4827#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 4831#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
4828#, fuzzy 4832#, fuzzy
4829msgid "provide information about a particular tunnel" 4833msgid "provide information about a particular tunnel"
4830msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 4834msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -6071,7 +6075,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
6071msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6075msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6072msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 6076msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
6073 6077
6074#: src/set/gnunet-service-set.c:1403 6078#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
6075#, fuzzy 6079#, fuzzy
6076msgid "Could not connect to mesh service\n" 6080msgid "Could not connect to mesh service\n"
6077msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 6081msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -6209,6 +6213,16 @@ msgid ""
6209"deployments" 6213"deployments"
6210msgstr "" 6214msgstr ""
6211 6215
6216#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
6217#: src/util/gnunet-ecc.c:217
6218#, c-format
6219msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6220msgstr ""
6221
6222#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
6223msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6224msgstr ""
6225
6212#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 6226#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
6213#, c-format 6227#, c-format
6214msgid "" 6228msgid ""
@@ -6426,11 +6440,6 @@ msgstr ""
6426msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6440msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6427msgstr "" 6441msgstr ""
6428 6442
6429#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6430#, c-format
6431msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6432msgstr ""
6433
6434#: src/testing/testing.c:716 6443#: src/testing/testing.c:716
6435#, fuzzy, c-format 6444#, fuzzy, c-format
6436msgid "Key number %u does not exist\n" 6445msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7308,44 +7317,44 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7308msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" 7317msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
7309 7318
7310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7319#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7311#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 7320#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
7312#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 7321#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7313#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 7322#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7314#, fuzzy 7323#, fuzzy
7315msgid "# TCP sessions active" 7324msgid "# TCP sessions active"
7316msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 7325msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
7317 7326
7318#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 7327#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
7319#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 7328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
7320#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 7329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
7321#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 7330#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
7322#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 7331#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
7323#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 7332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
7324#, fuzzy 7333#, fuzzy
7325msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7334msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7326msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" 7335msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
7327 7336
7328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 7337#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
7329#, fuzzy 7338#, fuzzy
7330msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7339msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7331msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7340msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
7332 7341
7333#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 7342#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
7334#, fuzzy 7343#, fuzzy
7335msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7344msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7336msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7345msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
7337 7346
7338#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 7347#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
7339#, fuzzy 7348#, fuzzy
7340msgid "# bytes transmitted via TCP" 7349msgid "# bytes transmitted via TCP"
7341msgstr "# các byte được gửi" 7350msgstr "# các byte được gửi"
7342 7351
7343#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 7352#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7344#, c-format 7353#, c-format
7345msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7354msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7346msgstr "" 7355msgstr ""
7347 7356
7348#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 7357#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
7349#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 7358#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7350msgid "# requests to create session with invalid address" 7359msgid "# requests to create session with invalid address"
7351msgstr "" 7360msgstr ""
@@ -8265,115 +8274,115 @@ msgstr ""
8265msgid "b" 8274msgid "b"
8266msgstr "b" 8275msgstr "b"
8267 8276
8268#: src/util/strings.c:452 8277#: src/util/strings.c:444
8269#, c-format 8278#, c-format
8270msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8279msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8271msgstr "" 8280msgstr ""
8272 8281
8273#: src/util/strings.c:580 8282#: src/util/strings.c:572
8274msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8283msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8275msgstr "" 8284msgstr ""
8276"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" 8285"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
8277 8286
8278#: src/util/strings.c:677 8287#: src/util/strings.c:669
8279msgid "µs" 8288msgid "µs"
8280msgstr "" 8289msgstr ""
8281 8290
8282#: src/util/strings.c:681 8291#: src/util/strings.c:673
8283msgid "forever" 8292msgid "forever"
8284msgstr "" 8293msgstr ""
8285 8294
8286#: src/util/strings.c:683 8295#: src/util/strings.c:675
8287msgid "0 ms" 8296msgid "0 ms"
8288msgstr "" 8297msgstr ""
8289 8298
8290#: src/util/strings.c:689 8299#: src/util/strings.c:681
8291msgid "ms" 8300msgid "ms"
8292msgstr "mg" 8301msgstr "mg"
8293 8302
8294#: src/util/strings.c:695 8303#: src/util/strings.c:687
8295msgid "s" 8304msgid "s"
8296msgstr "g" 8305msgstr "g"
8297 8306
8298#: src/util/strings.c:701 8307#: src/util/strings.c:693
8299msgid "m" 8308msgid "m"
8300msgstr "p" 8309msgstr "p"
8301 8310
8302#: src/util/strings.c:707 8311#: src/util/strings.c:699
8303msgid "h" 8312msgid "h"
8304msgstr "g" 8313msgstr "g"
8305 8314
8306#: src/util/strings.c:714 8315#: src/util/strings.c:706
8307#, fuzzy 8316#, fuzzy
8308msgid "day" 8317msgid "day"
8309msgstr " ngày" 8318msgstr " ngày"
8310 8319
8311#: src/util/strings.c:716 8320#: src/util/strings.c:708
8312#, fuzzy 8321#, fuzzy
8313msgid "days" 8322msgid "days"
8314msgstr " ngày" 8323msgstr " ngày"
8315 8324
8316#: src/util/strings.c:745 8325#: src/util/strings.c:737
8317msgid "end of time" 8326msgid "end of time"
8318msgstr "" 8327msgstr ""
8319 8328
8320#: src/util/strings.c:1178 8329#: src/util/strings.c:1170
8321msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8330msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8322msgstr "" 8331msgstr ""
8323 8332
8324#: src/util/strings.c:1186 8333#: src/util/strings.c:1178
8325msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8334msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8326msgstr "" 8335msgstr ""
8327 8336
8328#: src/util/strings.c:1192 8337#: src/util/strings.c:1184
8329msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8338msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8330msgstr "" 8339msgstr ""
8331 8340
8332#: src/util/strings.c:1199 8341#: src/util/strings.c:1191
8333msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8342msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8334msgstr "" 8343msgstr ""
8335 8344
8336#: src/util/strings.c:1208 8345#: src/util/strings.c:1200
8337#, fuzzy, c-format 8346#, fuzzy, c-format
8338msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8347msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8339msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 8348msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
8340 8349
8341#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 8350#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
8342msgid "Port not in range\n" 8351msgid "Port not in range\n"
8343msgstr "" 8352msgstr ""
8344 8353
8345#: src/util/strings.c:1439 8354#: src/util/strings.c:1431
8346#, fuzzy, c-format 8355#, fuzzy, c-format
8347msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8356msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8348msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 8357msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
8349 8358
8350#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 8359#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
8351#: src/util/strings.c:1622 8360#: src/util/strings.c:1614
8352#, c-format 8361#, c-format
8353msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8362msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8354msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 8363msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
8355 8364
8356#: src/util/strings.c:1579 8365#: src/util/strings.c:1571
8357#, c-format 8366#, c-format
8358msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8367msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8359msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." 8368msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
8360 8369
8361#: src/util/strings.c:1631 8370#: src/util/strings.c:1623
8362#, fuzzy, c-format 8371#, fuzzy, c-format
8363msgid "Invalid format: `%s'\n" 8372msgid "Invalid format: `%s'\n"
8364msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 8373msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
8365 8374
8366#: src/util/strings.c:1683 8375#: src/util/strings.c:1675
8367#, c-format 8376#, c-format
8368msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8377msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8369msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" 8378msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
8370 8379
8371#: src/util/strings.c:1733 8380#: src/util/strings.c:1725
8372#, fuzzy, c-format 8381#, fuzzy, c-format
8373msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8382msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8374msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 8383msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
8375 8384
8376#: src/util/strings.c:1764 8385#: src/util/strings.c:1756
8377#, fuzzy, c-format 8386#, fuzzy, c-format
8378msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8387msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8379msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 8388msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0ba9bfdf8..966abf80b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -387,17 +387,17 @@ msgid ""
387"%llu\n" 387"%llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
396#, fuzzy, c-format 396#, fuzzy, c-format
397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
399 399
400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
401#, fuzzy 401#, fuzzy
402msgid "Failed to initialize solver!\n" 402msgid "Failed to initialize solver!\n"
403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -4564,44 +4564,48 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4564msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4564msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4565msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4565msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4566 4566
4567#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300 4567#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
4568#, fuzzy, c-format 4568#, fuzzy, c-format
4569msgid "Invalid target `%s'\n" 4569msgid "Invalid target `%s'\n"
4570msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4570msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4571 4571
4572#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434 4572#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
4573#, fuzzy, c-format 4573#, fuzzy, c-format
4574msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4574msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4575msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4575msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4576 4576
4577#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499 4577#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
4578msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4578msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4579msgstr "" 4579msgstr ""
4580 4580
4581#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576 4581#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
4582#, fuzzy 4582#, fuzzy
4583msgid "provide information about a particular channel" 4583msgid "provide information about a particular channel"
4584msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4584msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4585 4585
4586#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579 4586#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
4587#, fuzzy 4587#, fuzzy
4588msgid "provide information about a particular connection" 4588msgid "provide information about a particular connection"
4589msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4589msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4590 4590
4591#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582 4591#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
4592msgid "activate echo mode"
4593msgstr ""
4594
4595#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
4592#, fuzzy 4596#, fuzzy
4593msgid "provide information about all tunnels" 4597msgid "provide information about all tunnels"
4594msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4598msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4595 4599
4596#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585 4600#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
4597msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4601msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4598msgstr "" 4602msgstr ""
4599 4603
4600#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588 4604#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
4601msgid "port to listen to (default; 0)" 4605msgid "port to listen to (default; 0)"
4602msgstr "" 4606msgstr ""
4603 4607
4604#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591 4608#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
4605#, fuzzy 4609#, fuzzy
4606msgid "provide information about a particular tunnel" 4610msgid "provide information about a particular tunnel"
4607msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4611msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -5821,7 +5825,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5821msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 5825msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5822msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5826msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5823 5827
5824#: src/set/gnunet-service-set.c:1403 5828#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
5825#, fuzzy 5829#, fuzzy
5826msgid "Could not connect to mesh service\n" 5830msgid "Could not connect to mesh service\n"
5827msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5831msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5959,6 +5963,16 @@ msgid ""
5959"deployments" 5963"deployments"
5960msgstr "" 5964msgstr ""
5961 5965
5966#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
5967#: src/util/gnunet-ecc.c:217
5968#, c-format
5969msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
5970msgstr ""
5971
5972#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
5973msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
5974msgstr ""
5975
5962#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 5976#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
5963#, c-format 5977#, c-format
5964msgid "" 5978msgid ""
@@ -6175,11 +6189,6 @@ msgstr ""
6175msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6189msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6176msgstr "" 6190msgstr ""
6177 6191
6178#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6179#, c-format
6180msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6181msgstr ""
6182
6183#: src/testing/testing.c:716 6192#: src/testing/testing.c:716
6184#, c-format 6193#, c-format
6185msgid "Key number %u does not exist\n" 6194msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7007,39 +7016,39 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7007msgstr "" 7016msgstr ""
7008 7017
7009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7010#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979 7019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
7011#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 7020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
7012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 7021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
7013msgid "# TCP sessions active" 7022msgid "# TCP sessions active"
7014msgstr "" 7023msgstr ""
7015 7024
7016#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 7025#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
7017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972 7026#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
7018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 7027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
7019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111 7028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
7020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290 7029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
7021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309 7030#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
7022msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7031msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7023msgstr "" 7032msgstr ""
7024 7033
7025#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839 7034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
7026msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7035msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7027msgstr "" 7036msgstr ""
7028 7037
7029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 7038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
7030msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7039msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7031msgstr "" 7040msgstr ""
7032 7041
7033#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 7042#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
7034msgid "# bytes transmitted via TCP" 7043msgid "# bytes transmitted via TCP"
7035msgstr "" 7044msgstr ""
7036 7045
7037#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 7046#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
7038#, c-format 7047#, c-format
7039msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7048msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7040msgstr "" 7049msgstr ""
7041 7050
7042#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520 7051#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
7043#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 7052#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7044msgid "# requests to create session with invalid address" 7053msgid "# requests to create session with invalid address"
7045msgstr "" 7054msgstr ""
@@ -7938,114 +7947,114 @@ msgstr ""
7938msgid "b" 7947msgid "b"
7939msgstr "b" 7948msgstr "b"
7940 7949
7941#: src/util/strings.c:452 7950#: src/util/strings.c:444
7942#, c-format 7951#, c-format
7943msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 7952msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
7944msgstr "" 7953msgstr ""
7945 7954
7946#: src/util/strings.c:580 7955#: src/util/strings.c:572
7947msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 7956msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
7948msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 7957msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
7949 7958
7950#: src/util/strings.c:677 7959#: src/util/strings.c:669
7951msgid "µs" 7960msgid "µs"
7952msgstr "" 7961msgstr ""
7953 7962
7954#: src/util/strings.c:681 7963#: src/util/strings.c:673
7955msgid "forever" 7964msgid "forever"
7956msgstr "" 7965msgstr ""
7957 7966
7958#: src/util/strings.c:683 7967#: src/util/strings.c:675
7959msgid "0 ms" 7968msgid "0 ms"
7960msgstr "" 7969msgstr ""
7961 7970
7962#: src/util/strings.c:689 7971#: src/util/strings.c:681
7963msgid "ms" 7972msgid "ms"
7964msgstr "毫秒" 7973msgstr "毫秒"
7965 7974
7966#: src/util/strings.c:695 7975#: src/util/strings.c:687
7967msgid "s" 7976msgid "s"
7968msgstr "秒" 7977msgstr "秒"
7969 7978
7970#: src/util/strings.c:701 7979#: src/util/strings.c:693
7971msgid "m" 7980msgid "m"
7972msgstr "分" 7981msgstr "分"
7973 7982
7974#: src/util/strings.c:707 7983#: src/util/strings.c:699
7975msgid "h" 7984msgid "h"
7976msgstr "时" 7985msgstr "时"
7977 7986
7978#: src/util/strings.c:714 7987#: src/util/strings.c:706
7979#, fuzzy 7988#, fuzzy
7980msgid "day" 7989msgid "day"
7981msgstr " 天" 7990msgstr " 天"
7982 7991
7983#: src/util/strings.c:716 7992#: src/util/strings.c:708
7984#, fuzzy 7993#, fuzzy
7985msgid "days" 7994msgid "days"
7986msgstr " 天" 7995msgstr " 天"
7987 7996
7988#: src/util/strings.c:745 7997#: src/util/strings.c:737
7989msgid "end of time" 7998msgid "end of time"
7990msgstr "" 7999msgstr ""
7991 8000
7992#: src/util/strings.c:1178 8001#: src/util/strings.c:1170
7993msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8002msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
7994msgstr "" 8003msgstr ""
7995 8004
7996#: src/util/strings.c:1186 8005#: src/util/strings.c:1178
7997msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8006msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
7998msgstr "" 8007msgstr ""
7999 8008
8000#: src/util/strings.c:1192 8009#: src/util/strings.c:1184
8001msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8010msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8002msgstr "" 8011msgstr ""
8003 8012
8004#: src/util/strings.c:1199 8013#: src/util/strings.c:1191
8005msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8014msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8006msgstr "" 8015msgstr ""
8007 8016
8008#: src/util/strings.c:1208 8017#: src/util/strings.c:1200
8009#, fuzzy, c-format 8018#, fuzzy, c-format
8010msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8019msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8011msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8020msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8012 8021
8013#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430 8022#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
8014msgid "Port not in range\n" 8023msgid "Port not in range\n"
8015msgstr "" 8024msgstr ""
8016 8025
8017#: src/util/strings.c:1439 8026#: src/util/strings.c:1431
8018#, fuzzy, c-format 8027#, fuzzy, c-format
8019msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8028msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8020msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8029msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8021 8030
8022#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601 8031#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
8023#: src/util/strings.c:1622 8032#: src/util/strings.c:1614
8024#, c-format 8033#, c-format
8025msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8034msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8026msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8035msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8027 8036
8028#: src/util/strings.c:1579 8037#: src/util/strings.c:1571
8029#, c-format 8038#, c-format
8030msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8039msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8031msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8040msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8032 8041
8033#: src/util/strings.c:1631 8042#: src/util/strings.c:1623
8034#, fuzzy, c-format 8043#, fuzzy, c-format
8035msgid "Invalid format: `%s'\n" 8044msgid "Invalid format: `%s'\n"
8036msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8045msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8037 8046
8038#: src/util/strings.c:1683 8047#: src/util/strings.c:1675
8039#, c-format 8048#, c-format
8040msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8049msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8041msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8050msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8042 8051
8043#: src/util/strings.c:1733 8052#: src/util/strings.c:1725
8044#, c-format 8053#, c-format
8045msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8054msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8046msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8055msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8047 8056
8048#: src/util/strings.c:1764 8057#: src/util/strings.c:1756
8049#, c-format 8058#, c-format
8050msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8059msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8051msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8060msgstr "网络的格式“%s”错误\n"