diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1127 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1185 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1096 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1130 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1138 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1114 |
6 files changed, 3676 insertions, 3114 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -226,6 +226,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
226 | msgstr "" | 226 | msgstr "" |
227 | 227 | ||
228 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 228 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
229 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | ||
229 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 | 230 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 |
230 | #, c-format | 231 | #, c-format |
231 | msgid "" | 232 | msgid "" |
@@ -236,6 +237,9 @@ msgstr "" | |||
236 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 | 239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 |
240 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
239 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 243 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
240 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 | 244 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 |
241 | #: src/util/service.c:643 | 245 | #: src/util/service.c:643 |
@@ -244,6 +248,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
244 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
245 | 249 | ||
246 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 250 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
251 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | ||
247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 252 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 |
248 | #: src/util/service.c:682 | 253 | #: src/util/service.c:682 |
249 | #, c-format | 254 | #, c-format |
@@ -251,6 +256,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | |||
251 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
252 | 257 | ||
253 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 258 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
259 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | ||
254 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 260 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 |
255 | #: src/util/service.c:687 | 261 | #: src/util/service.c:687 |
256 | #, c-format | 262 | #, c-format |
@@ -258,6 +264,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n" | |||
258 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
259 | 265 | ||
260 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
267 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | ||
261 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 | 268 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 |
262 | #, c-format | 269 | #, c-format |
263 | msgid "" | 270 | msgid "" |
@@ -266,6 +273,7 @@ msgid "" | |||
266 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
267 | 274 | ||
268 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 275 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
276 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | ||
269 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 | 277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 |
270 | #, c-format | 278 | #, c-format |
271 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 279 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
@@ -274,6 +282,7 @@ msgstr "" | |||
274 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
275 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 | 283 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 |
276 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
285 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | ||
277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 | 286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 |
278 | #, c-format | 287 | #, c-format |
279 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 288 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
@@ -282,6 +291,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 291 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
283 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 | 292 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 293 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
294 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | ||
285 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 | 295 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 |
286 | #, fuzzy, c-format | 296 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 297 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
@@ -353,14 +363,131 @@ msgstr "" | |||
353 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 363 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
354 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
355 | 365 | ||
356 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | 366 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 |
357 | msgid "Stop logging\n" | 367 | #, c-format |
358 | msgstr "Protokollierung stoppen\n" | 368 | msgid "" |
369 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
370 | "%llu\n" | ||
371 | msgstr "" | ||
359 | 372 | ||
360 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | 373 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 |
374 | #, c-format | ||
375 | msgid "" | ||
376 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
377 | "%llu\n" | ||
378 | msgstr "" | ||
379 | |||
380 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
381 | #, c-format | ||
382 | msgid "" | ||
383 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
384 | "%llu\n" | ||
385 | msgstr "" | ||
386 | |||
387 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 | ||
388 | msgid "solver to use" | ||
389 | msgstr "" | ||
390 | |||
391 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
392 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 | ||
393 | msgid "experiment to use" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
397 | msgid "print logging" | ||
398 | msgstr "" | ||
399 | |||
400 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
401 | msgid "save logging to disk" | ||
402 | msgstr "" | ||
403 | |||
404 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
405 | msgid "disable normalization" | ||
406 | msgstr "" | ||
407 | |||
408 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
409 | #, c-format | ||
410 | msgid "" | ||
411 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
412 | "%llu\n" | ||
413 | msgstr "" | ||
414 | |||
415 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
416 | #, c-format | ||
417 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
418 | msgstr "" | ||
419 | |||
420 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
421 | #, c-format | ||
422 | msgid "" | ||
423 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
361 | #, fuzzy, c-format | 427 | #, fuzzy, c-format |
362 | msgid "Start logging `%s'\n" | 428 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
363 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 429 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
430 | |||
431 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
432 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
436 | #, fuzzy, c-format | ||
437 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
438 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | ||
439 | |||
440 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
441 | #, fuzzy, c-format | ||
442 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
443 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | ||
444 | |||
445 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
446 | msgid "" | ||
447 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
448 | msgstr "" | ||
449 | |||
450 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
451 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
452 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
453 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
454 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
455 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
456 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
457 | #, fuzzy, c-format | ||
458 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
459 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | ||
460 | |||
461 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
462 | #, c-format | ||
463 | msgid "" | ||
464 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
465 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
466 | msgstr "" | ||
467 | |||
468 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
469 | #, c-format | ||
470 | msgid "" | ||
471 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
472 | "must be at least %llu\n" | ||
473 | msgstr "" | ||
474 | |||
475 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
476 | #, c-format | ||
477 | msgid "" | ||
478 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
479 | msgstr "" | ||
480 | |||
481 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
482 | #, c-format | ||
483 | msgid "" | ||
484 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
485 | msgstr "" | ||
486 | |||
487 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
488 | #, fuzzy, c-format | ||
489 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
490 | msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" | ||
364 | 491 | ||
365 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 | 492 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 |
366 | #, c-format | 493 | #, c-format |
@@ -372,6 +499,15 @@ msgstr "" | |||
372 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | 499 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" |
373 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 500 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
374 | 501 | ||
502 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | ||
503 | msgid "Stop logging\n" | ||
504 | msgstr "Protokollierung stoppen\n" | ||
505 | |||
506 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | ||
507 | #, fuzzy, c-format | ||
508 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
509 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | ||
510 | |||
375 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 | 511 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 |
376 | #, c-format | 512 | #, c-format |
377 | msgid "" | 513 | msgid "" |
@@ -379,15 +515,6 @@ msgid "" | |||
379 | "= %u KiB/s\n" | 515 | "= %u KiB/s\n" |
380 | msgstr "" | 516 | msgstr "" |
381 | 517 | ||
382 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 | ||
383 | msgid "solver to use" | ||
384 | msgstr "" | ||
385 | |||
386 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
387 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 | ||
388 | msgid "experiment to use" | ||
389 | msgstr "" | ||
390 | |||
391 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 | 518 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 |
392 | #, c-format | 519 | #, c-format |
393 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 520 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -505,123 +632,6 @@ msgstr "" | |||
505 | msgid "Print information about ATS state" | 632 | msgid "Print information about ATS state" |
506 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 633 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
507 | 634 | ||
508 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 | ||
509 | #, c-format | ||
510 | msgid "" | ||
511 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
512 | "%llu\n" | ||
513 | msgstr "" | ||
514 | |||
515 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 | ||
516 | #, c-format | ||
517 | msgid "" | ||
518 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
519 | "%llu\n" | ||
520 | msgstr "" | ||
521 | |||
522 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
523 | #, c-format | ||
524 | msgid "" | ||
525 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
526 | "%llu\n" | ||
527 | msgstr "" | ||
528 | |||
529 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
530 | msgid "print logging" | ||
531 | msgstr "" | ||
532 | |||
533 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
534 | msgid "save logging to disk" | ||
535 | msgstr "" | ||
536 | |||
537 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
538 | msgid "disable normalization" | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
542 | #, c-format | ||
543 | msgid "" | ||
544 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
545 | "%llu\n" | ||
546 | msgstr "" | ||
547 | |||
548 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
549 | #, c-format | ||
550 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
551 | msgstr "" | ||
552 | |||
553 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
554 | #, c-format | ||
555 | msgid "" | ||
556 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
557 | msgstr "" | ||
558 | |||
559 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
560 | #, fuzzy, c-format | ||
561 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
562 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
563 | |||
564 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
565 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
566 | msgstr "" | ||
567 | |||
568 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
569 | #, fuzzy, c-format | ||
570 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
571 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | ||
572 | |||
573 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
574 | #, fuzzy, c-format | ||
575 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
576 | msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" | ||
577 | |||
578 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
579 | msgid "" | ||
580 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
581 | msgstr "" | ||
582 | |||
583 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
584 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
585 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
586 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
587 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
588 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
589 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
590 | #, fuzzy, c-format | ||
591 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
592 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | ||
593 | |||
594 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
595 | #, c-format | ||
596 | msgid "" | ||
597 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
598 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
599 | msgstr "" | ||
600 | |||
601 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
602 | #, c-format | ||
603 | msgid "" | ||
604 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
605 | "must be at least %llu\n" | ||
606 | msgstr "" | ||
607 | |||
608 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
609 | #, c-format | ||
610 | msgid "" | ||
611 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
612 | msgstr "" | ||
613 | |||
614 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
615 | #, c-format | ||
616 | msgid "" | ||
617 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
618 | msgstr "" | ||
619 | |||
620 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
621 | #, fuzzy, c-format | ||
622 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
623 | msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" | ||
624 | |||
625 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 | 635 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 |
626 | msgid "description of the item to be sold" | 636 | msgid "description of the item to be sold" |
627 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
@@ -767,28 +777,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" | |||
767 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 777 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
768 | msgstr "" | 778 | msgstr "" |
769 | 779 | ||
770 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 | ||
771 | #, c-format | ||
772 | msgid "" | ||
773 | "\n" | ||
774 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
775 | msgstr "" | ||
776 | |||
777 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
778 | #, c-format | ||
779 | msgid "" | ||
780 | "\n" | ||
781 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
782 | "settings are working..." | ||
783 | msgstr "" | ||
784 | |||
785 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
786 | #, c-format | ||
787 | msgid "" | ||
788 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
789 | "played back to you..." | ||
790 | msgstr "" | ||
791 | |||
792 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 | 780 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 |
793 | #, c-format | 781 | #, c-format |
794 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" | 782 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" |
@@ -1046,8 +1034,30 @@ msgstr "" | |||
1046 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 1034 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
1047 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
1048 | 1036 | ||
1049 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | 1037 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 |
1038 | #, c-format | ||
1039 | msgid "" | ||
1040 | "\n" | ||
1041 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
1042 | msgstr "" | ||
1043 | |||
1044 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
1045 | #, c-format | ||
1046 | msgid "" | ||
1047 | "\n" | ||
1048 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
1049 | "settings are working..." | ||
1050 | msgstr "" | ||
1051 | |||
1052 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
1053 | #, c-format | ||
1054 | msgid "" | ||
1055 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
1056 | "played back to you..." | ||
1057 | msgstr "" | ||
1058 | |||
1050 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 | 1059 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 |
1060 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | ||
1051 | #, c-format | 1061 | #, c-format |
1052 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 1062 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
1053 | msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" | 1063 | msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" |
@@ -1582,15 +1592,15 @@ msgstr "" | |||
1582 | msgid "GNUnet credential resolver tool" | 1592 | msgid "GNUnet credential resolver tool" |
1583 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 1593 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
1584 | 1594 | ||
1585 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 | 1595 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 |
1586 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 | 1596 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 |
1587 | #, fuzzy, c-format | 1597 | #, fuzzy, c-format |
1588 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | 1598 | msgid "Failed to connect to GNS\n" |
1589 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 1599 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
1590 | 1600 | ||
1591 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 | 1601 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 |
1592 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1593 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 | 1602 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 |
1603 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1594 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 | 1604 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 |
1595 | #, fuzzy, c-format | 1605 | #, fuzzy, c-format |
1596 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 1606 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -2109,6 +2119,53 @@ msgstr "" | |||
2109 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 2119 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
2110 | msgstr "" | 2120 | msgstr "" |
2111 | 2121 | ||
2122 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2123 | #, c-format | ||
2124 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2125 | msgstr "" | ||
2126 | |||
2127 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2128 | #, fuzzy | ||
2129 | msgid "number of peers to start" | ||
2130 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
2131 | |||
2132 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2133 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2134 | msgstr "" | ||
2135 | |||
2136 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2137 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2138 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2139 | msgstr "" | ||
2140 | |||
2141 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2142 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2143 | msgstr "" | ||
2144 | |||
2145 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2146 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2147 | msgstr "" | ||
2148 | |||
2149 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2150 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2151 | msgstr "" | ||
2152 | |||
2153 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2154 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2155 | msgstr "" | ||
2156 | |||
2157 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2158 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2159 | msgstr "" | ||
2160 | |||
2161 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2162 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2163 | msgstr "" | ||
2164 | |||
2165 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2166 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2167 | msgstr "" | ||
2168 | |||
2112 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 | 2169 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 |
2113 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" | 2170 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" |
2114 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
@@ -2363,53 +2420,6 @@ msgstr "" | |||
2363 | msgid "# DHT requests combined" | 2420 | msgid "# DHT requests combined" |
2364 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 2421 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
2365 | 2422 | ||
2366 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2367 | #, c-format | ||
2368 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2369 | msgstr "" | ||
2370 | |||
2371 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2372 | #, fuzzy | ||
2373 | msgid "number of peers to start" | ||
2374 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
2375 | |||
2376 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2377 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2378 | msgstr "" | ||
2379 | |||
2380 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2381 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2382 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2383 | msgstr "" | ||
2384 | |||
2385 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2386 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2387 | msgstr "" | ||
2388 | |||
2389 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2390 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2391 | msgstr "" | ||
2392 | |||
2393 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2394 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2395 | msgstr "" | ||
2396 | |||
2397 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2398 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2399 | msgstr "" | ||
2400 | |||
2401 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2402 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2403 | msgstr "" | ||
2404 | |||
2405 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2406 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2407 | msgstr "" | ||
2408 | |||
2409 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2410 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2411 | msgstr "" | ||
2412 | |||
2413 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 | 2423 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 |
2414 | #, fuzzy, c-format | 2424 | #, fuzzy, c-format |
2415 | msgid "Block not of type %u\n" | 2425 | msgid "Block not of type %u\n" |
@@ -3389,6 +3399,15 @@ msgid "" | |||
3389 | "chk/...)" | 3399 | "chk/...)" |
3390 | msgstr "" | 3400 | msgstr "" |
3391 | 3401 | ||
3402 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3403 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3404 | msgstr "" | ||
3405 | |||
3406 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3407 | #, fuzzy | ||
3408 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3409 | msgstr "Alle Optionen anzeigen" | ||
3410 | |||
3392 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 | 3411 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 |
3393 | msgid "run the experiment with COUNT peers" | 3412 | msgid "run the experiment with COUNT peers" |
3394 | msgstr "" | 3413 | msgstr "" |
@@ -3405,15 +3424,6 @@ msgstr "" | |||
3405 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" | 3424 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" |
3406 | msgstr "" | 3425 | msgstr "" |
3407 | 3426 | ||
3408 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3409 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3410 | msgstr "" | ||
3411 | |||
3412 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3413 | #, fuzzy | ||
3414 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3415 | msgstr "Alle Optionen anzeigen" | ||
3416 | |||
3417 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 | 3427 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 |
3418 | #, c-format | 3428 | #, c-format |
3419 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 3429 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
@@ -4108,6 +4118,29 @@ msgstr "" | |||
4108 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" | 4118 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" |
4109 | msgstr "" | 4119 | msgstr "" |
4110 | 4120 | ||
4121 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4122 | #, c-format | ||
4123 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4124 | msgstr "" | ||
4125 | |||
4126 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4127 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4128 | msgstr "" | ||
4129 | |||
4130 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4131 | #, fuzzy | ||
4132 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4133 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | ||
4134 | |||
4135 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4136 | msgid "No unneeded output" | ||
4137 | msgstr "" | ||
4138 | |||
4139 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4140 | #, fuzzy | ||
4141 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4142 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | ||
4143 | |||
4111 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 | 4144 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 |
4112 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" | 4145 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" |
4113 | msgstr "" | 4146 | msgstr "" |
@@ -4127,7 +4160,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
4127 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | 4160 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." |
4128 | msgstr "" | 4161 | msgstr "" |
4129 | 4162 | ||
4130 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 | 4163 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 |
4131 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 | 4164 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 |
4132 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 | 4165 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 |
4133 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 | 4166 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 |
@@ -4142,126 +4175,103 @@ msgstr "" | |||
4142 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4175 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4143 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" | 4176 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" |
4144 | 4177 | ||
4145 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 | 4178 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 |
4146 | #, fuzzy, c-format | 4179 | #, fuzzy, c-format |
4147 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4180 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4148 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4181 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4149 | 4182 | ||
4150 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 | 4183 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 |
4151 | #, fuzzy, c-format | 4184 | #, fuzzy, c-format |
4152 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4185 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4153 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4186 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4154 | 4187 | ||
4155 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 | 4188 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 |
4156 | #, fuzzy, c-format | 4189 | #, fuzzy, c-format |
4157 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4190 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4158 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" | 4191 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" |
4159 | 4192 | ||
4160 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 | 4193 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 |
4161 | #, fuzzy, c-format | 4194 | #, fuzzy, c-format |
4162 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4195 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4163 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4196 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4164 | 4197 | ||
4165 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 | 4198 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 |
4166 | #, fuzzy, c-format | 4199 | #, fuzzy, c-format |
4167 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4200 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4168 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4201 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4169 | 4202 | ||
4170 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 | 4203 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 |
4171 | #, c-format | 4204 | #, c-format |
4172 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4205 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4173 | msgstr "" | 4206 | msgstr "" |
4174 | 4207 | ||
4175 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 | 4208 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 |
4176 | #, c-format | 4209 | #, c-format |
4177 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4210 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
4178 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
4179 | 4212 | ||
4180 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 | 4213 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 |
4181 | #, c-format | 4214 | #, c-format |
4182 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4215 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4183 | msgstr "" | 4216 | msgstr "" |
4184 | 4217 | ||
4185 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 | 4218 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 |
4186 | #, fuzzy, c-format | 4219 | #, fuzzy, c-format |
4187 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4220 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4188 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4221 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4189 | 4222 | ||
4190 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 | 4223 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 |
4191 | #, fuzzy, c-format | 4224 | #, fuzzy, c-format |
4192 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4225 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4193 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 4226 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
4194 | 4227 | ||
4195 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 | 4228 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 |
4196 | #, fuzzy, c-format | 4229 | #, fuzzy, c-format |
4197 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4230 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4198 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 4231 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
4199 | 4232 | ||
4200 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 | 4233 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 |
4201 | #, fuzzy, c-format | 4234 | #, fuzzy, c-format |
4202 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4235 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4203 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4236 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4204 | 4237 | ||
4205 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4206 | #, fuzzy | 4239 | #, fuzzy |
4207 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4240 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4208 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 4241 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
4209 | 4242 | ||
4210 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 | 4243 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 |
4211 | #, c-format | 4244 | #, c-format |
4212 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4245 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4213 | msgstr "" | 4246 | msgstr "" |
4214 | 4247 | ||
4215 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 | 4248 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 |
4216 | #, fuzzy, c-format | 4249 | #, fuzzy, c-format |
4217 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4250 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4218 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4251 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4219 | 4252 | ||
4220 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 | 4253 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 |
4221 | #, c-format | 4254 | #, c-format |
4222 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4255 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4223 | msgstr "" | 4256 | msgstr "" |
4224 | 4257 | ||
4225 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 | 4258 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 |
4226 | #, fuzzy, c-format | 4259 | #, fuzzy, c-format |
4227 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4260 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4228 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4261 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4229 | 4262 | ||
4230 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 | 4263 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 |
4231 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4264 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4232 | msgstr "" | 4265 | msgstr "" |
4233 | 4266 | ||
4234 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 | 4267 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 |
4235 | msgid "pem file to use as CA" | 4268 | msgid "pem file to use as CA" |
4236 | msgstr "" | 4269 | msgstr "" |
4237 | 4270 | ||
4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 | 4271 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 |
4239 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4272 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4240 | msgstr "" | 4273 | msgstr "" |
4241 | 4274 | ||
4242 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4243 | #, c-format | ||
4244 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4245 | msgstr "" | ||
4246 | |||
4247 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4248 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4249 | msgstr "" | ||
4250 | |||
4251 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4252 | #, fuzzy | ||
4253 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4254 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | ||
4255 | |||
4256 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4257 | msgid "No unneeded output" | ||
4258 | msgstr "" | ||
4259 | |||
4260 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4261 | #, fuzzy | ||
4262 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4263 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | ||
4264 | |||
4265 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 | 4275 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 |
4266 | #, fuzzy | 4276 | #, fuzzy |
4267 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4277 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
@@ -4273,8 +4283,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
4273 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4283 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4274 | 4284 | ||
4275 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 | 4285 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 |
4276 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4277 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 | 4286 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 |
4287 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4278 | #, fuzzy | 4288 | #, fuzzy |
4279 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4289 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4280 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 4290 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
@@ -4792,71 +4802,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | |||
4792 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4802 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4793 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 4803 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
4794 | 4804 | ||
4795 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4796 | #, fuzzy | ||
4797 | msgid "Ego is required\n" | ||
4798 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | ||
4799 | |||
4800 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4801 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4802 | msgstr "" | ||
4803 | |||
4804 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4805 | #, fuzzy | ||
4806 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4807 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | ||
4808 | |||
4809 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4810 | msgid "Add attribute" | ||
4811 | msgstr "" | ||
4812 | |||
4813 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4814 | msgid "Attribute value" | ||
4815 | msgstr "" | ||
4816 | |||
4817 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4818 | msgid "Ego" | ||
4819 | msgstr "" | ||
4820 | |||
4821 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4822 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4823 | msgstr "" | ||
4824 | |||
4825 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4826 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4827 | msgstr "" | ||
4828 | |||
4829 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4830 | msgid "Issue a ticket" | ||
4831 | msgstr "" | ||
4832 | |||
4833 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4834 | msgid "Consume a ticket" | ||
4835 | msgstr "" | ||
4836 | |||
4837 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4838 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4839 | msgstr "" | ||
4840 | |||
4841 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4842 | msgid "Type of attribute" | ||
4843 | msgstr "" | ||
4844 | |||
4845 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4846 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4847 | msgstr "" | ||
4848 | |||
4849 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4850 | #, fuzzy | ||
4851 | msgid "failed to store record\n" | ||
4852 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
4853 | |||
4854 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4855 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4856 | #, fuzzy | ||
4857 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4858 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
4859 | |||
4860 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 | 4805 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 |
4861 | #, fuzzy, c-format | 4806 | #, fuzzy, c-format |
4862 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4807 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
@@ -4948,6 +4893,71 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | |||
4948 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4893 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4949 | msgstr "" | 4894 | msgstr "" |
4950 | 4895 | ||
4896 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4897 | #, fuzzy | ||
4898 | msgid "Ego is required\n" | ||
4899 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | ||
4900 | |||
4901 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4902 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4903 | msgstr "" | ||
4904 | |||
4905 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4906 | #, fuzzy | ||
4907 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4908 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | ||
4909 | |||
4910 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4911 | msgid "Add attribute" | ||
4912 | msgstr "" | ||
4913 | |||
4914 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4915 | msgid "Attribute value" | ||
4916 | msgstr "" | ||
4917 | |||
4918 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4919 | msgid "Ego" | ||
4920 | msgstr "" | ||
4921 | |||
4922 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4923 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4924 | msgstr "" | ||
4925 | |||
4926 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4927 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4928 | msgstr "" | ||
4929 | |||
4930 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4931 | msgid "Issue a ticket" | ||
4932 | msgstr "" | ||
4933 | |||
4934 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4935 | msgid "Consume a ticket" | ||
4936 | msgstr "" | ||
4937 | |||
4938 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4939 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4940 | msgstr "" | ||
4941 | |||
4942 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4943 | msgid "Type of attribute" | ||
4944 | msgstr "" | ||
4945 | |||
4946 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4947 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4948 | msgstr "" | ||
4949 | |||
4950 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4951 | #, fuzzy | ||
4952 | msgid "failed to store record\n" | ||
4953 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
4954 | |||
4955 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4956 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4957 | #, fuzzy | ||
4958 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4959 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
4960 | |||
4951 | #: src/json/json.c:119 | 4961 | #: src/json/json.c:119 |
4952 | #, fuzzy, c-format | 4962 | #, fuzzy, c-format |
4953 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4963 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5049,66 +5059,6 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | |||
5049 | msgid "flat plugin running\n" | 5059 | msgid "flat plugin running\n" |
5050 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5060 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
5051 | 5061 | ||
5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5053 | #, fuzzy, c-format | ||
5054 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5055 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | ||
5056 | |||
5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5058 | #, fuzzy, c-format | ||
5059 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5060 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | ||
5061 | |||
5062 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5063 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5064 | msgstr "" | ||
5065 | |||
5066 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5067 | #, c-format | ||
5068 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5069 | msgstr "" | ||
5070 | |||
5071 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5072 | #, c-format | ||
5073 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5074 | msgstr "" | ||
5075 | |||
5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5077 | #, fuzzy, c-format | ||
5078 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5079 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | ||
5080 | |||
5081 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5082 | #, fuzzy, c-format | ||
5083 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5084 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | ||
5085 | |||
5086 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5087 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5088 | msgstr "" | ||
5089 | |||
5090 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5091 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5092 | msgstr "" | ||
5093 | |||
5094 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5095 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5096 | msgstr "" | ||
5097 | |||
5098 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5099 | #, fuzzy | ||
5100 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5101 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | ||
5102 | |||
5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5104 | #, fuzzy | ||
5105 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5106 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
5107 | |||
5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5109 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5110 | msgstr "" | ||
5111 | |||
5112 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 | 5062 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 |
5113 | #, c-format | 5063 | #, c-format |
5114 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 5064 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
@@ -5276,6 +5226,66 @@ msgstr "" | |||
5276 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5226 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5277 | msgstr "" | 5227 | msgstr "" |
5278 | 5228 | ||
5229 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5230 | #, fuzzy, c-format | ||
5231 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5232 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | ||
5233 | |||
5234 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5235 | #, fuzzy, c-format | ||
5236 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5237 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | ||
5238 | |||
5239 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5240 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5241 | msgstr "" | ||
5242 | |||
5243 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5244 | #, c-format | ||
5245 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5246 | msgstr "" | ||
5247 | |||
5248 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5249 | #, c-format | ||
5250 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5251 | msgstr "" | ||
5252 | |||
5253 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5254 | #, fuzzy, c-format | ||
5255 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5256 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | ||
5257 | |||
5258 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5259 | #, fuzzy, c-format | ||
5260 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5261 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | ||
5262 | |||
5263 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5264 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5265 | msgstr "" | ||
5266 | |||
5267 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5268 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5269 | msgstr "" | ||
5270 | |||
5271 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5272 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5273 | msgstr "" | ||
5274 | |||
5275 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5276 | #, fuzzy | ||
5277 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5278 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | ||
5279 | |||
5280 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5281 | #, fuzzy | ||
5282 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5283 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
5284 | |||
5285 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5286 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5287 | msgstr "" | ||
5288 | |||
5279 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 | 5289 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 |
5280 | #, c-format | 5290 | #, c-format |
5281 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5291 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
@@ -5594,6 +5604,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | |||
5594 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5604 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5595 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | 5605 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" |
5596 | 5606 | ||
5607 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5608 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5609 | msgstr "" | ||
5610 | |||
5597 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 | 5611 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 |
5598 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 5612 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
5599 | msgstr "" | 5613 | msgstr "" |
@@ -5618,15 +5632,68 @@ msgstr "" | |||
5618 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5632 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5619 | msgstr "" | 5633 | msgstr "" |
5620 | 5634 | ||
5621 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5622 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5623 | msgstr "" | ||
5624 | |||
5625 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 | 5635 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 |
5626 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 | 5636 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 |
5627 | msgid "Value is too large.\n" | 5637 | msgid "Value is too large.\n" |
5628 | msgstr "" | 5638 | msgstr "" |
5629 | 5639 | ||
5640 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5641 | #, fuzzy, c-format | ||
5642 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5643 | msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" | ||
5644 | |||
5645 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5646 | #, fuzzy, c-format | ||
5647 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5648 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | ||
5649 | |||
5650 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5651 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5652 | #, fuzzy, c-format | ||
5653 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5654 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | ||
5655 | |||
5656 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5657 | msgid "# peers known" | ||
5658 | msgstr "" | ||
5659 | |||
5660 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5661 | #, c-format | ||
5662 | msgid "" | ||
5663 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5664 | msgstr "" | ||
5665 | "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " | ||
5666 | "Die Datei wurde entfernt.\n" | ||
5667 | |||
5668 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5669 | #, fuzzy, c-format | ||
5670 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5671 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
5672 | |||
5673 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5674 | #, fuzzy, c-format | ||
5675 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5676 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | ||
5677 | |||
5678 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5679 | #, fuzzy, c-format | ||
5680 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5681 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
5682 | |||
5683 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5684 | #, c-format | ||
5685 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5686 | msgstr "" | ||
5687 | |||
5688 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5689 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5690 | msgstr "" | ||
5691 | |||
5692 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5693 | #, fuzzy | ||
5694 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5695 | msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" | ||
5696 | |||
5630 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 | 5697 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 |
5631 | #, fuzzy, c-format | 5698 | #, fuzzy, c-format |
5632 | msgid "%sPeer `%s'\n" | 5699 | msgid "%sPeer `%s'\n" |
@@ -5717,63 +5784,6 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | |||
5717 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5784 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5718 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5785 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5719 | 5786 | ||
5720 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5721 | #, fuzzy, c-format | ||
5722 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5723 | msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" | ||
5724 | |||
5725 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5726 | #, fuzzy, c-format | ||
5727 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5728 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | ||
5729 | |||
5730 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5731 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5732 | #, fuzzy, c-format | ||
5733 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5734 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | ||
5735 | |||
5736 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5737 | msgid "# peers known" | ||
5738 | msgstr "" | ||
5739 | |||
5740 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5741 | #, c-format | ||
5742 | msgid "" | ||
5743 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5744 | msgstr "" | ||
5745 | "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " | ||
5746 | "Die Datei wurde entfernt.\n" | ||
5747 | |||
5748 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5749 | #, fuzzy, c-format | ||
5750 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5751 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
5752 | |||
5753 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5754 | #, fuzzy, c-format | ||
5755 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5756 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | ||
5757 | |||
5758 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5759 | #, fuzzy, c-format | ||
5760 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5761 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
5762 | |||
5763 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5764 | #, c-format | ||
5765 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5766 | msgstr "" | ||
5767 | |||
5768 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5769 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5770 | msgstr "" | ||
5771 | |||
5772 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5773 | #, fuzzy | ||
5774 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5775 | msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" | ||
5776 | |||
5777 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5787 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5778 | msgid "peerstore" | 5788 | msgid "peerstore" |
5779 | msgstr "" | 5789 | msgstr "" |
@@ -6286,10 +6296,10 @@ msgstr "" | |||
6286 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6296 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6287 | msgstr "" | 6297 | msgstr "" |
6288 | 6298 | ||
6289 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6290 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6291 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 | 6299 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 |
6292 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 | 6300 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 |
6301 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6302 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6293 | #, fuzzy | 6303 | #, fuzzy |
6294 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6304 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6295 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 6305 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -6743,17 +6753,6 @@ msgstr "" | |||
6743 | msgid "%.s Unknown result code." | 6753 | msgid "%.s Unknown result code." |
6744 | msgstr "" | 6754 | msgstr "" |
6745 | 6755 | ||
6746 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | ||
6747 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | ||
6748 | msgstr "" | ||
6749 | |||
6750 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | ||
6751 | msgid "" | ||
6752 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | ||
6753 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | ||
6754 | "signal is received" | ||
6755 | msgstr "" | ||
6756 | |||
6757 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | 6756 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 |
6758 | #, fuzzy | 6757 | #, fuzzy |
6759 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | 6758 | msgid "Waiting for child to exit.\n" |
@@ -6766,6 +6765,17 @@ msgstr "" | |||
6766 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 6765 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
6767 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" | 6766 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" |
6768 | 6767 | ||
6768 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | ||
6769 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | ||
6770 | msgstr "" | ||
6771 | |||
6772 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 | ||
6773 | msgid "" | ||
6774 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | ||
6775 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | ||
6776 | "signal is received" | ||
6777 | msgstr "" | ||
6778 | |||
6769 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 | 6779 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 |
6770 | #, fuzzy, c-format | 6780 | #, fuzzy, c-format |
6771 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 6781 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
@@ -7058,6 +7068,10 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | |||
7058 | msgid "GNUnet topology control" | 7068 | msgid "GNUnet topology control" |
7059 | msgstr "" | 7069 | msgstr "" |
7060 | 7070 | ||
7071 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7072 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7073 | msgstr "" | ||
7074 | |||
7061 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 7075 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 |
7062 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 7076 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
7063 | msgstr "" | 7077 | msgstr "" |
@@ -7102,10 +7116,6 @@ msgstr "" | |||
7102 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7116 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7103 | msgstr "" | 7117 | msgstr "" |
7104 | 7118 | ||
7105 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7106 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7107 | msgstr "" | ||
7108 | |||
7109 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 | 7119 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 |
7110 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7120 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7111 | msgstr "" | 7121 | msgstr "" |
@@ -7431,43 +7441,6 @@ msgstr "" | |||
7431 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7441 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7432 | msgstr "" | 7442 | msgstr "" |
7433 | 7443 | ||
7434 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7435 | #, c-format | ||
7436 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7437 | msgstr "" | ||
7438 | |||
7439 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7440 | msgid "send data to peer" | ||
7441 | msgstr "" | ||
7442 | |||
7443 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7444 | #, fuzzy | ||
7445 | msgid "receive data from peer" | ||
7446 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
7447 | |||
7448 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7449 | msgid "iterations" | ||
7450 | msgstr "" | ||
7451 | |||
7452 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7453 | #, fuzzy | ||
7454 | msgid "number of messages to send" | ||
7455 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
7456 | |||
7457 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7458 | msgid "message size to use" | ||
7459 | msgstr "" | ||
7460 | |||
7461 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7462 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7463 | msgid "peer identity" | ||
7464 | msgstr "" | ||
7465 | |||
7466 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7467 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7468 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7469 | msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" | ||
7470 | |||
7471 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 | 7444 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 |
7472 | #, c-format | 7445 | #, c-format |
7473 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7446 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -7600,6 +7573,11 @@ msgstr "" | |||
7600 | msgid "do not resolve hostnames" | 7573 | msgid "do not resolve hostnames" |
7601 | msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" | 7574 | msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" |
7602 | 7575 | ||
7576 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7577 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7578 | msgid "peer identity" | ||
7579 | msgstr "" | ||
7580 | |||
7603 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 | 7581 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 |
7604 | msgid "monitor plugin sessions" | 7582 | msgid "monitor plugin sessions" |
7605 | msgstr "" | 7583 | msgstr "" |
@@ -7608,11 +7586,45 @@ msgstr "" | |||
7608 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7586 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7609 | msgstr "" | 7587 | msgstr "" |
7610 | 7588 | ||
7589 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7590 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7591 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7592 | msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" | ||
7593 | |||
7594 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7595 | #, c-format | ||
7596 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7597 | msgstr "" | ||
7598 | |||
7599 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7600 | msgid "send data to peer" | ||
7601 | msgstr "" | ||
7602 | |||
7603 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7604 | #, fuzzy | ||
7605 | msgid "receive data from peer" | ||
7606 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
7607 | |||
7608 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7609 | msgid "iterations" | ||
7610 | msgstr "" | ||
7611 | |||
7612 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7613 | #, fuzzy | ||
7614 | msgid "number of messages to send" | ||
7615 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
7616 | |||
7617 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7618 | msgid "message size to use" | ||
7619 | msgstr "" | ||
7620 | |||
7611 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7621 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7612 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7622 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7613 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 | 7623 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 |
7614 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 | 7624 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 |
7615 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 | 7625 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 |
7626 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7627 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7616 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7628 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7617 | msgstr "" | 7629 | msgstr "" |
7618 | 7630 | ||
@@ -7682,6 +7694,7 @@ msgstr "" | |||
7682 | 7694 | ||
7683 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 | 7695 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 |
7684 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 | 7696 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 |
7697 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7685 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7698 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7686 | msgstr "" | 7699 | msgstr "" |
7687 | 7700 | ||
@@ -7786,6 +7799,8 @@ msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" | |||
7786 | 7799 | ||
7787 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 | 7800 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 |
7788 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 | 7801 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 |
7802 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7803 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7789 | #, c-format | 7804 | #, c-format |
7790 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7805 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7791 | msgstr "" | 7806 | msgstr "" |
@@ -7794,6 +7809,9 @@ msgstr "" | |||
7794 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 | 7809 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 |
7795 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 | 7810 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 |
7796 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7811 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 |
7812 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7813 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7814 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7797 | msgid "# TCP sessions active" | 7815 | msgid "# TCP sessions active" |
7798 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | 7816 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" |
7799 | 7817 | ||
@@ -7803,66 +7821,87 @@ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | |||
7803 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 | 7821 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 |
7804 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 7822 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 |
7805 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 | 7823 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 |
7824 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7825 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7826 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7827 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7828 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7829 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7806 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7830 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7807 | msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" | 7831 | msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" |
7808 | 7832 | ||
7809 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 | 7833 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 |
7834 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7810 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7835 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7811 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" | 7836 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" |
7812 | 7837 | ||
7813 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 | 7838 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 |
7839 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7814 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7840 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7815 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" | 7841 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" |
7816 | 7842 | ||
7817 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7843 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 |
7844 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7818 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7845 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7819 | msgstr "# Bytes über TCP übertragen" | 7846 | msgstr "# Bytes über TCP übertragen" |
7820 | 7847 | ||
7821 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 | 7848 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 |
7849 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7822 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7850 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7823 | msgstr "" | 7851 | msgstr "" |
7824 | 7852 | ||
7825 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 | 7853 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 |
7854 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7826 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7855 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7827 | msgstr "" | 7856 | msgstr "" |
7828 | 7857 | ||
7829 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 | 7858 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 |
7859 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7830 | #, fuzzy | 7860 | #, fuzzy |
7831 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7861 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7832 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 7862 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
7833 | 7863 | ||
7834 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 | 7864 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 |
7865 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7835 | msgid "# bytes received via TCP" | 7866 | msgid "# bytes received via TCP" |
7836 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 7867 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
7837 | 7868 | ||
7838 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 | 7869 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 |
7839 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 | 7870 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 |
7871 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7872 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7840 | #, fuzzy | 7873 | #, fuzzy |
7841 | msgid "# TCP server connections active" | 7874 | msgid "# TCP server connections active" |
7842 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 7875 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
7843 | 7876 | ||
7844 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7877 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 |
7878 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7845 | #, fuzzy | 7879 | #, fuzzy |
7846 | msgid "# TCP server connect events" | 7880 | msgid "# TCP server connect events" |
7847 | msgstr "# verbundener Knoten" | 7881 | msgstr "# verbundener Knoten" |
7848 | 7882 | ||
7849 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7883 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7884 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7850 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7885 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7851 | msgstr "" | 7886 | msgstr "" |
7852 | 7887 | ||
7853 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 | 7888 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 |
7889 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7854 | msgid "# TCP service suspended" | 7890 | msgid "# TCP service suspended" |
7855 | msgstr "" | 7891 | msgstr "" |
7856 | 7892 | ||
7857 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 | 7893 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 |
7894 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7858 | msgid "# TCP service resumed" | 7895 | msgid "# TCP service resumed" |
7859 | msgstr "" | 7896 | msgstr "" |
7860 | 7897 | ||
7861 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7898 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7899 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7862 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7900 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7863 | msgstr "" | 7901 | msgstr "" |
7864 | 7902 | ||
7865 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 | 7903 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 |
7904 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7866 | msgid "Failed to start service.\n" | 7905 | msgid "Failed to start service.\n" |
7867 | msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" | 7906 | msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" |
7868 | 7907 | ||
@@ -7880,6 +7919,21 @@ msgstr "" | |||
7880 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7919 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7881 | msgstr "" | 7920 | msgstr "" |
7882 | 7921 | ||
7922 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
7923 | #, fuzzy | ||
7924 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
7925 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | ||
7926 | |||
7927 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
7928 | msgid "" | ||
7929 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
7930 | msgstr "" | ||
7931 | |||
7932 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
7933 | #, fuzzy, c-format | ||
7934 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
7935 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | ||
7936 | |||
7883 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 | 7937 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 |
7884 | #, c-format | 7938 | #, c-format |
7885 | msgid "" | 7939 | msgid "" |
@@ -7900,6 +7954,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7900 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | 7954 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" |
7901 | 7955 | ||
7902 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 | 7956 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 |
7957 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7903 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7958 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7904 | msgstr "" | 7959 | msgstr "" |
7905 | 7960 | ||
@@ -7909,15 +7964,19 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | |||
7909 | 7964 | ||
7910 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 | 7965 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 |
7911 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 | 7966 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 |
7967 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7968 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7912 | msgid "must be in [0,65535]" | 7969 | msgid "must be in [0,65535]" |
7913 | msgstr "" | 7970 | msgstr "" |
7914 | 7971 | ||
7915 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 | 7972 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 |
7973 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7916 | #, fuzzy | 7974 | #, fuzzy |
7917 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7975 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7918 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 7976 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
7919 | 7977 | ||
7920 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 | 7978 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 |
7979 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7921 | #, fuzzy | 7980 | #, fuzzy |
7922 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7981 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7923 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 7982 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
@@ -7927,21 +7986,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | |||
7927 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | 7986 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" |
7928 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | 7987 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" |
7929 | 7988 | ||
7930 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
7931 | #, fuzzy | ||
7932 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
7933 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | ||
7934 | |||
7935 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
7936 | msgid "" | ||
7937 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
7938 | msgstr "" | ||
7939 | |||
7940 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
7941 | #, fuzzy, c-format | ||
7942 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
7943 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | ||
7944 | |||
7945 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 | 7989 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 |
7946 | #, c-format | 7990 | #, c-format |
7947 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7991 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
@@ -8023,6 +8067,55 @@ msgstr "" | |||
8023 | msgid "# sessions allocated" | 8067 | msgid "# sessions allocated" |
8024 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 8068 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
8025 | 8069 | ||
8070 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8071 | #, fuzzy, c-format | ||
8072 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8073 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
8074 | |||
8075 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8076 | #, fuzzy | ||
8077 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8078 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
8079 | |||
8080 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8081 | #, fuzzy, c-format | ||
8082 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8083 | msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" | ||
8084 | |||
8085 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8086 | #, fuzzy | ||
8087 | msgid "# XT sessions active" | ||
8088 | msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" | ||
8089 | |||
8090 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8091 | #, c-format | ||
8092 | msgid "" | ||
8093 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8094 | "network configuration\n" | ||
8095 | msgstr "" | ||
8096 | |||
8097 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8098 | msgid "" | ||
8099 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8100 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8101 | msgstr "" | ||
8102 | |||
8103 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8104 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8105 | #, fuzzy, c-format | ||
8106 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8107 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
8108 | |||
8109 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8110 | #, fuzzy | ||
8111 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8112 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
8113 | |||
8114 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8115 | #, fuzzy | ||
8116 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8117 | msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" | ||
8118 | |||
8026 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 8119 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8027 | #, c-format | 8120 | #, c-format |
8028 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8121 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -9114,8 +9207,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" | |||
9114 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9207 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9115 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | 9208 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." |
9116 | 9209 | ||
9117 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9118 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 | 9210 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 |
9211 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9119 | #, fuzzy | 9212 | #, fuzzy |
9120 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9213 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9121 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9214 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -233,6 +233,7 @@ msgstr "" | |||
233 | "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" | 233 | "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" |
234 | 234 | ||
235 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 235 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | ||
236 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 | 237 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 |
237 | #, c-format | 238 | #, c-format |
238 | msgid "" | 239 | msgid "" |
@@ -245,6 +246,9 @@ msgstr "" | |||
245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 | 248 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 |
249 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
251 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
248 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 252 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 | 253 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 |
250 | #: src/util/service.c:643 | 254 | #: src/util/service.c:643 |
@@ -255,6 +259,7 @@ msgstr "" | |||
255 | "configuración!\n" | 259 | "configuración!\n" |
256 | 260 | ||
257 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
262 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | ||
258 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 263 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 |
259 | #: src/util/service.c:682 | 264 | #: src/util/service.c:682 |
260 | #, c-format | 265 | #, c-format |
@@ -263,6 +268,7 @@ msgstr "" | |||
263 | "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" | 268 | "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" |
264 | 269 | ||
265 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 270 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | ||
266 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 |
267 | #: src/util/service.c:687 | 273 | #: src/util/service.c:687 |
268 | #, c-format | 274 | #, c-format |
@@ -270,6 +276,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n" | |||
270 | msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" | 276 | msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" |
271 | 277 | ||
272 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 278 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
279 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | ||
273 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 | 280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 |
274 | #, c-format | 281 | #, c-format |
275 | msgid "" | 282 | msgid "" |
@@ -280,6 +287,7 @@ msgstr "" | |||
280 | "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" | 287 | "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" |
281 | 288 | ||
282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 289 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
290 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | ||
283 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 | 291 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 |
284 | #, c-format | 292 | #, c-format |
285 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 293 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
@@ -290,6 +298,7 @@ msgstr "" | |||
290 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 298 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
291 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 | 299 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 |
292 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 300 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
301 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | ||
293 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 | 302 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 |
294 | #, c-format | 303 | #, c-format |
295 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 304 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
@@ -298,6 +307,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" | |||
298 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 307 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
299 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 | 308 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 |
300 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 309 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
310 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | ||
301 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 | 311 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 |
302 | #, c-format | 312 | #, c-format |
303 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 313 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
@@ -376,15 +386,151 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms | |||
376 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 386 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
377 | msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" | 387 | msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" |
378 | 388 | ||
379 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | 389 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 |
380 | msgid "Stop logging\n" | 390 | #, c-format |
391 | msgid "" | ||
392 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
393 | "%llu\n" | ||
381 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | "No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " | ||
396 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
382 | 397 | ||
383 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | 398 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 |
384 | #, fuzzy, c-format | 399 | #, c-format |
385 | msgid "Start logging `%s'\n" | 400 | msgid "" |
401 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
402 | "%llu\n" | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
405 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
406 | |||
407 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
408 | #, c-format | ||
409 | msgid "" | ||
410 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
411 | "%llu\n" | ||
412 | msgstr "" | ||
413 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
414 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
415 | |||
416 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 | ||
417 | #, fuzzy | ||
418 | msgid "solver to use" | ||
419 | msgstr "valor a establecer" | ||
420 | |||
421 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
422 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 | ||
423 | msgid "experiment to use" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
427 | #, fuzzy | ||
428 | msgid "print logging" | ||
386 | msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" | 429 | msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" |
387 | 430 | ||
431 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
432 | msgid "save logging to disk" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
436 | msgid "disable normalization" | ||
437 | msgstr "" | ||
438 | |||
439 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
440 | #, fuzzy, c-format | ||
441 | msgid "" | ||
442 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
443 | "%llu\n" | ||
444 | msgstr "" | ||
445 | "No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " | ||
446 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
447 | |||
448 | # Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. | ||
449 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
450 | #, fuzzy, c-format | ||
451 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
452 | msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" | ||
453 | |||
454 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
455 | #, fuzzy, c-format | ||
456 | msgid "" | ||
457 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
458 | msgstr "" | ||
459 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
460 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
461 | |||
462 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
463 | #, fuzzy, c-format | ||
464 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
465 | msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" | ||
466 | |||
467 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
468 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
469 | msgstr "" | ||
470 | |||
471 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
472 | #, fuzzy, c-format | ||
473 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
474 | msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" | ||
475 | |||
476 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
477 | #, fuzzy, c-format | ||
478 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
479 | msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" | ||
480 | |||
481 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
482 | msgid "" | ||
483 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
484 | msgstr "" | ||
485 | |||
486 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
487 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
488 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
489 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
490 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
491 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
492 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
493 | #, fuzzy, c-format | ||
494 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
495 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" | ||
496 | |||
497 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
498 | #, fuzzy, c-format | ||
499 | msgid "" | ||
500 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
501 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
502 | msgstr "" | ||
503 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
504 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
505 | |||
506 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
507 | #, fuzzy, c-format | ||
508 | msgid "" | ||
509 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
510 | "must be at least %llu\n" | ||
511 | msgstr "" | ||
512 | "No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el " | ||
513 | "ancho de banda predeterminado (%llu)\n" | ||
514 | |||
515 | # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. | ||
516 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
517 | #, fuzzy, c-format | ||
518 | msgid "" | ||
519 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
520 | msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" | ||
521 | |||
522 | # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. | ||
523 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
524 | #, fuzzy, c-format | ||
525 | msgid "" | ||
526 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
527 | msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" | ||
528 | |||
529 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
530 | #, fuzzy, c-format | ||
531 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
532 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" | ||
533 | |||
388 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 | 534 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 |
389 | #, c-format | 535 | #, c-format |
390 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" | 536 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" |
@@ -395,6 +541,15 @@ msgstr "" | |||
395 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | 541 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" |
396 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 542 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
397 | 543 | ||
544 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | ||
545 | msgid "Stop logging\n" | ||
546 | msgstr "" | ||
547 | |||
548 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | ||
549 | #, fuzzy, c-format | ||
550 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
551 | msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" | ||
552 | |||
398 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 | 553 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 |
399 | #, c-format | 554 | #, c-format |
400 | msgid "" | 555 | msgid "" |
@@ -402,16 +557,6 @@ msgid "" | |||
402 | "= %u KiB/s\n" | 557 | "= %u KiB/s\n" |
403 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
404 | 559 | ||
405 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 | ||
406 | #, fuzzy | ||
407 | msgid "solver to use" | ||
408 | msgstr "valor a establecer" | ||
409 | |||
410 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
411 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 | ||
412 | msgid "experiment to use" | ||
413 | msgstr "" | ||
414 | |||
415 | # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? | 560 | # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? |
416 | # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar | 561 | # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar |
417 | # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre | 562 | # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre |
@@ -546,141 +691,6 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" | |||
546 | msgid "Print information about ATS state" | 691 | msgid "Print information about ATS state" |
547 | msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" | 692 | msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" |
548 | 693 | ||
549 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 | ||
550 | #, c-format | ||
551 | msgid "" | ||
552 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
553 | "%llu\n" | ||
554 | msgstr "" | ||
555 | "No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " | ||
556 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
557 | |||
558 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 | ||
559 | #, c-format | ||
560 | msgid "" | ||
561 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
562 | "%llu\n" | ||
563 | msgstr "" | ||
564 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
565 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
566 | |||
567 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
568 | #, c-format | ||
569 | msgid "" | ||
570 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
571 | "%llu\n" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
574 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
575 | |||
576 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
577 | #, fuzzy | ||
578 | msgid "print logging" | ||
579 | msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" | ||
580 | |||
581 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
582 | msgid "save logging to disk" | ||
583 | msgstr "" | ||
584 | |||
585 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
586 | msgid "disable normalization" | ||
587 | msgstr "" | ||
588 | |||
589 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
590 | #, fuzzy, c-format | ||
591 | msgid "" | ||
592 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
593 | "%llu\n" | ||
594 | msgstr "" | ||
595 | "No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " | ||
596 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
597 | |||
598 | # Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. | ||
599 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
600 | #, fuzzy, c-format | ||
601 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
602 | msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" | ||
603 | |||
604 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
605 | #, fuzzy, c-format | ||
606 | msgid "" | ||
607 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
608 | msgstr "" | ||
609 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
610 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
611 | |||
612 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
613 | #, fuzzy, c-format | ||
614 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
615 | msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" | ||
616 | |||
617 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
618 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
619 | msgstr "" | ||
620 | |||
621 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
622 | #, fuzzy, c-format | ||
623 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
624 | msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" | ||
625 | |||
626 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
627 | #, fuzzy, c-format | ||
628 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
629 | msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" | ||
630 | |||
631 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
632 | msgid "" | ||
633 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
634 | msgstr "" | ||
635 | |||
636 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
637 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
638 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
639 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
640 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
641 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
642 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
643 | #, fuzzy, c-format | ||
644 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
645 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" | ||
646 | |||
647 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
648 | #, fuzzy, c-format | ||
649 | msgid "" | ||
650 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
651 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " | ||
654 | "de banda predeterminado %llu\n" | ||
655 | |||
656 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
657 | #, fuzzy, c-format | ||
658 | msgid "" | ||
659 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
660 | "must be at least %llu\n" | ||
661 | msgstr "" | ||
662 | "No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el " | ||
663 | "ancho de banda predeterminado (%llu)\n" | ||
664 | |||
665 | # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. | ||
666 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
667 | #, fuzzy, c-format | ||
668 | msgid "" | ||
669 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
670 | msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" | ||
671 | |||
672 | # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. | ||
673 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
674 | #, fuzzy, c-format | ||
675 | msgid "" | ||
676 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
677 | msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" | ||
678 | |||
679 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
680 | #, fuzzy, c-format | ||
681 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
682 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" | ||
683 | |||
684 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 | 694 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 |
685 | msgid "description of the item to be sold" | 695 | msgid "description of the item to be sold" |
686 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
@@ -832,28 +842,6 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | |||
832 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
833 | "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" | 843 | "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" |
834 | 844 | ||
835 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 | ||
836 | #, c-format | ||
837 | msgid "" | ||
838 | "\n" | ||
839 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
840 | msgstr "" | ||
841 | |||
842 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
843 | #, c-format | ||
844 | msgid "" | ||
845 | "\n" | ||
846 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
847 | "settings are working..." | ||
848 | msgstr "" | ||
849 | |||
850 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
851 | #, c-format | ||
852 | msgid "" | ||
853 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
854 | "played back to you..." | ||
855 | msgstr "" | ||
856 | |||
857 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 | 845 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 |
858 | #, c-format | 846 | #, c-format |
859 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" | 847 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" |
@@ -1112,8 +1100,30 @@ msgstr "" | |||
1112 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 1100 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
1113 | msgstr "" | 1101 | msgstr "" |
1114 | 1102 | ||
1115 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | 1103 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 |
1104 | #, c-format | ||
1105 | msgid "" | ||
1106 | "\n" | ||
1107 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
1108 | msgstr "" | ||
1109 | |||
1110 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
1111 | #, c-format | ||
1112 | msgid "" | ||
1113 | "\n" | ||
1114 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
1115 | "settings are working..." | ||
1116 | msgstr "" | ||
1117 | |||
1118 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
1119 | #, c-format | ||
1120 | msgid "" | ||
1121 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
1122 | "played back to you..." | ||
1123 | msgstr "" | ||
1124 | |||
1116 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 | 1125 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 |
1126 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | ||
1117 | #, c-format | 1127 | #, c-format |
1118 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 1128 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
1119 | msgstr "" | 1129 | msgstr "" |
@@ -1655,15 +1665,15 @@ msgstr "" | |||
1655 | msgid "GNUnet credential resolver tool" | 1665 | msgid "GNUnet credential resolver tool" |
1656 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | 1666 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" |
1657 | 1667 | ||
1658 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 | 1668 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 |
1659 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 | 1669 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 |
1660 | #, c-format | 1670 | #, c-format |
1661 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | 1671 | msgid "Failed to connect to GNS\n" |
1662 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 1672 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
1663 | 1673 | ||
1664 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 | 1674 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 |
1665 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1666 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 | 1675 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 |
1676 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1667 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 | 1677 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 |
1668 | #, c-format | 1678 | #, c-format |
1669 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 1679 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -2200,6 +2210,55 @@ msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" | |||
2200 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 2210 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
2201 | msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." | 2211 | msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." |
2202 | 2212 | ||
2213 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2214 | #, fuzzy, c-format | ||
2215 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2216 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" | ||
2217 | |||
2218 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2219 | msgid "number of peers to start" | ||
2220 | msgstr "número de pares para empezar" | ||
2221 | |||
2222 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2223 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2224 | msgstr "" | ||
2225 | |||
2226 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2227 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2228 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2229 | msgstr "" | ||
2230 | "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " | ||
2231 | "pruebas" | ||
2232 | |||
2233 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2234 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2235 | msgstr "" | ||
2236 | |||
2237 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2238 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2239 | msgstr "" | ||
2240 | |||
2241 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2242 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2243 | msgstr "" | ||
2244 | |||
2245 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2246 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2247 | msgstr "" | ||
2248 | |||
2249 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2250 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2251 | msgstr "" | ||
2252 | |||
2253 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2254 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2255 | msgstr "" | ||
2256 | |||
2257 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2258 | #, fuzzy | ||
2259 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2260 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." | ||
2261 | |||
2203 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 | 2262 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 |
2204 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" | 2263 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" |
2205 | msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" | 2264 | msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" |
@@ -2454,55 +2513,6 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" | |||
2454 | msgid "# DHT requests combined" | 2513 | msgid "# DHT requests combined" |
2455 | msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" | 2514 | msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" |
2456 | 2515 | ||
2457 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2458 | #, fuzzy, c-format | ||
2459 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2460 | msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" | ||
2461 | |||
2462 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2463 | msgid "number of peers to start" | ||
2464 | msgstr "número de pares para empezar" | ||
2465 | |||
2466 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2467 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2468 | msgstr "" | ||
2469 | |||
2470 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2471 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2472 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2473 | msgstr "" | ||
2474 | "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " | ||
2475 | "pruebas" | ||
2476 | |||
2477 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2478 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2479 | msgstr "" | ||
2480 | |||
2481 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2482 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2483 | msgstr "" | ||
2484 | |||
2485 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2486 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2487 | msgstr "" | ||
2488 | |||
2489 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2490 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2491 | msgstr "" | ||
2492 | |||
2493 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2494 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2495 | msgstr "" | ||
2496 | |||
2497 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2498 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2499 | msgstr "" | ||
2500 | |||
2501 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2502 | #, fuzzy | ||
2503 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2504 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." | ||
2505 | |||
2506 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 | 2516 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 |
2507 | #, c-format | 2517 | #, c-format |
2508 | msgid "Block not of type %u\n" | 2518 | msgid "Block not of type %u\n" |
@@ -3520,6 +3530,14 @@ msgstr "" | |||
3520 | "Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" | 3530 | "Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" |
3521 | "chk/...)" | 3531 | "chk/...)" |
3522 | 3532 | ||
3533 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3534 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3535 | msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" | ||
3536 | |||
3537 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3538 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3539 | msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" | ||
3540 | |||
3523 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 | 3541 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 |
3524 | msgid "run the experiment with COUNT peers" | 3542 | msgid "run the experiment with COUNT peers" |
3525 | msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" | 3543 | msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" |
@@ -3540,14 +3558,6 @@ msgstr "" | |||
3540 | "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " | 3558 | "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " |
3541 | "de ficheros" | 3559 | "de ficheros" |
3542 | 3560 | ||
3543 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3544 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3545 | msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" | ||
3546 | |||
3547 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3548 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3549 | msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" | ||
3550 | |||
3551 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 | 3561 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 |
3552 | #, c-format | 3562 | #, c-format |
3553 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 3563 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
@@ -4239,6 +4249,28 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre" | |||
4239 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" | 4249 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" |
4240 | msgstr "" | 4250 | msgstr "" |
4241 | 4251 | ||
4252 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4253 | #, c-format | ||
4254 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4255 | msgstr "" | ||
4256 | |||
4257 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4258 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4259 | msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" | ||
4260 | |||
4261 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4262 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4263 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | ||
4264 | |||
4265 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4266 | msgid "No unneeded output" | ||
4267 | msgstr "Sin salida innecesaria" | ||
4268 | |||
4269 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4270 | #, fuzzy | ||
4271 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4272 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | ||
4273 | |||
4242 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 | 4274 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 |
4243 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" | 4275 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" |
4244 | msgstr "" | 4276 | msgstr "" |
@@ -4258,7 +4290,7 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | |||
4258 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | 4290 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." |
4259 | msgstr "" | 4291 | msgstr "" |
4260 | 4292 | ||
4261 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 | 4293 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 |
4262 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 | 4294 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 |
4263 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 | 4295 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 |
4264 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 | 4296 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 |
@@ -4273,125 +4305,103 @@ msgstr "" | |||
4273 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4305 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4274 | msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" | 4306 | msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" |
4275 | 4307 | ||
4276 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 | 4308 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 |
4277 | #, fuzzy, c-format | 4309 | #, fuzzy, c-format |
4278 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4310 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4279 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4311 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4280 | 4312 | ||
4281 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 | 4313 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 |
4282 | #, fuzzy, c-format | 4314 | #, fuzzy, c-format |
4283 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4315 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4284 | msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" | 4316 | msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" |
4285 | 4317 | ||
4286 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 | 4318 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 |
4287 | #, fuzzy, c-format | 4319 | #, fuzzy, c-format |
4288 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4320 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4289 | msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" | 4321 | msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" |
4290 | 4322 | ||
4291 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 | 4323 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 |
4292 | #, fuzzy, c-format | 4324 | #, fuzzy, c-format |
4293 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4325 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4294 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" | 4326 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" |
4295 | 4327 | ||
4296 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 | 4328 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 |
4297 | #, fuzzy, c-format | 4329 | #, fuzzy, c-format |
4298 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4330 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4299 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | 4331 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" |
4300 | 4332 | ||
4301 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 | 4333 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 |
4302 | #, c-format | 4334 | #, c-format |
4303 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4335 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4304 | msgstr "" | 4336 | msgstr "" |
4305 | 4337 | ||
4306 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 | 4338 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 |
4307 | #, c-format | 4339 | #, c-format |
4308 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4340 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
4309 | msgstr "" | 4341 | msgstr "" |
4310 | 4342 | ||
4311 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 | 4343 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 |
4312 | #, c-format | 4344 | #, c-format |
4313 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4345 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4314 | msgstr "" | 4346 | msgstr "" |
4315 | 4347 | ||
4316 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 | 4348 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 |
4317 | #, fuzzy, c-format | 4349 | #, fuzzy, c-format |
4318 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4350 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4319 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" | 4351 | msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" |
4320 | 4352 | ||
4321 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 | 4353 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 |
4322 | #, c-format | 4354 | #, c-format |
4323 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4355 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4324 | msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" | 4356 | msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" |
4325 | 4357 | ||
4326 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 | 4358 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 |
4327 | #, c-format | 4359 | #, fuzzy, c-format |
4328 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4360 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4329 | msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" | 4361 | msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" |
4330 | 4362 | ||
4331 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 | 4363 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 |
4332 | #, fuzzy, c-format | 4364 | #, fuzzy, c-format |
4333 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4365 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4334 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" | 4366 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" |
4335 | 4367 | ||
4336 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4368 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4337 | #, fuzzy | 4369 | #, fuzzy |
4338 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4370 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4339 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 4371 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
4340 | 4372 | ||
4341 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 | 4373 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 |
4342 | #, fuzzy, c-format | 4374 | #, fuzzy, c-format |
4343 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4375 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4344 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4376 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4345 | 4377 | ||
4346 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 | 4378 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 |
4347 | #, fuzzy, c-format | 4379 | #, fuzzy, c-format |
4348 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4380 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4349 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4381 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4350 | 4382 | ||
4351 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 | 4383 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 |
4352 | #, fuzzy, c-format | 4384 | #, fuzzy, c-format |
4353 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4385 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4354 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" | 4386 | msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" |
4355 | 4387 | ||
4356 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 | 4388 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 |
4357 | #, fuzzy, c-format | 4389 | #, fuzzy, c-format |
4358 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4390 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4359 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" | 4391 | msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" |
4360 | 4392 | ||
4361 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 | 4393 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 |
4362 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4394 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4363 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" | 4395 | msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" |
4364 | 4396 | ||
4365 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 | 4397 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 |
4366 | msgid "pem file to use as CA" | 4398 | msgid "pem file to use as CA" |
4367 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" | 4399 | msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" |
4368 | 4400 | ||
4369 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 | 4401 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 |
4370 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4402 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4371 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" | 4403 | msgstr "Proxy GNUnet GNS" |
4372 | 4404 | ||
4373 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4374 | #, c-format | ||
4375 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4376 | msgstr "" | ||
4377 | |||
4378 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4379 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4380 | msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" | ||
4381 | |||
4382 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4383 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4384 | msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" | ||
4385 | |||
4386 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4387 | msgid "No unneeded output" | ||
4388 | msgstr "Sin salida innecesaria" | ||
4389 | |||
4390 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4391 | #, fuzzy | ||
4392 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4393 | msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" | ||
4394 | |||
4395 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 | 4405 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 |
4396 | #, fuzzy | 4406 | #, fuzzy |
4397 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4407 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
@@ -4403,8 +4413,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
4403 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 4413 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
4404 | 4414 | ||
4405 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 | 4415 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 |
4406 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4407 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 | 4416 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 |
4417 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4408 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4418 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4409 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" | 4419 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" |
4410 | 4420 | ||
@@ -4954,71 +4964,6 @@ msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | |||
4954 | msgstr "" | 4964 | msgstr "" |
4955 | "No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" | 4965 | "No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" |
4956 | 4966 | ||
4957 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4958 | #, fuzzy | ||
4959 | msgid "Ego is required\n" | ||
4960 | msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" | ||
4961 | |||
4962 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4963 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4964 | msgstr "" | ||
4965 | |||
4966 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4967 | #, fuzzy | ||
4968 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4969 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" | ||
4970 | |||
4971 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4972 | msgid "Add attribute" | ||
4973 | msgstr "" | ||
4974 | |||
4975 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4976 | msgid "Attribute value" | ||
4977 | msgstr "" | ||
4978 | |||
4979 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4980 | msgid "Ego" | ||
4981 | msgstr "" | ||
4982 | |||
4983 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4984 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4985 | msgstr "" | ||
4986 | |||
4987 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4988 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4989 | msgstr "" | ||
4990 | |||
4991 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4992 | msgid "Issue a ticket" | ||
4993 | msgstr "" | ||
4994 | |||
4995 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4996 | msgid "Consume a ticket" | ||
4997 | msgstr "" | ||
4998 | |||
4999 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
5000 | msgid "Revoke a ticket" | ||
5001 | msgstr "" | ||
5002 | |||
5003 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
5004 | msgid "Type of attribute" | ||
5005 | msgstr "" | ||
5006 | |||
5007 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
5008 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
5009 | msgstr "" | ||
5010 | |||
5011 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
5012 | #, fuzzy | ||
5013 | msgid "failed to store record\n" | ||
5014 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" | ||
5015 | |||
5016 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
5017 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
5018 | #, fuzzy | ||
5019 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5020 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
5021 | |||
5022 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 | 4967 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 |
5023 | #, fuzzy, c-format | 4968 | #, fuzzy, c-format |
5024 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4969 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
@@ -5118,6 +5063,71 @@ msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" | |||
5118 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 5063 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
5119 | msgstr "Conexión fallida\n" | 5064 | msgstr "Conexión fallida\n" |
5120 | 5065 | ||
5066 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
5067 | #, fuzzy | ||
5068 | msgid "Ego is required\n" | ||
5069 | msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" | ||
5070 | |||
5071 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
5072 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
5073 | msgstr "" | ||
5074 | |||
5075 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
5076 | #, fuzzy | ||
5077 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
5078 | msgstr "el parámetro --section es necesario\n" | ||
5079 | |||
5080 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
5081 | msgid "Add attribute" | ||
5082 | msgstr "" | ||
5083 | |||
5084 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
5085 | msgid "Attribute value" | ||
5086 | msgstr "" | ||
5087 | |||
5088 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
5089 | msgid "Ego" | ||
5090 | msgstr "" | ||
5091 | |||
5092 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
5093 | msgid "Audience (relying party)" | ||
5094 | msgstr "" | ||
5095 | |||
5096 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
5097 | msgid "List attributes for Ego" | ||
5098 | msgstr "" | ||
5099 | |||
5100 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
5101 | msgid "Issue a ticket" | ||
5102 | msgstr "" | ||
5103 | |||
5104 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
5105 | msgid "Consume a ticket" | ||
5106 | msgstr "" | ||
5107 | |||
5108 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
5109 | msgid "Revoke a ticket" | ||
5110 | msgstr "" | ||
5111 | |||
5112 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
5113 | msgid "Type of attribute" | ||
5114 | msgstr "" | ||
5115 | |||
5116 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
5117 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
5118 | msgstr "" | ||
5119 | |||
5120 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
5121 | #, fuzzy | ||
5122 | msgid "failed to store record\n" | ||
5123 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" | ||
5124 | |||
5125 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
5126 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
5127 | #, fuzzy | ||
5128 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5129 | msgstr "Conexión fallida\n" | ||
5130 | |||
5121 | #: src/json/json.c:119 | 5131 | #: src/json/json.c:119 |
5122 | #, fuzzy, c-format | 5132 | #, fuzzy, c-format |
5123 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 5133 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5220,67 +5230,6 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" | |||
5220 | msgid "flat plugin running\n" | 5230 | msgid "flat plugin running\n" |
5221 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" | 5231 | msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" |
5222 | 5232 | ||
5223 | # form?? | ||
5224 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5225 | #, c-format | ||
5226 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5227 | msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" | ||
5228 | |||
5229 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5230 | #, c-format | ||
5231 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5232 | msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" | ||
5233 | |||
5234 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5235 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5236 | msgstr "" | ||
5237 | |||
5238 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5239 | #, c-format | ||
5240 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5241 | msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" | ||
5242 | |||
5243 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5244 | #, c-format | ||
5245 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5246 | msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" | ||
5247 | |||
5248 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5249 | #, c-format | ||
5250 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5251 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" | ||
5252 | |||
5253 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5254 | #, c-format | ||
5255 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5256 | msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" | ||
5257 | |||
5258 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5259 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5260 | msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" | ||
5261 | |||
5262 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5263 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5264 | msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" | ||
5265 | |||
5266 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5267 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5268 | msgstr "" | ||
5269 | |||
5270 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5271 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5272 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" | ||
5273 | |||
5274 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5275 | #, fuzzy | ||
5276 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5277 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | ||
5278 | |||
5279 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5280 | #, fuzzy | ||
5281 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5282 | msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" | ||
5283 | |||
5284 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 | 5233 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 |
5285 | #, c-format | 5234 | #, c-format |
5286 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 5235 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
@@ -5454,6 +5403,67 @@ msgstr "" | |||
5454 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5403 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5455 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" | 5404 | msgstr "nombre de la sección a la que acceder" |
5456 | 5405 | ||
5406 | # form?? | ||
5407 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5408 | #, c-format | ||
5409 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5410 | msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" | ||
5411 | |||
5412 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5413 | #, c-format | ||
5414 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5415 | msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" | ||
5416 | |||
5417 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5418 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5419 | msgstr "" | ||
5420 | |||
5421 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5422 | #, c-format | ||
5423 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5424 | msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" | ||
5425 | |||
5426 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5427 | #, c-format | ||
5428 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5429 | msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" | ||
5430 | |||
5431 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5432 | #, c-format | ||
5433 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5434 | msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" | ||
5435 | |||
5436 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5437 | #, c-format | ||
5438 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5439 | msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" | ||
5440 | |||
5441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5442 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5443 | msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" | ||
5444 | |||
5445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5446 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5447 | msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" | ||
5448 | |||
5449 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5450 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5451 | msgstr "" | ||
5452 | |||
5453 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5454 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5455 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" | ||
5456 | |||
5457 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5458 | #, fuzzy | ||
5459 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5460 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | ||
5461 | |||
5462 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5463 | #, fuzzy | ||
5464 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5465 | msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" | ||
5466 | |||
5457 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 | 5467 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 |
5458 | #, fuzzy, c-format | 5468 | #, fuzzy, c-format |
5459 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5469 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
@@ -5783,6 +5793,11 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" | |||
5783 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5793 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5784 | msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" | 5794 | msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" |
5785 | 5795 | ||
5796 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5797 | #, fuzzy | ||
5798 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5799 | msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" | ||
5800 | |||
5786 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 | 5801 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 |
5787 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 5802 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
5788 | msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" | 5803 | msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" |
@@ -5808,16 +5823,70 @@ msgstr "retraso entre rondas" | |||
5808 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5823 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5809 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." | 5824 | msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." |
5810 | 5825 | ||
5811 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5812 | #, fuzzy | ||
5813 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5814 | msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" | ||
5815 | |||
5816 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 | 5826 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 |
5817 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 | 5827 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 |
5818 | msgid "Value is too large.\n" | 5828 | msgid "Value is too large.\n" |
5819 | msgstr "" | 5829 | msgstr "" |
5820 | 5830 | ||
5831 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5832 | #, c-format | ||
5833 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5834 | msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" | ||
5835 | |||
5836 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5837 | #, fuzzy, c-format | ||
5838 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5839 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" | ||
5840 | |||
5841 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5842 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5843 | #, fuzzy, c-format | ||
5844 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5845 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" | ||
5846 | |||
5847 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5848 | msgid "# peers known" | ||
5849 | msgstr "# pares conocidos" | ||
5850 | |||
5851 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5852 | #, c-format | ||
5853 | msgid "" | ||
5854 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5855 | msgstr "" | ||
5856 | "El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " | ||
5857 | "Eliminado.\n" | ||
5858 | |||
5859 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5860 | #, fuzzy, c-format | ||
5861 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5862 | msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" | ||
5863 | |||
5864 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5865 | #, c-format | ||
5866 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5867 | msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" | ||
5868 | |||
5869 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5870 | #, fuzzy, c-format | ||
5871 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5872 | msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" | ||
5873 | |||
5874 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5875 | #, c-format | ||
5876 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5877 | msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" | ||
5878 | |||
5879 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5880 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5881 | msgstr "" | ||
5882 | |||
5883 | # Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como | ||
5884 | # "no se obtuvo respuesta" por claridad. | ||
5885 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5886 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5887 | msgstr "" | ||
5888 | "No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." | ||
5889 | |||
5821 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 | 5890 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 |
5822 | #, fuzzy, c-format | 5891 | #, fuzzy, c-format |
5823 | msgid "%sPeer `%s'\n" | 5892 | msgid "%sPeer `%s'\n" |
@@ -5907,65 +5976,6 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" | |||
5907 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5976 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5908 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" | 5977 | msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" |
5909 | 5978 | ||
5910 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5911 | #, c-format | ||
5912 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5913 | msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" | ||
5914 | |||
5915 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5916 | #, fuzzy, c-format | ||
5917 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5918 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" | ||
5919 | |||
5920 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5921 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5922 | #, fuzzy, c-format | ||
5923 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5924 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" | ||
5925 | |||
5926 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5927 | msgid "# peers known" | ||
5928 | msgstr "# pares conocidos" | ||
5929 | |||
5930 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5931 | #, c-format | ||
5932 | msgid "" | ||
5933 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5934 | msgstr "" | ||
5935 | "El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " | ||
5936 | "Eliminado.\n" | ||
5937 | |||
5938 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5939 | #, fuzzy, c-format | ||
5940 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5941 | msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" | ||
5942 | |||
5943 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5944 | #, c-format | ||
5945 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5946 | msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" | ||
5947 | |||
5948 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5949 | #, fuzzy, c-format | ||
5950 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5951 | msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" | ||
5952 | |||
5953 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5954 | #, c-format | ||
5955 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5956 | msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" | ||
5957 | |||
5958 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5959 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5960 | msgstr "" | ||
5961 | |||
5962 | # Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como | ||
5963 | # "no se obtuvo respuesta" por claridad. | ||
5964 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5965 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5966 | msgstr "" | ||
5967 | "No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." | ||
5968 | |||
5969 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5979 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5970 | msgid "peerstore" | 5980 | msgid "peerstore" |
5971 | msgstr "" | 5981 | msgstr "" |
@@ -6491,10 +6501,10 @@ msgstr "" | |||
6491 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6501 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6492 | msgstr "" | 6502 | msgstr "" |
6493 | 6503 | ||
6494 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6495 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6496 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 | 6504 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 |
6497 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 | 6505 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 |
6506 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6507 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6498 | #, fuzzy | 6508 | #, fuzzy |
6499 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6509 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6500 | msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" | 6510 | msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" |
@@ -6956,6 +6966,16 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" | |||
6956 | msgid "%.s Unknown result code." | 6966 | msgid "%.s Unknown result code." |
6957 | msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" | 6967 | msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" |
6958 | 6968 | ||
6969 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6970 | #, fuzzy | ||
6971 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6972 | msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" | ||
6973 | |||
6974 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6975 | #, fuzzy, c-format | ||
6976 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6977 | msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" | ||
6978 | |||
6959 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6979 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 |
6960 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6980 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6961 | msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" | 6981 | msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" |
@@ -6967,16 +6987,6 @@ msgid "" | |||
6967 | "signal is received" | 6987 | "signal is received" |
6968 | msgstr "" | 6988 | msgstr "" |
6969 | 6989 | ||
6970 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6971 | #, fuzzy | ||
6972 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6973 | msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" | ||
6974 | |||
6975 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6976 | #, fuzzy, c-format | ||
6977 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6978 | msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" | ||
6979 | |||
6980 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 | 6990 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 |
6981 | #, c-format | 6991 | #, c-format |
6982 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 6992 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
@@ -7297,6 +7307,10 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" | |||
7297 | msgid "GNUnet topology control" | 7307 | msgid "GNUnet topology control" |
7298 | msgstr "" | 7308 | msgstr "" |
7299 | 7309 | ||
7310 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7311 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7312 | msgstr "" | ||
7313 | |||
7300 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 |
7301 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 7315 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
7302 | msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" | 7316 | msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" |
@@ -7345,10 +7359,6 @@ msgstr "" | |||
7345 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " | 7359 | "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " |
7346 | "Saliendo.\n" | 7360 | "Saliendo.\n" |
7347 | 7361 | ||
7348 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7349 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7350 | msgstr "" | ||
7351 | |||
7352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 | 7362 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 |
7353 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7363 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7354 | msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" | 7364 | msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" |
@@ -7690,45 +7700,6 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" | |||
7690 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7700 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7691 | msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" | 7701 | msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" |
7692 | 7702 | ||
7693 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7694 | #, c-format | ||
7695 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7696 | msgstr "" | ||
7697 | |||
7698 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7699 | msgid "send data to peer" | ||
7700 | msgstr "" | ||
7701 | |||
7702 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7703 | #, fuzzy | ||
7704 | msgid "receive data from peer" | ||
7705 | msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" | ||
7706 | |||
7707 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7708 | #, fuzzy | ||
7709 | msgid "iterations" | ||
7710 | msgstr "Otras configuraciones" | ||
7711 | |||
7712 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7713 | #, fuzzy | ||
7714 | msgid "number of messages to send" | ||
7715 | msgstr "número de mensajes a usar por iteración" | ||
7716 | |||
7717 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7718 | #, fuzzy | ||
7719 | msgid "message size to use" | ||
7720 | msgstr "tamaño del mensaje" | ||
7721 | |||
7722 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7723 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7724 | msgid "peer identity" | ||
7725 | msgstr "identidad del par" | ||
7726 | |||
7727 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7728 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7729 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7730 | msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." | ||
7731 | |||
7732 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 | 7703 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 |
7733 | #, c-format | 7704 | #, c-format |
7734 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7705 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -7872,6 +7843,11 @@ msgstr "" | |||
7872 | msgid "do not resolve hostnames" | 7843 | msgid "do not resolve hostnames" |
7873 | msgstr "no resolver nombres de máquinas" | 7844 | msgstr "no resolver nombres de máquinas" |
7874 | 7845 | ||
7846 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7847 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7848 | msgid "peer identity" | ||
7849 | msgstr "identidad del par" | ||
7850 | |||
7875 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 | 7851 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 |
7876 | #, fuzzy | 7852 | #, fuzzy |
7877 | msgid "monitor plugin sessions" | 7853 | msgid "monitor plugin sessions" |
@@ -7881,11 +7857,47 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes" | |||
7881 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7857 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7882 | msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" | 7858 | msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" |
7883 | 7859 | ||
7860 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7861 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7862 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7863 | msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." | ||
7864 | |||
7865 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7866 | #, c-format | ||
7867 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7868 | msgstr "" | ||
7869 | |||
7870 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7871 | msgid "send data to peer" | ||
7872 | msgstr "" | ||
7873 | |||
7874 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7875 | #, fuzzy | ||
7876 | msgid "receive data from peer" | ||
7877 | msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" | ||
7878 | |||
7879 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7880 | #, fuzzy | ||
7881 | msgid "iterations" | ||
7882 | msgstr "Otras configuraciones" | ||
7883 | |||
7884 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7885 | #, fuzzy | ||
7886 | msgid "number of messages to send" | ||
7887 | msgstr "número de mensajes a usar por iteración" | ||
7888 | |||
7889 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7890 | #, fuzzy | ||
7891 | msgid "message size to use" | ||
7892 | msgstr "tamaño del mensaje" | ||
7893 | |||
7884 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7894 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7885 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7895 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7886 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 | 7896 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 |
7887 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 | 7897 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 |
7888 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 | 7898 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 |
7899 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7900 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7889 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7901 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7890 | msgstr "" | 7902 | msgstr "" |
7891 | 7903 | ||
@@ -7965,6 +7977,7 @@ msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" | |||
7965 | 7977 | ||
7966 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 | 7978 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 |
7967 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 | 7979 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 |
7980 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7968 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7981 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7969 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" | 7982 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" |
7970 | 7983 | ||
@@ -8072,6 +8085,8 @@ msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" | |||
8072 | 8085 | ||
8073 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 | 8086 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 |
8074 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 | 8087 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 |
8088 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
8089 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
8075 | #, c-format | 8090 | #, c-format |
8076 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 8091 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
8077 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" | 8092 | msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" |
@@ -8080,6 +8095,9 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" | |||
8080 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 | 8095 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 |
8081 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 | 8096 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 |
8082 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 8097 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 |
8098 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
8099 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
8100 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
8083 | msgid "# TCP sessions active" | 8101 | msgid "# TCP sessions active" |
8084 | msgstr "# Sesiones TCP activas" | 8102 | msgstr "# Sesiones TCP activas" |
8085 | 8103 | ||
@@ -8089,65 +8107,86 @@ msgstr "# Sesiones TCP activas" | |||
8089 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 | 8107 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 |
8090 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 8108 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 |
8091 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 | 8109 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 |
8110 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
8111 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
8112 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
8113 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
8114 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
8115 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
8092 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 8116 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
8093 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" | 8117 | msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" |
8094 | 8118 | ||
8095 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 | 8119 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 |
8120 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
8096 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 8121 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
8097 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" | 8122 | msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" |
8098 | 8123 | ||
8099 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 | 8124 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 |
8125 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
8100 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 8126 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
8101 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" | 8127 | msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" |
8102 | 8128 | ||
8103 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 8129 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 |
8130 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
8104 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 8131 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
8105 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 8132 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
8106 | 8133 | ||
8107 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 | 8134 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 |
8135 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
8108 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 8136 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
8109 | msgstr "" | 8137 | msgstr "" |
8110 | 8138 | ||
8111 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 | 8139 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 |
8140 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
8112 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 8141 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
8113 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" | 8142 | msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" |
8114 | 8143 | ||
8115 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 | 8144 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 |
8145 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
8116 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 8146 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
8117 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" | 8147 | msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" |
8118 | 8148 | ||
8119 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 | 8149 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 |
8150 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
8120 | msgid "# bytes received via TCP" | 8151 | msgid "# bytes received via TCP" |
8121 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" | 8152 | msgstr "# bytes recibidos vía TCP" |
8122 | 8153 | ||
8123 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 | 8154 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 |
8124 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 | 8155 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 |
8156 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
8157 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
8125 | #, fuzzy | 8158 | #, fuzzy |
8126 | msgid "# TCP server connections active" | 8159 | msgid "# TCP server connections active" |
8127 | msgstr "# conexiones «stream» activas" | 8160 | msgstr "# conexiones «stream» activas" |
8128 | 8161 | ||
8129 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 8162 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 |
8163 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
8130 | #, fuzzy | 8164 | #, fuzzy |
8131 | msgid "# TCP server connect events" | 8165 | msgid "# TCP server connect events" |
8132 | msgstr "# Pares conectados" | 8166 | msgstr "# Pares conectados" |
8133 | 8167 | ||
8134 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 8168 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
8169 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
8135 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 8170 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
8136 | msgstr "" | 8171 | msgstr "" |
8137 | 8172 | ||
8138 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 | 8173 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 |
8174 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
8139 | msgid "# TCP service suspended" | 8175 | msgid "# TCP service suspended" |
8140 | msgstr "" | 8176 | msgstr "" |
8141 | 8177 | ||
8142 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 | 8178 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 |
8179 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
8143 | msgid "# TCP service resumed" | 8180 | msgid "# TCP service resumed" |
8144 | msgstr "" | 8181 | msgstr "" |
8145 | 8182 | ||
8146 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 8183 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
8184 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
8147 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 8185 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
8148 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" | 8186 | msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" |
8149 | 8187 | ||
8150 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 | 8188 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 |
8189 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
8151 | msgid "Failed to start service.\n" | 8190 | msgid "Failed to start service.\n" |
8152 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" | 8191 | msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" |
8153 | 8192 | ||
@@ -8165,6 +8204,23 @@ msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" | |||
8165 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 8204 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
8166 | msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" | 8205 | msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" |
8167 | 8206 | ||
8207 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
8208 | #, fuzzy | ||
8209 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
8210 | msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" | ||
8211 | |||
8212 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
8213 | msgid "" | ||
8214 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
8215 | msgstr "" | ||
8216 | |||
8217 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
8218 | #, c-format | ||
8219 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
8220 | msgstr "" | ||
8221 | "Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " | ||
8222 | "«socket» en el puerto %d\n" | ||
8223 | |||
8168 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 | 8224 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 |
8169 | #, c-format | 8225 | #, c-format |
8170 | msgid "" | 8226 | msgid "" |
@@ -8191,6 +8247,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
8191 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | 8247 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" |
8192 | 8248 | ||
8193 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 | 8249 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 |
8250 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
8194 | #, fuzzy | 8251 | #, fuzzy |
8195 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 8252 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
8196 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" | 8253 | msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" |
@@ -8201,15 +8258,19 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | |||
8201 | 8258 | ||
8202 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 | 8259 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 |
8203 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 | 8260 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 |
8261 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
8262 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
8204 | msgid "must be in [0,65535]" | 8263 | msgid "must be in [0,65535]" |
8205 | msgstr "" | 8264 | msgstr "" |
8206 | 8265 | ||
8207 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 | 8266 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 |
8267 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
8208 | #, fuzzy | 8268 | #, fuzzy |
8209 | msgid "must be valid IPv4 address" | 8269 | msgid "must be valid IPv4 address" |
8210 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 8270 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
8211 | 8271 | ||
8212 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 | 8272 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 |
8273 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
8213 | #, fuzzy | 8274 | #, fuzzy |
8214 | msgid "must be valid IPv6 address" | 8275 | msgid "must be valid IPv6 address" |
8215 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | 8276 | msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" |
@@ -8219,23 +8280,6 @@ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" | |||
8219 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | 8280 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" |
8220 | msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" | 8281 | msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" |
8221 | 8282 | ||
8222 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
8223 | #, fuzzy | ||
8224 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
8225 | msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" | ||
8226 | |||
8227 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
8228 | msgid "" | ||
8229 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
8230 | msgstr "" | ||
8231 | |||
8232 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
8233 | #, c-format | ||
8234 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
8235 | msgstr "" | ||
8236 | "Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " | ||
8237 | "«socket» en el puerto %d\n" | ||
8238 | |||
8239 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 | 8283 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 |
8240 | #, fuzzy, c-format | 8284 | #, fuzzy, c-format |
8241 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 8285 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
@@ -8321,6 +8365,61 @@ msgstr "" | |||
8321 | msgid "# sessions allocated" | 8365 | msgid "# sessions allocated" |
8322 | msgstr "# sesiones WLAN alojadas" | 8366 | msgstr "# sesiones WLAN alojadas" |
8323 | 8367 | ||
8368 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8369 | #, fuzzy, c-format | ||
8370 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8371 | msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" | ||
8372 | |||
8373 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8374 | #, fuzzy | ||
8375 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8376 | msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" | ||
8377 | |||
8378 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8379 | #, fuzzy, c-format | ||
8380 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8381 | msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" | ||
8382 | |||
8383 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8384 | #, fuzzy | ||
8385 | msgid "# XT sessions active" | ||
8386 | msgstr "# Sesiones TCP activas" | ||
8387 | |||
8388 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8389 | #, fuzzy, c-format | ||
8390 | msgid "" | ||
8391 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8392 | "network configuration\n" | ||
8393 | msgstr "" | ||
8394 | "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " | ||
8395 | "compruebe su configuración de red\n" | ||
8396 | |||
8397 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8398 | #, fuzzy | ||
8399 | msgid "" | ||
8400 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8401 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8402 | msgstr "" | ||
8403 | "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su " | ||
8404 | "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " | ||
8405 | "dirección IPv6 global\n" | ||
8406 | |||
8407 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8408 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8409 | #, fuzzy, c-format | ||
8410 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8411 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
8412 | |||
8413 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8414 | #, fuzzy | ||
8415 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8416 | msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" | ||
8417 | |||
8418 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8419 | #, fuzzy | ||
8420 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8421 | msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" | ||
8422 | |||
8324 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 8423 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8325 | #, c-format | 8424 | #, c-format |
8326 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8425 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -9444,8 +9543,8 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP" | |||
9444 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9543 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9445 | msgstr "Configurar túneles vía VPN." | 9544 | msgstr "Configurar túneles vía VPN." |
9446 | 9545 | ||
9447 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9448 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 | 9546 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 |
9547 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9449 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9548 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9450 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 9549 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
9451 | 9550 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
221 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
222 | 222 | ||
223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
224 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | ||
224 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 | 225 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 |
225 | #, c-format | 226 | #, c-format |
226 | msgid "" | 227 | msgid "" |
@@ -231,6 +232,9 @@ msgstr "" | |||
231 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 | 234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 |
235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 | 239 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 |
236 | #: src/util/service.c:643 | 240 | #: src/util/service.c:643 |
@@ -239,6 +243,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
239 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
240 | 244 | ||
241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 245 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | ||
242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 |
243 | #: src/util/service.c:682 | 248 | #: src/util/service.c:682 |
244 | #, c-format | 249 | #, c-format |
@@ -246,6 +251,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | |||
246 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
247 | 252 | ||
248 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 253 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
254 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | ||
249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 |
250 | #: src/util/service.c:687 | 256 | #: src/util/service.c:687 |
251 | #, c-format | 257 | #, c-format |
@@ -253,6 +259,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n" | |||
253 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
254 | 260 | ||
255 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
262 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | ||
256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 | 263 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 |
257 | #, c-format | 264 | #, c-format |
258 | msgid "" | 265 | msgid "" |
@@ -261,6 +268,7 @@ msgid "" | |||
261 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
262 | 269 | ||
263 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 270 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | ||
264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 | 272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 |
265 | #, c-format | 273 | #, c-format |
266 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 274 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
@@ -269,6 +277,7 @@ msgstr "" | |||
269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
270 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 | 278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
280 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | ||
272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 | 281 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 |
273 | #, c-format | 282 | #, c-format |
274 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 283 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
@@ -277,6 +286,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | |||
277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 286 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 | 287 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 |
279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
289 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | ||
280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 | 290 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 |
281 | #, c-format | 291 | #, c-format |
282 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 292 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
@@ -348,14 +358,131 @@ msgstr "" | |||
348 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 358 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
349 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
350 | 360 | ||
351 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | 361 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 |
352 | msgid "Stop logging\n" | 362 | #, c-format |
353 | msgstr "Arrêter la journalisation\n" | 363 | msgid "" |
364 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
365 | "%llu\n" | ||
366 | msgstr "" | ||
354 | 367 | ||
355 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | 368 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 |
356 | #, c-format | 369 | #, c-format |
357 | msgid "Start logging `%s'\n" | 370 | msgid "" |
358 | msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" | 371 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
372 | "%llu\n" | ||
373 | msgstr "" | ||
374 | |||
375 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
376 | #, c-format | ||
377 | msgid "" | ||
378 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
379 | "%llu\n" | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | |||
382 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 | ||
383 | msgid "solver to use" | ||
384 | msgstr "solveur utilisé" | ||
385 | |||
386 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
387 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 | ||
388 | msgid "experiment to use" | ||
389 | msgstr "" | ||
390 | |||
391 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
392 | msgid "print logging" | ||
393 | msgstr "afficher le journal" | ||
394 | |||
395 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
396 | msgid "save logging to disk" | ||
397 | msgstr "" | ||
398 | |||
399 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
400 | msgid "disable normalization" | ||
401 | msgstr "" | ||
402 | |||
403 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
404 | #, c-format | ||
405 | msgid "" | ||
406 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
407 | "%llu\n" | ||
408 | msgstr "" | ||
409 | |||
410 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
411 | #, c-format | ||
412 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
413 | msgstr "" | ||
414 | |||
415 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
416 | #, c-format | ||
417 | msgid "" | ||
418 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
419 | msgstr "" | ||
420 | |||
421 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
422 | #, c-format | ||
423 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
427 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
431 | #, c-format | ||
432 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
436 | #, c-format | ||
437 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
438 | msgstr "" | ||
439 | |||
440 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
441 | msgid "" | ||
442 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
443 | msgstr "" | ||
444 | |||
445 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
446 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
447 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
448 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
449 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
450 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
451 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
452 | #, fuzzy, c-format | ||
453 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
454 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | ||
455 | |||
456 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
457 | #, c-format | ||
458 | msgid "" | ||
459 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
460 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
461 | msgstr "" | ||
462 | |||
463 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
464 | #, c-format | ||
465 | msgid "" | ||
466 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
467 | "must be at least %llu\n" | ||
468 | msgstr "" | ||
469 | |||
470 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
471 | #, c-format | ||
472 | msgid "" | ||
473 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
474 | msgstr "" | ||
475 | |||
476 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
477 | #, c-format | ||
478 | msgid "" | ||
479 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
480 | msgstr "" | ||
481 | |||
482 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
483 | #, fuzzy, c-format | ||
484 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
485 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | ||
359 | 486 | ||
360 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 | 487 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 |
361 | #, c-format | 488 | #, c-format |
@@ -367,6 +494,15 @@ msgstr "" | |||
367 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | 494 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" |
368 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
369 | 496 | ||
497 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | ||
498 | msgid "Stop logging\n" | ||
499 | msgstr "Arrêter la journalisation\n" | ||
500 | |||
501 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | ||
502 | #, c-format | ||
503 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
504 | msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" | ||
505 | |||
370 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 | 506 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 |
371 | #, c-format | 507 | #, c-format |
372 | msgid "" | 508 | msgid "" |
@@ -374,15 +510,6 @@ msgid "" | |||
374 | "= %u KiB/s\n" | 510 | "= %u KiB/s\n" |
375 | msgstr "" | 511 | msgstr "" |
376 | 512 | ||
377 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 | ||
378 | msgid "solver to use" | ||
379 | msgstr "solveur utilisé" | ||
380 | |||
381 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
382 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 | ||
383 | msgid "experiment to use" | ||
384 | msgstr "" | ||
385 | |||
386 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 | 513 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 |
387 | #, c-format | 514 | #, c-format |
388 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 515 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -498,123 +625,6 @@ msgstr "" | |||
498 | msgid "Print information about ATS state" | 625 | msgid "Print information about ATS state" |
499 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
500 | 627 | ||
501 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 | ||
502 | #, c-format | ||
503 | msgid "" | ||
504 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
505 | "%llu\n" | ||
506 | msgstr "" | ||
507 | |||
508 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 | ||
509 | #, c-format | ||
510 | msgid "" | ||
511 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
512 | "%llu\n" | ||
513 | msgstr "" | ||
514 | |||
515 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
516 | #, c-format | ||
517 | msgid "" | ||
518 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
519 | "%llu\n" | ||
520 | msgstr "" | ||
521 | |||
522 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
523 | msgid "print logging" | ||
524 | msgstr "afficher le journal" | ||
525 | |||
526 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
527 | msgid "save logging to disk" | ||
528 | msgstr "" | ||
529 | |||
530 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
531 | msgid "disable normalization" | ||
532 | msgstr "" | ||
533 | |||
534 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
535 | #, c-format | ||
536 | msgid "" | ||
537 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
538 | "%llu\n" | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
542 | #, c-format | ||
543 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
547 | #, c-format | ||
548 | msgid "" | ||
549 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
550 | msgstr "" | ||
551 | |||
552 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
553 | #, c-format | ||
554 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
555 | msgstr "" | ||
556 | |||
557 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
558 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
559 | msgstr "" | ||
560 | |||
561 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
562 | #, c-format | ||
563 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
564 | msgstr "" | ||
565 | |||
566 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
567 | #, c-format | ||
568 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
569 | msgstr "" | ||
570 | |||
571 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
572 | msgid "" | ||
573 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
574 | msgstr "" | ||
575 | |||
576 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
577 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
578 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
579 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
580 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
581 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
582 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
583 | #, fuzzy, c-format | ||
584 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
585 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | ||
586 | |||
587 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
588 | #, c-format | ||
589 | msgid "" | ||
590 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
591 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
592 | msgstr "" | ||
593 | |||
594 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
595 | #, c-format | ||
596 | msgid "" | ||
597 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
598 | "must be at least %llu\n" | ||
599 | msgstr "" | ||
600 | |||
601 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
602 | #, c-format | ||
603 | msgid "" | ||
604 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
605 | msgstr "" | ||
606 | |||
607 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
608 | #, c-format | ||
609 | msgid "" | ||
610 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
611 | msgstr "" | ||
612 | |||
613 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
614 | #, fuzzy, c-format | ||
615 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
616 | msgstr "fornat invalide : « %s »\n" | ||
617 | |||
618 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 | 628 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 |
619 | msgid "description of the item to be sold" | 629 | msgid "description of the item to be sold" |
620 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
@@ -753,28 +763,6 @@ msgstr "" | |||
753 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 763 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
754 | msgstr "" | 764 | msgstr "" |
755 | 765 | ||
756 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 | ||
757 | #, c-format | ||
758 | msgid "" | ||
759 | "\n" | ||
760 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
761 | msgstr "" | ||
762 | |||
763 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
764 | #, c-format | ||
765 | msgid "" | ||
766 | "\n" | ||
767 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
768 | "settings are working..." | ||
769 | msgstr "" | ||
770 | |||
771 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
772 | #, c-format | ||
773 | msgid "" | ||
774 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
775 | "played back to you..." | ||
776 | msgstr "" | ||
777 | |||
778 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 | 766 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 |
779 | #, c-format | 767 | #, c-format |
780 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" | 768 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" |
@@ -1028,8 +1016,30 @@ msgstr "" | |||
1028 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 1016 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
1029 | msgstr "" | 1017 | msgstr "" |
1030 | 1018 | ||
1031 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | 1019 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 |
1020 | #, c-format | ||
1021 | msgid "" | ||
1022 | "\n" | ||
1023 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
1024 | msgstr "" | ||
1025 | |||
1026 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
1027 | #, c-format | ||
1028 | msgid "" | ||
1029 | "\n" | ||
1030 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
1031 | "settings are working..." | ||
1032 | msgstr "" | ||
1033 | |||
1034 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
1035 | #, c-format | ||
1036 | msgid "" | ||
1037 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
1038 | "played back to you..." | ||
1039 | msgstr "" | ||
1040 | |||
1032 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 | 1041 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 |
1042 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | ||
1033 | #, c-format | 1043 | #, c-format |
1034 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 1044 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
1035 | msgstr "" | 1045 | msgstr "" |
@@ -1533,15 +1543,15 @@ msgstr "" | |||
1533 | msgid "GNUnet credential resolver tool" | 1543 | msgid "GNUnet credential resolver tool" |
1534 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" |
1535 | 1545 | ||
1536 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 | 1546 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 |
1537 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 | 1547 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 |
1538 | #, c-format | 1548 | #, c-format |
1539 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | 1549 | msgid "Failed to connect to GNS\n" |
1540 | msgstr "" | 1550 | msgstr "" |
1541 | 1551 | ||
1542 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 | 1552 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 |
1543 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1544 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 | 1553 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 |
1554 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1545 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 | 1555 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 |
1546 | #, c-format | 1556 | #, c-format |
1547 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 1557 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -2045,6 +2055,53 @@ msgstr "" | |||
2045 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 2055 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
2046 | msgstr "" | 2056 | msgstr "" |
2047 | 2057 | ||
2058 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2059 | #, c-format | ||
2060 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2061 | msgstr "" | ||
2062 | |||
2063 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2064 | #, fuzzy | ||
2065 | msgid "number of peers to start" | ||
2066 | msgstr "nombre de valeurs" | ||
2067 | |||
2068 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2069 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2070 | msgstr "" | ||
2071 | |||
2072 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2073 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2074 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2075 | msgstr "" | ||
2076 | |||
2077 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2078 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2079 | msgstr "" | ||
2080 | |||
2081 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2082 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2083 | msgstr "" | ||
2084 | |||
2085 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2086 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2087 | msgstr "" | ||
2088 | |||
2089 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2090 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2091 | msgstr "" | ||
2092 | |||
2093 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2094 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2095 | msgstr "" | ||
2096 | |||
2097 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2098 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2099 | msgstr "" | ||
2100 | |||
2101 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2102 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2103 | msgstr "" | ||
2104 | |||
2048 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 | 2105 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 |
2049 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" | 2106 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" |
2050 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" |
@@ -2282,53 +2339,6 @@ msgstr "" | |||
2282 | msgid "# DHT requests combined" | 2339 | msgid "# DHT requests combined" |
2283 | msgstr "" | 2340 | msgstr "" |
2284 | 2341 | ||
2285 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2286 | #, c-format | ||
2287 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2288 | msgstr "" | ||
2289 | |||
2290 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2291 | #, fuzzy | ||
2292 | msgid "number of peers to start" | ||
2293 | msgstr "nombre de valeurs" | ||
2294 | |||
2295 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2296 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2297 | msgstr "" | ||
2298 | |||
2299 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2300 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2301 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2302 | msgstr "" | ||
2303 | |||
2304 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2305 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2306 | msgstr "" | ||
2307 | |||
2308 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2309 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2310 | msgstr "" | ||
2311 | |||
2312 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2313 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2314 | msgstr "" | ||
2315 | |||
2316 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2317 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2318 | msgstr "" | ||
2319 | |||
2320 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2321 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2322 | msgstr "" | ||
2323 | |||
2324 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2325 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2326 | msgstr "" | ||
2327 | |||
2328 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2329 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2330 | msgstr "" | ||
2331 | |||
2332 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 | 2342 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 |
2333 | #, c-format | 2343 | #, c-format |
2334 | msgid "Block not of type %u\n" | 2344 | msgid "Block not of type %u\n" |
@@ -3257,6 +3267,14 @@ msgid "" | |||
3257 | "chk/...)" | 3267 | "chk/...)" |
3258 | msgstr "" | 3268 | msgstr "" |
3259 | 3269 | ||
3270 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3271 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3272 | msgstr "" | ||
3273 | |||
3274 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3275 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3276 | msgstr "" | ||
3277 | |||
3260 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 | 3278 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 |
3261 | msgid "run the experiment with COUNT peers" | 3279 | msgid "run the experiment with COUNT peers" |
3262 | msgstr "" | 3280 | msgstr "" |
@@ -3273,14 +3291,6 @@ msgstr "" | |||
3273 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" | 3291 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" |
3274 | msgstr "" | 3292 | msgstr "" |
3275 | 3293 | ||
3276 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3277 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3278 | msgstr "" | ||
3279 | |||
3280 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3281 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3282 | msgstr "" | ||
3283 | |||
3284 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 | 3294 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 |
3285 | #, c-format | 3295 | #, c-format |
3286 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 3296 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
@@ -3922,6 +3932,27 @@ msgstr "" | |||
3922 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" | 3932 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" |
3923 | msgstr "" | 3933 | msgstr "" |
3924 | 3934 | ||
3935 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
3936 | #, c-format | ||
3937 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
3938 | msgstr "" | ||
3939 | |||
3940 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
3941 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
3942 | msgstr "" | ||
3943 | |||
3944 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
3945 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
3946 | msgstr "" | ||
3947 | |||
3948 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
3949 | msgid "No unneeded output" | ||
3950 | msgstr "" | ||
3951 | |||
3952 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
3953 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
3954 | msgstr "" | ||
3955 | |||
3925 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 | 3956 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 |
3926 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" | 3957 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" |
3927 | msgstr "" | 3958 | msgstr "" |
@@ -3941,7 +3972,7 @@ msgstr "" | |||
3941 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | 3972 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." |
3942 | msgstr "" | 3973 | msgstr "" |
3943 | 3974 | ||
3944 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 | 3975 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 |
3945 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 | 3976 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 |
3946 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 | 3977 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 |
3947 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 | 3978 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 |
@@ -3956,123 +3987,102 @@ msgstr "" | |||
3956 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3987 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3957 | msgstr "" | 3988 | msgstr "" |
3958 | 3989 | ||
3959 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 | 3990 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 |
3960 | #, c-format | 3991 | #, c-format |
3961 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 3992 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
3962 | msgstr "" | 3993 | msgstr "" |
3963 | 3994 | ||
3964 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 | 3995 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 |
3965 | #, c-format | 3996 | #, c-format |
3966 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 3997 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
3967 | msgstr "" | 3998 | msgstr "" |
3968 | 3999 | ||
3969 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 | 4000 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 |
3970 | #, c-format | 4001 | #, c-format |
3971 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4002 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
3972 | msgstr "" | 4003 | msgstr "" |
3973 | 4004 | ||
3974 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 | 4005 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 |
3975 | #, c-format | 4006 | #, c-format |
3976 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4007 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
3977 | msgstr "" | 4008 | msgstr "" |
3978 | 4009 | ||
3979 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 | 4010 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 |
3980 | #, c-format | 4011 | #, c-format |
3981 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4012 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
3982 | msgstr "" | 4013 | msgstr "" |
3983 | 4014 | ||
3984 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 | 4015 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 |
3985 | #, c-format | 4016 | #, c-format |
3986 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4017 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
3987 | msgstr "" | 4018 | msgstr "" |
3988 | 4019 | ||
3989 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 | 4020 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 |
3990 | #, c-format | 4021 | #, c-format |
3991 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4022 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
3992 | msgstr "" | 4023 | msgstr "" |
3993 | 4024 | ||
3994 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 | 4025 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 |
3995 | #, c-format | 4026 | #, c-format |
3996 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4027 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
3997 | msgstr "" | 4028 | msgstr "" |
3998 | 4029 | ||
3999 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 | 4030 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 |
4000 | #, c-format | 4031 | #, c-format |
4001 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4032 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4002 | msgstr "" | 4033 | msgstr "" |
4003 | 4034 | ||
4004 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 | 4035 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 |
4005 | #, c-format | 4036 | #, c-format |
4006 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4037 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4007 | msgstr "" | 4038 | msgstr "" |
4008 | 4039 | ||
4009 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 | 4040 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 |
4010 | #, c-format | 4041 | #, c-format |
4011 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4042 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4012 | msgstr "" | 4043 | msgstr "" |
4013 | 4044 | ||
4014 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 | 4045 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 |
4015 | #, c-format | 4046 | #, c-format |
4016 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4047 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4017 | msgstr "" | 4048 | msgstr "" |
4018 | 4049 | ||
4019 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4050 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4020 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4051 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4021 | msgstr "" | 4052 | msgstr "" |
4022 | 4053 | ||
4023 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 | 4054 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 |
4024 | #, c-format | 4055 | #, c-format |
4025 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4056 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4026 | msgstr "" | 4057 | msgstr "" |
4027 | 4058 | ||
4028 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 | 4059 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 |
4029 | #, c-format | 4060 | #, c-format |
4030 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4061 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4031 | msgstr "" | 4062 | msgstr "" |
4032 | 4063 | ||
4033 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 | 4064 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 |
4034 | #, c-format | 4065 | #, c-format |
4035 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4066 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4036 | msgstr "" | 4067 | msgstr "" |
4037 | 4068 | ||
4038 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 | 4069 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 |
4039 | #, c-format | 4070 | #, c-format |
4040 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4071 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4041 | msgstr "" | 4072 | msgstr "" |
4042 | 4073 | ||
4043 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 | 4074 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 |
4044 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4075 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4045 | msgstr "" | 4076 | msgstr "" |
4046 | 4077 | ||
4047 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 | 4078 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 |
4048 | msgid "pem file to use as CA" | 4079 | msgid "pem file to use as CA" |
4049 | msgstr "" | 4080 | msgstr "" |
4050 | 4081 | ||
4051 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 | 4082 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 |
4052 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4083 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4053 | msgstr "" | 4084 | msgstr "" |
4054 | 4085 | ||
4055 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4056 | #, c-format | ||
4057 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4058 | msgstr "" | ||
4059 | |||
4060 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4061 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4062 | msgstr "" | ||
4063 | |||
4064 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4065 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4066 | msgstr "" | ||
4067 | |||
4068 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4069 | msgid "No unneeded output" | ||
4070 | msgstr "" | ||
4071 | |||
4072 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4073 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4074 | msgstr "" | ||
4075 | |||
4076 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 | 4086 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 |
4077 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4087 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
4078 | msgstr "" | 4088 | msgstr "" |
@@ -4082,8 +4092,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
4082 | msgstr "" | 4092 | msgstr "" |
4083 | 4093 | ||
4084 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 | 4094 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 |
4085 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4086 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 | 4095 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 |
4096 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4087 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4097 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4088 | msgstr "" | 4098 | msgstr "" |
4089 | 4099 | ||
@@ -4585,68 +4595,6 @@ msgstr "" | |||
4585 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4595 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4586 | msgstr "" | 4596 | msgstr "" |
4587 | 4597 | ||
4588 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4589 | msgid "Ego is required\n" | ||
4590 | msgstr "" | ||
4591 | |||
4592 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4593 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4594 | msgstr "" | ||
4595 | |||
4596 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4597 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4598 | msgstr "" | ||
4599 | |||
4600 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4601 | msgid "Add attribute" | ||
4602 | msgstr "" | ||
4603 | |||
4604 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4605 | msgid "Attribute value" | ||
4606 | msgstr "" | ||
4607 | |||
4608 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4609 | msgid "Ego" | ||
4610 | msgstr "" | ||
4611 | |||
4612 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4613 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4614 | msgstr "" | ||
4615 | |||
4616 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4617 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4618 | msgstr "" | ||
4619 | |||
4620 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4621 | msgid "Issue a ticket" | ||
4622 | msgstr "" | ||
4623 | |||
4624 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4625 | msgid "Consume a ticket" | ||
4626 | msgstr "" | ||
4627 | |||
4628 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4629 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4630 | msgstr "" | ||
4631 | |||
4632 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4633 | msgid "Type of attribute" | ||
4634 | msgstr "" | ||
4635 | |||
4636 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4637 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4638 | msgstr "" | ||
4639 | |||
4640 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4641 | #, fuzzy | ||
4642 | msgid "failed to store record\n" | ||
4643 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | ||
4644 | |||
4645 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4646 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4647 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4648 | msgstr "" | ||
4649 | |||
4650 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 | 4598 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 |
4651 | #, c-format | 4599 | #, c-format |
4652 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4600 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
@@ -4738,6 +4686,68 @@ msgstr "" | |||
4738 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4686 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4739 | msgstr "" | 4687 | msgstr "" |
4740 | 4688 | ||
4689 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4690 | msgid "Ego is required\n" | ||
4691 | msgstr "" | ||
4692 | |||
4693 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4694 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4695 | msgstr "" | ||
4696 | |||
4697 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4698 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4699 | msgstr "" | ||
4700 | |||
4701 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4702 | msgid "Add attribute" | ||
4703 | msgstr "" | ||
4704 | |||
4705 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4706 | msgid "Attribute value" | ||
4707 | msgstr "" | ||
4708 | |||
4709 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4710 | msgid "Ego" | ||
4711 | msgstr "" | ||
4712 | |||
4713 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4714 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4715 | msgstr "" | ||
4716 | |||
4717 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4718 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4719 | msgstr "" | ||
4720 | |||
4721 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4722 | msgid "Issue a ticket" | ||
4723 | msgstr "" | ||
4724 | |||
4725 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4726 | msgid "Consume a ticket" | ||
4727 | msgstr "" | ||
4728 | |||
4729 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4730 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4731 | msgstr "" | ||
4732 | |||
4733 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4734 | msgid "Type of attribute" | ||
4735 | msgstr "" | ||
4736 | |||
4737 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4738 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4739 | msgstr "" | ||
4740 | |||
4741 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4742 | #, fuzzy | ||
4743 | msgid "failed to store record\n" | ||
4744 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | ||
4745 | |||
4746 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4747 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4748 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4749 | msgstr "" | ||
4750 | |||
4741 | #: src/json/json.c:119 | 4751 | #: src/json/json.c:119 |
4742 | #, fuzzy, c-format | 4752 | #, fuzzy, c-format |
4743 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4753 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -4835,64 +4845,6 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" | |||
4835 | msgid "flat plugin running\n" | 4845 | msgid "flat plugin running\n" |
4836 | msgstr "" | 4846 | msgstr "" |
4837 | 4847 | ||
4838 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
4839 | #, c-format | ||
4840 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
4841 | msgstr "" | ||
4842 | |||
4843 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
4844 | #, c-format | ||
4845 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
4846 | msgstr "" | ||
4847 | |||
4848 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
4849 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
4850 | msgstr "" | ||
4851 | |||
4852 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
4853 | #, c-format | ||
4854 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
4855 | msgstr "" | ||
4856 | |||
4857 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
4858 | #, c-format | ||
4859 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
4860 | msgstr "" | ||
4861 | |||
4862 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
4863 | #, c-format | ||
4864 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
4865 | msgstr "" | ||
4866 | |||
4867 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
4868 | #, c-format | ||
4869 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
4870 | msgstr "" | ||
4871 | |||
4872 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
4873 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
4874 | msgstr "" | ||
4875 | |||
4876 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
4877 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
4878 | msgstr "" | ||
4879 | |||
4880 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
4881 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
4882 | msgstr "" | ||
4883 | |||
4884 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
4885 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
4886 | msgstr "" | ||
4887 | |||
4888 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
4889 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
4890 | msgstr "" | ||
4891 | |||
4892 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
4893 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
4894 | msgstr "" | ||
4895 | |||
4896 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 | 4848 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 |
4897 | #, c-format | 4849 | #, c-format |
4898 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4850 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
@@ -5060,6 +5012,64 @@ msgstr "" | |||
5060 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5012 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5061 | msgstr "" | 5013 | msgstr "" |
5062 | 5014 | ||
5015 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5016 | #, c-format | ||
5017 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5018 | msgstr "" | ||
5019 | |||
5020 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5021 | #, c-format | ||
5022 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5023 | msgstr "" | ||
5024 | |||
5025 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5026 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5027 | msgstr "" | ||
5028 | |||
5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5030 | #, c-format | ||
5031 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5032 | msgstr "" | ||
5033 | |||
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5035 | #, c-format | ||
5036 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5037 | msgstr "" | ||
5038 | |||
5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5040 | #, c-format | ||
5041 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5042 | msgstr "" | ||
5043 | |||
5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5045 | #, c-format | ||
5046 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5047 | msgstr "" | ||
5048 | |||
5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5050 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5051 | msgstr "" | ||
5052 | |||
5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5054 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5055 | msgstr "" | ||
5056 | |||
5057 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5058 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5059 | msgstr "" | ||
5060 | |||
5061 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5062 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5063 | msgstr "" | ||
5064 | |||
5065 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5066 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5067 | msgstr "" | ||
5068 | |||
5069 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5070 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5071 | msgstr "" | ||
5072 | |||
5063 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 | 5073 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 |
5064 | #, c-format | 5074 | #, c-format |
5065 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5075 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
@@ -5362,6 +5372,10 @@ msgstr "" | |||
5362 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5372 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5363 | msgstr "" | 5373 | msgstr "" |
5364 | 5374 | ||
5375 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5376 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5377 | msgstr "" | ||
5378 | |||
5365 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 | 5379 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 |
5366 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 5380 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
5367 | msgstr "" | 5381 | msgstr "" |
@@ -5386,15 +5400,65 @@ msgstr "" | |||
5386 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5400 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5387 | msgstr "" | 5401 | msgstr "" |
5388 | 5402 | ||
5389 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5390 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5391 | msgstr "" | ||
5392 | |||
5393 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 | 5403 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 |
5394 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 | 5404 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 |
5395 | msgid "Value is too large.\n" | 5405 | msgid "Value is too large.\n" |
5396 | msgstr "" | 5406 | msgstr "" |
5397 | 5407 | ||
5408 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5409 | #, c-format | ||
5410 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5411 | msgstr "" | ||
5412 | |||
5413 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5414 | #, c-format | ||
5415 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5416 | msgstr "" | ||
5417 | |||
5418 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5419 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5420 | #, c-format | ||
5421 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5422 | msgstr "" | ||
5423 | |||
5424 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5425 | msgid "# peers known" | ||
5426 | msgstr "" | ||
5427 | |||
5428 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5429 | #, c-format | ||
5430 | msgid "" | ||
5431 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5432 | msgstr "" | ||
5433 | |||
5434 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5435 | #, c-format | ||
5436 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5437 | msgstr "" | ||
5438 | |||
5439 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5440 | #, c-format | ||
5441 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5442 | msgstr "" | ||
5443 | |||
5444 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5445 | #, c-format | ||
5446 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5447 | msgstr "" | ||
5448 | |||
5449 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5450 | #, c-format | ||
5451 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5452 | msgstr "" | ||
5453 | |||
5454 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5455 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5456 | msgstr "" | ||
5457 | |||
5458 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5459 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5460 | msgstr "" | ||
5461 | |||
5398 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 | 5462 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 |
5399 | #, c-format | 5463 | #, c-format |
5400 | msgid "%sPeer `%s'\n" | 5464 | msgid "%sPeer `%s'\n" |
@@ -5484,60 +5548,6 @@ msgstr "" | |||
5484 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5548 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5485 | msgstr "" | 5549 | msgstr "" |
5486 | 5550 | ||
5487 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5488 | #, c-format | ||
5489 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5490 | msgstr "" | ||
5491 | |||
5492 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5493 | #, c-format | ||
5494 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5495 | msgstr "" | ||
5496 | |||
5497 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5498 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5499 | #, c-format | ||
5500 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5501 | msgstr "" | ||
5502 | |||
5503 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5504 | msgid "# peers known" | ||
5505 | msgstr "" | ||
5506 | |||
5507 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5508 | #, c-format | ||
5509 | msgid "" | ||
5510 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5511 | msgstr "" | ||
5512 | |||
5513 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5514 | #, c-format | ||
5515 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5516 | msgstr "" | ||
5517 | |||
5518 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5519 | #, c-format | ||
5520 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5521 | msgstr "" | ||
5522 | |||
5523 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5524 | #, c-format | ||
5525 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5526 | msgstr "" | ||
5527 | |||
5528 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5529 | #, c-format | ||
5530 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5531 | msgstr "" | ||
5532 | |||
5533 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5534 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5535 | msgstr "" | ||
5536 | |||
5537 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5538 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5539 | msgstr "" | ||
5540 | |||
5541 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5551 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5542 | msgid "peerstore" | 5552 | msgid "peerstore" |
5543 | msgstr "" | 5553 | msgstr "" |
@@ -6022,10 +6032,10 @@ msgstr "" | |||
6022 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6032 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6023 | msgstr "" | 6033 | msgstr "" |
6024 | 6034 | ||
6025 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6026 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6027 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 | 6035 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 |
6028 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 | 6036 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 |
6037 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6038 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6029 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6039 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6030 | msgstr "" | 6040 | msgstr "" |
6031 | 6041 | ||
@@ -6471,6 +6481,15 @@ msgstr "" | |||
6471 | msgid "%.s Unknown result code." | 6481 | msgid "%.s Unknown result code." |
6472 | msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" | 6482 | msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" |
6473 | 6483 | ||
6484 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6485 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6486 | msgstr "" | ||
6487 | |||
6488 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6489 | #, c-format | ||
6490 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6491 | msgstr "" | ||
6492 | |||
6474 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6493 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 |
6475 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6494 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6476 | msgstr "" | 6495 | msgstr "" |
@@ -6482,15 +6501,6 @@ msgid "" | |||
6482 | "signal is received" | 6501 | "signal is received" |
6483 | msgstr "" | 6502 | msgstr "" |
6484 | 6503 | ||
6485 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6486 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6487 | msgstr "" | ||
6488 | |||
6489 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6490 | #, c-format | ||
6491 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6492 | msgstr "" | ||
6493 | |||
6494 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 | 6504 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 |
6495 | #, c-format | 6505 | #, c-format |
6496 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 6506 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
@@ -6778,6 +6788,10 @@ msgstr "" | |||
6778 | msgid "GNUnet topology control" | 6788 | msgid "GNUnet topology control" |
6779 | msgstr "" | 6789 | msgstr "" |
6780 | 6790 | ||
6791 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
6792 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
6793 | msgstr "" | ||
6794 | |||
6781 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 6795 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 |
6782 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6796 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6783 | msgstr "" | 6797 | msgstr "" |
@@ -6822,10 +6836,6 @@ msgstr "" | |||
6822 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6836 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6823 | msgstr "" | 6837 | msgstr "" |
6824 | 6838 | ||
6825 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
6826 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
6827 | msgstr "" | ||
6828 | |||
6829 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 | 6839 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 |
6830 | msgid "# refreshed my HELLO" | 6840 | msgid "# refreshed my HELLO" |
6831 | msgstr "" | 6841 | msgstr "" |
@@ -7131,42 +7141,6 @@ msgstr "" | |||
7131 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7141 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7132 | msgstr "" | 7142 | msgstr "" |
7133 | 7143 | ||
7134 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7135 | #, c-format | ||
7136 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7137 | msgstr "" | ||
7138 | |||
7139 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7140 | msgid "send data to peer" | ||
7141 | msgstr "" | ||
7142 | |||
7143 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7144 | msgid "receive data from peer" | ||
7145 | msgstr "" | ||
7146 | |||
7147 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7148 | msgid "iterations" | ||
7149 | msgstr "" | ||
7150 | |||
7151 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7152 | #, fuzzy | ||
7153 | msgid "number of messages to send" | ||
7154 | msgstr "nombre de valeurs" | ||
7155 | |||
7156 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7157 | msgid "message size to use" | ||
7158 | msgstr "" | ||
7159 | |||
7160 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7161 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7162 | msgid "peer identity" | ||
7163 | msgstr "" | ||
7164 | |||
7165 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7166 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7167 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7168 | msgstr "" | ||
7169 | |||
7170 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 | 7144 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 |
7171 | #, c-format | 7145 | #, c-format |
7172 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7146 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -7295,6 +7269,11 @@ msgstr "" | |||
7295 | msgid "do not resolve hostnames" | 7269 | msgid "do not resolve hostnames" |
7296 | msgstr "" | 7270 | msgstr "" |
7297 | 7271 | ||
7272 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7273 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7274 | msgid "peer identity" | ||
7275 | msgstr "" | ||
7276 | |||
7298 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 | 7277 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 |
7299 | msgid "monitor plugin sessions" | 7278 | msgid "monitor plugin sessions" |
7300 | msgstr "" | 7279 | msgstr "" |
@@ -7303,11 +7282,44 @@ msgstr "" | |||
7303 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7282 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7304 | msgstr "" | 7283 | msgstr "" |
7305 | 7284 | ||
7285 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7286 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7287 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7288 | msgstr "" | ||
7289 | |||
7290 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7291 | #, c-format | ||
7292 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7293 | msgstr "" | ||
7294 | |||
7295 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7296 | msgid "send data to peer" | ||
7297 | msgstr "" | ||
7298 | |||
7299 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7300 | msgid "receive data from peer" | ||
7301 | msgstr "" | ||
7302 | |||
7303 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7304 | msgid "iterations" | ||
7305 | msgstr "" | ||
7306 | |||
7307 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7308 | #, fuzzy | ||
7309 | msgid "number of messages to send" | ||
7310 | msgstr "nombre de valeurs" | ||
7311 | |||
7312 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7313 | msgid "message size to use" | ||
7314 | msgstr "" | ||
7315 | |||
7306 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7316 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7307 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7317 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7308 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 | 7318 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 |
7309 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 | 7319 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 |
7310 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 | 7320 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 |
7321 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7322 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7311 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7323 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7312 | msgstr "" | 7324 | msgstr "" |
7313 | 7325 | ||
@@ -7377,6 +7389,7 @@ msgstr "" | |||
7377 | 7389 | ||
7378 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 | 7390 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 |
7379 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 | 7391 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 |
7392 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7380 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7393 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7381 | msgstr "" | 7394 | msgstr "" |
7382 | 7395 | ||
@@ -7476,6 +7489,8 @@ msgstr "" | |||
7476 | 7489 | ||
7477 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 | 7490 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 |
7478 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 | 7491 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 |
7492 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7493 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7479 | #, c-format | 7494 | #, c-format |
7480 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7495 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7481 | msgstr "" | 7496 | msgstr "" |
@@ -7484,6 +7499,9 @@ msgstr "" | |||
7484 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 | 7499 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 |
7485 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 | 7500 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 |
7486 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7501 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 |
7502 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7503 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7504 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7487 | msgid "# TCP sessions active" | 7505 | msgid "# TCP sessions active" |
7488 | msgstr "# Session TCP active" | 7506 | msgstr "# Session TCP active" |
7489 | 7507 | ||
@@ -7493,64 +7511,85 @@ msgstr "# Session TCP active" | |||
7493 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 | 7511 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 |
7494 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 7512 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 |
7495 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 | 7513 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 |
7514 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7515 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7516 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7517 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7518 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7519 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7496 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7520 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7497 | msgstr "" | 7521 | msgstr "" |
7498 | 7522 | ||
7499 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 | 7523 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 |
7524 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7500 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7525 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7501 | msgstr "" | 7526 | msgstr "" |
7502 | 7527 | ||
7503 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 | 7528 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 |
7529 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7504 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7530 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7505 | msgstr "" | 7531 | msgstr "" |
7506 | 7532 | ||
7507 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7533 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 |
7534 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7508 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7535 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7509 | msgstr "" | 7536 | msgstr "" |
7510 | 7537 | ||
7511 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 | 7538 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 |
7539 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7512 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7540 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7513 | msgstr "" | 7541 | msgstr "" |
7514 | 7542 | ||
7515 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 | 7543 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 |
7544 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7516 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7545 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7517 | msgstr "" | 7546 | msgstr "" |
7518 | 7547 | ||
7519 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 | 7548 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 |
7549 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7520 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7550 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7521 | msgstr "" | 7551 | msgstr "" |
7522 | 7552 | ||
7523 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 | 7553 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 |
7554 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7524 | msgid "# bytes received via TCP" | 7555 | msgid "# bytes received via TCP" |
7525 | msgstr "" | 7556 | msgstr "" |
7526 | 7557 | ||
7527 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 | 7558 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 |
7528 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 | 7559 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 |
7560 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7561 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7529 | #, fuzzy | 7562 | #, fuzzy |
7530 | msgid "# TCP server connections active" | 7563 | msgid "# TCP server connections active" |
7531 | msgstr "# Session TCP active" | 7564 | msgstr "# Session TCP active" |
7532 | 7565 | ||
7533 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7566 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 |
7567 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7534 | msgid "# TCP server connect events" | 7568 | msgid "# TCP server connect events" |
7535 | msgstr "" | 7569 | msgstr "" |
7536 | 7570 | ||
7537 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7571 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7572 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7538 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7573 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7539 | msgstr "" | 7574 | msgstr "" |
7540 | 7575 | ||
7541 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 | 7576 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 |
7577 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7542 | msgid "# TCP service suspended" | 7578 | msgid "# TCP service suspended" |
7543 | msgstr "" | 7579 | msgstr "" |
7544 | 7580 | ||
7545 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 | 7581 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 |
7582 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7546 | msgid "# TCP service resumed" | 7583 | msgid "# TCP service resumed" |
7547 | msgstr "" | 7584 | msgstr "" |
7548 | 7585 | ||
7549 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7586 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7587 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7550 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7588 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7551 | msgstr "" | 7589 | msgstr "" |
7552 | 7590 | ||
7553 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 | 7591 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 |
7592 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7554 | msgid "Failed to start service.\n" | 7593 | msgid "Failed to start service.\n" |
7555 | msgstr "" | 7594 | msgstr "" |
7556 | 7595 | ||
@@ -7568,6 +7607,20 @@ msgstr "" | |||
7568 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7607 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7569 | msgstr "" | 7608 | msgstr "" |
7570 | 7609 | ||
7610 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
7611 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
7612 | msgstr "" | ||
7613 | |||
7614 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
7615 | msgid "" | ||
7616 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
7617 | msgstr "" | ||
7618 | |||
7619 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
7620 | #, c-format | ||
7621 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
7622 | msgstr "" | ||
7623 | |||
7571 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 | 7624 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 |
7572 | #, c-format | 7625 | #, c-format |
7573 | msgid "" | 7626 | msgid "" |
@@ -7588,6 +7641,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7588 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | 7641 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" |
7589 | 7642 | ||
7590 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 | 7643 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 |
7644 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7591 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7645 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7592 | msgstr "" | 7646 | msgstr "" |
7593 | 7647 | ||
@@ -7597,15 +7651,19 @@ msgstr "" | |||
7597 | 7651 | ||
7598 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 | 7652 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 |
7599 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 | 7653 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 |
7654 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7655 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7600 | msgid "must be in [0,65535]" | 7656 | msgid "must be in [0,65535]" |
7601 | msgstr "" | 7657 | msgstr "" |
7602 | 7658 | ||
7603 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 | 7659 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 |
7660 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7604 | #, fuzzy | 7661 | #, fuzzy |
7605 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7662 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7606 | msgstr "adresse invalide" | 7663 | msgstr "adresse invalide" |
7607 | 7664 | ||
7608 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 | 7665 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 |
7666 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7609 | #, fuzzy | 7667 | #, fuzzy |
7610 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7668 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7611 | msgstr "adresse invalide" | 7669 | msgstr "adresse invalide" |
@@ -7614,20 +7672,6 @@ msgstr "adresse invalide" | |||
7614 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | 7672 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" |
7615 | msgstr "" | 7673 | msgstr "" |
7616 | 7674 | ||
7617 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
7618 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
7619 | msgstr "" | ||
7620 | |||
7621 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
7622 | msgid "" | ||
7623 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
7624 | msgstr "" | ||
7625 | |||
7626 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
7627 | #, c-format | ||
7628 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
7629 | msgstr "" | ||
7630 | |||
7631 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 | 7675 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 |
7632 | #, c-format | 7676 | #, c-format |
7633 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7677 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
@@ -7700,6 +7744,54 @@ msgstr "" | |||
7700 | msgid "# sessions allocated" | 7744 | msgid "# sessions allocated" |
7701 | msgstr "# Session TCP active" | 7745 | msgstr "# Session TCP active" |
7702 | 7746 | ||
7747 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
7748 | #, c-format | ||
7749 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
7750 | msgstr "" | ||
7751 | |||
7752 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
7753 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
7754 | msgstr "" | ||
7755 | |||
7756 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
7757 | #, c-format | ||
7758 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
7759 | msgstr "" | ||
7760 | |||
7761 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
7762 | #, fuzzy | ||
7763 | msgid "# XT sessions active" | ||
7764 | msgstr "# Session TCP active" | ||
7765 | |||
7766 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
7767 | #, c-format | ||
7768 | msgid "" | ||
7769 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
7770 | "network configuration\n" | ||
7771 | msgstr "" | ||
7772 | |||
7773 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
7774 | msgid "" | ||
7775 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
7776 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
7777 | msgstr "" | ||
7778 | |||
7779 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
7780 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
7781 | #, fuzzy, c-format | ||
7782 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
7783 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
7784 | |||
7785 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
7786 | #, fuzzy | ||
7787 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
7788 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
7789 | |||
7790 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
7791 | #, fuzzy | ||
7792 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
7793 | msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" | ||
7794 | |||
7703 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7795 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
7704 | #, c-format | 7796 | #, c-format |
7705 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7797 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -8762,8 +8854,8 @@ msgstr "" | |||
8762 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 8854 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
8763 | msgstr "Configurer des tunnels via VPN." | 8855 | msgstr "Configurer des tunnels via VPN." |
8764 | 8856 | ||
8765 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
8766 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 | 8857 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 |
8858 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
8767 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 8859 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8768 | msgstr "" | 8860 | msgstr "" |
8769 | 8861 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -227,6 +227,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
227 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
228 | 228 | ||
229 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 229 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
230 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | ||
230 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 | 231 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 |
231 | #, c-format | 232 | #, c-format |
232 | msgid "" | 233 | msgid "" |
@@ -237,6 +238,9 @@ msgstr "" | |||
237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
238 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
239 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 | 240 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 |
241 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
242 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
243 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
240 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 244 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
241 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 | 245 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 |
242 | #: src/util/service.c:643 | 246 | #: src/util/service.c:643 |
@@ -245,6 +249,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
245 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
246 | 250 | ||
247 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 251 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
252 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | ||
248 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 253 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 |
249 | #: src/util/service.c:682 | 254 | #: src/util/service.c:682 |
250 | #, c-format | 255 | #, c-format |
@@ -252,6 +257,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | |||
252 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
253 | 258 | ||
254 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 259 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
260 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | ||
255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 261 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 |
256 | #: src/util/service.c:687 | 262 | #: src/util/service.c:687 |
257 | #, fuzzy, c-format | 263 | #, fuzzy, c-format |
@@ -259,6 +265,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n" | |||
259 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | 265 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" |
260 | 266 | ||
261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 267 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
268 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | ||
262 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 | 269 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 |
263 | #, c-format | 270 | #, c-format |
264 | msgid "" | 271 | msgid "" |
@@ -267,6 +274,7 @@ msgid "" | |||
267 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
268 | 275 | ||
269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 276 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
277 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | ||
270 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 | 278 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 |
271 | #, c-format | 279 | #, c-format |
272 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 280 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
@@ -275,6 +283,7 @@ msgstr "" | |||
275 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
276 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 | 284 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 |
277 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 285 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
286 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | ||
278 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 | 287 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 |
279 | #, fuzzy, c-format | 288 | #, fuzzy, c-format |
280 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 289 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
@@ -283,6 +292,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | |||
283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 292 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 | 293 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 |
285 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 294 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
295 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | ||
286 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 | 296 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 |
287 | #, fuzzy, c-format | 297 | #, fuzzy, c-format |
288 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 298 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
@@ -355,15 +365,133 @@ msgstr "" | |||
355 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 365 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
356 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
357 | 367 | ||
358 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | 368 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 |
359 | msgid "Stop logging\n" | 369 | #, c-format |
370 | msgid "" | ||
371 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
372 | "%llu\n" | ||
360 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
361 | 374 | ||
362 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | 375 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 |
363 | #, fuzzy, c-format | 376 | #, c-format |
364 | msgid "Start logging `%s'\n" | 377 | msgid "" |
378 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
379 | "%llu\n" | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | |||
382 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
383 | #, c-format | ||
384 | msgid "" | ||
385 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
386 | "%llu\n" | ||
387 | msgstr "" | ||
388 | |||
389 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 | ||
390 | msgid "solver to use" | ||
391 | msgstr "" | ||
392 | |||
393 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
394 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 | ||
395 | msgid "experiment to use" | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | |||
398 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
399 | #, fuzzy | ||
400 | msgid "print logging" | ||
365 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | 401 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" |
366 | 402 | ||
403 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
404 | msgid "save logging to disk" | ||
405 | msgstr "" | ||
406 | |||
407 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
408 | msgid "disable normalization" | ||
409 | msgstr "" | ||
410 | |||
411 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
412 | #, c-format | ||
413 | msgid "" | ||
414 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
415 | "%llu\n" | ||
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
419 | #, c-format | ||
420 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
421 | msgstr "" | ||
422 | |||
423 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
424 | #, c-format | ||
425 | msgid "" | ||
426 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
427 | msgstr "" | ||
428 | |||
429 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
430 | #, fuzzy, c-format | ||
431 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
432 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | ||
433 | |||
434 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
435 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
436 | msgstr "" | ||
437 | |||
438 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
439 | #, fuzzy, c-format | ||
440 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
441 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | ||
442 | |||
443 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
444 | #, fuzzy, c-format | ||
445 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
446 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | ||
447 | |||
448 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
449 | msgid "" | ||
450 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
451 | msgstr "" | ||
452 | |||
453 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
454 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
455 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
456 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
457 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
458 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
459 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
460 | #, fuzzy, c-format | ||
461 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
462 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | ||
463 | |||
464 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
465 | #, c-format | ||
466 | msgid "" | ||
467 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
468 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
469 | msgstr "" | ||
470 | |||
471 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
472 | #, c-format | ||
473 | msgid "" | ||
474 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
475 | "must be at least %llu\n" | ||
476 | msgstr "" | ||
477 | |||
478 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
479 | #, c-format | ||
480 | msgid "" | ||
481 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
482 | msgstr "" | ||
483 | |||
484 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
485 | #, c-format | ||
486 | msgid "" | ||
487 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
491 | #, fuzzy, c-format | ||
492 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
493 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | ||
494 | |||
367 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 | 495 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 |
368 | #, c-format | 496 | #, c-format |
369 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" | 497 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" |
@@ -374,6 +502,15 @@ msgstr "" | |||
374 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | 502 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" |
375 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 503 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
376 | 504 | ||
505 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | ||
506 | msgid "Stop logging\n" | ||
507 | msgstr "" | ||
508 | |||
509 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | ||
510 | #, fuzzy, c-format | ||
511 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
512 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | ||
513 | |||
377 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 | 514 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 |
378 | #, c-format | 515 | #, c-format |
379 | msgid "" | 516 | msgid "" |
@@ -381,15 +518,6 @@ msgid "" | |||
381 | "= %u KiB/s\n" | 518 | "= %u KiB/s\n" |
382 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
383 | 520 | ||
384 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 | ||
385 | msgid "solver to use" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
389 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 | ||
390 | msgid "experiment to use" | ||
391 | msgstr "" | ||
392 | |||
393 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 | 521 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 |
394 | #, c-format | 522 | #, c-format |
395 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 523 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -511,124 +639,6 @@ msgstr "" | |||
511 | msgid "Print information about ATS state" | 639 | msgid "Print information about ATS state" |
512 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 640 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
513 | 641 | ||
514 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 | ||
515 | #, c-format | ||
516 | msgid "" | ||
517 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
518 | "%llu\n" | ||
519 | msgstr "" | ||
520 | |||
521 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 | ||
522 | #, c-format | ||
523 | msgid "" | ||
524 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
525 | "%llu\n" | ||
526 | msgstr "" | ||
527 | |||
528 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
529 | #, c-format | ||
530 | msgid "" | ||
531 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
532 | "%llu\n" | ||
533 | msgstr "" | ||
534 | |||
535 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
536 | #, fuzzy | ||
537 | msgid "print logging" | ||
538 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | ||
539 | |||
540 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
541 | msgid "save logging to disk" | ||
542 | msgstr "" | ||
543 | |||
544 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
545 | msgid "disable normalization" | ||
546 | msgstr "" | ||
547 | |||
548 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
549 | #, c-format | ||
550 | msgid "" | ||
551 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
552 | "%llu\n" | ||
553 | msgstr "" | ||
554 | |||
555 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
556 | #, c-format | ||
557 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
558 | msgstr "" | ||
559 | |||
560 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
561 | #, c-format | ||
562 | msgid "" | ||
563 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
564 | msgstr "" | ||
565 | |||
566 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
567 | #, fuzzy, c-format | ||
568 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
569 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | ||
570 | |||
571 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
572 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
573 | msgstr "" | ||
574 | |||
575 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
576 | #, fuzzy, c-format | ||
577 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
578 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | ||
579 | |||
580 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
581 | #, fuzzy, c-format | ||
582 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
583 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | ||
584 | |||
585 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
586 | msgid "" | ||
587 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
588 | msgstr "" | ||
589 | |||
590 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
591 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
592 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
593 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
594 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
595 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
596 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
597 | #, fuzzy, c-format | ||
598 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
599 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | ||
600 | |||
601 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
602 | #, c-format | ||
603 | msgid "" | ||
604 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
605 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
606 | msgstr "" | ||
607 | |||
608 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
609 | #, c-format | ||
610 | msgid "" | ||
611 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
612 | "must be at least %llu\n" | ||
613 | msgstr "" | ||
614 | |||
615 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
616 | #, c-format | ||
617 | msgid "" | ||
618 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
619 | msgstr "" | ||
620 | |||
621 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
622 | #, c-format | ||
623 | msgid "" | ||
624 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
625 | msgstr "" | ||
626 | |||
627 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
628 | #, fuzzy, c-format | ||
629 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
630 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | ||
631 | |||
632 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 | 642 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 |
633 | msgid "description of the item to be sold" | 643 | msgid "description of the item to be sold" |
634 | msgstr "" | 644 | msgstr "" |
@@ -777,28 +787,6 @@ msgstr "" | |||
777 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 787 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
778 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
779 | 789 | ||
780 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 | ||
781 | #, c-format | ||
782 | msgid "" | ||
783 | "\n" | ||
784 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
788 | #, c-format | ||
789 | msgid "" | ||
790 | "\n" | ||
791 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
792 | "settings are working..." | ||
793 | msgstr "" | ||
794 | |||
795 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
796 | #, c-format | ||
797 | msgid "" | ||
798 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
799 | "played back to you..." | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 | 790 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 |
803 | #, c-format | 791 | #, c-format |
804 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" | 792 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" |
@@ -1056,8 +1044,30 @@ msgstr "" | |||
1056 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 1044 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
1057 | msgstr "" | 1045 | msgstr "" |
1058 | 1046 | ||
1059 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | 1047 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 |
1048 | #, c-format | ||
1049 | msgid "" | ||
1050 | "\n" | ||
1051 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
1052 | msgstr "" | ||
1053 | |||
1054 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
1055 | #, c-format | ||
1056 | msgid "" | ||
1057 | "\n" | ||
1058 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
1059 | "settings are working..." | ||
1060 | msgstr "" | ||
1061 | |||
1062 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
1063 | #, c-format | ||
1064 | msgid "" | ||
1065 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
1066 | "played back to you..." | ||
1067 | msgstr "" | ||
1068 | |||
1060 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 | 1069 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 |
1070 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | ||
1061 | #, c-format | 1071 | #, c-format |
1062 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 1072 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
1063 | msgstr "" | 1073 | msgstr "" |
@@ -1611,15 +1621,15 @@ msgstr "" | |||
1611 | msgid "GNUnet credential resolver tool" | 1621 | msgid "GNUnet credential resolver tool" |
1612 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | 1622 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." |
1613 | 1623 | ||
1614 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 | 1624 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 |
1615 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 | 1625 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 |
1616 | #, fuzzy, c-format | 1626 | #, fuzzy, c-format |
1617 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | 1627 | msgid "Failed to connect to GNS\n" |
1618 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 1628 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
1619 | 1629 | ||
1620 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 | 1630 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 |
1621 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1622 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 | 1631 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 |
1632 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1623 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 | 1633 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 |
1624 | #, fuzzy, c-format | 1634 | #, fuzzy, c-format |
1625 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 1635 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -2144,6 +2154,54 @@ msgstr "" | |||
2144 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 2154 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
2145 | msgstr "" | 2155 | msgstr "" |
2146 | 2156 | ||
2157 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2158 | #, fuzzy, c-format | ||
2159 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2160 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | ||
2161 | |||
2162 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2163 | #, fuzzy | ||
2164 | msgid "number of peers to start" | ||
2165 | msgstr "antal iterationer" | ||
2166 | |||
2167 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2168 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2169 | msgstr "" | ||
2170 | |||
2171 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2172 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2173 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2174 | msgstr "" | ||
2175 | |||
2176 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2177 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2178 | msgstr "" | ||
2179 | |||
2180 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2181 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2182 | msgstr "" | ||
2183 | |||
2184 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2185 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2186 | msgstr "" | ||
2187 | |||
2188 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2189 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2190 | msgstr "" | ||
2191 | |||
2192 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2193 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2194 | msgstr "" | ||
2195 | |||
2196 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2197 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2198 | msgstr "" | ||
2199 | |||
2200 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2201 | #, fuzzy | ||
2202 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2203 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | ||
2204 | |||
2147 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 | 2205 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 |
2148 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" | 2206 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" |
2149 | msgstr "" | 2207 | msgstr "" |
@@ -2406,54 +2464,6 @@ msgstr "" | |||
2406 | msgid "# DHT requests combined" | 2464 | msgid "# DHT requests combined" |
2407 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 2465 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
2408 | 2466 | ||
2409 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2410 | #, fuzzy, c-format | ||
2411 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2412 | msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" | ||
2413 | |||
2414 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2415 | #, fuzzy | ||
2416 | msgid "number of peers to start" | ||
2417 | msgstr "antal iterationer" | ||
2418 | |||
2419 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2420 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2421 | msgstr "" | ||
2422 | |||
2423 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2424 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2425 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2426 | msgstr "" | ||
2427 | |||
2428 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2429 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2430 | msgstr "" | ||
2431 | |||
2432 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2433 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2434 | msgstr "" | ||
2435 | |||
2436 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2437 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2438 | msgstr "" | ||
2439 | |||
2440 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2441 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2442 | msgstr "" | ||
2443 | |||
2444 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2445 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2446 | msgstr "" | ||
2447 | |||
2448 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2449 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2450 | msgstr "" | ||
2451 | |||
2452 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2453 | #, fuzzy | ||
2454 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2455 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | ||
2456 | |||
2457 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 | 2467 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 |
2458 | #, fuzzy, c-format | 2468 | #, fuzzy, c-format |
2459 | msgid "Block not of type %u\n" | 2469 | msgid "Block not of type %u\n" |
@@ -3435,6 +3445,15 @@ msgid "" | |||
3435 | "chk/...)" | 3445 | "chk/...)" |
3436 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3437 | 3447 | ||
3448 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3449 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3450 | msgstr "" | ||
3451 | |||
3452 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3453 | #, fuzzy | ||
3454 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3455 | msgstr "Visa alla alternativ" | ||
3456 | |||
3438 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 | 3457 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 |
3439 | msgid "run the experiment with COUNT peers" | 3458 | msgid "run the experiment with COUNT peers" |
3440 | msgstr "" | 3459 | msgstr "" |
@@ -3451,15 +3470,6 @@ msgstr "" | |||
3451 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" | 3470 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" |
3452 | msgstr "" | 3471 | msgstr "" |
3453 | 3472 | ||
3454 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3455 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3456 | msgstr "" | ||
3457 | |||
3458 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3459 | #, fuzzy | ||
3460 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3461 | msgstr "Visa alla alternativ" | ||
3462 | |||
3463 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 | 3473 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 |
3464 | #, c-format | 3474 | #, c-format |
3465 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 3475 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
@@ -4142,6 +4152,29 @@ msgstr "" | |||
4142 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" | 4152 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" |
4143 | msgstr "" | 4153 | msgstr "" |
4144 | 4154 | ||
4155 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4156 | #, c-format | ||
4157 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4158 | msgstr "" | ||
4159 | |||
4160 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4161 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4162 | msgstr "" | ||
4163 | |||
4164 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4165 | #, fuzzy | ||
4166 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4167 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | ||
4168 | |||
4169 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4170 | msgid "No unneeded output" | ||
4171 | msgstr "" | ||
4172 | |||
4173 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4174 | #, fuzzy | ||
4175 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4176 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | ||
4177 | |||
4145 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 | 4178 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 |
4146 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" | 4179 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" |
4147 | msgstr "" | 4180 | msgstr "" |
@@ -4161,7 +4194,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
4161 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | 4194 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." |
4162 | msgstr "" | 4195 | msgstr "" |
4163 | 4196 | ||
4164 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 | 4197 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 |
4165 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 | 4198 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 |
4166 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 | 4199 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 |
4167 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 | 4200 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 |
@@ -4176,126 +4209,103 @@ msgstr "" | |||
4176 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4209 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4177 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 4210 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
4178 | 4211 | ||
4179 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 | 4212 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 |
4180 | #, fuzzy, c-format | 4213 | #, fuzzy, c-format |
4181 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4214 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4182 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4215 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4183 | 4216 | ||
4184 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 | 4217 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 |
4185 | #, fuzzy, c-format | 4218 | #, fuzzy, c-format |
4186 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4219 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4187 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4220 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4188 | 4221 | ||
4189 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 | 4222 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 |
4190 | #, fuzzy, c-format | 4223 | #, fuzzy, c-format |
4191 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4224 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4192 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 4225 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
4193 | 4226 | ||
4194 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 | 4227 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 |
4195 | #, fuzzy, c-format | 4228 | #, fuzzy, c-format |
4196 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4229 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4197 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 4230 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
4198 | 4231 | ||
4199 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 | 4232 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 |
4200 | #, fuzzy, c-format | 4233 | #, fuzzy, c-format |
4201 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4234 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4202 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4235 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4203 | 4236 | ||
4204 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 | 4237 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 |
4205 | #, c-format | 4238 | #, c-format |
4206 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4239 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4207 | msgstr "" | 4240 | msgstr "" |
4208 | 4241 | ||
4209 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 | 4242 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 |
4210 | #, c-format | 4243 | #, c-format |
4211 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4244 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
4212 | msgstr "" | 4245 | msgstr "" |
4213 | 4246 | ||
4214 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 | 4247 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 |
4215 | #, c-format | 4248 | #, c-format |
4216 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4249 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4217 | msgstr "" | 4250 | msgstr "" |
4218 | 4251 | ||
4219 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 | 4252 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 |
4220 | #, fuzzy, c-format | 4253 | #, fuzzy, c-format |
4221 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4254 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4222 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4255 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4223 | 4256 | ||
4224 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 | 4257 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 |
4225 | #, fuzzy, c-format | 4258 | #, fuzzy, c-format |
4226 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4259 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4227 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" | 4260 | msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" |
4228 | 4261 | ||
4229 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 | 4262 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 |
4230 | #, fuzzy, c-format | 4263 | #, fuzzy, c-format |
4231 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4264 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4232 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | 4265 | msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" |
4233 | 4266 | ||
4234 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 | 4267 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 |
4235 | #, fuzzy, c-format | 4268 | #, fuzzy, c-format |
4236 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4269 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4237 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 4270 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
4238 | 4271 | ||
4239 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4272 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4240 | #, fuzzy | 4273 | #, fuzzy |
4241 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4274 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4242 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4275 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4243 | 4276 | ||
4244 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 | 4277 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 |
4245 | #, fuzzy, c-format | 4278 | #, fuzzy, c-format |
4246 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4279 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4247 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4280 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4248 | 4281 | ||
4249 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 | 4282 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 |
4250 | #, fuzzy, c-format | 4283 | #, fuzzy, c-format |
4251 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4284 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4252 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4285 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4253 | 4286 | ||
4254 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 | 4287 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 |
4255 | #, fuzzy, c-format | 4288 | #, fuzzy, c-format |
4256 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4289 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4257 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | 4290 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" |
4258 | 4291 | ||
4259 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 | 4292 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 |
4260 | #, fuzzy, c-format | 4293 | #, fuzzy, c-format |
4261 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4294 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4262 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 4295 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
4263 | 4296 | ||
4264 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 | 4297 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 |
4265 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4298 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4266 | msgstr "" | 4299 | msgstr "" |
4267 | 4300 | ||
4268 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 | 4301 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 |
4269 | msgid "pem file to use as CA" | 4302 | msgid "pem file to use as CA" |
4270 | msgstr "" | 4303 | msgstr "" |
4271 | 4304 | ||
4272 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 | 4305 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 |
4273 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4306 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4274 | msgstr "" | 4307 | msgstr "" |
4275 | 4308 | ||
4276 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4277 | #, c-format | ||
4278 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4279 | msgstr "" | ||
4280 | |||
4281 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4282 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4283 | msgstr "" | ||
4284 | |||
4285 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4286 | #, fuzzy | ||
4287 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4288 | msgstr "ange prioritet för innehållet" | ||
4289 | |||
4290 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4291 | msgid "No unneeded output" | ||
4292 | msgstr "" | ||
4293 | |||
4294 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4295 | #, fuzzy | ||
4296 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4297 | msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." | ||
4298 | |||
4299 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 | 4309 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 |
4300 | #, fuzzy | 4310 | #, fuzzy |
4301 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4311 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
@@ -4307,8 +4317,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
4307 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4317 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4308 | 4318 | ||
4309 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 | 4319 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 |
4310 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4311 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 | 4320 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 |
4321 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4312 | #, fuzzy | 4322 | #, fuzzy |
4313 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4323 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4314 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 4324 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -4824,71 +4834,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | |||
4824 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4834 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4825 | msgstr "" | 4835 | msgstr "" |
4826 | 4836 | ||
4827 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4828 | #, fuzzy | ||
4829 | msgid "Ego is required\n" | ||
4830 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | ||
4831 | |||
4832 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4833 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4834 | msgstr "" | ||
4835 | |||
4836 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4837 | #, fuzzy | ||
4838 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4839 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | ||
4840 | |||
4841 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4842 | msgid "Add attribute" | ||
4843 | msgstr "" | ||
4844 | |||
4845 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4846 | msgid "Attribute value" | ||
4847 | msgstr "" | ||
4848 | |||
4849 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4850 | msgid "Ego" | ||
4851 | msgstr "" | ||
4852 | |||
4853 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4854 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4855 | msgstr "" | ||
4856 | |||
4857 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4858 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4859 | msgstr "" | ||
4860 | |||
4861 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4862 | msgid "Issue a ticket" | ||
4863 | msgstr "" | ||
4864 | |||
4865 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4866 | msgid "Consume a ticket" | ||
4867 | msgstr "" | ||
4868 | |||
4869 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4870 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4871 | msgstr "" | ||
4872 | |||
4873 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4874 | msgid "Type of attribute" | ||
4875 | msgstr "" | ||
4876 | |||
4877 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4878 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4879 | msgstr "" | ||
4880 | |||
4881 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4882 | #, fuzzy | ||
4883 | msgid "failed to store record\n" | ||
4884 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
4885 | |||
4886 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4887 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4888 | #, fuzzy | ||
4889 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4890 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
4891 | |||
4892 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 | 4837 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 |
4893 | #, fuzzy, c-format | 4838 | #, fuzzy, c-format |
4894 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4839 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
@@ -4981,6 +4926,71 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | |||
4981 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4926 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4982 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 4927 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
4983 | 4928 | ||
4929 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4930 | #, fuzzy | ||
4931 | msgid "Ego is required\n" | ||
4932 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | ||
4933 | |||
4934 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4935 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4936 | msgstr "" | ||
4937 | |||
4938 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4939 | #, fuzzy | ||
4940 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4941 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | ||
4942 | |||
4943 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4944 | msgid "Add attribute" | ||
4945 | msgstr "" | ||
4946 | |||
4947 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4948 | msgid "Attribute value" | ||
4949 | msgstr "" | ||
4950 | |||
4951 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4952 | msgid "Ego" | ||
4953 | msgstr "" | ||
4954 | |||
4955 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4956 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4957 | msgstr "" | ||
4958 | |||
4959 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4960 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4961 | msgstr "" | ||
4962 | |||
4963 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4964 | msgid "Issue a ticket" | ||
4965 | msgstr "" | ||
4966 | |||
4967 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4968 | msgid "Consume a ticket" | ||
4969 | msgstr "" | ||
4970 | |||
4971 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4972 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4973 | msgstr "" | ||
4974 | |||
4975 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4976 | msgid "Type of attribute" | ||
4977 | msgstr "" | ||
4978 | |||
4979 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4980 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4981 | msgstr "" | ||
4982 | |||
4983 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4984 | #, fuzzy | ||
4985 | msgid "failed to store record\n" | ||
4986 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
4987 | |||
4988 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4989 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4990 | #, fuzzy | ||
4991 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4992 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | ||
4993 | |||
4984 | #: src/json/json.c:119 | 4994 | #: src/json/json.c:119 |
4985 | #, fuzzy, c-format | 4995 | #, fuzzy, c-format |
4986 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4996 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5081,66 +5091,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | |||
5081 | msgid "flat plugin running\n" | 5091 | msgid "flat plugin running\n" |
5082 | msgstr "" | 5092 | msgstr "" |
5083 | 5093 | ||
5084 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5085 | #, fuzzy, c-format | ||
5086 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5087 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | ||
5088 | |||
5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5090 | #, fuzzy, c-format | ||
5091 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5092 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
5093 | |||
5094 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5095 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5096 | msgstr "" | ||
5097 | |||
5098 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5099 | #, c-format | ||
5100 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5101 | msgstr "" | ||
5102 | |||
5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5104 | #, c-format | ||
5105 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5106 | msgstr "" | ||
5107 | |||
5108 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5109 | #, fuzzy, c-format | ||
5110 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5111 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
5112 | |||
5113 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5114 | #, fuzzy, c-format | ||
5115 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5116 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5117 | |||
5118 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5119 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5120 | msgstr "" | ||
5121 | |||
5122 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5123 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5124 | msgstr "" | ||
5125 | |||
5126 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5127 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5128 | msgstr "" | ||
5129 | |||
5130 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5131 | #, fuzzy | ||
5132 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5133 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
5134 | |||
5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5136 | #, fuzzy | ||
5137 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5138 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
5139 | |||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5141 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5142 | msgstr "" | ||
5143 | |||
5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 | 5094 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 |
5145 | #, fuzzy, c-format | 5095 | #, fuzzy, c-format |
5146 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 5096 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
@@ -5318,6 +5268,66 @@ msgstr "" | |||
5318 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5268 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5319 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 5269 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
5320 | 5270 | ||
5271 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5272 | #, fuzzy, c-format | ||
5273 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5274 | msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" | ||
5275 | |||
5276 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5277 | #, fuzzy, c-format | ||
5278 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5279 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | ||
5280 | |||
5281 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5282 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5283 | msgstr "" | ||
5284 | |||
5285 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5286 | #, c-format | ||
5287 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5288 | msgstr "" | ||
5289 | |||
5290 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5291 | #, c-format | ||
5292 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5293 | msgstr "" | ||
5294 | |||
5295 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5296 | #, fuzzy, c-format | ||
5297 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5298 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
5299 | |||
5300 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5301 | #, fuzzy, c-format | ||
5302 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5303 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5304 | |||
5305 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5306 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5307 | msgstr "" | ||
5308 | |||
5309 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5310 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5311 | msgstr "" | ||
5312 | |||
5313 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5314 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5315 | msgstr "" | ||
5316 | |||
5317 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5318 | #, fuzzy | ||
5319 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5320 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | ||
5321 | |||
5322 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5323 | #, fuzzy | ||
5324 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5325 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
5326 | |||
5327 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5328 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5329 | msgstr "" | ||
5330 | |||
5321 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 | 5331 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 |
5322 | #, fuzzy, c-format | 5332 | #, fuzzy, c-format |
5323 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5333 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
@@ -5636,6 +5646,11 @@ msgstr "" | |||
5636 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5646 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5637 | msgstr "" | 5647 | msgstr "" |
5638 | 5648 | ||
5649 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5650 | #, fuzzy | ||
5651 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5652 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
5653 | |||
5639 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 | 5654 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 |
5640 | #, fuzzy | 5655 | #, fuzzy |
5641 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 5656 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
@@ -5662,16 +5677,66 @@ msgstr "" | |||
5662 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5677 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5663 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | 5678 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" |
5664 | 5679 | ||
5665 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5666 | #, fuzzy | ||
5667 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5668 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
5669 | |||
5670 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 | 5680 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 |
5671 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 | 5681 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 |
5672 | msgid "Value is too large.\n" | 5682 | msgid "Value is too large.\n" |
5673 | msgstr "" | 5683 | msgstr "" |
5674 | 5684 | ||
5685 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5686 | #, fuzzy, c-format | ||
5687 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5688 | msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" | ||
5689 | |||
5690 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5691 | #, fuzzy, c-format | ||
5692 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5693 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5694 | |||
5695 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5696 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5697 | #, fuzzy, c-format | ||
5698 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5699 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5700 | |||
5701 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5702 | msgid "# peers known" | ||
5703 | msgstr "" | ||
5704 | |||
5705 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5706 | #, c-format | ||
5707 | msgid "" | ||
5708 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5709 | msgstr "" | ||
5710 | |||
5711 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5712 | #, fuzzy, c-format | ||
5713 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5714 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5715 | |||
5716 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5717 | #, c-format | ||
5718 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5719 | msgstr "" | ||
5720 | |||
5721 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5722 | #, fuzzy, c-format | ||
5723 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5724 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5725 | |||
5726 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5727 | #, c-format | ||
5728 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5729 | msgstr "" | ||
5730 | |||
5731 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5732 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5733 | msgstr "" | ||
5734 | |||
5735 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5736 | #, fuzzy | ||
5737 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5738 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | ||
5739 | |||
5675 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 | 5740 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 |
5676 | #, fuzzy, c-format | 5741 | #, fuzzy, c-format |
5677 | msgid "%sPeer `%s'\n" | 5742 | msgid "%sPeer `%s'\n" |
@@ -5762,61 +5827,6 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" | |||
5762 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5827 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5763 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 5828 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
5764 | 5829 | ||
5765 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5766 | #, fuzzy, c-format | ||
5767 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5768 | msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" | ||
5769 | |||
5770 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5771 | #, fuzzy, c-format | ||
5772 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5773 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5774 | |||
5775 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5776 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5777 | #, fuzzy, c-format | ||
5778 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5779 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5780 | |||
5781 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5782 | msgid "# peers known" | ||
5783 | msgstr "" | ||
5784 | |||
5785 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5786 | #, c-format | ||
5787 | msgid "" | ||
5788 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5789 | msgstr "" | ||
5790 | |||
5791 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5792 | #, fuzzy, c-format | ||
5793 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5794 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5795 | |||
5796 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5797 | #, c-format | ||
5798 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5799 | msgstr "" | ||
5800 | |||
5801 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5802 | #, fuzzy, c-format | ||
5803 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5804 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5805 | |||
5806 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5807 | #, c-format | ||
5808 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5809 | msgstr "" | ||
5810 | |||
5811 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5812 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5813 | msgstr "" | ||
5814 | |||
5815 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5816 | #, fuzzy | ||
5817 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5818 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | ||
5819 | |||
5820 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5830 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5821 | msgid "peerstore" | 5831 | msgid "peerstore" |
5822 | msgstr "" | 5832 | msgstr "" |
@@ -6340,10 +6350,10 @@ msgstr "" | |||
6340 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6350 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6341 | msgstr "" | 6351 | msgstr "" |
6342 | 6352 | ||
6343 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6344 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6345 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 | 6353 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 |
6346 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 | 6354 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 |
6355 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6356 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6347 | #, fuzzy | 6357 | #, fuzzy |
6348 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6358 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6349 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" | 6359 | msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" |
@@ -6800,6 +6810,16 @@ msgstr "" | |||
6800 | msgid "%.s Unknown result code." | 6810 | msgid "%.s Unknown result code." |
6801 | msgstr "" | 6811 | msgstr "" |
6802 | 6812 | ||
6813 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6814 | #, fuzzy | ||
6815 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6816 | msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" | ||
6817 | |||
6818 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6819 | #, fuzzy, c-format | ||
6820 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6821 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | ||
6822 | |||
6803 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6823 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 |
6804 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6824 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6805 | msgstr "" | 6825 | msgstr "" |
@@ -6811,16 +6831,6 @@ msgid "" | |||
6811 | "signal is received" | 6831 | "signal is received" |
6812 | msgstr "" | 6832 | msgstr "" |
6813 | 6833 | ||
6814 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6815 | #, fuzzy | ||
6816 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6817 | msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" | ||
6818 | |||
6819 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6820 | #, fuzzy, c-format | ||
6821 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6822 | msgstr "Startade samling \"%s\".\n" | ||
6823 | |||
6824 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 | 6834 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 |
6825 | #, fuzzy, c-format | 6835 | #, fuzzy, c-format |
6826 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 6836 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
@@ -7117,6 +7127,10 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
7117 | msgid "GNUnet topology control" | 7127 | msgid "GNUnet topology control" |
7118 | msgstr "" | 7128 | msgstr "" |
7119 | 7129 | ||
7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7131 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7132 | msgstr "" | ||
7133 | |||
7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 7134 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 |
7121 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 7135 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
7122 | msgstr "" | 7136 | msgstr "" |
@@ -7165,10 +7179,6 @@ msgstr "" | |||
7165 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7179 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7166 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 7180 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
7167 | 7181 | ||
7168 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7169 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7170 | msgstr "" | ||
7171 | |||
7172 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 | 7182 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 |
7173 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7183 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7174 | msgstr "" | 7184 | msgstr "" |
@@ -7505,46 +7515,6 @@ msgstr "" | |||
7505 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7515 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7506 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | 7516 | msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" |
7507 | 7517 | ||
7508 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7509 | #, c-format | ||
7510 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7511 | msgstr "" | ||
7512 | |||
7513 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7514 | msgid "send data to peer" | ||
7515 | msgstr "" | ||
7516 | |||
7517 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7518 | #, fuzzy | ||
7519 | msgid "receive data from peer" | ||
7520 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | ||
7521 | |||
7522 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7523 | #, fuzzy | ||
7524 | msgid "iterations" | ||
7525 | msgstr "Visa alla alternativ" | ||
7526 | |||
7527 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7528 | #, fuzzy | ||
7529 | msgid "number of messages to send" | ||
7530 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | ||
7531 | |||
7532 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7533 | #, fuzzy | ||
7534 | msgid "message size to use" | ||
7535 | msgstr "meddelandestorlek" | ||
7536 | |||
7537 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7539 | msgid "peer identity" | ||
7540 | msgstr "" | ||
7541 | |||
7542 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7543 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7544 | #, fuzzy | ||
7545 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7546 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
7547 | |||
7548 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 | 7518 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 |
7549 | #, fuzzy, c-format | 7519 | #, fuzzy, c-format |
7550 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7520 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -7684,6 +7654,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | |||
7684 | msgid "do not resolve hostnames" | 7654 | msgid "do not resolve hostnames" |
7685 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 7655 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
7686 | 7656 | ||
7657 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7658 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7659 | msgid "peer identity" | ||
7660 | msgstr "" | ||
7661 | |||
7687 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 | 7662 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 |
7688 | msgid "monitor plugin sessions" | 7663 | msgid "monitor plugin sessions" |
7689 | msgstr "" | 7664 | msgstr "" |
@@ -7692,11 +7667,48 @@ msgstr "" | |||
7692 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7667 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7693 | msgstr "" | 7668 | msgstr "" |
7694 | 7669 | ||
7670 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7671 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7672 | #, fuzzy | ||
7673 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7674 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | ||
7675 | |||
7676 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7677 | #, c-format | ||
7678 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7679 | msgstr "" | ||
7680 | |||
7681 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7682 | msgid "send data to peer" | ||
7683 | msgstr "" | ||
7684 | |||
7685 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7686 | #, fuzzy | ||
7687 | msgid "receive data from peer" | ||
7688 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | ||
7689 | |||
7690 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7691 | #, fuzzy | ||
7692 | msgid "iterations" | ||
7693 | msgstr "Visa alla alternativ" | ||
7694 | |||
7695 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7696 | #, fuzzy | ||
7697 | msgid "number of messages to send" | ||
7698 | msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" | ||
7699 | |||
7700 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7701 | #, fuzzy | ||
7702 | msgid "message size to use" | ||
7703 | msgstr "meddelandestorlek" | ||
7704 | |||
7695 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7705 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7696 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7706 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7697 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 | 7707 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 |
7698 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 | 7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 |
7699 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 | 7709 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 |
7710 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7711 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7700 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7712 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7701 | msgstr "" | 7713 | msgstr "" |
7702 | 7714 | ||
@@ -7768,6 +7780,7 @@ msgstr "" | |||
7768 | 7780 | ||
7769 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 | 7781 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 |
7770 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 | 7782 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 |
7783 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7771 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7784 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7772 | msgstr "" | 7785 | msgstr "" |
7773 | 7786 | ||
@@ -7879,6 +7892,8 @@ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | |||
7879 | 7892 | ||
7880 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 | 7893 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 |
7881 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 | 7894 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 |
7895 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7896 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7882 | #, c-format | 7897 | #, c-format |
7883 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7898 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7884 | msgstr "" | 7899 | msgstr "" |
@@ -7887,6 +7902,9 @@ msgstr "" | |||
7887 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 | 7902 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 |
7888 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 | 7903 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 |
7889 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 |
7905 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7906 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7907 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7890 | #, fuzzy | 7908 | #, fuzzy |
7891 | msgid "# TCP sessions active" | 7909 | msgid "# TCP sessions active" |
7892 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7910 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
@@ -7897,70 +7915,91 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | |||
7897 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 | 7915 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 |
7898 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 7916 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 |
7899 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 | 7917 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 |
7918 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7919 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7920 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7921 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7922 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7923 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7900 | #, fuzzy | 7924 | #, fuzzy |
7901 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7925 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7902 | msgstr "# byte skickades via TCP" | 7926 | msgstr "# byte skickades via TCP" |
7903 | 7927 | ||
7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 | 7928 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 |
7929 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7905 | #, fuzzy | 7930 | #, fuzzy |
7906 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7931 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7907 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7932 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7908 | 7933 | ||
7909 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 | 7934 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 |
7935 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7910 | #, fuzzy | 7936 | #, fuzzy |
7911 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7937 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7912 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 7938 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
7913 | 7939 | ||
7914 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7940 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 |
7941 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7915 | #, fuzzy | 7942 | #, fuzzy |
7916 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7943 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7917 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7944 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7918 | 7945 | ||
7919 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 | 7946 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 |
7947 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7920 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7948 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7921 | msgstr "" | 7949 | msgstr "" |
7922 | 7950 | ||
7923 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 | 7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 |
7952 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7924 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7953 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7925 | msgstr "" | 7954 | msgstr "" |
7926 | 7955 | ||
7927 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 | 7956 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 |
7957 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7928 | #, fuzzy | 7958 | #, fuzzy |
7929 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7959 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7930 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7960 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7931 | 7961 | ||
7932 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 | 7962 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 |
7963 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7933 | msgid "# bytes received via TCP" | 7964 | msgid "# bytes received via TCP" |
7934 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7965 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7935 | 7966 | ||
7936 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 | 7967 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 |
7937 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 | 7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 |
7969 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7970 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7938 | #, fuzzy | 7971 | #, fuzzy |
7939 | msgid "# TCP server connections active" | 7972 | msgid "# TCP server connections active" |
7940 | msgstr "Nätverksanslutning" | 7973 | msgstr "Nätverksanslutning" |
7941 | 7974 | ||
7942 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7975 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 |
7976 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7943 | #, fuzzy | 7977 | #, fuzzy |
7944 | msgid "# TCP server connect events" | 7978 | msgid "# TCP server connect events" |
7945 | msgstr "# av anslutna parter" | 7979 | msgstr "# av anslutna parter" |
7946 | 7980 | ||
7947 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7981 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7982 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7948 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7983 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7949 | msgstr "" | 7984 | msgstr "" |
7950 | 7985 | ||
7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 | 7986 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 |
7987 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7952 | msgid "# TCP service suspended" | 7988 | msgid "# TCP service suspended" |
7953 | msgstr "" | 7989 | msgstr "" |
7954 | 7990 | ||
7955 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 | 7991 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 |
7992 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7956 | msgid "# TCP service resumed" | 7993 | msgid "# TCP service resumed" |
7957 | msgstr "" | 7994 | msgstr "" |
7958 | 7995 | ||
7959 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7996 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7997 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7960 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7998 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7961 | msgstr "" | 7999 | msgstr "" |
7962 | 8000 | ||
7963 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 | 8001 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 |
8002 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7964 | #, fuzzy | 8003 | #, fuzzy |
7965 | msgid "Failed to start service.\n" | 8004 | msgid "Failed to start service.\n" |
7966 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 8005 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
@@ -7979,6 +8018,21 @@ msgstr "" | |||
7979 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 8018 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7980 | msgstr "" | 8019 | msgstr "" |
7981 | 8020 | ||
8021 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
8022 | #, fuzzy | ||
8023 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
8024 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | ||
8025 | |||
8026 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
8027 | msgid "" | ||
8028 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
8029 | msgstr "" | ||
8030 | |||
8031 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
8032 | #, c-format | ||
8033 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
8034 | msgstr "" | ||
8035 | |||
7982 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 | 8036 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 |
7983 | #, c-format | 8037 | #, c-format |
7984 | msgid "" | 8038 | msgid "" |
@@ -7999,6 +8053,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7999 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | 8053 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" |
8000 | 8054 | ||
8001 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 | 8055 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 |
8056 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
8002 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 8057 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
8003 | msgstr "" | 8058 | msgstr "" |
8004 | 8059 | ||
@@ -8009,15 +8064,19 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | |||
8009 | 8064 | ||
8010 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 | 8065 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 |
8011 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 | 8066 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 |
8067 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
8068 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
8012 | msgid "must be in [0,65535]" | 8069 | msgid "must be in [0,65535]" |
8013 | msgstr "" | 8070 | msgstr "" |
8014 | 8071 | ||
8015 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 | 8072 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 |
8073 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
8016 | #, fuzzy | 8074 | #, fuzzy |
8017 | msgid "must be valid IPv4 address" | 8075 | msgid "must be valid IPv4 address" |
8018 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 8076 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
8019 | 8077 | ||
8020 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 | 8078 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 |
8079 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
8021 | #, fuzzy | 8080 | #, fuzzy |
8022 | msgid "must be valid IPv6 address" | 8081 | msgid "must be valid IPv6 address" |
8023 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 8082 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
@@ -8027,21 +8086,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | |||
8027 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | 8086 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" |
8028 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 8087 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
8029 | 8088 | ||
8030 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
8031 | #, fuzzy | ||
8032 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
8033 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | ||
8034 | |||
8035 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
8036 | msgid "" | ||
8037 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
8038 | msgstr "" | ||
8039 | |||
8040 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
8041 | #, c-format | ||
8042 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
8043 | msgstr "" | ||
8044 | |||
8045 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 | 8089 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 |
8046 | #, fuzzy, c-format | 8090 | #, fuzzy, c-format |
8047 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 8091 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
@@ -8124,6 +8168,54 @@ msgstr "" | |||
8124 | msgid "# sessions allocated" | 8168 | msgid "# sessions allocated" |
8125 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 8169 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
8126 | 8170 | ||
8171 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8172 | #, c-format | ||
8173 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8174 | msgstr "" | ||
8175 | |||
8176 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8177 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8178 | msgstr "" | ||
8179 | |||
8180 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8181 | #, c-format | ||
8182 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8183 | msgstr "" | ||
8184 | |||
8185 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8186 | #, fuzzy | ||
8187 | msgid "# XT sessions active" | ||
8188 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
8189 | |||
8190 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8191 | #, c-format | ||
8192 | msgid "" | ||
8193 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8194 | "network configuration\n" | ||
8195 | msgstr "" | ||
8196 | |||
8197 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8198 | msgid "" | ||
8199 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8200 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8201 | msgstr "" | ||
8202 | |||
8203 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8204 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8205 | #, fuzzy, c-format | ||
8206 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8207 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | ||
8208 | |||
8209 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8210 | #, fuzzy | ||
8211 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8212 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | ||
8213 | |||
8214 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8215 | #, fuzzy | ||
8216 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8217 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | ||
8218 | |||
8127 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 8219 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8128 | #, fuzzy, c-format | 8220 | #, fuzzy, c-format |
8129 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8221 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -9216,8 +9308,8 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" | |||
9216 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9308 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9217 | msgstr "" | 9309 | msgstr "" |
9218 | 9310 | ||
9219 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9220 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 | 9311 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 |
9312 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9221 | #, fuzzy | 9313 | #, fuzzy |
9222 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9314 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9223 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 9315 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -234,6 +234,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
234 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
235 | 235 | ||
236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 236 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | ||
237 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 | 238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 |
238 | #, c-format | 239 | #, c-format |
239 | msgid "" | 240 | msgid "" |
@@ -244,6 +245,9 @@ msgstr "" | |||
244 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 | 247 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 |
248 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
249 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
250 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 251 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
248 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 | 252 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 |
249 | #: src/util/service.c:643 | 253 | #: src/util/service.c:643 |
@@ -252,6 +256,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
252 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
253 | 257 | ||
254 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 258 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
259 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | ||
255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 260 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 |
256 | #: src/util/service.c:682 | 261 | #: src/util/service.c:682 |
257 | #, c-format | 262 | #, c-format |
@@ -259,6 +264,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | |||
259 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
260 | 265 | ||
261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 266 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
267 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | ||
262 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 268 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 |
263 | #: src/util/service.c:687 | 269 | #: src/util/service.c:687 |
264 | #, fuzzy, c-format | 270 | #, fuzzy, c-format |
@@ -266,6 +272,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n" | |||
266 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" | 272 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" |
267 | 273 | ||
268 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 274 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
275 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | ||
269 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 | 276 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 |
270 | #, c-format | 277 | #, c-format |
271 | msgid "" | 278 | msgid "" |
@@ -274,6 +281,7 @@ msgid "" | |||
274 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
275 | 282 | ||
276 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 283 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | ||
277 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 | 285 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 |
278 | #, c-format | 286 | #, c-format |
279 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 287 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
@@ -282,6 +290,7 @@ msgstr "" | |||
282 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 290 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
283 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 | 291 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 |
284 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 292 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
293 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | ||
285 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 | 294 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 |
286 | #, fuzzy, c-format | 295 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 296 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
@@ -290,6 +299,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | |||
290 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 299 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
291 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 | 300 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 |
292 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 301 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
302 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | ||
293 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 | 303 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 |
294 | #, fuzzy, c-format | 304 | #, fuzzy, c-format |
295 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 305 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
@@ -362,15 +372,132 @@ msgstr "" | |||
362 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 372 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
363 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
364 | 374 | ||
365 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | 375 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 |
376 | #, c-format | ||
377 | msgid "" | ||
378 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
379 | "%llu\n" | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | |||
382 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 | ||
383 | #, c-format | ||
384 | msgid "" | ||
385 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
386 | "%llu\n" | ||
387 | msgstr "" | ||
388 | |||
389 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
390 | #, c-format | ||
391 | msgid "" | ||
392 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
393 | "%llu\n" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 | ||
397 | msgid "solver to use" | ||
398 | msgstr "" | ||
399 | |||
400 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
401 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 | ||
402 | msgid "experiment to use" | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | |||
405 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
366 | #, fuzzy | 406 | #, fuzzy |
367 | msgid "Stop logging\n" | 407 | msgid "print logging" |
368 | msgstr "Theo dõi" | 408 | msgstr "Theo dõi" |
369 | 409 | ||
370 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | 410 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 |
411 | msgid "save logging to disk" | ||
412 | msgstr "" | ||
413 | |||
414 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
415 | msgid "disable normalization" | ||
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
419 | #, c-format | ||
420 | msgid "" | ||
421 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
422 | "%llu\n" | ||
423 | msgstr "" | ||
424 | |||
425 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
426 | #, c-format | ||
427 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
431 | #, c-format | ||
432 | msgid "" | ||
433 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
434 | msgstr "" | ||
435 | |||
436 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
371 | #, fuzzy, c-format | 437 | #, fuzzy, c-format |
372 | msgid "Start logging `%s'\n" | 438 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
373 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" | 439 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" |
440 | |||
441 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
442 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
443 | msgstr "" | ||
444 | |||
445 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
446 | #, fuzzy, c-format | ||
447 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
448 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" | ||
449 | |||
450 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
451 | #, fuzzy, c-format | ||
452 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
453 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" | ||
454 | |||
455 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
456 | msgid "" | ||
457 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
458 | msgstr "" | ||
459 | |||
460 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
461 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
462 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
463 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
464 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
465 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
466 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
467 | #, fuzzy, c-format | ||
468 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
469 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | ||
470 | |||
471 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
472 | #, c-format | ||
473 | msgid "" | ||
474 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
475 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
476 | msgstr "" | ||
477 | |||
478 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
479 | #, c-format | ||
480 | msgid "" | ||
481 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
482 | "must be at least %llu\n" | ||
483 | msgstr "" | ||
484 | |||
485 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
486 | #, c-format | ||
487 | msgid "" | ||
488 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
489 | msgstr "" | ||
490 | |||
491 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
492 | #, c-format | ||
493 | msgid "" | ||
494 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
495 | msgstr "" | ||
496 | |||
497 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
498 | #, fuzzy, c-format | ||
499 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
500 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | ||
374 | 501 | ||
375 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 | 502 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 |
376 | #, c-format | 503 | #, c-format |
@@ -382,6 +509,16 @@ msgstr "" | |||
382 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | 509 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" |
383 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 510 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
384 | 511 | ||
512 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | ||
513 | #, fuzzy | ||
514 | msgid "Stop logging\n" | ||
515 | msgstr "Theo dõi" | ||
516 | |||
517 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | ||
518 | #, fuzzy, c-format | ||
519 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
520 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" | ||
521 | |||
385 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 | 522 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 |
386 | #, c-format | 523 | #, c-format |
387 | msgid "" | 524 | msgid "" |
@@ -389,15 +526,6 @@ msgid "" | |||
389 | "= %u KiB/s\n" | 526 | "= %u KiB/s\n" |
390 | msgstr "" | 527 | msgstr "" |
391 | 528 | ||
392 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 | ||
393 | msgid "solver to use" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
397 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 | ||
398 | msgid "experiment to use" | ||
399 | msgstr "" | ||
400 | |||
401 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 | 529 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 |
402 | #, c-format | 530 | #, c-format |
403 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 531 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -520,124 +648,6 @@ msgstr "" | |||
520 | msgid "Print information about ATS state" | 648 | msgid "Print information about ATS state" |
521 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 649 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
522 | 650 | ||
523 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 | ||
524 | #, c-format | ||
525 | msgid "" | ||
526 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
527 | "%llu\n" | ||
528 | msgstr "" | ||
529 | |||
530 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 | ||
531 | #, c-format | ||
532 | msgid "" | ||
533 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
534 | "%llu\n" | ||
535 | msgstr "" | ||
536 | |||
537 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
538 | #, c-format | ||
539 | msgid "" | ||
540 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
541 | "%llu\n" | ||
542 | msgstr "" | ||
543 | |||
544 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
545 | #, fuzzy | ||
546 | msgid "print logging" | ||
547 | msgstr "Theo dõi" | ||
548 | |||
549 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
550 | msgid "save logging to disk" | ||
551 | msgstr "" | ||
552 | |||
553 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
554 | msgid "disable normalization" | ||
555 | msgstr "" | ||
556 | |||
557 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
558 | #, c-format | ||
559 | msgid "" | ||
560 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
561 | "%llu\n" | ||
562 | msgstr "" | ||
563 | |||
564 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
565 | #, c-format | ||
566 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
567 | msgstr "" | ||
568 | |||
569 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
570 | #, c-format | ||
571 | msgid "" | ||
572 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
573 | msgstr "" | ||
574 | |||
575 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
576 | #, fuzzy, c-format | ||
577 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
578 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" | ||
579 | |||
580 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
581 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
582 | msgstr "" | ||
583 | |||
584 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
585 | #, fuzzy, c-format | ||
586 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
587 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" | ||
588 | |||
589 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
590 | #, fuzzy, c-format | ||
591 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
592 | msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" | ||
593 | |||
594 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
595 | msgid "" | ||
596 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
597 | msgstr "" | ||
598 | |||
599 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
600 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
601 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
602 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
603 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
604 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
605 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
606 | #, fuzzy, c-format | ||
607 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
608 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | ||
609 | |||
610 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
611 | #, c-format | ||
612 | msgid "" | ||
613 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
614 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
615 | msgstr "" | ||
616 | |||
617 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
618 | #, c-format | ||
619 | msgid "" | ||
620 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
621 | "must be at least %llu\n" | ||
622 | msgstr "" | ||
623 | |||
624 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
625 | #, c-format | ||
626 | msgid "" | ||
627 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
628 | msgstr "" | ||
629 | |||
630 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
631 | #, c-format | ||
632 | msgid "" | ||
633 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
634 | msgstr "" | ||
635 | |||
636 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
637 | #, fuzzy, c-format | ||
638 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
639 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | ||
640 | |||
641 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 | 651 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 |
642 | msgid "description of the item to be sold" | 652 | msgid "description of the item to be sold" |
643 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
@@ -786,28 +796,6 @@ msgstr "" | |||
786 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 796 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
787 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
788 | 798 | ||
789 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 | ||
790 | #, c-format | ||
791 | msgid "" | ||
792 | "\n" | ||
793 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
797 | #, c-format | ||
798 | msgid "" | ||
799 | "\n" | ||
800 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
801 | "settings are working..." | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
805 | #, c-format | ||
806 | msgid "" | ||
807 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
808 | "played back to you..." | ||
809 | msgstr "" | ||
810 | |||
811 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 | 799 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 |
812 | #, c-format | 800 | #, c-format |
813 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" | 801 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" |
@@ -1065,8 +1053,30 @@ msgstr "" | |||
1065 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 1053 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
1066 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
1067 | 1055 | ||
1068 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | 1056 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 |
1057 | #, c-format | ||
1058 | msgid "" | ||
1059 | "\n" | ||
1060 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
1061 | msgstr "" | ||
1062 | |||
1063 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
1064 | #, c-format | ||
1065 | msgid "" | ||
1066 | "\n" | ||
1067 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
1068 | "settings are working..." | ||
1069 | msgstr "" | ||
1070 | |||
1071 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
1072 | #, c-format | ||
1073 | msgid "" | ||
1074 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
1075 | "played back to you..." | ||
1076 | msgstr "" | ||
1077 | |||
1069 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 | 1078 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 |
1079 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | ||
1070 | #, c-format | 1080 | #, c-format |
1071 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 1081 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
1072 | msgstr "" | 1082 | msgstr "" |
@@ -1620,15 +1630,15 @@ msgstr "" | |||
1620 | msgid "GNUnet credential resolver tool" | 1630 | msgid "GNUnet credential resolver tool" |
1621 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | 1631 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" |
1622 | 1632 | ||
1623 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 | 1633 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 |
1624 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 | 1634 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 |
1625 | #, fuzzy, c-format | 1635 | #, fuzzy, c-format |
1626 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | 1636 | msgid "Failed to connect to GNS\n" |
1627 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 1637 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
1628 | 1638 | ||
1629 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 | 1639 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 |
1630 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1631 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 | 1640 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 |
1641 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1632 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 | 1642 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 |
1633 | #, fuzzy, c-format | 1643 | #, fuzzy, c-format |
1634 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 1644 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -2166,6 +2176,54 @@ msgstr "" | |||
2166 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 2176 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
2167 | msgstr "" | 2177 | msgstr "" |
2168 | 2178 | ||
2179 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2180 | #, fuzzy, c-format | ||
2181 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2182 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" | ||
2183 | |||
2184 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2185 | #, fuzzy | ||
2186 | msgid "number of peers to start" | ||
2187 | msgstr "số lần lặp lại" | ||
2188 | |||
2189 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2190 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2191 | msgstr "" | ||
2192 | |||
2193 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2194 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2195 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2196 | msgstr "" | ||
2197 | |||
2198 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2199 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2200 | msgstr "" | ||
2201 | |||
2202 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2203 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2204 | msgstr "" | ||
2205 | |||
2206 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2207 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2208 | msgstr "" | ||
2209 | |||
2210 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2211 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2212 | msgstr "" | ||
2213 | |||
2214 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2215 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2216 | msgstr "" | ||
2217 | |||
2218 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2219 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2220 | msgstr "" | ||
2221 | |||
2222 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2223 | #, fuzzy | ||
2224 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2225 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" | ||
2226 | |||
2169 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 | 2227 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 |
2170 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" | 2228 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" |
2171 | msgstr "" | 2229 | msgstr "" |
@@ -2429,54 +2487,6 @@ msgstr "" | |||
2429 | msgid "# DHT requests combined" | 2487 | msgid "# DHT requests combined" |
2430 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 2488 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
2431 | 2489 | ||
2432 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2433 | #, fuzzy, c-format | ||
2434 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2435 | msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" | ||
2436 | |||
2437 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2438 | #, fuzzy | ||
2439 | msgid "number of peers to start" | ||
2440 | msgstr "số lần lặp lại" | ||
2441 | |||
2442 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2443 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2444 | msgstr "" | ||
2445 | |||
2446 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2447 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2448 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2449 | msgstr "" | ||
2450 | |||
2451 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2452 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2453 | msgstr "" | ||
2454 | |||
2455 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2456 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2457 | msgstr "" | ||
2458 | |||
2459 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2460 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2461 | msgstr "" | ||
2462 | |||
2463 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2464 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2465 | msgstr "" | ||
2466 | |||
2467 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2468 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2469 | msgstr "" | ||
2470 | |||
2471 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2472 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2473 | msgstr "" | ||
2474 | |||
2475 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2476 | #, fuzzy | ||
2477 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2478 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" | ||
2479 | |||
2480 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 | 2490 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 |
2481 | #, fuzzy, c-format | 2491 | #, fuzzy, c-format |
2482 | msgid "Block not of type %u\n" | 2492 | msgid "Block not of type %u\n" |
@@ -3458,6 +3468,15 @@ msgid "" | |||
3458 | "chk/...)" | 3468 | "chk/...)" |
3459 | msgstr "" | 3469 | msgstr "" |
3460 | 3470 | ||
3471 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3472 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3473 | msgstr "" | ||
3474 | |||
3475 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3476 | #, fuzzy | ||
3477 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3478 | msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" | ||
3479 | |||
3461 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 | 3480 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 |
3462 | msgid "run the experiment with COUNT peers" | 3481 | msgid "run the experiment with COUNT peers" |
3463 | msgstr "" | 3482 | msgstr "" |
@@ -3474,15 +3493,6 @@ msgstr "" | |||
3474 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" | 3493 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" |
3475 | msgstr "" | 3494 | msgstr "" |
3476 | 3495 | ||
3477 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3478 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3479 | msgstr "" | ||
3480 | |||
3481 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3482 | #, fuzzy | ||
3483 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3484 | msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" | ||
3485 | |||
3486 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 | 3496 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 |
3487 | #, c-format | 3497 | #, c-format |
3488 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 3498 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
@@ -4188,6 +4198,29 @@ msgstr "" | |||
4188 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" | 4198 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" |
4189 | msgstr "" | 4199 | msgstr "" |
4190 | 4200 | ||
4201 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4202 | #, c-format | ||
4203 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4204 | msgstr "" | ||
4205 | |||
4206 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4207 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4208 | msgstr "" | ||
4209 | |||
4210 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4211 | #, fuzzy | ||
4212 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4213 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" | ||
4214 | |||
4215 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4216 | msgid "No unneeded output" | ||
4217 | msgstr "" | ||
4218 | |||
4219 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4220 | #, fuzzy | ||
4221 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4222 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | ||
4223 | |||
4191 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 | 4224 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 |
4192 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" | 4225 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" |
4193 | msgstr "" | 4226 | msgstr "" |
@@ -4207,7 +4240,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | |||
4207 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | 4240 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." |
4208 | msgstr "" | 4241 | msgstr "" |
4209 | 4242 | ||
4210 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 | 4243 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 |
4211 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 | 4244 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 |
4212 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 | 4245 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 |
4213 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 | 4246 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 |
@@ -4222,126 +4255,103 @@ msgstr "" | |||
4222 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4255 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4223 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" | 4256 | msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" |
4224 | 4257 | ||
4225 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 | 4258 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 |
4226 | #, fuzzy, c-format | 4259 | #, fuzzy, c-format |
4227 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4260 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4228 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4261 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4229 | 4262 | ||
4230 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 | 4263 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 |
4231 | #, fuzzy, c-format | 4264 | #, fuzzy, c-format |
4232 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4265 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4233 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4266 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4234 | 4267 | ||
4235 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 | 4268 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 |
4236 | #, fuzzy, c-format | 4269 | #, fuzzy, c-format |
4237 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4270 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4238 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" | 4271 | msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" |
4239 | 4272 | ||
4240 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 | 4273 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 |
4241 | #, fuzzy, c-format | 4274 | #, fuzzy, c-format |
4242 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4275 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4243 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 4276 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
4244 | 4277 | ||
4245 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 | 4278 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 |
4246 | #, fuzzy, c-format | 4279 | #, fuzzy, c-format |
4247 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4280 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4248 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 4281 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
4249 | 4282 | ||
4250 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 | 4283 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 |
4251 | #, c-format | 4284 | #, c-format |
4252 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4285 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4253 | msgstr "" | 4286 | msgstr "" |
4254 | 4287 | ||
4255 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 | 4288 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 |
4256 | #, c-format | 4289 | #, c-format |
4257 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4290 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
4258 | msgstr "" | 4291 | msgstr "" |
4259 | 4292 | ||
4260 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 | 4293 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 |
4261 | #, c-format | 4294 | #, c-format |
4262 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4295 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4263 | msgstr "" | 4296 | msgstr "" |
4264 | 4297 | ||
4265 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 | 4298 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 |
4266 | #, fuzzy, c-format | 4299 | #, fuzzy, c-format |
4267 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4300 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4268 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4301 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4269 | 4302 | ||
4270 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 | 4303 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 |
4271 | #, fuzzy, c-format | 4304 | #, fuzzy, c-format |
4272 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4305 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4273 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" | 4306 | msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" |
4274 | 4307 | ||
4275 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 | 4308 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 |
4276 | #, fuzzy, c-format | 4309 | #, fuzzy, c-format |
4277 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4310 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4278 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" | 4311 | msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" |
4279 | 4312 | ||
4280 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 | 4313 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 |
4281 | #, fuzzy, c-format | 4314 | #, fuzzy, c-format |
4282 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4315 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4283 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 4316 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
4284 | 4317 | ||
4285 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4318 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4286 | #, fuzzy | 4319 | #, fuzzy |
4287 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4320 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4288 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 4321 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
4289 | 4322 | ||
4290 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 | 4323 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 |
4291 | #, fuzzy, c-format | 4324 | #, fuzzy, c-format |
4292 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4325 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4293 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4326 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4294 | 4327 | ||
4295 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 | 4328 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 |
4296 | #, fuzzy, c-format | 4329 | #, fuzzy, c-format |
4297 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4330 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4298 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4331 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4299 | 4332 | ||
4300 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 | 4333 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 |
4301 | #, fuzzy, c-format | 4334 | #, fuzzy, c-format |
4302 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4335 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4303 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | 4336 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" |
4304 | 4337 | ||
4305 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 | 4338 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 |
4306 | #, fuzzy, c-format | 4339 | #, fuzzy, c-format |
4307 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4340 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4308 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 4341 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
4309 | 4342 | ||
4310 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 | 4343 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 |
4311 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4344 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4312 | msgstr "" | 4345 | msgstr "" |
4313 | 4346 | ||
4314 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 | 4347 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 |
4315 | msgid "pem file to use as CA" | 4348 | msgid "pem file to use as CA" |
4316 | msgstr "" | 4349 | msgstr "" |
4317 | 4350 | ||
4318 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 | 4351 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 |
4319 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4352 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4320 | msgstr "" | 4353 | msgstr "" |
4321 | 4354 | ||
4322 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4323 | #, c-format | ||
4324 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4325 | msgstr "" | ||
4326 | |||
4327 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4328 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4329 | msgstr "" | ||
4330 | |||
4331 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4332 | #, fuzzy | ||
4333 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4334 | msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" | ||
4335 | |||
4336 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4337 | msgid "No unneeded output" | ||
4338 | msgstr "" | ||
4339 | |||
4340 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4341 | #, fuzzy | ||
4342 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4343 | msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" | ||
4344 | |||
4345 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 | 4355 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 |
4346 | #, fuzzy | 4356 | #, fuzzy |
4347 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4357 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
@@ -4353,8 +4363,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
4353 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 4363 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
4354 | 4364 | ||
4355 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 | 4365 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 |
4356 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4357 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 | 4366 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 |
4367 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4358 | #, fuzzy | 4368 | #, fuzzy |
4359 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4369 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4360 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" | 4370 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" |
@@ -4883,71 +4893,6 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | |||
4883 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4893 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4884 | msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" | 4894 | msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" |
4885 | 4895 | ||
4886 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4887 | #, fuzzy | ||
4888 | msgid "Ego is required\n" | ||
4889 | msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" | ||
4890 | |||
4891 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4892 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4893 | msgstr "" | ||
4894 | |||
4895 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4896 | #, fuzzy | ||
4897 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4898 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" | ||
4899 | |||
4900 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4901 | msgid "Add attribute" | ||
4902 | msgstr "" | ||
4903 | |||
4904 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4905 | msgid "Attribute value" | ||
4906 | msgstr "" | ||
4907 | |||
4908 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4909 | msgid "Ego" | ||
4910 | msgstr "" | ||
4911 | |||
4912 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4913 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4914 | msgstr "" | ||
4915 | |||
4916 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4917 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4918 | msgstr "" | ||
4919 | |||
4920 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4921 | msgid "Issue a ticket" | ||
4922 | msgstr "" | ||
4923 | |||
4924 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4925 | msgid "Consume a ticket" | ||
4926 | msgstr "" | ||
4927 | |||
4928 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4929 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4930 | msgstr "" | ||
4931 | |||
4932 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4933 | msgid "Type of attribute" | ||
4934 | msgstr "" | ||
4935 | |||
4936 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4937 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4938 | msgstr "" | ||
4939 | |||
4940 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4941 | #, fuzzy | ||
4942 | msgid "failed to store record\n" | ||
4943 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | ||
4944 | |||
4945 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4946 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4947 | #, fuzzy | ||
4948 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4949 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
4950 | |||
4951 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 | 4896 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 |
4952 | #, fuzzy, c-format | 4897 | #, fuzzy, c-format |
4953 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4898 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
@@ -5040,6 +4985,71 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | |||
5040 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4985 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
5041 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | 4986 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" |
5042 | 4987 | ||
4988 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4989 | #, fuzzy | ||
4990 | msgid "Ego is required\n" | ||
4991 | msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" | ||
4992 | |||
4993 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4994 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4995 | msgstr "" | ||
4996 | |||
4997 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4998 | #, fuzzy | ||
4999 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
5000 | msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" | ||
5001 | |||
5002 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
5003 | msgid "Add attribute" | ||
5004 | msgstr "" | ||
5005 | |||
5006 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
5007 | msgid "Attribute value" | ||
5008 | msgstr "" | ||
5009 | |||
5010 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
5011 | msgid "Ego" | ||
5012 | msgstr "" | ||
5013 | |||
5014 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
5015 | msgid "Audience (relying party)" | ||
5016 | msgstr "" | ||
5017 | |||
5018 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
5019 | msgid "List attributes for Ego" | ||
5020 | msgstr "" | ||
5021 | |||
5022 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
5023 | msgid "Issue a ticket" | ||
5024 | msgstr "" | ||
5025 | |||
5026 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
5027 | msgid "Consume a ticket" | ||
5028 | msgstr "" | ||
5029 | |||
5030 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
5031 | msgid "Revoke a ticket" | ||
5032 | msgstr "" | ||
5033 | |||
5034 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
5035 | msgid "Type of attribute" | ||
5036 | msgstr "" | ||
5037 | |||
5038 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
5039 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
5040 | msgstr "" | ||
5041 | |||
5042 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
5043 | #, fuzzy | ||
5044 | msgid "failed to store record\n" | ||
5045 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | ||
5046 | |||
5047 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
5048 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
5049 | #, fuzzy | ||
5050 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
5051 | msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" | ||
5052 | |||
5043 | #: src/json/json.c:119 | 5053 | #: src/json/json.c:119 |
5044 | #, fuzzy, c-format | 5054 | #, fuzzy, c-format |
5045 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 5055 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -5141,66 +5151,6 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | |||
5141 | msgid "flat plugin running\n" | 5151 | msgid "flat plugin running\n" |
5142 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" | 5152 | msgstr "kho dữ liệu sqlite" |
5143 | 5153 | ||
5144 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5145 | #, fuzzy, c-format | ||
5146 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5147 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | ||
5148 | |||
5149 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5150 | #, fuzzy, c-format | ||
5151 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5152 | msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" | ||
5153 | |||
5154 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5155 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5156 | msgstr "" | ||
5157 | |||
5158 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5159 | #, c-format | ||
5160 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5161 | msgstr "" | ||
5162 | |||
5163 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5164 | #, c-format | ||
5165 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5166 | msgstr "" | ||
5167 | |||
5168 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5169 | #, fuzzy, c-format | ||
5170 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5171 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | ||
5172 | |||
5173 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5174 | #, fuzzy, c-format | ||
5175 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5176 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | ||
5177 | |||
5178 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5179 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5180 | msgstr "" | ||
5181 | |||
5182 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5183 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5184 | msgstr "" | ||
5185 | |||
5186 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5187 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5188 | msgstr "" | ||
5189 | |||
5190 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5191 | #, fuzzy | ||
5192 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5193 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | ||
5194 | |||
5195 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5196 | #, fuzzy | ||
5197 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5198 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | ||
5199 | |||
5200 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5201 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5202 | msgstr "" | ||
5203 | |||
5204 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 | 5154 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 |
5205 | #, fuzzy, c-format | 5155 | #, fuzzy, c-format |
5206 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 5156 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
@@ -5371,6 +5321,66 @@ msgstr "" | |||
5371 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5321 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5372 | msgstr "" | 5322 | msgstr "" |
5373 | 5323 | ||
5324 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5325 | #, fuzzy, c-format | ||
5326 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5327 | msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" | ||
5328 | |||
5329 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5330 | #, fuzzy, c-format | ||
5331 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5332 | msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" | ||
5333 | |||
5334 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5335 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5336 | msgstr "" | ||
5337 | |||
5338 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5339 | #, c-format | ||
5340 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5341 | msgstr "" | ||
5342 | |||
5343 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5344 | #, c-format | ||
5345 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5346 | msgstr "" | ||
5347 | |||
5348 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5349 | #, fuzzy, c-format | ||
5350 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5351 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | ||
5352 | |||
5353 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5354 | #, fuzzy, c-format | ||
5355 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5356 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | ||
5357 | |||
5358 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5359 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5360 | msgstr "" | ||
5361 | |||
5362 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5363 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5364 | msgstr "" | ||
5365 | |||
5366 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5367 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5368 | msgstr "" | ||
5369 | |||
5370 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5371 | #, fuzzy | ||
5372 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5373 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | ||
5374 | |||
5375 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5376 | #, fuzzy | ||
5377 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5378 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | ||
5379 | |||
5380 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5381 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5382 | msgstr "" | ||
5383 | |||
5374 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 | 5384 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 |
5375 | #, fuzzy, c-format | 5385 | #, fuzzy, c-format |
5376 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5386 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
@@ -5686,6 +5696,11 @@ msgstr "" | |||
5686 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5696 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5687 | msgstr "" | 5697 | msgstr "" |
5688 | 5698 | ||
5699 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5700 | #, fuzzy | ||
5701 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5702 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | ||
5703 | |||
5689 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 | 5704 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 |
5690 | #, fuzzy | 5705 | #, fuzzy |
5691 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 5706 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
@@ -5712,17 +5727,71 @@ msgstr "" | |||
5712 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5727 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5713 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" | 5728 | msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" |
5714 | 5729 | ||
5715 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5716 | #, fuzzy | ||
5717 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5718 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | ||
5719 | |||
5720 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 | 5730 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 |
5721 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 | 5731 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 |
5722 | #, fuzzy | 5732 | #, fuzzy |
5723 | msgid "Value is too large.\n" | 5733 | msgid "Value is too large.\n" |
5724 | msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." | 5734 | msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." |
5725 | 5735 | ||
5736 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5737 | #, fuzzy, c-format | ||
5738 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5739 | msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" | ||
5740 | |||
5741 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5742 | #, fuzzy, c-format | ||
5743 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5744 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5745 | |||
5746 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5747 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5748 | #, fuzzy, c-format | ||
5749 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5750 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5751 | |||
5752 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5753 | msgid "# peers known" | ||
5754 | msgstr "" | ||
5755 | |||
5756 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5757 | #, c-format | ||
5758 | msgid "" | ||
5759 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5760 | msgstr "" | ||
5761 | "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " | ||
5762 | "bỏ.\n" | ||
5763 | |||
5764 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5765 | #, fuzzy, c-format | ||
5766 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5767 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5768 | |||
5769 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5770 | #, c-format | ||
5771 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5772 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" | ||
5773 | |||
5774 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5775 | #, fuzzy, c-format | ||
5776 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5777 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5778 | |||
5779 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5780 | #, c-format | ||
5781 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5782 | msgstr "" | ||
5783 | |||
5784 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5785 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5786 | msgstr "" | ||
5787 | |||
5788 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5789 | #, fuzzy | ||
5790 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5791 | msgstr "" | ||
5792 | "\n" | ||
5793 | "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" | ||
5794 | |||
5726 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 | 5795 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 |
5727 | #, fuzzy, c-format | 5796 | #, fuzzy, c-format |
5728 | msgid "%sPeer `%s'\n" | 5797 | msgid "%sPeer `%s'\n" |
@@ -5814,65 +5883,6 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" | |||
5814 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5883 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5815 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" | 5884 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" |
5816 | 5885 | ||
5817 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5818 | #, fuzzy, c-format | ||
5819 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5820 | msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" | ||
5821 | |||
5822 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5823 | #, fuzzy, c-format | ||
5824 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5825 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5826 | |||
5827 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5828 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5829 | #, fuzzy, c-format | ||
5830 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5831 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5832 | |||
5833 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5834 | msgid "# peers known" | ||
5835 | msgstr "" | ||
5836 | |||
5837 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5838 | #, c-format | ||
5839 | msgid "" | ||
5840 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5841 | msgstr "" | ||
5842 | "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " | ||
5843 | "bỏ.\n" | ||
5844 | |||
5845 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5846 | #, fuzzy, c-format | ||
5847 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5848 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5849 | |||
5850 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5851 | #, c-format | ||
5852 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5853 | msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" | ||
5854 | |||
5855 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5856 | #, fuzzy, c-format | ||
5857 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5858 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | ||
5859 | |||
5860 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5861 | #, c-format | ||
5862 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5863 | msgstr "" | ||
5864 | |||
5865 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5866 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5867 | msgstr "" | ||
5868 | |||
5869 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5870 | #, fuzzy | ||
5871 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5872 | msgstr "" | ||
5873 | "\n" | ||
5874 | "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" | ||
5875 | |||
5876 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5886 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5877 | msgid "peerstore" | 5887 | msgid "peerstore" |
5878 | msgstr "" | 5888 | msgstr "" |
@@ -6395,10 +6405,10 @@ msgstr "" | |||
6395 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6405 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6396 | msgstr "" | 6406 | msgstr "" |
6397 | 6407 | ||
6398 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6399 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6400 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 | 6408 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 |
6401 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 | 6409 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 |
6410 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6411 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6402 | #, fuzzy | 6412 | #, fuzzy |
6403 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6413 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6404 | msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" | 6414 | msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" |
@@ -6853,6 +6863,16 @@ msgstr "« %s » đang tắt.\n" | |||
6853 | msgid "%.s Unknown result code." | 6863 | msgid "%.s Unknown result code." |
6854 | msgstr "" | 6864 | msgstr "" |
6855 | 6865 | ||
6866 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6867 | #, fuzzy | ||
6868 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6869 | msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" | ||
6870 | |||
6871 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6872 | #, fuzzy, c-format | ||
6873 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6874 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" | ||
6875 | |||
6856 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6876 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 |
6857 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6877 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6858 | msgstr "" | 6878 | msgstr "" |
@@ -6864,16 +6884,6 @@ msgid "" | |||
6864 | "signal is received" | 6884 | "signal is received" |
6865 | msgstr "" | 6885 | msgstr "" |
6866 | 6886 | ||
6867 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6868 | #, fuzzy | ||
6869 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6870 | msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" | ||
6871 | |||
6872 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6873 | #, fuzzy, c-format | ||
6874 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6875 | msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" | ||
6876 | |||
6877 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 | 6887 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 |
6878 | #, fuzzy, c-format | 6888 | #, fuzzy, c-format |
6879 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 6889 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
@@ -7176,6 +7186,10 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | |||
7176 | msgid "GNUnet topology control" | 7186 | msgid "GNUnet topology control" |
7177 | msgstr "" | 7187 | msgstr "" |
7178 | 7188 | ||
7189 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7190 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7191 | msgstr "" | ||
7192 | |||
7179 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 7193 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 |
7180 | #, fuzzy | 7194 | #, fuzzy |
7181 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 7195 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
@@ -7225,10 +7239,6 @@ msgstr "" | |||
7225 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7239 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7226 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 7240 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
7227 | 7241 | ||
7228 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
7229 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
7230 | msgstr "" | ||
7231 | |||
7232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 | 7242 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 |
7233 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7243 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7234 | msgstr "" | 7244 | msgstr "" |
@@ -7568,46 +7578,6 @@ msgstr "" | |||
7568 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7578 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7569 | msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" | 7579 | msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" |
7570 | 7580 | ||
7571 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7572 | #, c-format | ||
7573 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7574 | msgstr "" | ||
7575 | |||
7576 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7577 | msgid "send data to peer" | ||
7578 | msgstr "" | ||
7579 | |||
7580 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7581 | #, fuzzy | ||
7582 | msgid "receive data from peer" | ||
7583 | msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" | ||
7584 | |||
7585 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7586 | #, fuzzy | ||
7587 | msgid "iterations" | ||
7588 | msgstr "Tùy chọn chung" | ||
7589 | |||
7590 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7591 | #, fuzzy | ||
7592 | msgid "number of messages to send" | ||
7593 | msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" | ||
7594 | |||
7595 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7596 | #, fuzzy | ||
7597 | msgid "message size to use" | ||
7598 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" | ||
7599 | |||
7600 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7601 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7602 | msgid "peer identity" | ||
7603 | msgstr "" | ||
7604 | |||
7605 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7606 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7607 | #, fuzzy | ||
7608 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7609 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | ||
7610 | |||
7611 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 | 7581 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 |
7612 | #, fuzzy, c-format | 7582 | #, fuzzy, c-format |
7613 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7583 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -7747,6 +7717,11 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | |||
7747 | msgid "do not resolve hostnames" | 7717 | msgid "do not resolve hostnames" |
7748 | msgstr "không quyết định các tên máy" | 7718 | msgstr "không quyết định các tên máy" |
7749 | 7719 | ||
7720 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7721 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7722 | msgid "peer identity" | ||
7723 | msgstr "" | ||
7724 | |||
7750 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 | 7725 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 |
7751 | msgid "monitor plugin sessions" | 7726 | msgid "monitor plugin sessions" |
7752 | msgstr "" | 7727 | msgstr "" |
@@ -7755,11 +7730,48 @@ msgstr "" | |||
7755 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7730 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7756 | msgstr "" | 7731 | msgstr "" |
7757 | 7732 | ||
7733 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7734 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7735 | #, fuzzy | ||
7736 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7737 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | ||
7738 | |||
7739 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7740 | #, c-format | ||
7741 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7742 | msgstr "" | ||
7743 | |||
7744 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7745 | msgid "send data to peer" | ||
7746 | msgstr "" | ||
7747 | |||
7748 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7749 | #, fuzzy | ||
7750 | msgid "receive data from peer" | ||
7751 | msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" | ||
7752 | |||
7753 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7754 | #, fuzzy | ||
7755 | msgid "iterations" | ||
7756 | msgstr "Tùy chọn chung" | ||
7757 | |||
7758 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7759 | #, fuzzy | ||
7760 | msgid "number of messages to send" | ||
7761 | msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" | ||
7762 | |||
7763 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7764 | #, fuzzy | ||
7765 | msgid "message size to use" | ||
7766 | msgstr "kích cỡ tin nhắn" | ||
7767 | |||
7758 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7768 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7759 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7769 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7760 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 | 7770 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 |
7761 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 | 7771 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 |
7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 | 7772 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 |
7773 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7774 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7763 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7775 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7764 | msgstr "" | 7776 | msgstr "" |
7765 | 7777 | ||
@@ -7830,6 +7842,7 @@ msgstr "" | |||
7830 | 7842 | ||
7831 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 | 7843 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 |
7832 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 | 7844 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 |
7845 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7833 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7846 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7834 | msgstr "" | 7847 | msgstr "" |
7835 | 7848 | ||
@@ -7933,6 +7946,8 @@ msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" | |||
7933 | 7946 | ||
7934 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 | 7947 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 |
7935 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 | 7948 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 |
7949 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7950 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7936 | #, fuzzy, c-format | 7951 | #, fuzzy, c-format |
7937 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7952 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7938 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | 7953 | msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" |
@@ -7941,6 +7956,9 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" | |||
7941 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 | 7956 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 |
7942 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 | 7957 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 |
7943 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 |
7959 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7960 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7961 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7944 | #, fuzzy | 7962 | #, fuzzy |
7945 | msgid "# TCP sessions active" | 7963 | msgid "# TCP sessions active" |
7946 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 7964 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
@@ -7951,70 +7969,91 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | |||
7951 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 | 7969 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 |
7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 7970 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 |
7953 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 | 7971 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 |
7972 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7973 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7974 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7975 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7976 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7977 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7954 | #, fuzzy | 7978 | #, fuzzy |
7955 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7979 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7956 | msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" | 7980 | msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" |
7957 | 7981 | ||
7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 | 7982 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 |
7983 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7959 | #, fuzzy | 7984 | #, fuzzy |
7960 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7985 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7961 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 7986 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
7962 | 7987 | ||
7963 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 | 7988 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 |
7989 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7964 | #, fuzzy | 7990 | #, fuzzy |
7965 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7991 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7966 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" | 7992 | msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" |
7967 | 7993 | ||
7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7994 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 |
7995 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7969 | #, fuzzy | 7996 | #, fuzzy |
7970 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7997 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7971 | msgstr "# các byte được gửi" | 7998 | msgstr "# các byte được gửi" |
7972 | 7999 | ||
7973 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 | 8000 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 |
8001 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7974 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 8002 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7975 | msgstr "" | 8003 | msgstr "" |
7976 | 8004 | ||
7977 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 | 8005 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 |
8006 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7978 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 8007 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7979 | msgstr "" | 8008 | msgstr "" |
7980 | 8009 | ||
7981 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 | 8010 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 |
8011 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7982 | #, fuzzy | 8012 | #, fuzzy |
7983 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 8013 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7984 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 8014 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
7985 | 8015 | ||
7986 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 | 8016 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 |
8017 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7987 | msgid "# bytes received via TCP" | 8018 | msgid "# bytes received via TCP" |
7988 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" | 8019 | msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" |
7989 | 8020 | ||
7990 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 | 8021 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 |
7991 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 | 8022 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 |
8023 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
8024 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7992 | #, fuzzy | 8025 | #, fuzzy |
7993 | msgid "# TCP server connections active" | 8026 | msgid "# TCP server connections active" |
7994 | msgstr "# các kết nối dht" | 8027 | msgstr "# các kết nối dht" |
7995 | 8028 | ||
7996 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 8029 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 |
8030 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7997 | #, fuzzy | 8031 | #, fuzzy |
7998 | msgid "# TCP server connect events" | 8032 | msgid "# TCP server connect events" |
7999 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" | 8033 | msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" |
8000 | 8034 | ||
8001 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 8035 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
8036 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
8002 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 8037 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
8003 | msgstr "" | 8038 | msgstr "" |
8004 | 8039 | ||
8005 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 | 8040 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 |
8041 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
8006 | msgid "# TCP service suspended" | 8042 | msgid "# TCP service suspended" |
8007 | msgstr "" | 8043 | msgstr "" |
8008 | 8044 | ||
8009 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 | 8045 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 |
8046 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
8010 | msgid "# TCP service resumed" | 8047 | msgid "# TCP service resumed" |
8011 | msgstr "" | 8048 | msgstr "" |
8012 | 8049 | ||
8013 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 8050 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
8051 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
8014 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 8052 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
8015 | msgstr "" | 8053 | msgstr "" |
8016 | 8054 | ||
8017 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 | 8055 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 |
8056 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
8018 | #, fuzzy | 8057 | #, fuzzy |
8019 | msgid "Failed to start service.\n" | 8058 | msgid "Failed to start service.\n" |
8020 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 8059 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
@@ -8033,6 +8072,21 @@ msgstr "" | |||
8033 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 8072 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
8034 | msgstr "" | 8073 | msgstr "" |
8035 | 8074 | ||
8075 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
8076 | #, fuzzy | ||
8077 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
8078 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | ||
8079 | |||
8080 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
8081 | msgid "" | ||
8082 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
8083 | msgstr "" | ||
8084 | |||
8085 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
8086 | #, c-format | ||
8087 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
8088 | msgstr "" | ||
8089 | |||
8036 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 | 8090 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 |
8037 | #, c-format | 8091 | #, c-format |
8038 | msgid "" | 8092 | msgid "" |
@@ -8053,6 +8107,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
8053 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | 8107 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" |
8054 | 8108 | ||
8055 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 | 8109 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 |
8110 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
8056 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 8111 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
8057 | msgstr "" | 8112 | msgstr "" |
8058 | 8113 | ||
@@ -8063,15 +8118,19 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | |||
8063 | 8118 | ||
8064 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 | 8119 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 |
8065 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 | 8120 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 |
8121 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
8122 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
8066 | msgid "must be in [0,65535]" | 8123 | msgid "must be in [0,65535]" |
8067 | msgstr "" | 8124 | msgstr "" |
8068 | 8125 | ||
8069 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 | 8126 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 |
8127 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
8070 | #, fuzzy | 8128 | #, fuzzy |
8071 | msgid "must be valid IPv4 address" | 8129 | msgid "must be valid IPv4 address" |
8072 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | 8130 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" |
8073 | 8131 | ||
8074 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 | 8132 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 |
8133 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
8075 | #, fuzzy | 8134 | #, fuzzy |
8076 | msgid "must be valid IPv6 address" | 8135 | msgid "must be valid IPv6 address" |
8077 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | 8136 | msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" |
@@ -8081,21 +8140,6 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" | |||
8081 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | 8140 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" |
8082 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | 8141 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" |
8083 | 8142 | ||
8084 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
8085 | #, fuzzy | ||
8086 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
8087 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | ||
8088 | |||
8089 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
8090 | msgid "" | ||
8091 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
8092 | msgstr "" | ||
8093 | |||
8094 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
8095 | #, c-format | ||
8096 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
8097 | msgstr "" | ||
8098 | |||
8099 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 | 8143 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 |
8100 | #, fuzzy, c-format | 8144 | #, fuzzy, c-format |
8101 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 8145 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
@@ -8178,6 +8222,54 @@ msgstr "" | |||
8178 | msgid "# sessions allocated" | 8222 | msgid "# sessions allocated" |
8179 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | 8223 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" |
8180 | 8224 | ||
8225 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
8226 | #, c-format | ||
8227 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
8228 | msgstr "" | ||
8229 | |||
8230 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
8231 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
8232 | msgstr "" | ||
8233 | |||
8234 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
8235 | #, c-format | ||
8236 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
8237 | msgstr "" | ||
8238 | |||
8239 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
8240 | #, fuzzy | ||
8241 | msgid "# XT sessions active" | ||
8242 | msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | ||
8243 | |||
8244 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
8245 | #, c-format | ||
8246 | msgid "" | ||
8247 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
8248 | "network configuration\n" | ||
8249 | msgstr "" | ||
8250 | |||
8251 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
8252 | msgid "" | ||
8253 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
8254 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
8255 | msgstr "" | ||
8256 | |||
8257 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
8258 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
8259 | #, fuzzy, c-format | ||
8260 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
8261 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | ||
8262 | |||
8263 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
8264 | #, fuzzy | ||
8265 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
8266 | msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" | ||
8267 | |||
8268 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
8269 | #, fuzzy | ||
8270 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
8271 | msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" | ||
8272 | |||
8181 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 8273 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
8182 | #, fuzzy, c-format | 8274 | #, fuzzy, c-format |
8183 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8275 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -9271,8 +9363,8 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" | |||
9271 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9363 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9272 | msgstr "" | 9364 | msgstr "" |
9273 | 9365 | ||
9274 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9275 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 | 9366 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 |
9367 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
9276 | #, fuzzy | 9368 | #, fuzzy |
9277 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9369 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9278 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 9370 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c3248d9ca..cc98cc49e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-04 23:27+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | |||
221 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
222 | 222 | ||
223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 | 223 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 |
224 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 | ||
224 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 | 225 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 |
225 | #, c-format | 226 | #, c-format |
226 | msgid "" | 227 | msgid "" |
@@ -231,6 +232,9 @@ msgstr "" | |||
231 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 |
232 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 | 233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 |
233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 | 234 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 |
235 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 | ||
236 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 | ||
237 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 | ||
234 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 | 238 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 |
235 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 | 239 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 |
236 | #: src/util/service.c:643 | 240 | #: src/util/service.c:643 |
@@ -239,6 +243,7 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
239 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
240 | 244 | ||
241 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 | 245 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 |
246 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 | ||
242 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 | 247 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 |
243 | #: src/util/service.c:682 | 248 | #: src/util/service.c:682 |
244 | #, c-format | 249 | #, c-format |
@@ -246,6 +251,7 @@ msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | |||
246 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
247 | 252 | ||
248 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 | 253 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 |
254 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 | ||
249 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 | 255 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 |
250 | #: src/util/service.c:687 | 256 | #: src/util/service.c:687 |
251 | #, fuzzy, c-format | 257 | #, fuzzy, c-format |
@@ -253,6 +259,7 @@ msgid "Using `%s' instead\n" | |||
253 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 259 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
254 | 260 | ||
255 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 | 261 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
262 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 | ||
256 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 | 263 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 |
257 | #, c-format | 264 | #, c-format |
258 | msgid "" | 265 | msgid "" |
@@ -261,6 +268,7 @@ msgid "" | |||
261 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
262 | 269 | ||
263 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 | 270 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 | ||
264 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 | 272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 |
265 | #, c-format | 273 | #, c-format |
266 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 274 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
@@ -269,6 +277,7 @@ msgstr "" | |||
269 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 | 277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 |
270 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 | 278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 |
271 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 | 279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 |
280 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 | ||
272 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 | 281 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 |
273 | #, fuzzy, c-format | 282 | #, fuzzy, c-format |
274 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 283 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
@@ -277,6 +286,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
277 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 | 286 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 |
278 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 | 287 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 |
279 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 | 288 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 |
289 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 | ||
280 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 | 290 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 |
281 | #, fuzzy, c-format | 291 | #, fuzzy, c-format |
282 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 292 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
@@ -349,15 +359,133 @@ msgstr "" | |||
349 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 359 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
350 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
351 | 361 | ||
352 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | 362 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 |
353 | msgid "Stop logging\n" | 363 | #, c-format |
364 | msgid "" | ||
365 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
366 | "%llu\n" | ||
354 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
355 | 368 | ||
356 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | 369 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 |
357 | #, fuzzy, c-format | 370 | #, c-format |
358 | msgid "Start logging `%s'\n" | 371 | msgid "" |
372 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
373 | "%llu\n" | ||
374 | msgstr "" | ||
375 | |||
376 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
377 | #, c-format | ||
378 | msgid "" | ||
379 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
380 | "%llu\n" | ||
381 | msgstr "" | ||
382 | |||
383 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 | ||
384 | msgid "solver to use" | ||
385 | msgstr "" | ||
386 | |||
387 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
388 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 | ||
389 | msgid "experiment to use" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
393 | #, fuzzy | ||
394 | msgid "print logging" | ||
359 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 395 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
360 | 396 | ||
397 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
398 | msgid "save logging to disk" | ||
399 | msgstr "" | ||
400 | |||
401 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
402 | msgid "disable normalization" | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | |||
405 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
406 | #, c-format | ||
407 | msgid "" | ||
408 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
409 | "%llu\n" | ||
410 | msgstr "" | ||
411 | |||
412 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
413 | #, c-format | ||
414 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
415 | msgstr "" | ||
416 | |||
417 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
418 | #, c-format | ||
419 | msgid "" | ||
420 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
421 | msgstr "" | ||
422 | |||
423 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
424 | #, fuzzy, c-format | ||
425 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
426 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | ||
427 | |||
428 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
429 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
430 | msgstr "" | ||
431 | |||
432 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
433 | #, c-format | ||
434 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
435 | msgstr "" | ||
436 | |||
437 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
438 | #, c-format | ||
439 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
440 | msgstr "" | ||
441 | |||
442 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
443 | msgid "" | ||
444 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
445 | msgstr "" | ||
446 | |||
447 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
448 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
449 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
450 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
451 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
452 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
453 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
454 | #, fuzzy, c-format | ||
455 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
456 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
457 | |||
458 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
459 | #, c-format | ||
460 | msgid "" | ||
461 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
462 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
463 | msgstr "" | ||
464 | |||
465 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
466 | #, c-format | ||
467 | msgid "" | ||
468 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
469 | "must be at least %llu\n" | ||
470 | msgstr "" | ||
471 | |||
472 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
473 | #, c-format | ||
474 | msgid "" | ||
475 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
476 | msgstr "" | ||
477 | |||
478 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
479 | #, c-format | ||
480 | msgid "" | ||
481 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
482 | msgstr "" | ||
483 | |||
484 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
485 | #, fuzzy, c-format | ||
486 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
487 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
488 | |||
361 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 | 489 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 |
362 | #, c-format | 490 | #, c-format |
363 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" | 491 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" |
@@ -368,6 +496,15 @@ msgstr "" | |||
368 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | 496 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" |
369 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 497 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
370 | 498 | ||
499 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 | ||
500 | msgid "Stop logging\n" | ||
501 | msgstr "" | ||
502 | |||
503 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 | ||
504 | #, fuzzy, c-format | ||
505 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
506 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | ||
507 | |||
371 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 | 508 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 |
372 | #, c-format | 509 | #, c-format |
373 | msgid "" | 510 | msgid "" |
@@ -375,15 +512,6 @@ msgid "" | |||
375 | "= %u KiB/s\n" | 512 | "= %u KiB/s\n" |
376 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
377 | 514 | ||
378 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 | ||
379 | msgid "solver to use" | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | |||
382 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 | ||
383 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 | ||
384 | msgid "experiment to use" | ||
385 | msgstr "" | ||
386 | |||
387 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 | 515 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 |
388 | #, c-format | 516 | #, c-format |
389 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 517 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -505,124 +633,6 @@ msgstr "" | |||
505 | msgid "Print information about ATS state" | 633 | msgid "Print information about ATS state" |
506 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 634 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
507 | 635 | ||
508 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 | ||
509 | #, c-format | ||
510 | msgid "" | ||
511 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
512 | "%llu\n" | ||
513 | msgstr "" | ||
514 | |||
515 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 | ||
516 | #, c-format | ||
517 | msgid "" | ||
518 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
519 | "%llu\n" | ||
520 | msgstr "" | ||
521 | |||
522 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 | ||
523 | #, c-format | ||
524 | msgid "" | ||
525 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | ||
526 | "%llu\n" | ||
527 | msgstr "" | ||
528 | |||
529 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 | ||
530 | #, fuzzy | ||
531 | msgid "print logging" | ||
532 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | ||
533 | |||
534 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 | ||
535 | msgid "save logging to disk" | ||
536 | msgstr "" | ||
537 | |||
538 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 | ||
539 | msgid "disable normalization" | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 | ||
543 | #, c-format | ||
544 | msgid "" | ||
545 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
546 | "%llu\n" | ||
547 | msgstr "" | ||
548 | |||
549 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 | ||
550 | #, c-format | ||
551 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
552 | msgstr "" | ||
553 | |||
554 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 | ||
555 | #, c-format | ||
556 | msgid "" | ||
557 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
558 | msgstr "" | ||
559 | |||
560 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 | ||
561 | #, fuzzy, c-format | ||
562 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | ||
563 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | ||
564 | |||
565 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 | ||
566 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | ||
567 | msgstr "" | ||
568 | |||
569 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 | ||
570 | #, c-format | ||
571 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 | ||
575 | #, c-format | ||
576 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" | ||
577 | msgstr "" | ||
578 | |||
579 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 | ||
580 | msgid "" | ||
581 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | ||
582 | msgstr "" | ||
583 | |||
584 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 | ||
585 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 | ||
586 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 | ||
587 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 | ||
588 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 | ||
589 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 | ||
590 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 | ||
591 | #, fuzzy, c-format | ||
592 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | ||
593 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
594 | |||
595 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 | ||
596 | #, c-format | ||
597 | msgid "" | ||
598 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | ||
599 | "%llu must be at least %llu\n" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
602 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 | ||
603 | #, c-format | ||
604 | msgid "" | ||
605 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | ||
606 | "must be at least %llu\n" | ||
607 | msgstr "" | ||
608 | |||
609 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 | ||
610 | #, c-format | ||
611 | msgid "" | ||
612 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | ||
613 | msgstr "" | ||
614 | |||
615 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 | ||
616 | #, c-format | ||
617 | msgid "" | ||
618 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | ||
619 | msgstr "" | ||
620 | |||
621 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 | ||
622 | #, fuzzy, c-format | ||
623 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" | ||
624 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
625 | |||
626 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 | 636 | #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 |
627 | msgid "description of the item to be sold" | 637 | msgid "description of the item to be sold" |
628 | msgstr "" | 638 | msgstr "" |
@@ -768,28 +778,6 @@ msgstr "" | |||
768 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 778 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
769 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
770 | 780 | ||
771 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 | ||
772 | #, c-format | ||
773 | msgid "" | ||
774 | "\n" | ||
775 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
776 | msgstr "" | ||
777 | |||
778 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
779 | #, c-format | ||
780 | msgid "" | ||
781 | "\n" | ||
782 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
783 | "settings are working..." | ||
784 | msgstr "" | ||
785 | |||
786 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
787 | #, c-format | ||
788 | msgid "" | ||
789 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
790 | "played back to you..." | ||
791 | msgstr "" | ||
792 | |||
793 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 | 781 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 |
794 | #, c-format | 782 | #, c-format |
795 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" | 783 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" |
@@ -1046,8 +1034,30 @@ msgstr "" | |||
1046 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 1034 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
1047 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
1048 | 1036 | ||
1049 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | 1037 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 |
1038 | #, c-format | ||
1039 | msgid "" | ||
1040 | "\n" | ||
1041 | "End of transmission. Have a GNU day.\n" | ||
1042 | msgstr "" | ||
1043 | |||
1044 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 | ||
1045 | #, c-format | ||
1046 | msgid "" | ||
1047 | "\n" | ||
1048 | "We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " | ||
1049 | "settings are working..." | ||
1050 | msgstr "" | ||
1051 | |||
1052 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 | ||
1053 | #, c-format | ||
1054 | msgid "" | ||
1055 | "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " | ||
1056 | "played back to you..." | ||
1057 | msgstr "" | ||
1058 | |||
1050 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 | 1059 | #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 |
1060 | #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 | ||
1051 | #, c-format | 1061 | #, c-format |
1052 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" | 1062 | msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" |
1053 | msgstr "" | 1063 | msgstr "" |
@@ -1566,15 +1576,15 @@ msgstr "" | |||
1566 | msgid "GNUnet credential resolver tool" | 1576 | msgid "GNUnet credential resolver tool" |
1567 | msgstr "GNUnet 错误日志" | 1577 | msgstr "GNUnet 错误日志" |
1568 | 1578 | ||
1569 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 | 1579 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 |
1570 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:184 | 1580 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 |
1571 | #, fuzzy, c-format | 1581 | #, fuzzy, c-format |
1572 | msgid "Failed to connect to GNS\n" | 1582 | msgid "Failed to connect to GNS\n" |
1573 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1583 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1574 | 1584 | ||
1575 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 | 1585 | #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 |
1576 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1577 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 | 1586 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 |
1587 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 | ||
1578 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 | 1588 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 |
1579 | #, fuzzy, c-format | 1589 | #, fuzzy, c-format |
1580 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 1590 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -2086,6 +2096,54 @@ msgstr "" | |||
2086 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." | 2096 | msgid "Prints all packets that go through the DHT." |
2087 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
2088 | 2098 | ||
2099 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2100 | #, fuzzy, c-format | ||
2101 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2102 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | ||
2103 | |||
2104 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2105 | #, fuzzy | ||
2106 | msgid "number of peers to start" | ||
2107 | msgstr "迭代次数" | ||
2108 | |||
2109 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2110 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2111 | msgstr "" | ||
2112 | |||
2113 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2114 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2115 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2116 | msgstr "" | ||
2117 | |||
2118 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2119 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2120 | msgstr "" | ||
2121 | |||
2122 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2123 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2124 | msgstr "" | ||
2125 | |||
2126 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2127 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2128 | msgstr "" | ||
2129 | |||
2130 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2131 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2132 | msgstr "" | ||
2133 | |||
2134 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2135 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2136 | msgstr "" | ||
2137 | |||
2138 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2139 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2140 | msgstr "" | ||
2141 | |||
2142 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2143 | #, fuzzy | ||
2144 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2145 | msgstr "无法访问该服务" | ||
2146 | |||
2089 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 | 2147 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 |
2090 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" | 2148 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" |
2091 | msgstr "" | 2149 | msgstr "" |
@@ -2323,54 +2381,6 @@ msgstr "" | |||
2323 | msgid "# DHT requests combined" | 2381 | msgid "# DHT requests combined" |
2324 | msgstr "" | 2382 | msgstr "" |
2325 | 2383 | ||
2326 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | ||
2327 | #, fuzzy, c-format | ||
2328 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | ||
2329 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | ||
2330 | |||
2331 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 | ||
2332 | #, fuzzy | ||
2333 | msgid "number of peers to start" | ||
2334 | msgstr "迭代次数" | ||
2335 | |||
2336 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 | ||
2337 | msgid "number of PUTs to perform per peer" | ||
2338 | msgstr "" | ||
2339 | |||
2340 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 | ||
2341 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 | ||
2342 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | ||
2343 | msgstr "" | ||
2344 | |||
2345 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 | ||
2346 | msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" | ||
2347 | msgstr "" | ||
2348 | |||
2349 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 | ||
2350 | msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" | ||
2351 | msgstr "" | ||
2352 | |||
2353 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 | ||
2354 | msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" | ||
2355 | msgstr "" | ||
2356 | |||
2357 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 | ||
2358 | msgid "replication degree for DHT PUTs" | ||
2359 | msgstr "" | ||
2360 | |||
2361 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 | ||
2362 | msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" | ||
2363 | msgstr "" | ||
2364 | |||
2365 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 | ||
2366 | msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" | ||
2367 | msgstr "" | ||
2368 | |||
2369 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 | ||
2370 | #, fuzzy | ||
2371 | msgid "Measure quality and performance of the DHT service." | ||
2372 | msgstr "无法访问该服务" | ||
2373 | |||
2374 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 | 2384 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 |
2375 | #, c-format | 2385 | #, c-format |
2376 | msgid "Block not of type %u\n" | 2386 | msgid "Block not of type %u\n" |
@@ -3320,6 +3330,14 @@ msgid "" | |||
3320 | "chk/...)" | 3330 | "chk/...)" |
3321 | msgstr "" | 3331 | msgstr "" |
3322 | 3332 | ||
3333 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3334 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3335 | msgstr "" | ||
3336 | |||
3337 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3338 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3339 | msgstr "" | ||
3340 | |||
3323 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 | 3341 | #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 |
3324 | msgid "run the experiment with COUNT peers" | 3342 | msgid "run the experiment with COUNT peers" |
3325 | msgstr "" | 3343 | msgstr "" |
@@ -3336,14 +3354,6 @@ msgstr "" | |||
3336 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" | 3354 | msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" |
3337 | msgstr "" | 3355 | msgstr "" |
3338 | 3356 | ||
3339 | #: src/fs/gnunet-fs.c:119 | ||
3340 | msgid "print a list of all indexed files" | ||
3341 | msgstr "" | ||
3342 | |||
3343 | #: src/fs/gnunet-fs.c:130 | ||
3344 | msgid "Special file-sharing operations" | ||
3345 | msgstr "" | ||
3346 | |||
3347 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 | 3357 | #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 |
3348 | #, c-format | 3358 | #, c-format |
3349 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 3359 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
@@ -3994,6 +4004,28 @@ msgstr "" | |||
3994 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" | 4004 | msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" |
3995 | msgstr "" | 4005 | msgstr "" |
3996 | 4006 | ||
4007 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4008 | #, c-format | ||
4009 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4010 | msgstr "" | ||
4011 | |||
4012 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4013 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4014 | msgstr "" | ||
4015 | |||
4016 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4017 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4018 | msgstr "" | ||
4019 | |||
4020 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4021 | msgid "No unneeded output" | ||
4022 | msgstr "" | ||
4023 | |||
4024 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4025 | #, fuzzy | ||
4026 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4027 | msgstr "GNUnet 错误日志" | ||
4028 | |||
3997 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 | 4029 | #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 |
3998 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" | 4030 | msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" |
3999 | msgstr "" | 4031 | msgstr "" |
@@ -4013,7 +4045,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
4013 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | 4045 | msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." |
4014 | msgstr "" | 4046 | msgstr "" |
4015 | 4047 | ||
4016 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 | 4048 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 |
4017 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 | 4049 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 |
4018 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 | 4050 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 |
4019 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 | 4051 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 |
@@ -4028,125 +4060,103 @@ msgstr "" | |||
4028 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4060 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4029 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
4030 | 4062 | ||
4031 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 | 4063 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 |
4032 | #, fuzzy, c-format | 4064 | #, fuzzy, c-format |
4033 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" | 4065 | msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" |
4034 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4066 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4035 | 4067 | ||
4036 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 | 4068 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 |
4037 | #, fuzzy, c-format | 4069 | #, fuzzy, c-format |
4038 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4070 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4039 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4071 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4040 | 4072 | ||
4041 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 | 4073 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 |
4042 | #, fuzzy, c-format | 4074 | #, fuzzy, c-format |
4043 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4075 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4044 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4076 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4045 | 4077 | ||
4046 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:969 | 4078 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 |
4047 | #, fuzzy, c-format | 4079 | #, fuzzy, c-format |
4048 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4080 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4049 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4081 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4050 | 4082 | ||
4051 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:984 | 4083 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 |
4052 | #, fuzzy, c-format | 4084 | #, fuzzy, c-format |
4053 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4085 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4054 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4086 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4055 | 4087 | ||
4056 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:994 | 4088 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 |
4057 | #, c-format | 4089 | #, c-format |
4058 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4090 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4059 | msgstr "" | 4091 | msgstr "" |
4060 | 4092 | ||
4061 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1018 | 4093 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 |
4062 | #, c-format | 4094 | #, c-format |
4063 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4095 | msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
4064 | msgstr "" | 4096 | msgstr "" |
4065 | 4097 | ||
4066 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1132 | 4098 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 |
4067 | #, c-format | 4099 | #, c-format |
4068 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4100 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4069 | msgstr "" | 4101 | msgstr "" |
4070 | 4102 | ||
4071 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1868 | 4103 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 |
4072 | #, fuzzy, c-format | 4104 | #, fuzzy, c-format |
4073 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4105 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4074 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4106 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4075 | 4107 | ||
4076 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2364 | 4108 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 |
4077 | #, fuzzy, c-format | 4109 | #, fuzzy, c-format |
4078 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4110 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4079 | msgstr "无法创建用户账户:" | 4111 | msgstr "无法创建用户账户:" |
4080 | 4112 | ||
4081 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 | 4113 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 |
4082 | #, fuzzy, c-format | 4114 | #, fuzzy, c-format |
4083 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4115 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
4084 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 4116 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
4085 | 4117 | ||
4086 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2573 | 4118 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 |
4087 | #, fuzzy, c-format | 4119 | #, fuzzy, c-format |
4088 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4120 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4089 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4121 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4090 | 4122 | ||
4091 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 | 4123 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 |
4092 | #, fuzzy | 4124 | #, fuzzy |
4093 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4125 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4094 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4126 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4095 | 4127 | ||
4096 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2925 | 4128 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 |
4097 | #, fuzzy, c-format | 4129 | #, fuzzy, c-format |
4098 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4130 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4099 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4131 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4100 | 4132 | ||
4101 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2954 | 4133 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 |
4102 | #, fuzzy, c-format | 4134 | #, fuzzy, c-format |
4103 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4135 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4104 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4136 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4105 | 4137 | ||
4106 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3035 | 4138 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 |
4107 | #, fuzzy, c-format | 4139 | #, fuzzy, c-format |
4108 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4140 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4109 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4141 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4110 | 4142 | ||
4111 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 | 4143 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 |
4112 | #, fuzzy, c-format | 4144 | #, fuzzy, c-format |
4113 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 4145 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
4114 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4146 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4115 | 4147 | ||
4116 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3443 | 4148 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 |
4117 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4149 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4118 | msgstr "" | 4150 | msgstr "" |
4119 | 4151 | ||
4120 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3448 | 4152 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 |
4121 | msgid "pem file to use as CA" | 4153 | msgid "pem file to use as CA" |
4122 | msgstr "" | 4154 | msgstr "" |
4123 | 4155 | ||
4124 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3473 | 4156 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 |
4125 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4157 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4126 | msgstr "" | 4158 | msgstr "" |
4127 | 4159 | ||
4128 | #: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 | ||
4129 | #, c-format | ||
4130 | msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" | ||
4131 | msgstr "" | ||
4132 | |||
4133 | #: src/gns/gnunet-gns.c:233 | ||
4134 | msgid "Lookup a record for the given name" | ||
4135 | msgstr "" | ||
4136 | |||
4137 | #: src/gns/gnunet-gns.c:238 | ||
4138 | msgid "Specify the type of the record to lookup" | ||
4139 | msgstr "" | ||
4140 | |||
4141 | #: src/gns/gnunet-gns.c:242 | ||
4142 | msgid "No unneeded output" | ||
4143 | msgstr "" | ||
4144 | |||
4145 | #: src/gns/gnunet-gns.c:258 | ||
4146 | #, fuzzy | ||
4147 | msgid "GNUnet GNS resolver tool" | ||
4148 | msgstr "GNUnet 错误日志" | ||
4149 | |||
4150 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 | 4160 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 |
4151 | #, fuzzy | 4161 | #, fuzzy |
4152 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 4162 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
@@ -4158,8 +4168,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
4158 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4168 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4159 | 4169 | ||
4160 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 | 4170 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 |
4161 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4162 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 | 4171 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 |
4172 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 | ||
4163 | #, fuzzy | 4173 | #, fuzzy |
4164 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4174 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4165 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 4175 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
@@ -4669,70 +4679,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n" | |||
4669 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4679 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4670 | msgstr "" | 4680 | msgstr "" |
4671 | 4681 | ||
4672 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4673 | #, fuzzy | ||
4674 | msgid "Ego is required\n" | ||
4675 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | ||
4676 | |||
4677 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4678 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4679 | msgstr "" | ||
4680 | |||
4681 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4682 | #, fuzzy | ||
4683 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4684 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | ||
4685 | |||
4686 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4687 | msgid "Add attribute" | ||
4688 | msgstr "" | ||
4689 | |||
4690 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4691 | msgid "Attribute value" | ||
4692 | msgstr "" | ||
4693 | |||
4694 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4695 | msgid "Ego" | ||
4696 | msgstr "" | ||
4697 | |||
4698 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4699 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4700 | msgstr "" | ||
4701 | |||
4702 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4703 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4704 | msgstr "" | ||
4705 | |||
4706 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4707 | msgid "Issue a ticket" | ||
4708 | msgstr "" | ||
4709 | |||
4710 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4711 | msgid "Consume a ticket" | ||
4712 | msgstr "" | ||
4713 | |||
4714 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4715 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4716 | msgstr "" | ||
4717 | |||
4718 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4719 | msgid "Type of attribute" | ||
4720 | msgstr "" | ||
4721 | |||
4722 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4723 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4724 | msgstr "" | ||
4725 | |||
4726 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4727 | #, fuzzy | ||
4728 | msgid "failed to store record\n" | ||
4729 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
4730 | |||
4731 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4732 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4733 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4734 | msgstr "" | ||
4735 | |||
4736 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 | 4682 | #: src/identity/gnunet-identity.c:179 |
4737 | #, fuzzy, c-format | 4683 | #, fuzzy, c-format |
4738 | msgid "Failed to create ego: %s\n" | 4684 | msgid "Failed to create ego: %s\n" |
@@ -4824,6 +4770,70 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4824 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4770 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4825 | msgstr "" | 4771 | msgstr "" |
4826 | 4772 | ||
4773 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 | ||
4774 | #, fuzzy | ||
4775 | msgid "Ego is required\n" | ||
4776 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | ||
4777 | |||
4778 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 | ||
4779 | msgid "Attribute value missing!\n" | ||
4780 | msgstr "" | ||
4781 | |||
4782 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 | ||
4783 | #, fuzzy | ||
4784 | msgid "Requesting party key is required!\n" | ||
4785 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | ||
4786 | |||
4787 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 | ||
4788 | msgid "Add attribute" | ||
4789 | msgstr "" | ||
4790 | |||
4791 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 | ||
4792 | msgid "Attribute value" | ||
4793 | msgstr "" | ||
4794 | |||
4795 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 | ||
4796 | msgid "Ego" | ||
4797 | msgstr "" | ||
4798 | |||
4799 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 | ||
4800 | msgid "Audience (relying party)" | ||
4801 | msgstr "" | ||
4802 | |||
4803 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 | ||
4804 | msgid "List attributes for Ego" | ||
4805 | msgstr "" | ||
4806 | |||
4807 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 | ||
4808 | msgid "Issue a ticket" | ||
4809 | msgstr "" | ||
4810 | |||
4811 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 | ||
4812 | msgid "Consume a ticket" | ||
4813 | msgstr "" | ||
4814 | |||
4815 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 | ||
4816 | msgid "Revoke a ticket" | ||
4817 | msgstr "" | ||
4818 | |||
4819 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 | ||
4820 | msgid "Type of attribute" | ||
4821 | msgstr "" | ||
4822 | |||
4823 | #: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 | ||
4824 | msgid "Expiration interval of the attribute" | ||
4825 | msgstr "" | ||
4826 | |||
4827 | #: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 | ||
4828 | #, fuzzy | ||
4829 | msgid "failed to store record\n" | ||
4830 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
4831 | |||
4832 | #: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 | ||
4833 | #: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 | ||
4834 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | ||
4835 | msgstr "" | ||
4836 | |||
4827 | #: src/json/json.c:119 | 4837 | #: src/json/json.c:119 |
4828 | #, fuzzy, c-format | 4838 | #, fuzzy, c-format |
4829 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4839 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
@@ -4924,66 +4934,6 @@ msgstr "发送消息失败。\n" | |||
4924 | msgid "flat plugin running\n" | 4934 | msgid "flat plugin running\n" |
4925 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 4935 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
4926 | 4936 | ||
4927 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
4928 | #, fuzzy, c-format | ||
4929 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
4930 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | ||
4931 | |||
4932 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
4933 | #, fuzzy, c-format | ||
4934 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
4935 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
4936 | |||
4937 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
4938 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
4939 | msgstr "" | ||
4940 | |||
4941 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
4942 | #, c-format | ||
4943 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
4944 | msgstr "" | ||
4945 | |||
4946 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
4947 | #, c-format | ||
4948 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
4949 | msgstr "" | ||
4950 | |||
4951 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
4952 | #, fuzzy, c-format | ||
4953 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
4954 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
4955 | |||
4956 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
4957 | #, fuzzy, c-format | ||
4958 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
4959 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
4960 | |||
4961 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
4962 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
4963 | msgstr "" | ||
4964 | |||
4965 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
4966 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
4967 | msgstr "" | ||
4968 | |||
4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
4970 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
4971 | msgstr "" | ||
4972 | |||
4973 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
4974 | #, fuzzy | ||
4975 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
4976 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4977 | |||
4978 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
4979 | #, fuzzy | ||
4980 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
4981 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4982 | |||
4983 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
4984 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
4985 | msgstr "" | ||
4986 | |||
4987 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 | 4937 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 |
4988 | #, c-format | 4938 | #, c-format |
4989 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4939 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
@@ -5154,6 +5104,66 @@ msgstr "" | |||
5154 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5104 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5155 | msgstr "" | 5105 | msgstr "" |
5156 | 5106 | ||
5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 | ||
5108 | #, fuzzy, c-format | ||
5109 | msgid "Unsupported form value `%s'\n" | ||
5110 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | ||
5111 | |||
5112 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 | ||
5113 | #, fuzzy, c-format | ||
5114 | msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" | ||
5115 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5116 | |||
5117 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 | ||
5118 | msgid "Error when mapping zone to name\n" | ||
5119 | msgstr "" | ||
5120 | |||
5121 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 | ||
5122 | #, c-format | ||
5123 | msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" | ||
5124 | msgstr "" | ||
5125 | |||
5126 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 | ||
5127 | #, c-format | ||
5128 | msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" | ||
5129 | msgstr "" | ||
5130 | |||
5131 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 | ||
5132 | #, fuzzy, c-format | ||
5133 | msgid "Failed to create page for `%s'\n" | ||
5134 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
5135 | |||
5136 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 | ||
5137 | #, fuzzy, c-format | ||
5138 | msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" | ||
5139 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5140 | |||
5141 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 | ||
5142 | msgid "Domain name must not contain `.'\n" | ||
5143 | msgstr "" | ||
5144 | |||
5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 | ||
5146 | msgid "Domain name must not contain `+'\n" | ||
5147 | msgstr "" | ||
5148 | |||
5149 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 | ||
5150 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | ||
5151 | msgstr "" | ||
5152 | |||
5153 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 | ||
5154 | #, fuzzy | ||
5155 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | ||
5156 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
5157 | |||
5158 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 | ||
5159 | #, fuzzy | ||
5160 | msgid "Failed to connect to identity\n" | ||
5161 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
5162 | |||
5163 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 | ||
5164 | msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" | ||
5165 | msgstr "" | ||
5166 | |||
5157 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 | 5167 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 |
5158 | #, fuzzy, c-format | 5168 | #, fuzzy, c-format |
5159 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5169 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
@@ -5465,6 +5475,10 @@ msgstr "" | |||
5465 | msgid "`upnpc' command not found\n" | 5475 | msgid "`upnpc' command not found\n" |
5466 | msgstr "" | 5476 | msgstr "" |
5467 | 5477 | ||
5478 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5479 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5480 | msgstr "" | ||
5481 | |||
5468 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 | 5482 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 |
5469 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 5483 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
5470 | msgstr "" | 5484 | msgstr "" |
@@ -5490,16 +5504,66 @@ msgstr "" | |||
5490 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5504 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5491 | msgstr "无法访问该服务" | 5505 | msgstr "无法访问该服务" |
5492 | 5506 | ||
5493 | #: src/nse/gnunet-nse.c:122 | ||
5494 | msgid "Show network size estimates from NSE service." | ||
5495 | msgstr "" | ||
5496 | |||
5497 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 | 5507 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 |
5498 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 | 5508 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 |
5499 | #, fuzzy | 5509 | #, fuzzy |
5500 | msgid "Value is too large.\n" | 5510 | msgid "Value is too large.\n" |
5501 | msgstr "值不在合法范围内。" | 5511 | msgstr "值不在合法范围内。" |
5502 | 5512 | ||
5513 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5514 | #, c-format | ||
5515 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5516 | msgstr "" | ||
5517 | |||
5518 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5519 | #, fuzzy, c-format | ||
5520 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5521 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5522 | |||
5523 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5524 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5525 | #, fuzzy, c-format | ||
5526 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5527 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5528 | |||
5529 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5530 | msgid "# peers known" | ||
5531 | msgstr "" | ||
5532 | |||
5533 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5534 | #, c-format | ||
5535 | msgid "" | ||
5536 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5537 | msgstr "" | ||
5538 | |||
5539 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5540 | #, fuzzy, c-format | ||
5541 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5542 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5543 | |||
5544 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5545 | #, c-format | ||
5546 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5547 | msgstr "" | ||
5548 | |||
5549 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5550 | #, fuzzy, c-format | ||
5551 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5552 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5553 | |||
5554 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5555 | #, c-format | ||
5556 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5557 | msgstr "" | ||
5558 | |||
5559 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5560 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5561 | msgstr "" | ||
5562 | |||
5563 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5564 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5565 | msgstr "" | ||
5566 | |||
5503 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 | 5567 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 |
5504 | #, fuzzy, c-format | 5568 | #, fuzzy, c-format |
5505 | msgid "%sPeer `%s'\n" | 5569 | msgid "%sPeer `%s'\n" |
@@ -5591,60 +5655,6 @@ msgstr "" | |||
5591 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5655 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5592 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5656 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
5593 | 5657 | ||
5594 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 | ||
5595 | #, c-format | ||
5596 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | ||
5597 | msgstr "" | ||
5598 | |||
5599 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 | ||
5600 | #, fuzzy, c-format | ||
5601 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | ||
5602 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5603 | |||
5604 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 | ||
5605 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 | ||
5606 | #, fuzzy, c-format | ||
5607 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" | ||
5608 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5609 | |||
5610 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 | ||
5611 | msgid "# peers known" | ||
5612 | msgstr "" | ||
5613 | |||
5614 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 | ||
5615 | #, c-format | ||
5616 | msgid "" | ||
5617 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
5618 | msgstr "" | ||
5619 | |||
5620 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 | ||
5621 | #, fuzzy, c-format | ||
5622 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | ||
5623 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5624 | |||
5625 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 | ||
5626 | #, c-format | ||
5627 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | ||
5628 | msgstr "" | ||
5629 | |||
5630 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 | ||
5631 | #, fuzzy, c-format | ||
5632 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | ||
5633 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
5634 | |||
5635 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 | ||
5636 | #, c-format | ||
5637 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | ||
5638 | msgstr "" | ||
5639 | |||
5640 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 | ||
5641 | msgid "Skipping import of included HELLOs\n" | ||
5642 | msgstr "" | ||
5643 | |||
5644 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 | ||
5645 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | ||
5646 | msgstr "" | ||
5647 | |||
5648 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 | 5658 | #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 |
5649 | msgid "peerstore" | 5659 | msgid "peerstore" |
5650 | msgstr "" | 5660 | msgstr "" |
@@ -6156,10 +6166,10 @@ msgstr "" | |||
6156 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." | 6166 | msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." |
6157 | msgstr "" | 6167 | msgstr "" |
6158 | 6168 | ||
6159 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6160 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6161 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 | 6169 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 |
6162 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 | 6170 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 |
6171 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 | ||
6172 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 | ||
6163 | #, fuzzy | 6173 | #, fuzzy |
6164 | msgid "Connect to CADET failed\n" | 6174 | msgid "Connect to CADET failed\n" |
6165 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 6175 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
@@ -6614,6 +6624,15 @@ msgstr "" | |||
6614 | msgid "%.s Unknown result code." | 6624 | msgid "%.s Unknown result code." |
6615 | msgstr "" | 6625 | msgstr "" |
6616 | 6626 | ||
6627 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6628 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6629 | msgstr "" | ||
6630 | |||
6631 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6632 | #, fuzzy, c-format | ||
6633 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6634 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | ||
6635 | |||
6617 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 | 6636 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 |
6618 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 6637 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
6619 | msgstr "" | 6638 | msgstr "" |
@@ -6625,15 +6644,6 @@ msgid "" | |||
6625 | "signal is received" | 6644 | "signal is received" |
6626 | msgstr "" | 6645 | msgstr "" |
6627 | 6646 | ||
6628 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 | ||
6629 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | ||
6630 | msgstr "" | ||
6631 | |||
6632 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 | ||
6633 | #, fuzzy, c-format | ||
6634 | msgid "Spawning process `%s'\n" | ||
6635 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | ||
6636 | |||
6637 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 | 6647 | #: src/testbed/testbed_api.c:410 |
6638 | #, fuzzy, c-format | 6648 | #, fuzzy, c-format |
6639 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 6649 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
@@ -6930,6 +6940,10 @@ msgstr "" | |||
6930 | msgid "GNUnet topology control" | 6940 | msgid "GNUnet topology control" |
6931 | msgstr "" | 6941 | msgstr "" |
6932 | 6942 | ||
6943 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
6944 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
6945 | msgstr "" | ||
6946 | |||
6933 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 | 6947 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 |
6934 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 6948 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
6935 | msgstr "" | 6949 | msgstr "" |
@@ -6975,10 +6989,6 @@ msgstr "" | |||
6975 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6989 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6976 | msgstr "立即保存配置?" | 6990 | msgstr "立即保存配置?" |
6977 | 6991 | ||
6978 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 | ||
6979 | msgid "# Addresses given to ATS" | ||
6980 | msgstr "" | ||
6981 | |||
6982 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 | 6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 |
6983 | msgid "# refreshed my HELLO" | 6993 | msgid "# refreshed my HELLO" |
6984 | msgstr "" | 6994 | msgstr "" |
@@ -7287,44 +7297,6 @@ msgstr "" | |||
7287 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" | 7297 | msgid "# HELLOs given to peerinfo" |
7288 | msgstr "" | 7298 | msgstr "" |
7289 | 7299 | ||
7290 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7291 | #, c-format | ||
7292 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7293 | msgstr "" | ||
7294 | |||
7295 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7296 | msgid "send data to peer" | ||
7297 | msgstr "" | ||
7298 | |||
7299 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7300 | msgid "receive data from peer" | ||
7301 | msgstr "" | ||
7302 | |||
7303 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7304 | msgid "iterations" | ||
7305 | msgstr "" | ||
7306 | |||
7307 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7308 | #, fuzzy | ||
7309 | msgid "number of messages to send" | ||
7310 | msgstr "每次迭代所使用的消息数量" | ||
7311 | |||
7312 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7313 | #, fuzzy | ||
7314 | msgid "message size to use" | ||
7315 | msgstr "消息尺寸" | ||
7316 | |||
7317 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7318 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7319 | msgid "peer identity" | ||
7320 | msgstr "" | ||
7321 | |||
7322 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7323 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7324 | #, fuzzy | ||
7325 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7326 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
7327 | |||
7328 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 | 7300 | #: src/transport/gnunet-transport.c:413 |
7329 | #, c-format | 7301 | #, c-format |
7330 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7302 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -7461,6 +7433,11 @@ msgstr "" | |||
7461 | msgid "do not resolve hostnames" | 7433 | msgid "do not resolve hostnames" |
7462 | msgstr "" | 7434 | msgstr "" |
7463 | 7435 | ||
7436 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1462 | ||
7437 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 | ||
7438 | msgid "peer identity" | ||
7439 | msgstr "" | ||
7440 | |||
7464 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 | 7441 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 |
7465 | msgid "monitor plugin sessions" | 7442 | msgid "monitor plugin sessions" |
7466 | msgstr "" | 7443 | msgstr "" |
@@ -7469,11 +7446,46 @@ msgstr "" | |||
7469 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7446 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7470 | msgstr "" | 7447 | msgstr "" |
7471 | 7448 | ||
7449 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1482 | ||
7450 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 | ||
7451 | #, fuzzy | ||
7452 | msgid "Direct access to transport service." | ||
7453 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
7454 | |||
7455 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 | ||
7456 | #, c-format | ||
7457 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
7458 | msgstr "" | ||
7459 | |||
7460 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 | ||
7461 | msgid "send data to peer" | ||
7462 | msgstr "" | ||
7463 | |||
7464 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 | ||
7465 | msgid "receive data from peer" | ||
7466 | msgstr "" | ||
7467 | |||
7468 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 | ||
7469 | msgid "iterations" | ||
7470 | msgstr "" | ||
7471 | |||
7472 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 | ||
7473 | #, fuzzy | ||
7474 | msgid "number of messages to send" | ||
7475 | msgstr "每次迭代所使用的消息数量" | ||
7476 | |||
7477 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 | ||
7478 | #, fuzzy | ||
7479 | msgid "message size to use" | ||
7480 | msgstr "消息尺寸" | ||
7481 | |||
7472 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 | 7482 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 |
7473 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 | 7483 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 |
7474 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 | 7484 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 |
7475 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 | 7485 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 |
7476 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 | 7486 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 |
7487 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 | ||
7488 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 | ||
7477 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7489 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7478 | msgstr "" | 7490 | msgstr "" |
7479 | 7491 | ||
@@ -7544,6 +7556,7 @@ msgstr "" | |||
7544 | 7556 | ||
7545 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 | 7557 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 |
7546 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 | 7558 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 |
7559 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 | ||
7547 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7560 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7548 | msgstr "" | 7561 | msgstr "" |
7549 | 7562 | ||
@@ -7647,6 +7660,8 @@ msgstr "" | |||
7647 | 7660 | ||
7648 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 | 7661 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 |
7649 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 | 7662 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 |
7663 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 | ||
7664 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 | ||
7650 | #, c-format | 7665 | #, c-format |
7651 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7666 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7652 | msgstr "" | 7667 | msgstr "" |
@@ -7655,6 +7670,9 @@ msgstr "" | |||
7655 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 | 7670 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 |
7656 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 | 7671 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 |
7657 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 | 7672 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 |
7673 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 | ||
7674 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 | ||
7675 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 | ||
7658 | msgid "# TCP sessions active" | 7676 | msgid "# TCP sessions active" |
7659 | msgstr "" | 7677 | msgstr "" |
7660 | 7678 | ||
@@ -7664,39 +7682,54 @@ msgstr "" | |||
7664 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 | 7682 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 |
7665 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 7683 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 |
7666 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 | 7684 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 |
7685 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 | ||
7686 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 | ||
7687 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 | ||
7688 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 | ||
7689 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 | ||
7690 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 | ||
7667 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7691 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7668 | msgstr "" | 7692 | msgstr "" |
7669 | 7693 | ||
7670 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 | 7694 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 |
7695 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 | ||
7671 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7696 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7672 | msgstr "" | 7697 | msgstr "" |
7673 | 7698 | ||
7674 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 | 7699 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 |
7700 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 | ||
7675 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7701 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7676 | msgstr "" | 7702 | msgstr "" |
7677 | 7703 | ||
7678 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 | 7704 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 |
7705 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 | ||
7679 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7706 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7680 | msgstr "" | 7707 | msgstr "" |
7681 | 7708 | ||
7682 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 | 7709 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 |
7710 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 | ||
7683 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7711 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7684 | msgstr "" | 7712 | msgstr "" |
7685 | 7713 | ||
7686 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 | 7714 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 |
7715 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 | ||
7687 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7716 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7688 | msgstr "" | 7717 | msgstr "" |
7689 | 7718 | ||
7690 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 | 7719 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 |
7720 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 | ||
7691 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7721 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7692 | msgstr "" | 7722 | msgstr "" |
7693 | 7723 | ||
7694 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 | 7724 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 |
7725 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 | ||
7695 | msgid "# bytes received via TCP" | 7726 | msgid "# bytes received via TCP" |
7696 | msgstr "" | 7727 | msgstr "" |
7697 | 7728 | ||
7698 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 | 7729 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 |
7699 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 | 7730 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 |
7731 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 | ||
7732 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 | ||
7700 | #, fuzzy | 7733 | #, fuzzy |
7701 | msgid "# TCP server connections active" | 7734 | msgid "# TCP server connections active" |
7702 | msgstr "" | 7735 | msgstr "" |
@@ -7704,6 +7737,7 @@ msgstr "" | |||
7704 | "按任意键继续\n" | 7737 | "按任意键继续\n" |
7705 | 7738 | ||
7706 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 | 7739 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 |
7740 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 | ||
7707 | #, fuzzy | 7741 | #, fuzzy |
7708 | msgid "# TCP server connect events" | 7742 | msgid "# TCP server connect events" |
7709 | msgstr "" | 7743 | msgstr "" |
@@ -7711,22 +7745,27 @@ msgstr "" | |||
7711 | "按任意键继续\n" | 7745 | "按任意键继续\n" |
7712 | 7746 | ||
7713 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 | 7747 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 |
7748 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 | ||
7714 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | 7749 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" |
7715 | msgstr "" | 7750 | msgstr "" |
7716 | 7751 | ||
7717 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 | 7752 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 |
7753 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 | ||
7718 | msgid "# TCP service suspended" | 7754 | msgid "# TCP service suspended" |
7719 | msgstr "" | 7755 | msgstr "" |
7720 | 7756 | ||
7721 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 | 7757 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 |
7758 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 | ||
7722 | msgid "# TCP service resumed" | 7759 | msgid "# TCP service resumed" |
7723 | msgstr "" | 7760 | msgstr "" |
7724 | 7761 | ||
7725 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 | 7762 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 |
7763 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 | ||
7726 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7764 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7727 | msgstr "" | 7765 | msgstr "" |
7728 | 7766 | ||
7729 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 | 7767 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 |
7768 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 | ||
7730 | #, fuzzy | 7769 | #, fuzzy |
7731 | msgid "Failed to start service.\n" | 7770 | msgid "Failed to start service.\n" |
7732 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7771 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -7745,6 +7784,20 @@ msgstr "" | |||
7745 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7784 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7746 | msgstr "" | 7785 | msgstr "" |
7747 | 7786 | ||
7787 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
7788 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
7789 | msgstr "" | ||
7790 | |||
7791 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
7792 | msgid "" | ||
7793 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
7794 | msgstr "" | ||
7795 | |||
7796 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
7797 | #, c-format | ||
7798 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
7799 | msgstr "" | ||
7800 | |||
7748 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 | 7801 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 |
7749 | #, c-format | 7802 | #, c-format |
7750 | msgid "" | 7803 | msgid "" |
@@ -7765,6 +7818,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | |||
7765 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7818 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7766 | 7819 | ||
7767 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 | 7820 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 |
7821 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 | ||
7768 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 7822 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
7769 | msgstr "" | 7823 | msgstr "" |
7770 | 7824 | ||
@@ -7775,15 +7829,19 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
7775 | 7829 | ||
7776 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 | 7830 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 |
7777 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 | 7831 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 |
7832 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 | ||
7833 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 | ||
7778 | msgid "must be in [0,65535]" | 7834 | msgid "must be in [0,65535]" |
7779 | msgstr "" | 7835 | msgstr "" |
7780 | 7836 | ||
7781 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 | 7837 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 |
7838 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 | ||
7782 | #, fuzzy | 7839 | #, fuzzy |
7783 | msgid "must be valid IPv4 address" | 7840 | msgid "must be valid IPv4 address" |
7784 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 7841 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
7785 | 7842 | ||
7786 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 | 7843 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 |
7844 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 | ||
7787 | #, fuzzy | 7845 | #, fuzzy |
7788 | msgid "must be valid IPv6 address" | 7846 | msgid "must be valid IPv6 address" |
7789 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 7847 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
@@ -7793,20 +7851,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n" | |||
7793 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | 7851 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" |
7794 | msgstr "发送消息失败。\n" | 7852 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7795 | 7853 | ||
7796 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 | ||
7797 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" | ||
7798 | msgstr "" | ||
7799 | |||
7800 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 | ||
7801 | msgid "" | ||
7802 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | ||
7803 | msgstr "" | ||
7804 | |||
7805 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 | ||
7806 | #, c-format | ||
7807 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
7808 | msgstr "" | ||
7809 | |||
7810 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 | 7854 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 |
7811 | #, fuzzy, c-format | 7855 | #, fuzzy, c-format |
7812 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 7856 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
@@ -7879,6 +7923,56 @@ msgstr "" | |||
7879 | msgid "# sessions allocated" | 7923 | msgid "# sessions allocated" |
7880 | msgstr "" | 7924 | msgstr "" |
7881 | 7925 | ||
7926 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 | ||
7927 | #, c-format | ||
7928 | msgid "XT transport listening on port %llu\n" | ||
7929 | msgstr "" | ||
7930 | |||
7931 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 | ||
7932 | msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" | ||
7933 | msgstr "" | ||
7934 | |||
7935 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 | ||
7936 | #, c-format | ||
7937 | msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
7938 | msgstr "" | ||
7939 | |||
7940 | #: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 | ||
7941 | #, fuzzy | ||
7942 | msgid "# XT sessions active" | ||
7943 | msgstr "" | ||
7944 | "\n" | ||
7945 | "按任意键继续\n" | ||
7946 | |||
7947 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 | ||
7948 | #, c-format | ||
7949 | msgid "" | ||
7950 | "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " | ||
7951 | "network configuration\n" | ||
7952 | msgstr "" | ||
7953 | |||
7954 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 | ||
7955 | msgid "" | ||
7956 | "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | ||
7957 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | ||
7958 | msgstr "" | ||
7959 | |||
7960 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 | ||
7961 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 | ||
7962 | #, fuzzy, c-format | ||
7963 | msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" | ||
7964 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7965 | |||
7966 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 | ||
7967 | #, fuzzy | ||
7968 | msgid "Failed to open XU sockets\n" | ||
7969 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7970 | |||
7971 | #: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 | ||
7972 | #, fuzzy | ||
7973 | msgid "Failed to create XU network sockets\n" | ||
7974 | msgstr "发送消息失败。\n" | ||
7975 | |||
7882 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 | 7976 | #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 |
7883 | #, fuzzy, c-format | 7977 | #, fuzzy, c-format |
7884 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 7978 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
@@ -8955,8 +9049,8 @@ msgstr "" | |||
8955 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9049 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
8956 | msgstr "" | 9050 | msgstr "" |
8957 | 9051 | ||
8958 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
8959 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 | 9052 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 |
9053 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 | ||
8960 | #, fuzzy | 9054 | #, fuzzy |
8961 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9055 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8962 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 9056 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |