aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po367
-rw-r--r--po/es.po367
-rw-r--r--po/sv.po367
-rw-r--r--po/vi.po367
-rw-r--r--po/zh_CN.po367
5 files changed, 945 insertions, 890 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 706945237..6161788be 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
716msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 716msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
717 717
718#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 718#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
719#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096 719#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
720#, fuzzy 720#, fuzzy
721msgid "# PONG messages received" 721msgid "# PONG messages received"
722msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 722msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
818#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 818#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
819#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 819#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
820#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 820#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890 821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873
822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106 822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115 823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
825#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 825#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
826#, fuzzy 826#, fuzzy
827msgid "# peers connected" 827msgid "# peers connected"
828msgstr "# verbundener Knoten" 828msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr ""
889#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 889#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
890#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 890#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
891#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 891#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
892#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535 892#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543
893#: src/include/gnunet_common.h:542 893#: src/include/gnunet_common.h:550
894#, c-format 894#, c-format
895msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 895msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
896msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 896msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1671msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1671msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1672msgstr "" 1672msgstr ""
1673 1673
1674#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 1674#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1675msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1675msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1676msgstr "" 1676msgstr ""
1677 1677
1678#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033 1678#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
1679#, c-format 1679#, c-format
1680msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1680msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1681msgstr "" 1681msgstr ""
@@ -1699,200 +1699,200 @@ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
1699msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1699msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1700msgstr "" 1700msgstr ""
1701 1701
1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
1703#, fuzzy 1703#, fuzzy
1704msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1704msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1705msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 1705msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1706 1706
1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
1708#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 1708#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
1709#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 1709#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
1710msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1710msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1711msgstr "" 1711msgstr ""
1712 1712
1713#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 1713#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
1714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 1714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
1715#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 1715#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
1716msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1716msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1717msgstr "" 1717msgstr ""
1718 1718
1719#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 1719#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
1720msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1720msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1721msgstr "" 1721msgstr ""
1722 1722
1723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 1723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
1724msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1724msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1725msgstr "" 1725msgstr ""
1726 1726
1727#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 1727#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
1728msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1728msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1729msgstr "" 1729msgstr ""
1730 1730
1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
1732msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1732msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1733msgstr "" 1733msgstr ""
1734 1734
1735#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 1735#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
1736#, fuzzy 1736#, fuzzy
1737msgid "# Packets received from TUN" 1737msgid "# Packets received from TUN"
1738msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1738msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1739 1739
1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1741#, fuzzy 1741#, fuzzy
1742msgid "# Bytes received from TUN" 1742msgid "# Bytes received from TUN"
1743msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1743msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1744 1744
1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
1746msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1746msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1747msgstr "" 1747msgstr ""
1748 1748
1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
1750#, c-format 1750#, c-format
1751msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1751msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1752msgstr "" 1752msgstr ""
1753 1753
1754#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 1754#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
1755#, c-format 1755#, c-format
1756msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1756msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1757msgstr "" 1757msgstr ""
1758 1758
1759#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 1759#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
1760#, c-format 1760#, c-format
1761msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1761msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1762msgstr "" 1762msgstr ""
1763 1763
1764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 1764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
1765#, fuzzy 1765#, fuzzy
1766msgid "# TCP packets sent via TUN" 1766msgid "# TCP packets sent via TUN"
1767msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1767msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1768 1768
1769#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 1769#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
1770#, fuzzy 1770#, fuzzy
1771msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1771msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1772msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1772msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1773 1773
1774#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 1774#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
1775#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 1775#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
1776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 1776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
1778#, fuzzy 1778#, fuzzy
1779msgid "# Bytes received from MESH" 1779msgid "# Bytes received from MESH"
1780msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1780msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1781 1781
1782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 1782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
1783#, c-format 1783#, c-format
1784msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1784msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1785msgstr "" 1785msgstr ""
1786 1786
1787#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 1787#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
1788#, fuzzy 1788#, fuzzy
1789msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1789msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1790msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1790msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1791 1791
1792#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 1792#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
1793#, fuzzy 1793#, fuzzy
1794msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1794msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1795msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1795msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1796 1796
1797#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 1797#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
1798#, fuzzy 1798#, fuzzy
1799msgid "# TCP data requests received via mesh" 1799msgid "# TCP data requests received via mesh"
1800msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1800msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1801 1801
1802#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 1802#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1803#, fuzzy 1803#, fuzzy
1804msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1804msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1805msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1805msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1806 1806
1807#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 1807#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
1808#, fuzzy 1808#, fuzzy
1809msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1809msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1810msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1810msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1811 1811
1812#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 1812#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
1813#, fuzzy 1813#, fuzzy
1814msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1814msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1815msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1815msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1816 1816
1817#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 1817#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
1818#, fuzzy 1818#, fuzzy
1819msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1819msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1820msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1820msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1821 1821
1822#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 1822#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
1823#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 1823#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
1824msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1824msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1825msgstr "" 1825msgstr ""
1826 1826
1827#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 1827#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
1828#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 1828#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
1829msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1829msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1830msgstr "" 1830msgstr ""
1831 1831
1832#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 1832#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
1833#, fuzzy 1833#, fuzzy
1834msgid "# UDP packets sent via TUN" 1834msgid "# UDP packets sent via TUN"
1835msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1835msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1836 1836
1837#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 1837#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
1838#, fuzzy 1838#, fuzzy
1839msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1839msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1840msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1840msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1841 1841
1842#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 1842#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
1843#, fuzzy 1843#, fuzzy
1844msgid "# UDP service requests received via mesh" 1844msgid "# UDP service requests received via mesh"
1845msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1845msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1846 1846
1847#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 1847#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
1848#, fuzzy 1848#, fuzzy
1849msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1849msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1850msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1850msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1851 1851
1852#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883 1852#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
1853#, c-format 1853#, c-format
1854msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1854msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1855msgstr "" 1855msgstr ""
1856 1856
1857#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909 1857#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
1858#, c-format 1858#, c-format
1859msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1859msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1860msgstr "" 1860msgstr ""
1861 1861
1862#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920 1862#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
1863#, c-format 1863#, c-format
1864msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1864msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1865msgstr "" 1865msgstr ""
1866 1866
1867#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049 1867#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
1868msgid "" 1868msgid ""
1869"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1869"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1870"being enabled in the configuration\n" 1870"being enabled in the configuration\n"
1871msgstr "" 1871msgstr ""
1872 1872
1873#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1873#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
1874msgid "" 1874msgid ""
1875"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1875"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1876"being enabled in the configuration\n" 1876"being enabled in the configuration\n"
1877msgstr "" 1877msgstr ""
1878 1878
1879#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1879#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1880msgid "" 1880msgid ""
1881"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1881"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1882"ENABLE_IPv4=YES\n" 1882"ENABLE_IPv4=YES\n"
1883msgstr "" 1883msgstr ""
1884 1884
1885#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 1885#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
1886msgid "" 1886msgid ""
1887"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1887"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1888"ENABLE_IPv6=YES\n" 1888"ENABLE_IPv6=YES\n"
1889msgstr "" 1889msgstr ""
1890 1890
1891#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1891#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1892msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1892msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1893msgstr "" 1893msgstr ""
1894 1894
1895#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 1895#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240
1896msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1896msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1897msgstr "" 1897msgstr ""
1898 1898
@@ -3238,28 +3238,29 @@ msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
3238msgid "Failed to connect to GNS\n" 3238msgid "Failed to connect to GNS\n"
3239msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3239msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3240 3240
3241#: src/gns/gnunet-gns.c:341 3241#: src/gns/gnunet-gns.c:358
3242msgid "try to shorten a given GNS name" 3242#, fuzzy
3243msgstr "" 3243msgid "try to shorten a given name"
3244msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3244 3245
3245#: src/gns/gnunet-gns.c:344 3246#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3246msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" 3247msgid "Lookup a record for the given name"
3247msgstr "" 3248msgstr ""
3248 3249
3249#: src/gns/gnunet-gns.c:347 3250#: src/gns/gnunet-gns.c:364
3250msgid "Get the authority of a particular name" 3251msgid "Get the authority of a particular name"
3251msgstr "" 3252msgstr ""
3252 3253
3253#: src/gns/gnunet-gns.c:350 3254#: src/gns/gnunet-gns.c:367
3254#, fuzzy 3255#, fuzzy
3255msgid "Specify the type of the record lookup" 3256msgid "Specify the type of the record to lookup"
3256msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 3257msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
3257 3258
3258#: src/gns/gnunet-gns.c:353 3259#: src/gns/gnunet-gns.c:370
3259msgid "No unneeded output" 3260msgid "No unneeded output"
3260msgstr "" 3261msgstr ""
3261 3262
3262#: src/gns/gnunet-gns.c:367 3263#: src/gns/gnunet-gns.c:384
3263msgid "GNUnet GNS access tool" 3264msgid "GNUnet GNS access tool"
3264msgstr "" 3265msgstr ""
3265 3266
@@ -3318,7 +3319,7 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
3318msgid "Failed to connect to namestore\n" 3319msgid "Failed to connect to namestore\n"
3319msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 3320msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3320 3321
3321#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667 3322#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901
3322#, fuzzy 3323#, fuzzy
3323msgid "Failed to start HTTP server\n" 3324msgid "Failed to start HTTP server\n"
3324msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3325msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
@@ -3327,25 +3328,25 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3327msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3328msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
3328msgstr "" 3329msgstr ""
3329 3330
3330#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300 3331#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532
3331#, fuzzy, c-format 3332#, fuzzy, c-format
3332msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3333msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3333msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" 3334msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
3334 3335
3335#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329 3336#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561
3336#, fuzzy, c-format 3337#, fuzzy, c-format
3337msgid "Unable to import certificate %s\n" 3338msgid "Unable to import certificate %s\n"
3338msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 3339msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
3339 3340
3340#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328 3341#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578
3341msgid "listen on specified port" 3342msgid "listen on specified port"
3342msgstr "" 3343msgstr ""
3343 3344
3344#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331 3345#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581
3345msgid "pem file to use as CA" 3346msgid "pem file to use as CA"
3346msgstr "" 3347msgstr ""
3347 3348
3348#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 3349#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596
3349msgid "GNUnet GNS proxy" 3350msgid "GNUnet GNS proxy"
3350msgstr "" 3351msgstr ""
3351 3352
@@ -3707,36 +3708,46 @@ msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
3707msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3708msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3708msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3709msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3709 3710
3710#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 3711#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
3711#, fuzzy, c-format 3712#, fuzzy, c-format
3712msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3713msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3713msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3714msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3714 3715
3715#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 3716#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
3716#, fuzzy, c-format 3717#, fuzzy, c-format
3717msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3718msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3718msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 3719msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
3719 3720
3720#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 3721#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
3721msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3722msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3722msgstr "" 3723msgstr ""
3723 3724
3724#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099 3725#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
3725#: src/template/gnunet-template.c:71 3726#: src/template/gnunet-template.c:71
3726#, fuzzy 3727#, fuzzy
3727msgid "help text" 3728msgid "help text"
3728msgstr "Hilfetext für -t" 3729msgstr "Hilfetext für -t"
3729 3730
3730#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904 3731#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110
3731msgid "Wrong CORE service\n" 3732msgid "Wrong CORE service\n"
3732msgstr "" 3733msgstr ""
3733 3734
3734#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116 3735#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340
3735#, fuzzy 3736#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364
3736msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3737#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388
3738#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412
3739#, fuzzy, c-format
3740msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3737msgstr "GNUnet Konfiguration" 3741msgstr "GNUnet Konfiguration"
3738 3742
3739#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125 3743#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435
3744#, fuzzy, c-format
3745msgid ""
3746"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
3747"(%u).\n"
3748msgstr "GNUnet Konfiguration"
3749
3750#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446
3740#, fuzzy 3751#, fuzzy
3741msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3752msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3742msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 3753msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4358,7 +4369,7 @@ msgid ""
4358"might have been lost!\n" 4369"might have been lost!\n"
4359msgstr "" 4370msgstr ""
4360 4371
4361#: src/testbed/testbed_api.c:204 4372#: src/testbed/testbed_api.c:246
4362#, fuzzy, c-format 4373#, fuzzy, c-format
4363msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4374msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4364msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 4375msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -4522,7 +4533,7 @@ msgstr ""
4522msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4533msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
4523msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 4534msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
4524 4535
4525#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155 4536#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172
4526#, fuzzy, c-format 4537#, fuzzy, c-format
4527msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4538msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
4528msgstr "" 4539msgstr ""
@@ -4610,12 +4621,12 @@ msgstr ""
4610msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4621msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4611msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" 4622msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
4612 4623
4613#: src/testing_old/testing_group.c:5945 4624#: src/testing_old/testing_group.c:5962
4614#, fuzzy 4625#, fuzzy, c-format
4615msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4626msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
4616msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4627msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4617 4628
4618#: src/testing_old/testing_group.c:6012 4629#: src/testing_old/testing_group.c:6029
4619#, fuzzy, c-format 4630#, fuzzy, c-format
4620msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4631msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4621msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4632msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4866,117 +4877,117 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4866msgid "# refreshed my HELLO" 4877msgid "# refreshed my HELLO"
4867msgstr "" 4878msgstr ""
4868 4879
4869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057 4880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
4870#, fuzzy 4881#, fuzzy
4871msgid "# DISCONNECT messages sent" 4882msgid "# DISCONNECT messages sent"
4872msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4883msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4873 4884
4874#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 4885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
4875#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 4886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
4876#, fuzzy 4887#, fuzzy
4877msgid "# bytes in message queue for other peers" 4888msgid "# bytes in message queue for other peers"
4878msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 4889msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
4879 4890
4880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179 4891#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
4881#, fuzzy 4892#, fuzzy
4882msgid "# messages transmitted to other peers" 4893msgid "# messages transmitted to other peers"
4883msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 4894msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
4884 4895
4885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184 4896#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
4886#, fuzzy 4897#, fuzzy
4887msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4898msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4888msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 4899msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
4889 4900
4890#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241 4901#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
4891msgid "# messages timed out while in transport queue" 4902msgid "# messages timed out while in transport queue"
4892msgstr "" 4903msgstr ""
4893 4904
4894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283 4905#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
4895#, fuzzy 4906#, fuzzy
4896msgid "# keepalives sent" 4907msgid "# keepalives sent"
4897msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 4908msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
4898 4909
4899#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307 4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290
4900#, fuzzy 4911#, fuzzy
4901msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4912msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4902msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4913msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4903 4914
4904#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 4915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298
4905#, fuzzy 4916#, fuzzy
4906msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4917msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4907msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4918msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4908 4919
4909#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352 4920#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
4910#, fuzzy 4921#, fuzzy
4911msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4922msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4912msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4923msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4913 4924
4914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361 4925#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344
4915#, fuzzy 4926#, fuzzy
4916msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4927msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4917msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4928msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4918 4929
4919#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417 4930#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
4920#, fuzzy 4931#, fuzzy
4921msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4932msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4922msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4933msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4923 4934
4924#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 4935#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434
4925#, fuzzy 4936#, fuzzy
4926msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4937msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4927msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 4938msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
4928 4939
4929#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 4940#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
4930msgid "# ms throttling suggested" 4941msgid "# ms throttling suggested"
4931msgstr "" 4942msgstr ""
4932 4943
4933#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 4944#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596
4934#, fuzzy 4945#, fuzzy
4935msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4946msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4936msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4947msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4937 4948
4938#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 4949#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
4939#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 4950#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645
4940#, fuzzy 4951#, fuzzy
4941msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4952msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4942msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4953msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4943 4954
4944#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 4955#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658
4945#, fuzzy 4956#, fuzzy
4946msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4957msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4947msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4958msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4948 4959
4949#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 4960#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691
4950#, fuzzy 4961#, fuzzy
4951msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4962msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4952msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4963msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4953 4964
4954#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 4965#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875
4955#, fuzzy 4966#, fuzzy
4956msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4967msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4957msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 4968msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
4958 4969
4959#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 4970#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930
4960msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4971msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4961msgstr "" 4972msgstr ""
4962 4973
4963#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 4974#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
4964msgid "# disconnects due to quota of 0" 4975msgid "# disconnects due to quota of 0"
4965msgstr "" 4976msgstr ""
4966 4977
4967#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 4978#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975
4968msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4979msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4969msgstr "" 4980msgstr ""
4970 4981
4971#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 4982#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986
4972msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4983msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4973msgstr "" 4984msgstr ""
4974 4985
4975#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 4986#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017
4976msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4987msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4977msgstr "" 4988msgstr ""
4978 4989
4979#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 4990#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
4980#, fuzzy 4991#, fuzzy
4981msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4992msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4982msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 4993msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -5015,23 +5026,23 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
5015msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5026msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5016msgstr "" 5027msgstr ""
5017 5028
5018#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 5029#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001
5019msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5030msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5020msgstr "" 5031msgstr ""
5021 5032
5022#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998 5033#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010
5023msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5034msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5024msgstr "" 5035msgstr ""
5025 5036
5026#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120 5037#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
5027msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5038msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5028msgstr "" 5039msgstr ""
5029 5040
5030#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 5041#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
5031msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5042msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5032msgstr "" 5043msgstr ""
5033 5044
5034#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 5045#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
5035#, fuzzy, c-format 5046#, fuzzy, c-format
5036msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5047msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5037msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 5048msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -5244,92 +5255,92 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
5244msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 5255msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5245msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 5256msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
5246 5257
5247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 5258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
5248#, c-format 5259#, c-format
5249msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5260msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5250msgstr "" 5261msgstr ""
5251 5262
5252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 5263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
5253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 5264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
5254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905 5265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
5255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991 5266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
5256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 5267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130
5257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 5268#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147
5258#, fuzzy 5269#, fuzzy
5259msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5270msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5260msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 5271msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
5261 5272
5262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773 5273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962 5274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806 5275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807
5265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 5276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
5266#, fuzzy 5277#, fuzzy
5267msgid "# TCP sessions active" 5278msgid "# TCP sessions active"
5268msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 5279msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
5269 5280
5270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859 5281#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
5271#, fuzzy 5282#, fuzzy
5272msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5283msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5273msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 5284msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
5274 5285
5275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908 5286#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
5276#, fuzzy 5287#, fuzzy
5277msgid "# bytes transmitted via TCP" 5288msgid "# bytes transmitted via TCP"
5278msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 5289msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
5279 5290
5280#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995 5291#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
5281#, fuzzy 5292#, fuzzy
5282msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5293msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5283msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 5294msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
5284 5295
5285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335 5296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
5286#, c-format 5297#, c-format
5287msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5298msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5288msgstr "" 5299msgstr ""
5289 5300
5290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446 5301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447
5291msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5302msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5292msgstr "" 5303msgstr ""
5293 5304
5294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847 5305#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848
5295#, fuzzy 5306#, fuzzy
5296msgid "# TCP WELCOME messages received" 5307msgid "# TCP WELCOME messages received"
5297msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 5308msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
5298 5309
5299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018 5310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019
5300msgid "# bytes received via TCP" 5311msgid "# bytes received via TCP"
5301msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 5312msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
5302 5313
5303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088 5314#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
5304msgid "# network-level TCP disconnect events" 5315msgid "# network-level TCP disconnect events"
5305msgstr "" 5316msgstr ""
5306 5317
5307#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946 5318#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946
5308#: src/util/service.c:952 5319#: src/util/service.c:952
5309#, c-format 5320#, c-format
5310msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5321msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5311msgstr "" 5322msgstr ""
5312 5323
5313#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 5324#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327
5314#, fuzzy 5325#, fuzzy
5315msgid "Failed to start service.\n" 5326msgid "Failed to start service.\n"
5316msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5327msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5317 5328
5318#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388 5329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389
5319#, fuzzy, c-format 5330#, fuzzy, c-format
5320msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 5331msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
5321msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 5332msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
5322 5333
5323#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 5334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412
5324#, fuzzy, c-format 5335#, fuzzy, c-format
5325msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5336msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5326msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 5337msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
5327 5338
5328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 5339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416
5329msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5340msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5330msgstr "" 5341msgstr ""
5331 5342
5332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 5343#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420
5333#, c-format 5344#, c-format
5334msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5345msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5335msgstr "" 5346msgstr ""
@@ -5379,7 +5390,7 @@ msgstr ""
5379msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5390msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5380msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5391msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5381 5392
5382#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351 5393#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346
5383#, fuzzy 5394#, fuzzy
5384msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5395msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5385msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 5396msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -5637,7 +5648,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5637msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5648msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5638msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5649msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5639 5650
5640#: src/util/container_bloomfilter.c:510 5651#: src/util/container_bloomfilter.c:518
5641#, c-format 5652#, c-format
5642msgid "" 5653msgid ""
5643"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 5654"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -5716,17 +5727,17 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
5716msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5727msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5717msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 5728msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
5718 5729
5719#: src/util/disk.c:1135 5730#: src/util/disk.c:1140
5720#, fuzzy, c-format 5731#, fuzzy, c-format
5721msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5732msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5722msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 5733msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
5723 5734
5724#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665 5735#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665
5725#, fuzzy, c-format 5736#, fuzzy, c-format
5726msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5737msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5727msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 5738msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
5728 5739
5729#: src/util/disk.c:1861 5740#: src/util/disk.c:1866
5730#, fuzzy, c-format 5741#, fuzzy, c-format
5731msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5742msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5732msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 5743msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -5885,14 +5896,14 @@ msgid ""
5885"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5896"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5886msgstr "" 5897msgstr ""
5887 5898
5888#: src/util/os_installation.c:329 5899#: src/util/os_installation.c:325
5889#, c-format 5900#, c-format
5890msgid "" 5901msgid ""
5891"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5902"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5892"variable.\n" 5903"variable.\n"
5893msgstr "" 5904msgstr ""
5894 5905
5895#: src/util/os_installation.c:526 5906#: src/util/os_installation.c:522
5896#, fuzzy, c-format 5907#, fuzzy, c-format
5897msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5908msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5898msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 5909msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6188,7 +6199,7 @@ msgstr ""
6188msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6199msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6189msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 6200msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
6190 6201
6191#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 6202#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
6192#, fuzzy 6203#, fuzzy
6193msgid "# Active tunnels" 6204msgid "# Active tunnels"
6194msgstr "GNUnet Konfiguration" 6205msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -6198,96 +6209,96 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
6198msgid "# peers connected to mesh tunnels" 6209msgid "# peers connected to mesh tunnels"
6199msgstr "# verbundener Knoten" 6210msgstr "# verbundener Knoten"
6200 6211
6201#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 6212#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
6202#, fuzzy 6213#, fuzzy
6203msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 6214msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
6204msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 6215msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
6205 6216
6206#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 6217#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
6207#, fuzzy 6218#, fuzzy
6208msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 6219msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
6209msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 6220msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
6210 6221
6211#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 6222#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
6212#, fuzzy 6223#, fuzzy
6213msgid "# Mesh tunnels created" 6224msgid "# Mesh tunnels created"
6214msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 6225msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
6215 6226
6216#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 6227#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
6217#, fuzzy 6228#, fuzzy
6218msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 6229msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
6219msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 6230msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
6220 6231
6221#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 6232#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
6222#, c-format 6233#, c-format
6223msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 6234msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6224msgstr "" 6235msgstr ""
6225 6236
6226#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 6237#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
6227msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 6238msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6228msgstr "" 6239msgstr ""
6229 6240
6230#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 6241#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
6231msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 6242msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6232msgstr "" 6243msgstr ""
6233 6244
6234#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 6245#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
6235#, fuzzy 6246#, fuzzy
6236msgid "# Packets received from TUN interface" 6247msgid "# Packets received from TUN interface"
6237msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6248msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6238 6249
6239#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 6250#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
6240#, c-format 6251#, c-format
6241msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 6252msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6242msgstr "" 6253msgstr ""
6243 6254
6244#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 6255#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
6245msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 6256msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6246msgstr "" 6257msgstr ""
6247 6258
6248#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 6259#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
6249#, c-format 6260#, c-format
6250msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 6261msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6251msgstr "" 6262msgstr ""
6252 6263
6253#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 6264#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
6254#, fuzzy 6265#, fuzzy
6255msgid "# ICMP packets received from mesh" 6266msgid "# ICMP packets received from mesh"
6256msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6267msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6257 6268
6258#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 6269#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
6259#, fuzzy 6270#, fuzzy
6260msgid "# UDP packets received from mesh" 6271msgid "# UDP packets received from mesh"
6261msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6272msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6262 6273
6263#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 6274#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
6264#, fuzzy 6275#, fuzzy
6265msgid "# TCP packets received from mesh" 6276msgid "# TCP packets received from mesh"
6266msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6277msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6267 6278
6268#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 6279#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
6269msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 6280msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6270msgstr "" 6281msgstr ""
6271 6282
6272#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 6283#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
6273#, fuzzy 6284#, fuzzy
6274msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 6285msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6275msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" 6286msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
6276 6287
6277#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 6288#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
6278#, fuzzy 6289#, fuzzy
6279msgid "# Active destinations" 6290msgid "# Active destinations"
6280msgstr "GNUnet Konfiguration" 6291msgstr "GNUnet Konfiguration"
6281 6292
6282#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 6293#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
6283msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 6294msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6284msgstr "" 6295msgstr ""
6285 6296
6286#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 6297#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139
6287msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6298msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6288msgstr "" 6299msgstr ""
6289 6300
6290#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 6301#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171
6291msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6302msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6292msgstr "" 6303msgstr ""
6293 6304
@@ -6363,18 +6374,18 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
6363msgid "Setup tunnels via VPN." 6374msgid "Setup tunnels via VPN."
6364msgstr "" 6375msgstr ""
6365 6376
6366#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512 6377#: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520
6367#: src/include/gnunet_common.h:518 6378#: src/include/gnunet_common.h:526
6368#, fuzzy, c-format 6379#, fuzzy, c-format
6369msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 6380msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6370msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 6381msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
6371 6382
6372#: src/include/gnunet_common.h:528 6383#: src/include/gnunet_common.h:536
6373#, fuzzy, c-format 6384#, fuzzy, c-format
6374msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 6385msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6375msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 6386msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
6376 6387
6377#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556 6388#: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564
6378#, fuzzy, c-format 6389#, fuzzy, c-format
6379msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 6390msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6380msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 6391msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea564e79c..5d92bc09d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" 12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
13"Language-Team: Spanish\n" 13"Language-Team: Spanish\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
712msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 712msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
713 713
714#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 714#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
715#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096 715#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
716#, fuzzy 716#, fuzzy
717msgid "# PONG messages received" 717msgid "# PONG messages received"
718msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 718msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
814#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 814#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
815#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 815#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
816#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 816#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
817#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890 817#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873
818#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106 818#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115 819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
820#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 820#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
822#, fuzzy 822#, fuzzy
823msgid "# peers connected" 823msgid "# peers connected"
824msgstr "# de pares conectados" 824msgstr "# de pares conectados"
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr ""
884#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 884#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
885#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 885#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
886#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 886#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
887#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535 887#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543
888#: src/include/gnunet_common.h:542 888#: src/include/gnunet_common.h:550
889#, c-format 889#, c-format
890msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 890msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
891msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" 891msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
1662msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1662msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1663msgstr "" 1663msgstr ""
1664 1664
1665#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 1665#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1666msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1666msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1667msgstr "" 1667msgstr ""
1668 1668
1669#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033 1669#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
1670#, c-format 1670#, c-format
1671msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1671msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1672msgstr "" 1672msgstr ""
@@ -1690,200 +1690,200 @@ msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
1690msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1690msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1691msgstr "" 1691msgstr ""
1692 1692
1693#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 1693#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
1694#, fuzzy 1694#, fuzzy
1695msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1695msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1696msgstr "# bytes desencriptados" 1696msgstr "# bytes desencriptados"
1697 1697
1698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 1698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
1699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 1699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
1700#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 1700#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
1701msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1701msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1702msgstr "" 1702msgstr ""
1703 1703
1704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 1704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
1705#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 1705#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
1706#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 1706#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
1707msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1707msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1708msgstr "" 1708msgstr ""
1709 1709
1710#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 1710#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
1711msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1711msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1712msgstr "" 1712msgstr ""
1713 1713
1714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 1714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
1715msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1715msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1716msgstr "" 1716msgstr ""
1717 1717
1718#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 1718#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
1719msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1719msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1720msgstr "" 1720msgstr ""
1721 1721
1722#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 1722#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
1723msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1723msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1724msgstr "" 1724msgstr ""
1725 1725
1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
1727#, fuzzy 1727#, fuzzy
1728msgid "# Packets received from TUN" 1728msgid "# Packets received from TUN"
1729msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" 1729msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
1730 1730
1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1732#, fuzzy 1732#, fuzzy
1733msgid "# Bytes received from TUN" 1733msgid "# Bytes received from TUN"
1734msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" 1734msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
1735 1735
1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
1737msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1737msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1738msgstr "" 1738msgstr ""
1739 1739
1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
1741#, c-format 1741#, c-format
1742msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1742msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1743msgstr "" 1743msgstr ""
1744 1744
1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
1746#, c-format 1746#, c-format
1747msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1747msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1748msgstr "" 1748msgstr ""
1749 1749
1750#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 1750#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
1751#, c-format 1751#, c-format
1752msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1752msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1753msgstr "" 1753msgstr ""
1754 1754
1755#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 1755#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
1756#, fuzzy 1756#, fuzzy
1757msgid "# TCP packets sent via TUN" 1757msgid "# TCP packets sent via TUN"
1758msgstr "# bytes enviados vía UDP" 1758msgstr "# bytes enviados vía UDP"
1759 1759
1760#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 1760#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
1761#, fuzzy 1761#, fuzzy
1762msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1762msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1763msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1763msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1764 1764
1765#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 1765#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
1766#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 1766#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
1767#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 1767#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
1768#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 1768#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
1769#, fuzzy 1769#, fuzzy
1770msgid "# Bytes received from MESH" 1770msgid "# Bytes received from MESH"
1771msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" 1771msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
1772 1772
1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
1774#, c-format 1774#, c-format
1775msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1775msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1776msgstr "" 1776msgstr ""
1777 1777
1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
1779#, fuzzy 1779#, fuzzy
1780msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1780msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1781msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 1781msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
1782 1782
1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
1784#, fuzzy 1784#, fuzzy
1785msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1785msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1786msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1786msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1787 1787
1788#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 1788#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
1789#, fuzzy 1789#, fuzzy
1790msgid "# TCP data requests received via mesh" 1790msgid "# TCP data requests received via mesh"
1791msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1791msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1792 1792
1793#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 1793#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1794#, fuzzy 1794#, fuzzy
1795msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1795msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1796msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 1796msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
1797 1797
1798#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 1798#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
1799#, fuzzy 1799#, fuzzy
1800msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1800msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1801msgstr "# bytes enviados vía UDP" 1801msgstr "# bytes enviados vía UDP"
1802 1802
1803#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 1803#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
1804#, fuzzy 1804#, fuzzy
1805msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1805msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1806msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1806msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1807 1807
1808#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 1808#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
1809#, fuzzy 1809#, fuzzy
1810msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1810msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1811msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 1811msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
1812 1812
1813#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 1813#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
1814#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 1814#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
1815msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1815msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1816msgstr "" 1816msgstr ""
1817 1817
1818#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 1818#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
1819#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 1819#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
1820msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1820msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1821msgstr "" 1821msgstr ""
1822 1822
1823#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 1823#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
1824#, fuzzy 1824#, fuzzy
1825msgid "# UDP packets sent via TUN" 1825msgid "# UDP packets sent via TUN"
1826msgstr "# bytes enviados vía UDP" 1826msgstr "# bytes enviados vía UDP"
1827 1827
1828#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 1828#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
1829#, fuzzy 1829#, fuzzy
1830msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1830msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1831msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1831msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1832 1832
1833#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 1833#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
1834#, fuzzy 1834#, fuzzy
1835msgid "# UDP service requests received via mesh" 1835msgid "# UDP service requests received via mesh"
1836msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 1836msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1837 1837
1838#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 1838#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
1839#, fuzzy 1839#, fuzzy
1840msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1840msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1841msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 1841msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
1842 1842
1843#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883 1843#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
1844#, c-format 1844#, c-format
1845msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1845msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1846msgstr "" 1846msgstr ""
1847 1847
1848#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909 1848#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
1849#, c-format 1849#, c-format
1850msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1850msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1851msgstr "" 1851msgstr ""
1852 1852
1853#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920 1853#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
1854#, c-format 1854#, c-format
1855msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1855msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1856msgstr "" 1856msgstr ""
1857 1857
1858#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049 1858#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
1859msgid "" 1859msgid ""
1860"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1860"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1861"being enabled in the configuration\n" 1861"being enabled in the configuration\n"
1862msgstr "" 1862msgstr ""
1863 1863
1864#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1864#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
1865msgid "" 1865msgid ""
1866"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1866"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1867"being enabled in the configuration\n" 1867"being enabled in the configuration\n"
1868msgstr "" 1868msgstr ""
1869 1869
1870#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1870#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1871msgid "" 1871msgid ""
1872"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1872"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1873"ENABLE_IPv4=YES\n" 1873"ENABLE_IPv4=YES\n"
1874msgstr "" 1874msgstr ""
1875 1875
1876#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 1876#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
1877msgid "" 1877msgid ""
1878"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1878"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1879"ENABLE_IPv6=YES\n" 1879"ENABLE_IPv6=YES\n"
1880msgstr "" 1880msgstr ""
1881 1881
1882#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1882#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1883msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1883msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1884msgstr "" 1884msgstr ""
1885 1885
1886#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 1886#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240
1887msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1887msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1888msgstr "" 1888msgstr ""
1889 1889
@@ -3221,28 +3221,29 @@ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
3221msgid "Failed to connect to GNS\n" 3221msgid "Failed to connect to GNS\n"
3222msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 3222msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
3223 3223
3224#: src/gns/gnunet-gns.c:341 3224#: src/gns/gnunet-gns.c:358
3225msgid "try to shorten a given GNS name" 3225#, fuzzy
3226msgstr "" 3226msgid "try to shorten a given name"
3227msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
3227 3228
3228#: src/gns/gnunet-gns.c:344 3229#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3229msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" 3230msgid "Lookup a record for the given name"
3230msgstr "" 3231msgstr ""
3231 3232
3232#: src/gns/gnunet-gns.c:347 3233#: src/gns/gnunet-gns.c:364
3233msgid "Get the authority of a particular name" 3234msgid "Get the authority of a particular name"
3234msgstr "" 3235msgstr ""
3235 3236
3236#: src/gns/gnunet-gns.c:350 3237#: src/gns/gnunet-gns.c:367
3237#, fuzzy 3238#, fuzzy
3238msgid "Specify the type of the record lookup" 3239msgid "Specify the type of the record to lookup"
3239msgstr "especifica la prioridad del contenido" 3240msgstr "especifica la prioridad del contenido"
3240 3241
3241#: src/gns/gnunet-gns.c:353 3242#: src/gns/gnunet-gns.c:370
3242msgid "No unneeded output" 3243msgid "No unneeded output"
3243msgstr "" 3244msgstr ""
3244 3245
3245#: src/gns/gnunet-gns.c:367 3246#: src/gns/gnunet-gns.c:384
3246msgid "GNUnet GNS access tool" 3247msgid "GNUnet GNS access tool"
3247msgstr "" 3248msgstr ""
3248 3249
@@ -3299,7 +3300,7 @@ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
3299msgid "Failed to connect to namestore\n" 3300msgid "Failed to connect to namestore\n"
3300msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" 3301msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
3301 3302
3302#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667 3303#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901
3303#, fuzzy 3304#, fuzzy
3304msgid "Failed to start HTTP server\n" 3305msgid "Failed to start HTTP server\n"
3305msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" 3306msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
@@ -3308,25 +3309,25 @@ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
3308msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3309msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
3309msgstr "" 3310msgstr ""
3310 3311
3311#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300 3312#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532
3312#, fuzzy, c-format 3313#, fuzzy, c-format
3313msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3314msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3314msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" 3315msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
3315 3316
3316#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329 3317#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561
3317#, fuzzy, c-format 3318#, fuzzy, c-format
3318msgid "Unable to import certificate %s\n" 3319msgid "Unable to import certificate %s\n"
3319msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" 3320msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
3320 3321
3321#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328 3322#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578
3322msgid "listen on specified port" 3323msgid "listen on specified port"
3323msgstr "" 3324msgstr ""
3324 3325
3325#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331 3326#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581
3326msgid "pem file to use as CA" 3327msgid "pem file to use as CA"
3327msgstr "" 3328msgstr ""
3328 3329
3329#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 3330#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596
3330msgid "GNUnet GNS proxy" 3331msgid "GNUnet GNS proxy"
3331msgstr "" 3332msgstr ""
3332 3333
@@ -3688,36 +3689,46 @@ msgstr "'%s' no esta disponible."
3688msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3689msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3689msgstr "" 3690msgstr ""
3690 3691
3691#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 3692#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
3692#, fuzzy, c-format 3693#, fuzzy, c-format
3693msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3694msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3694msgstr "Probando transporte(s) %s\n" 3695msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
3695 3696
3696#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 3697#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
3697#, fuzzy, c-format 3698#, fuzzy, c-format
3698msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3699msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3699msgstr "Probando transporte(s) %s\n" 3700msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
3700 3701
3701#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 3702#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
3702msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3703msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3703msgstr "" 3704msgstr ""
3704 3705
3705#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099 3706#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
3706#: src/template/gnunet-template.c:71 3707#: src/template/gnunet-template.c:71
3707#, fuzzy 3708#, fuzzy
3708msgid "help text" 3709msgid "help text"
3709msgstr "texto de ayuda para -t" 3710msgstr "texto de ayuda para -t"
3710 3711
3711#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904 3712#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110
3712msgid "Wrong CORE service\n" 3713msgid "Wrong CORE service\n"
3713msgstr "" 3714msgstr ""
3714 3715
3715#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116 3716#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340
3716#, fuzzy 3717#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364
3717msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3718#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388
3719#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412
3720#, fuzzy, c-format
3721msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3718msgstr "Configuración de GNUnet" 3722msgstr "Configuración de GNUnet"
3719 3723
3720#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125 3724#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid ""
3727"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
3728"(%u).\n"
3729msgstr "Configuración de GNUnet"
3730
3731#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446
3721#, fuzzy 3732#, fuzzy
3722msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3733msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3723msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 3734msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -4337,7 +4348,7 @@ msgid ""
4337"might have been lost!\n" 4348"might have been lost!\n"
4338msgstr "" 4349msgstr ""
4339 4350
4340#: src/testbed/testbed_api.c:204 4351#: src/testbed/testbed_api.c:246
4341#, fuzzy, c-format 4352#, fuzzy, c-format
4342msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4353msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4343msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s" 4354msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"
@@ -4494,7 +4505,7 @@ msgstr ""
4494msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4505msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
4495msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" 4506msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
4496 4507
4497#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155 4508#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172
4498#, fuzzy, c-format 4509#, fuzzy, c-format
4499msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4510msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
4500msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 4511msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -4575,12 +4586,12 @@ msgstr ""
4575msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4586msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4576msgstr "" 4587msgstr ""
4577 4588
4578#: src/testing_old/testing_group.c:5945 4589#: src/testing_old/testing_group.c:5962
4579#, fuzzy 4590#, fuzzy, c-format
4580msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4591msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
4581msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" 4592msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
4582 4593
4583#: src/testing_old/testing_group.c:6012 4594#: src/testing_old/testing_group.c:6029
4584#, fuzzy, c-format 4595#, fuzzy, c-format
4585msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4596msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4586msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 4597msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -4833,116 +4844,116 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4833msgid "# refreshed my HELLO" 4844msgid "# refreshed my HELLO"
4834msgstr "" 4845msgstr ""
4835 4846
4836#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057 4847#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
4837#, fuzzy 4848#, fuzzy
4838msgid "# DISCONNECT messages sent" 4849msgid "# DISCONNECT messages sent"
4839msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 4850msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4840 4851
4841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 4852#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
4842#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 4853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
4843#, fuzzy 4854#, fuzzy
4844msgid "# bytes in message queue for other peers" 4855msgid "# bytes in message queue for other peers"
4845msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" 4856msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
4846 4857
4847#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179 4858#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
4848#, fuzzy 4859#, fuzzy
4849msgid "# messages transmitted to other peers" 4860msgid "# messages transmitted to other peers"
4850msgstr "# bytes recibidos por TCP" 4861msgstr "# bytes recibidos por TCP"
4851 4862
4852#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184 4863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
4853#, fuzzy 4864#, fuzzy
4854msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4865msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4855msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" 4866msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
4856 4867
4857#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241 4868#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
4858msgid "# messages timed out while in transport queue" 4869msgid "# messages timed out while in transport queue"
4859msgstr "" 4870msgstr ""
4860 4871
4861#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283 4872#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
4862#, fuzzy 4873#, fuzzy
4863msgid "# keepalives sent" 4874msgid "# keepalives sent"
4864msgstr "# claves de la sesión mandadas" 4875msgstr "# claves de la sesión mandadas"
4865 4876
4866#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307 4877#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290
4867#, fuzzy 4878#, fuzzy
4868msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4879msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4869msgstr "# mensajes defragmentados" 4880msgstr "# mensajes defragmentados"
4870 4881
4871#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 4882#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298
4872#, fuzzy 4883#, fuzzy
4873msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4884msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4874msgstr "# mensajes defragmentados" 4885msgstr "# mensajes defragmentados"
4875 4886
4876#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352 4887#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
4877#, fuzzy 4888#, fuzzy
4878msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4889msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4879msgstr "# mensajes defragmentados" 4890msgstr "# mensajes defragmentados"
4880 4891
4881#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361 4892#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344
4882#, fuzzy 4893#, fuzzy
4883msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4894msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4884msgstr "# mensajes defragmentados" 4895msgstr "# mensajes defragmentados"
4885 4896
4886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417 4897#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
4887#, fuzzy 4898#, fuzzy
4888msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4899msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4889msgstr "# mensajes defragmentados" 4900msgstr "# mensajes defragmentados"
4890 4901
4891#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 4902#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434
4892msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4903msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4893msgstr "" 4904msgstr ""
4894 4905
4895#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 4906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
4896msgid "# ms throttling suggested" 4907msgid "# ms throttling suggested"
4897msgstr "" 4908msgstr ""
4898 4909
4899#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596
4900#, fuzzy 4911#, fuzzy
4901msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4912msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4902msgstr "envia COUNT mensajes" 4913msgstr "envia COUNT mensajes"
4903 4914
4904#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 4915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
4905#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 4916#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645
4906#, fuzzy 4917#, fuzzy
4907msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4918msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4908msgstr "envia COUNT mensajes" 4919msgstr "envia COUNT mensajes"
4909 4920
4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 4921#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658
4911#, fuzzy 4922#, fuzzy
4912msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4923msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4913msgstr "envia COUNT mensajes" 4924msgstr "envia COUNT mensajes"
4914 4925
4915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 4926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691
4916#, fuzzy 4927#, fuzzy
4917msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4928msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4918msgstr "envia COUNT mensajes" 4929msgstr "envia COUNT mensajes"
4919 4930
4920#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 4931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875
4921#, fuzzy 4932#, fuzzy
4922msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4933msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4923msgstr "# de pares conectados" 4934msgstr "# de pares conectados"
4924 4935
4925#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 4936#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930
4926msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4937msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4927msgstr "" 4938msgstr ""
4928 4939
4929#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 4940#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
4930msgid "# disconnects due to quota of 0" 4941msgid "# disconnects due to quota of 0"
4931msgstr "" 4942msgstr ""
4932 4943
4933#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 4944#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975
4934msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4945msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4935msgstr "" 4946msgstr ""
4936 4947
4937#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 4948#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986
4938msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4949msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4939msgstr "" 4950msgstr ""
4940 4951
4941#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 4952#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017
4942msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4953msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4943msgstr "" 4954msgstr ""
4944 4955
4945#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 4956#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
4946#, fuzzy 4957#, fuzzy
4947msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4958msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4948msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 4959msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
@@ -4981,23 +4992,23 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4981msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 4992msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
4982msgstr "" 4993msgstr ""
4983 4994
4984#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 4995#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001
4985msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 4996msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
4986msgstr "" 4997msgstr ""
4987 4998
4988#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998 4999#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010
4989msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5000msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
4990msgstr "" 5001msgstr ""
4991 5002
4992#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120 5003#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
4993msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5004msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4994msgstr "" 5005msgstr ""
4995 5006
4996#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 5007#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
4997msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5008msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4998msgstr "" 5009msgstr ""
4999 5010
5000#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 5011#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
5001#, fuzzy, c-format 5012#, fuzzy, c-format
5002msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5013msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5003msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" 5014msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"
@@ -5204,92 +5215,92 @@ msgstr "# bytes enviados por TCP"
5204msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 5215msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5205msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" 5216msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
5206 5217
5207#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 5218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
5208#, c-format 5219#, c-format
5209msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5220msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5210msgstr "" 5221msgstr ""
5211 5222
5212#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 5223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
5213#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 5224#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
5214#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905 5225#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
5215#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991 5226#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
5216#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 5227#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130
5217#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 5228#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147
5218#, fuzzy 5229#, fuzzy
5219msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5230msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5220msgstr "# bytes enviados por TCP" 5231msgstr "# bytes enviados por TCP"
5221 5232
5222#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773 5233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962 5234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5224#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806 5235#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807
5225#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 5236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
5226#, fuzzy 5237#, fuzzy
5227msgid "# TCP sessions active" 5238msgid "# TCP sessions active"
5228msgstr "# claves de la sesión aceptadas" 5239msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
5229 5240
5230#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859 5241#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
5231#, fuzzy 5242#, fuzzy
5232msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5243msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5233msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" 5244msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
5234 5245
5235#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908 5246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
5236#, fuzzy 5247#, fuzzy
5237msgid "# bytes transmitted via TCP" 5248msgid "# bytes transmitted via TCP"
5238msgstr "# bytes desencriptados" 5249msgstr "# bytes desencriptados"
5239 5250
5240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995 5251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
5241#, fuzzy 5252#, fuzzy
5242msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5253msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5243msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" 5254msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
5244 5255
5245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335 5256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
5246#, c-format 5257#, c-format
5247msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5258msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5248msgstr "" 5259msgstr ""
5249 5260
5250#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446 5261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447
5251msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5262msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5252msgstr "" 5263msgstr ""
5253 5264
5254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847 5265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848
5255#, fuzzy 5266#, fuzzy
5256msgid "# TCP WELCOME messages received" 5267msgid "# TCP WELCOME messages received"
5257msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 5268msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
5258 5269
5259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018 5270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019
5260msgid "# bytes received via TCP" 5271msgid "# bytes received via TCP"
5261msgstr "# bytes recibidos por TCP" 5272msgstr "# bytes recibidos por TCP"
5262 5273
5263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088 5274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
5264msgid "# network-level TCP disconnect events" 5275msgid "# network-level TCP disconnect events"
5265msgstr "" 5276msgstr ""
5266 5277
5267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946 5278#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946
5268#: src/util/service.c:952 5279#: src/util/service.c:952
5269#, c-format 5280#, c-format
5270msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5281msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5271msgstr "" 5282msgstr ""
5272 5283
5273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 5284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327
5274#, fuzzy 5285#, fuzzy
5275msgid "Failed to start service.\n" 5286msgid "Failed to start service.\n"
5276msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" 5287msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
5277 5288
5278#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388 5289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389
5279#, fuzzy, c-format 5290#, fuzzy, c-format
5280msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 5291msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
5281msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 5292msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
5282 5293
5283#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 5294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412
5284#, c-format 5295#, c-format
5285msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5296msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5286msgstr "" 5297msgstr ""
5287 5298
5288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 5299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416
5289msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5300msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5290msgstr "" 5301msgstr ""
5291 5302
5292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 5303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420
5293#, c-format 5304#, c-format
5294msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5305msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5295msgstr "" 5306msgstr ""
@@ -5339,7 +5350,7 @@ msgstr ""
5339msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5350msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5340msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 5351msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
5341 5352
5342#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351 5353#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346
5343#, fuzzy 5354#, fuzzy
5344msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5355msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5345msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" 5356msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
@@ -5598,7 +5609,7 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
5598msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5609msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5599msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 5610msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
5600 5611
5601#: src/util/container_bloomfilter.c:510 5612#: src/util/container_bloomfilter.c:518
5602#, c-format 5613#, c-format
5603msgid "" 5614msgid ""
5604"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 5615"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -5677,17 +5688,17 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
5677msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5688msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5678msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" 5689msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
5679 5690
5680#: src/util/disk.c:1135 5691#: src/util/disk.c:1140
5681#, fuzzy, c-format 5692#, fuzzy, c-format
5682msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5693msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5683msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" 5694msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
5684 5695
5685#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665 5696#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665
5686#, fuzzy, c-format 5697#, fuzzy, c-format
5687msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5698msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5688msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" 5699msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
5689 5700
5690#: src/util/disk.c:1861 5701#: src/util/disk.c:1866
5691#, fuzzy, c-format 5702#, fuzzy, c-format
5692msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5703msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5693msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" 5704msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
@@ -5844,14 +5855,14 @@ msgid ""
5844"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5855"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5845msgstr "" 5856msgstr ""
5846 5857
5847#: src/util/os_installation.c:329 5858#: src/util/os_installation.c:325
5848#, c-format 5859#, c-format
5849msgid "" 5860msgid ""
5850"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5861"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5851"variable.\n" 5862"variable.\n"
5852msgstr "" 5863msgstr ""
5853 5864
5854#: src/util/os_installation.c:526 5865#: src/util/os_installation.c:522
5855#, fuzzy, c-format 5866#, fuzzy, c-format
5856msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5867msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5857msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" 5868msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
@@ -6148,7 +6159,7 @@ msgstr ""
6148msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6159msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6149msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 6160msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
6150 6161
6151#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 6162#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
6152#, fuzzy 6163#, fuzzy
6153msgid "# Active tunnels" 6164msgid "# Active tunnels"
6154msgstr "Configuración de GNUnet" 6165msgstr "Configuración de GNUnet"
@@ -6158,96 +6169,96 @@ msgstr "Configuración de GNUnet"
6158msgid "# peers connected to mesh tunnels" 6169msgid "# peers connected to mesh tunnels"
6159msgstr "# de pares conectados" 6170msgstr "# de pares conectados"
6160 6171
6161#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 6172#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
6162#, fuzzy 6173#, fuzzy
6163msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 6174msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
6164msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" 6175msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
6165 6176
6166#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 6177#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
6167#, fuzzy 6178#, fuzzy
6168msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 6179msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
6169msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" 6180msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
6170 6181
6171#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 6182#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
6172#, fuzzy 6183#, fuzzy
6173msgid "# Mesh tunnels created" 6184msgid "# Mesh tunnels created"
6174msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 6185msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
6175 6186
6176#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 6187#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
6177#, fuzzy 6188#, fuzzy
6178msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 6189msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
6179msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" 6190msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
6180 6191
6181#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 6192#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
6182#, c-format 6193#, c-format
6183msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 6194msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6184msgstr "" 6195msgstr ""
6185 6196
6186#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 6197#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
6187msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 6198msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6188msgstr "" 6199msgstr ""
6189 6200
6190#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 6201#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
6191msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 6202msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6192msgstr "" 6203msgstr ""
6193 6204
6194#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 6205#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
6195#, fuzzy 6206#, fuzzy
6196msgid "# Packets received from TUN interface" 6207msgid "# Packets received from TUN interface"
6197msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 6208msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
6198 6209
6199#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 6210#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
6200#, c-format 6211#, c-format
6201msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 6212msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6202msgstr "" 6213msgstr ""
6203 6214
6204#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 6215#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
6205msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 6216msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6206msgstr "" 6217msgstr ""
6207 6218
6208#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 6219#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
6209#, c-format 6220#, c-format
6210msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 6221msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6211msgstr "" 6222msgstr ""
6212 6223
6213#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 6224#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
6214#, fuzzy 6225#, fuzzy
6215msgid "# ICMP packets received from mesh" 6226msgid "# ICMP packets received from mesh"
6216msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 6227msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
6217 6228
6218#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 6229#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
6219#, fuzzy 6230#, fuzzy
6220msgid "# UDP packets received from mesh" 6231msgid "# UDP packets received from mesh"
6221msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 6232msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
6222 6233
6223#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 6234#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
6224#, fuzzy 6235#, fuzzy
6225msgid "# TCP packets received from mesh" 6236msgid "# TCP packets received from mesh"
6226msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" 6237msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
6227 6238
6228#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 6239#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
6229msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 6240msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6230msgstr "" 6241msgstr ""
6231 6242
6232#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 6243#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
6233#, fuzzy 6244#, fuzzy
6234msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 6245msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6235msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IPv6 (externa)!\n" 6246msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IPv6 (externa)!\n"
6236 6247
6237#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 6248#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
6238#, fuzzy 6249#, fuzzy
6239msgid "# Active destinations" 6250msgid "# Active destinations"
6240msgstr "Configuración de GNUnet" 6251msgstr "Configuración de GNUnet"
6241 6252
6242#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 6253#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
6243msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 6254msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6244msgstr "" 6255msgstr ""
6245 6256
6246#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 6257#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139
6247msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6258msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6248msgstr "" 6259msgstr ""
6249 6260
6250#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 6261#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171
6251msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6262msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6252msgstr "" 6263msgstr ""
6253 6264
@@ -6323,18 +6334,18 @@ msgstr "# bytes recibidos vía UDP"
6323msgid "Setup tunnels via VPN." 6334msgid "Setup tunnels via VPN."
6324msgstr "" 6335msgstr ""
6325 6336
6326#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512 6337#: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520
6327#: src/include/gnunet_common.h:518 6338#: src/include/gnunet_common.h:526
6328#, fuzzy, c-format 6339#, fuzzy, c-format
6329msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 6340msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6330msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" 6341msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
6331 6342
6332#: src/include/gnunet_common.h:528 6343#: src/include/gnunet_common.h:536
6333#, fuzzy, c-format 6344#, fuzzy, c-format
6334msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 6345msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6335msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" 6346msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
6336 6347
6337#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556 6348#: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564
6338#, fuzzy, c-format 6349#, fuzzy, c-format
6339msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 6350msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6340msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" 6351msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d8c73530f..768df821e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
707msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 707msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
708 708
709#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 709#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
710#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096 710#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
711#, fuzzy 711#, fuzzy
712msgid "# PONG messages received" 712msgid "# PONG messages received"
713msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 713msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
809#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 809#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
810#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 810#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
811#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 811#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
812#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890 812#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873
813#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106 813#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115 814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
815#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 815#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
816#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 816#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
817#, fuzzy 817#, fuzzy
818msgid "# peers connected" 818msgid "# peers connected"
819msgstr "# av anslutna parter" 819msgstr "# av anslutna parter"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr ""
879#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 879#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
880#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 880#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
881#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 881#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
882#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535 882#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543
883#: src/include/gnunet_common.h:542 883#: src/include/gnunet_common.h:550
884#, c-format 884#, c-format
885msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 885msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
886msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 886msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1643msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1643msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1644msgstr "" 1644msgstr ""
1645 1645
1646#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 1646#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1647msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1647msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1648msgstr "" 1648msgstr ""
1649 1649
1650#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033 1650#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
1651#, c-format 1651#, c-format
1652msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1652msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1653msgstr "" 1653msgstr ""
@@ -1671,199 +1671,199 @@ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
1671msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1671msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1672msgstr "" 1672msgstr ""
1673 1673
1674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 1674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
1675#, fuzzy 1675#, fuzzy
1676msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1676msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1677msgstr "# byte skickade av typen %d" 1677msgstr "# byte skickade av typen %d"
1678 1678
1679#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 1679#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
1680#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 1680#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
1681#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 1681#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
1682msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1682msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1683msgstr "" 1683msgstr ""
1684 1684
1685#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 1685#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
1687#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 1687#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
1688msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1688msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1689msgstr "" 1689msgstr ""
1690 1690
1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
1692msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1692msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1693msgstr "" 1693msgstr ""
1694 1694
1695#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 1695#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
1696msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1696msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1697msgstr "" 1697msgstr ""
1698 1698
1699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 1699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
1700msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1700msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1701msgstr "" 1701msgstr ""
1702 1702
1703#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 1703#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
1704msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1704msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1705msgstr "" 1705msgstr ""
1706 1706
1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
1708#, fuzzy 1708#, fuzzy
1709msgid "# Packets received from TUN" 1709msgid "# Packets received from TUN"
1710msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1710msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1711 1711
1712#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 1712#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1713#, fuzzy 1713#, fuzzy
1714msgid "# Bytes received from TUN" 1714msgid "# Bytes received from TUN"
1715msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1715msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1716 1716
1717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 1717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
1718msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1718msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1719msgstr "" 1719msgstr ""
1720 1720
1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
1722#, c-format 1722#, c-format
1723msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1723msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1724msgstr "" 1724msgstr ""
1725 1725
1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
1727#, c-format 1727#, c-format
1728msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1728msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1729msgstr "" 1729msgstr ""
1730 1730
1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
1732#, c-format 1732#, c-format
1733msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1733msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1734msgstr "" 1734msgstr ""
1735 1735
1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
1737#, fuzzy 1737#, fuzzy
1738msgid "# TCP packets sent via TUN" 1738msgid "# TCP packets sent via TUN"
1739msgstr "# byte skickade via UDP" 1739msgstr "# byte skickade via UDP"
1740 1740
1741#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 1741#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
1742msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1742msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1743msgstr "" 1743msgstr ""
1744 1744
1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 1745#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
1746#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 1746#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
1747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 1747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
1748#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 1748#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
1749#, fuzzy 1749#, fuzzy
1750msgid "# Bytes received from MESH" 1750msgid "# Bytes received from MESH"
1751msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1751msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1752 1752
1753#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 1753#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
1754#, c-format 1754#, c-format
1755msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1755msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1756msgstr "" 1756msgstr ""
1757 1757
1758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 1758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
1759#, fuzzy 1759#, fuzzy
1760msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1760msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1761msgstr "# byte mottogs via TCP" 1761msgstr "# byte mottogs via TCP"
1762 1762
1763#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 1763#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
1764#, fuzzy 1764#, fuzzy
1765msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1765msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1766msgstr "# byte mottogs via TCP" 1766msgstr "# byte mottogs via TCP"
1767 1767
1768#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 1768#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
1769#, fuzzy 1769#, fuzzy
1770msgid "# TCP data requests received via mesh" 1770msgid "# TCP data requests received via mesh"
1771msgstr "# byte mottogs via TCP" 1771msgstr "# byte mottogs via TCP"
1772 1772
1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1774#, fuzzy 1774#, fuzzy
1775msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1775msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1776msgstr "# byte mottogs via TCP" 1776msgstr "# byte mottogs via TCP"
1777 1777
1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
1779#, fuzzy 1779#, fuzzy
1780msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1780msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1781msgstr "# byte skickade via UDP" 1781msgstr "# byte skickade via UDP"
1782 1782
1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
1784#, fuzzy 1784#, fuzzy
1785msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1785msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1786msgstr "# byte mottogs via TCP" 1786msgstr "# byte mottogs via TCP"
1787 1787
1788#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 1788#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
1789#, fuzzy 1789#, fuzzy
1790msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1790msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1791msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1791msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1792 1792
1793#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 1793#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
1794#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 1794#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
1795msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1795msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1796msgstr "" 1796msgstr ""
1797 1797
1798#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 1798#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
1799#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 1799#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
1800msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1800msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1801msgstr "" 1801msgstr ""
1802 1802
1803#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 1803#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
1804#, fuzzy 1804#, fuzzy
1805msgid "# UDP packets sent via TUN" 1805msgid "# UDP packets sent via TUN"
1806msgstr "# byte skickade via UDP" 1806msgstr "# byte skickade via UDP"
1807 1807
1808#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 1808#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
1809#, fuzzy 1809#, fuzzy
1810msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1810msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1811msgstr "# byte mottogs via TCP" 1811msgstr "# byte mottogs via TCP"
1812 1812
1813#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 1813#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
1814#, fuzzy 1814#, fuzzy
1815msgid "# UDP service requests received via mesh" 1815msgid "# UDP service requests received via mesh"
1816msgstr "# byte mottogs via TCP" 1816msgstr "# byte mottogs via TCP"
1817 1817
1818#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 1818#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
1819#, fuzzy 1819#, fuzzy
1820msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1820msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1821msgstr "# byte mottogs via TCP" 1821msgstr "# byte mottogs via TCP"
1822 1822
1823#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883 1823#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
1824#, c-format 1824#, c-format
1825msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1825msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1826msgstr "" 1826msgstr ""
1827 1827
1828#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909 1828#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
1829#, c-format 1829#, c-format
1830msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1830msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1831msgstr "" 1831msgstr ""
1832 1832
1833#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920 1833#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
1834#, c-format 1834#, c-format
1835msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1835msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1836msgstr "" 1836msgstr ""
1837 1837
1838#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049 1838#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
1839msgid "" 1839msgid ""
1840"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1840"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1841"being enabled in the configuration\n" 1841"being enabled in the configuration\n"
1842msgstr "" 1842msgstr ""
1843 1843
1844#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1844#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
1845msgid "" 1845msgid ""
1846"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1846"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1847"being enabled in the configuration\n" 1847"being enabled in the configuration\n"
1848msgstr "" 1848msgstr ""
1849 1849
1850#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1850#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1851msgid "" 1851msgid ""
1852"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1852"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1853"ENABLE_IPv4=YES\n" 1853"ENABLE_IPv4=YES\n"
1854msgstr "" 1854msgstr ""
1855 1855
1856#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 1856#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
1857msgid "" 1857msgid ""
1858"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1858"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1859"ENABLE_IPv6=YES\n" 1859"ENABLE_IPv6=YES\n"
1860msgstr "" 1860msgstr ""
1861 1861
1862#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1862#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1863msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1863msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 1866#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240
1867msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1867msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1868msgstr "" 1868msgstr ""
1869 1869
@@ -3174,28 +3174,29 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
3174msgid "Failed to connect to GNS\n" 3174msgid "Failed to connect to GNS\n"
3175msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3175msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3176 3176
3177#: src/gns/gnunet-gns.c:341 3177#: src/gns/gnunet-gns.c:358
3178msgid "try to shorten a given GNS name" 3178#, fuzzy
3179msgstr "" 3179msgid "try to shorten a given name"
3180msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3180 3181
3181#: src/gns/gnunet-gns.c:344 3182#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3182msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" 3183msgid "Lookup a record for the given name"
3183msgstr "" 3184msgstr ""
3184 3185
3185#: src/gns/gnunet-gns.c:347 3186#: src/gns/gnunet-gns.c:364
3186msgid "Get the authority of a particular name" 3187msgid "Get the authority of a particular name"
3187msgstr "" 3188msgstr ""
3188 3189
3189#: src/gns/gnunet-gns.c:350 3190#: src/gns/gnunet-gns.c:367
3190#, fuzzy 3191#, fuzzy
3191msgid "Specify the type of the record lookup" 3192msgid "Specify the type of the record to lookup"
3192msgstr "ange prioritet för innehållet" 3193msgstr "ange prioritet för innehållet"
3193 3194
3194#: src/gns/gnunet-gns.c:353 3195#: src/gns/gnunet-gns.c:370
3195msgid "No unneeded output" 3196msgid "No unneeded output"
3196msgstr "" 3197msgstr ""
3197 3198
3198#: src/gns/gnunet-gns.c:367 3199#: src/gns/gnunet-gns.c:384
3199msgid "GNUnet GNS access tool" 3200msgid "GNUnet GNS access tool"
3200msgstr "" 3201msgstr ""
3201 3202
@@ -3252,7 +3253,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3252msgid "Failed to connect to namestore\n" 3253msgid "Failed to connect to namestore\n"
3253msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3254msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3254 3255
3255#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667 3256#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901
3256#, fuzzy 3257#, fuzzy
3257msgid "Failed to start HTTP server\n" 3258msgid "Failed to start HTTP server\n"
3258msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3259msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -3261,25 +3262,25 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3261msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3262msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
3262msgstr "" 3263msgstr ""
3263 3264
3264#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300 3265#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532
3265#, fuzzy, c-format 3266#, fuzzy, c-format
3266msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3267msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3267msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 3268msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
3268 3269
3269#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329 3270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561
3270#, fuzzy, c-format 3271#, fuzzy, c-format
3271msgid "Unable to import certificate %s\n" 3272msgid "Unable to import certificate %s\n"
3272msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 3273msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
3273 3274
3274#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328 3275#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578
3275msgid "listen on specified port" 3276msgid "listen on specified port"
3276msgstr "" 3277msgstr ""
3277 3278
3278#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331 3279#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581
3279msgid "pem file to use as CA" 3280msgid "pem file to use as CA"
3280msgstr "" 3281msgstr ""
3281 3282
3282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 3283#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596
3283msgid "GNUnet GNS proxy" 3284msgid "GNUnet GNS proxy"
3284msgstr "" 3285msgstr ""
3285 3286
@@ -3632,36 +3633,46 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
3632msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3633msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3633msgstr "" 3634msgstr ""
3634 3635
3635#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 3636#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
3636#, fuzzy, c-format 3637#, fuzzy, c-format
3637msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3638msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3638msgstr "Testar transport(er) %s\n" 3639msgstr "Testar transport(er) %s\n"
3639 3640
3640#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 3641#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
3641#, fuzzy, c-format 3642#, fuzzy, c-format
3642msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3643msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3643msgstr "Testar transport(er) %s\n" 3644msgstr "Testar transport(er) %s\n"
3644 3645
3645#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 3646#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
3646msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3647msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3647msgstr "" 3648msgstr ""
3648 3649
3649#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099 3650#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
3650#: src/template/gnunet-template.c:71 3651#: src/template/gnunet-template.c:71
3651#, fuzzy 3652#, fuzzy
3652msgid "help text" 3653msgid "help text"
3653msgstr "hjälptext för -t" 3654msgstr "hjälptext för -t"
3654 3655
3655#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904 3656#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110
3656msgid "Wrong CORE service\n" 3657msgid "Wrong CORE service\n"
3657msgstr "" 3658msgstr ""
3658 3659
3659#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116 3660#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340
3660#, fuzzy 3661#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364
3661msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3662#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388
3663#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3662msgstr "GNUnet-konfiguration" 3666msgstr "GNUnet-konfiguration"
3663 3667
3664#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125 3668#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435
3669#, fuzzy, c-format
3670msgid ""
3671"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
3672"(%u).\n"
3673msgstr "GNUnet-konfiguration"
3674
3675#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446
3665#, fuzzy 3676#, fuzzy
3666msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3677msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3667msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3678msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4276,7 +4287,7 @@ msgid ""
4276"might have been lost!\n" 4287"might have been lost!\n"
4277msgstr "" 4288msgstr ""
4278 4289
4279#: src/testbed/testbed_api.c:204 4290#: src/testbed/testbed_api.c:246
4280#, fuzzy, c-format 4291#, fuzzy, c-format
4281msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4292msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4282msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 4293msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -4433,7 +4444,7 @@ msgstr ""
4433msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4444msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
4434msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 4445msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
4435 4446
4436#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155 4447#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172
4437#, fuzzy, c-format 4448#, fuzzy, c-format
4438msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4449msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
4439msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4450msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -4512,12 +4523,12 @@ msgstr ""
4512msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4523msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4513msgstr "" 4524msgstr ""
4514 4525
4515#: src/testing_old/testing_group.c:5945 4526#: src/testing_old/testing_group.c:5962
4516#, fuzzy 4527#, fuzzy, c-format
4517msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4528msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
4518msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4529msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4519 4530
4520#: src/testing_old/testing_group.c:6012 4531#: src/testing_old/testing_group.c:6029
4521#, fuzzy, c-format 4532#, fuzzy, c-format
4522msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4533msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4523msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4534msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4766,115 +4777,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4766msgid "# refreshed my HELLO" 4777msgid "# refreshed my HELLO"
4767msgstr "" 4778msgstr ""
4768 4779
4769#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057 4780#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
4770#, fuzzy 4781#, fuzzy
4771msgid "# DISCONNECT messages sent" 4782msgid "# DISCONNECT messages sent"
4772msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4783msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4773 4784
4774#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 4785#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
4775#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 4786#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
4776msgid "# bytes in message queue for other peers" 4787msgid "# bytes in message queue for other peers"
4777msgstr "" 4788msgstr ""
4778 4789
4779#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179 4790#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
4780#, fuzzy 4791#, fuzzy
4781msgid "# messages transmitted to other peers" 4792msgid "# messages transmitted to other peers"
4782msgstr "# byte skickade av typen %d" 4793msgstr "# byte skickade av typen %d"
4783 4794
4784#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184 4795#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
4785#, fuzzy 4796#, fuzzy
4786msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4797msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4787msgstr "# byte skickade av typen %d" 4798msgstr "# byte skickade av typen %d"
4788 4799
4789#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241 4800#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
4790msgid "# messages timed out while in transport queue" 4801msgid "# messages timed out while in transport queue"
4791msgstr "" 4802msgstr ""
4792 4803
4793#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283 4804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
4794#, fuzzy 4805#, fuzzy
4795msgid "# keepalives sent" 4806msgid "# keepalives sent"
4796msgstr "# sessionsnycklar skickade" 4807msgstr "# sessionsnycklar skickade"
4797 4808
4798#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307 4809#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290
4799#, fuzzy 4810#, fuzzy
4800msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4811msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4801msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4812msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4802 4813
4803#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 4814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298
4804#, fuzzy 4815#, fuzzy
4805msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4816msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4806msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4817msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4807 4818
4808#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352 4819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
4809#, fuzzy 4820#, fuzzy
4810msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4821msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4811msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4822msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4812 4823
4813#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361 4824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344
4814#, fuzzy 4825#, fuzzy
4815msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4826msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4816msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4827msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4817 4828
4818#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417 4829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
4819#, fuzzy 4830#, fuzzy
4820msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4831msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4821msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4832msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4822 4833
4823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 4834#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434
4824msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4835msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4825msgstr "" 4836msgstr ""
4826 4837
4827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 4838#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
4828msgid "# ms throttling suggested" 4839msgid "# ms throttling suggested"
4829msgstr "" 4840msgstr ""
4830 4841
4831#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 4842#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596
4832#, fuzzy 4843#, fuzzy
4833msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4844msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4834msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4845msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4835 4846
4836#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 4847#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
4837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 4848#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645
4838#, fuzzy 4849#, fuzzy
4839msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4850msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4840msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4851msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4841 4852
4842#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 4853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658
4843#, fuzzy 4854#, fuzzy
4844msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4855msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4845msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4856msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4846 4857
4847#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 4858#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691
4848#, fuzzy 4859#, fuzzy
4849msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4860msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4850msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 4861msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
4851 4862
4852#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 4863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875
4853#, fuzzy 4864#, fuzzy
4854msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4865msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4855msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 4866msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
4856 4867
4857#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 4868#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930
4858msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4869msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4859msgstr "" 4870msgstr ""
4860 4871
4861#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 4872#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
4862msgid "# disconnects due to quota of 0" 4873msgid "# disconnects due to quota of 0"
4863msgstr "" 4874msgstr ""
4864 4875
4865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 4876#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975
4866msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4877msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4867msgstr "" 4878msgstr ""
4868 4879
4869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 4880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986
4870msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4881msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4871msgstr "" 4882msgstr ""
4872 4883
4873#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 4884#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017
4874msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4885msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4875msgstr "" 4886msgstr ""
4876 4887
4877#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 4888#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
4878#, fuzzy 4889#, fuzzy
4879msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4890msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4880msgstr "# av anslutna parter" 4891msgstr "# av anslutna parter"
@@ -4913,23 +4924,23 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
4913msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 4924msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
4914msgstr "" 4925msgstr ""
4915 4926
4916#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 4927#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001
4917msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 4928msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
4918msgstr "" 4929msgstr ""
4919 4930
4920#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998 4931#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010
4921msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 4932msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
4922msgstr "" 4933msgstr ""
4923 4934
4924#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120 4935#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
4925msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 4936msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4926msgstr "" 4937msgstr ""
4927 4938
4928#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 4939#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
4929msgid "# PONGs dropped, signature expired" 4940msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4930msgstr "" 4941msgstr ""
4931 4942
4932#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 4943#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
4933#, fuzzy, c-format 4944#, fuzzy, c-format
4934msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 4945msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4935msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 4946msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -5139,92 +5150,92 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
5139msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 5150msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5140msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5151msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5141 5152
5142#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 5153#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
5143#, c-format 5154#, c-format
5144msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5155msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5145msgstr "" 5156msgstr ""
5146 5157
5147#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 5158#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
5148#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 5159#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
5149#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905 5160#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
5150#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991 5161#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
5151#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 5162#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130
5152#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 5163#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147
5153#, fuzzy 5164#, fuzzy
5154msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5165msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5155msgstr "# byte skickades via TCP" 5166msgstr "# byte skickades via TCP"
5156 5167
5157#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773 5168#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5158#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962 5169#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5159#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806 5170#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807
5160#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 5171#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
5161#, fuzzy 5172#, fuzzy
5162msgid "# TCP sessions active" 5173msgid "# TCP sessions active"
5163msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 5174msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
5164 5175
5165#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859 5176#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
5166#, fuzzy 5177#, fuzzy
5167msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5178msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5168msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5179msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5169 5180
5170#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908 5181#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
5171#, fuzzy 5182#, fuzzy
5172msgid "# bytes transmitted via TCP" 5183msgid "# bytes transmitted via TCP"
5173msgstr "# byte skickade av typen %d" 5184msgstr "# byte skickade av typen %d"
5174 5185
5175#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995 5186#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
5176#, fuzzy 5187#, fuzzy
5177msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5188msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5178msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 5189msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5179 5190
5180#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335 5191#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
5181#, c-format 5192#, c-format
5182msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5193msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5183msgstr "" 5194msgstr ""
5184 5195
5185#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446 5196#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447
5186msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5197msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5187msgstr "" 5198msgstr ""
5188 5199
5189#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847 5200#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848
5190#, fuzzy 5201#, fuzzy
5191msgid "# TCP WELCOME messages received" 5202msgid "# TCP WELCOME messages received"
5192msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5203msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5193 5204
5194#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018 5205#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019
5195msgid "# bytes received via TCP" 5206msgid "# bytes received via TCP"
5196msgstr "# byte mottogs via TCP" 5207msgstr "# byte mottogs via TCP"
5197 5208
5198#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088 5209#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
5199msgid "# network-level TCP disconnect events" 5210msgid "# network-level TCP disconnect events"
5200msgstr "" 5211msgstr ""
5201 5212
5202#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946 5213#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946
5203#: src/util/service.c:952 5214#: src/util/service.c:952
5204#, c-format 5215#, c-format
5205msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5216msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5206msgstr "" 5217msgstr ""
5207 5218
5208#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 5219#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327
5209#, fuzzy 5220#, fuzzy
5210msgid "Failed to start service.\n" 5221msgid "Failed to start service.\n"
5211msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5222msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5212 5223
5213#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388 5224#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389
5214#, fuzzy, c-format 5225#, fuzzy, c-format
5215msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 5226msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
5216msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5227msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5217 5228
5218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 5229#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412
5219#, c-format 5230#, c-format
5220msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5231msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5221msgstr "" 5232msgstr ""
5222 5233
5223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 5234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416
5224msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5235msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5225msgstr "" 5236msgstr ""
5226 5237
5227#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 5238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420
5228#, c-format 5239#, c-format
5229msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5240msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5230msgstr "" 5241msgstr ""
@@ -5274,7 +5285,7 @@ msgstr ""
5274msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5285msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5275msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5286msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5276 5287
5277#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351 5288#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346
5278#, fuzzy 5289#, fuzzy
5279msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5290msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5280msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5291msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5530,7 +5541,7 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
5530msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5541msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5531msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5542msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5532 5543
5533#: src/util/container_bloomfilter.c:510 5544#: src/util/container_bloomfilter.c:518
5534#, c-format 5545#, c-format
5535msgid "" 5546msgid ""
5536"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 5547"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -5609,17 +5620,17 @@ msgstr ""
5609msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5620msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5610msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 5621msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
5611 5622
5612#: src/util/disk.c:1135 5623#: src/util/disk.c:1140
5613#, fuzzy, c-format 5624#, fuzzy, c-format
5614msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5625msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5615msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 5626msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
5616 5627
5617#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665 5628#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665
5618#, fuzzy, c-format 5629#, fuzzy, c-format
5619msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5630msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5620msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 5631msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
5621 5632
5622#: src/util/disk.c:1861 5633#: src/util/disk.c:1866
5623#, fuzzy, c-format 5634#, fuzzy, c-format
5624msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5635msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5625msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5636msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -5778,14 +5789,14 @@ msgid ""
5778"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5789"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5779msgstr "" 5790msgstr ""
5780 5791
5781#: src/util/os_installation.c:329 5792#: src/util/os_installation.c:325
5782#, c-format 5793#, c-format
5783msgid "" 5794msgid ""
5784"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5795"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5785"variable.\n" 5796"variable.\n"
5786msgstr "" 5797msgstr ""
5787 5798
5788#: src/util/os_installation.c:526 5799#: src/util/os_installation.c:522
5789#, fuzzy, c-format 5800#, fuzzy, c-format
5790msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5801msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5791msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 5802msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -6081,7 +6092,7 @@ msgstr ""
6081msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6092msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6082msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 6093msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
6083 6094
6084#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 6095#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
6085#, fuzzy 6096#, fuzzy
6086msgid "# Active tunnels" 6097msgid "# Active tunnels"
6087msgstr "Nätverksanslutning" 6098msgstr "Nätverksanslutning"
@@ -6091,95 +6102,95 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
6091msgid "# peers connected to mesh tunnels" 6102msgid "# peers connected to mesh tunnels"
6092msgstr "# av anslutna parter" 6103msgstr "# av anslutna parter"
6093 6104
6094#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 6105#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
6095#, fuzzy 6106#, fuzzy
6096msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 6107msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
6097msgstr "# PING-meddelanden skapade" 6108msgstr "# PING-meddelanden skapade"
6098 6109
6099#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 6110#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
6100#, fuzzy 6111#, fuzzy
6101msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 6112msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
6102msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 6113msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
6103 6114
6104#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 6115#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
6105#, fuzzy 6116#, fuzzy
6106msgid "# Mesh tunnels created" 6117msgid "# Mesh tunnels created"
6107msgstr "# PING-meddelanden skapade" 6118msgstr "# PING-meddelanden skapade"
6108 6119
6109#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 6120#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
6110#, fuzzy 6121#, fuzzy
6111msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 6122msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
6112msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6123msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6113 6124
6114#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 6125#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
6115#, c-format 6126#, c-format
6116msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 6127msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6117msgstr "" 6128msgstr ""
6118 6129
6119#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 6130#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
6120msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 6131msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6121msgstr "" 6132msgstr ""
6122 6133
6123#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 6134#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
6124msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 6135msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6125msgstr "" 6136msgstr ""
6126 6137
6127#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 6138#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
6128#, fuzzy 6139#, fuzzy
6129msgid "# Packets received from TUN interface" 6140msgid "# Packets received from TUN interface"
6130msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6141msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6131 6142
6132#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 6143#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
6133#, c-format 6144#, c-format
6134msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 6145msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6135msgstr "" 6146msgstr ""
6136 6147
6137#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 6148#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
6138msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 6149msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6139msgstr "" 6150msgstr ""
6140 6151
6141#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 6152#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
6142#, c-format 6153#, c-format
6143msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 6154msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6144msgstr "" 6155msgstr ""
6145 6156
6146#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 6157#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
6147#, fuzzy 6158#, fuzzy
6148msgid "# ICMP packets received from mesh" 6159msgid "# ICMP packets received from mesh"
6149msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6160msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6150 6161
6151#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 6162#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
6152#, fuzzy 6163#, fuzzy
6153msgid "# UDP packets received from mesh" 6164msgid "# UDP packets received from mesh"
6154msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6165msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6155 6166
6156#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 6167#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
6157#, fuzzy 6168#, fuzzy
6158msgid "# TCP packets received from mesh" 6169msgid "# TCP packets received from mesh"
6159msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6170msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
6160 6171
6161#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 6172#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
6162msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 6173msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6163msgstr "" 6174msgstr ""
6164 6175
6165#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 6176#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
6166msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 6177msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6167msgstr "" 6178msgstr ""
6168 6179
6169#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 6180#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
6170#, fuzzy 6181#, fuzzy
6171msgid "# Active destinations" 6182msgid "# Active destinations"
6172msgstr "Nätverksanslutning" 6183msgstr "Nätverksanslutning"
6173 6184
6174#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 6185#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
6175msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 6186msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6176msgstr "" 6187msgstr ""
6177 6188
6178#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 6189#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139
6179msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6190msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6180msgstr "" 6191msgstr ""
6181 6192
6182#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 6193#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171
6183msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6194msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6184msgstr "" 6195msgstr ""
6185 6196
@@ -6255,18 +6266,18 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
6255msgid "Setup tunnels via VPN." 6266msgid "Setup tunnels via VPN."
6256msgstr "" 6267msgstr ""
6257 6268
6258#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512 6269#: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520
6259#: src/include/gnunet_common.h:518 6270#: src/include/gnunet_common.h:526
6260#, fuzzy, c-format 6271#, fuzzy, c-format
6261msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 6272msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6262msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6273msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6263 6274
6264#: src/include/gnunet_common.h:528 6275#: src/include/gnunet_common.h:536
6265#, c-format 6276#, c-format
6266msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 6277msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6267msgstr "" 6278msgstr ""
6268 6279
6269#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556 6280#: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564
6270#, c-format 6281#, c-format
6271msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 6282msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6272msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6283msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0f66b11fd..c2f662e35 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
726msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" 726msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
727 727
728#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 728#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
729#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096 729#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
730#, fuzzy 730#, fuzzy
731msgid "# PONG messages received" 731msgid "# PONG messages received"
732msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 732msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr ""
828#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 828#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
829#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 829#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
830#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 830#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
831#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890 831#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873
832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106 832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
833#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115 833#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
834#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 834#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
835#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 835#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
836#, fuzzy 836#, fuzzy
837msgid "# peers connected" 837msgid "# peers connected"
838msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 838msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -899,8 +899,8 @@ msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
899#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 899#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
900#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 900#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
901#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 901#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
902#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535 902#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543
903#: src/include/gnunet_common.h:542 903#: src/include/gnunet_common.h:550
904#, c-format 904#, c-format
905msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 905msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
906msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 906msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
1680msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1680msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1681msgstr "" 1681msgstr ""
1682 1682
1683#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 1683#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1684msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1684msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1685msgstr "" 1685msgstr ""
1686 1686
1687#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033 1687#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
1688#, c-format 1688#, c-format
1689msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1689msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1690msgstr "" 1690msgstr ""
@@ -1708,200 +1708,200 @@ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » tr
1708msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1708msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1709msgstr "" 1709msgstr ""
1710 1710
1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
1712#, fuzzy 1712#, fuzzy
1713msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1713msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1714msgstr "# các byte được gửi" 1714msgstr "# các byte được gửi"
1715 1715
1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
1717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 1717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
1718#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 1718#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
1719msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1719msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1720msgstr "" 1720msgstr ""
1721 1721
1722#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 1722#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
1723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 1723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
1724#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 1724#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
1725msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1725msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1726msgstr "" 1726msgstr ""
1727 1727
1728#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 1728#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
1729msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1729msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1730msgstr "" 1730msgstr ""
1731 1731
1732#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 1732#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
1733msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1733msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1734msgstr "" 1734msgstr ""
1735 1735
1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
1737msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1737msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1738msgstr "" 1738msgstr ""
1739 1739
1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 1740#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
1741msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1741msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1742msgstr "" 1742msgstr ""
1743 1743
1744#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 1744#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
1745#, fuzzy 1745#, fuzzy
1746msgid "# Packets received from TUN" 1746msgid "# Packets received from TUN"
1747msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 1747msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
1748 1748
1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 1749#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1750#, fuzzy 1750#, fuzzy
1751msgid "# Bytes received from TUN" 1751msgid "# Bytes received from TUN"
1752msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 1752msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
1753 1753
1754#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 1754#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
1755msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1755msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1756msgstr "" 1756msgstr ""
1757 1757
1758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 1758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
1759#, c-format 1759#, c-format
1760msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1760msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1761msgstr "" 1761msgstr ""
1762 1762
1763#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 1763#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
1764#, c-format 1764#, c-format
1765msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1765msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1766msgstr "" 1766msgstr ""
1767 1767
1768#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 1768#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
1769#, c-format 1769#, c-format
1770msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1770msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1771msgstr "" 1771msgstr ""
1772 1772
1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
1774#, fuzzy 1774#, fuzzy
1775msgid "# TCP packets sent via TUN" 1775msgid "# TCP packets sent via TUN"
1776msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" 1776msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
1777 1777
1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
1779#, fuzzy 1779#, fuzzy
1780msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1780msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1781msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" 1781msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
1782 1782
1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
1784#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 1784#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
1785#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 1785#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
1786#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 1786#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
1787#, fuzzy 1787#, fuzzy
1788msgid "# Bytes received from MESH" 1788msgid "# Bytes received from MESH"
1789msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 1789msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
1790 1790
1791#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 1791#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
1792#, c-format 1792#, c-format
1793msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1793msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1794msgstr "" 1794msgstr ""
1795 1795
1796#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 1796#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
1797#, fuzzy 1797#, fuzzy
1798msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1798msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1799msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 1799msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
1800 1800
1801#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 1801#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
1802#, fuzzy 1802#, fuzzy
1803msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1803msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1804msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" 1804msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
1805 1805
1806#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 1806#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
1807#, fuzzy 1807#, fuzzy
1808msgid "# TCP data requests received via mesh" 1808msgid "# TCP data requests received via mesh"
1809msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1809msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1810 1810
1811#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 1811#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1812#, fuzzy 1812#, fuzzy
1813msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1813msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1814msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 1814msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
1815 1815
1816#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 1816#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
1817#, fuzzy 1817#, fuzzy
1818msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1818msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1819msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" 1819msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
1820 1820
1821#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 1821#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
1822#, fuzzy 1822#, fuzzy
1823msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1823msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1824msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1824msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1825 1825
1826#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 1826#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
1827#, fuzzy 1827#, fuzzy
1828msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1828msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1829msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 1829msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
1830 1830
1831#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 1831#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
1832#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 1832#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
1833msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1833msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1834msgstr "" 1834msgstr ""
1835 1835
1836#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 1836#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
1837#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 1837#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
1838msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1838msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1839msgstr "" 1839msgstr ""
1840 1840
1841#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 1841#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
1842#, fuzzy 1842#, fuzzy
1843msgid "# UDP packets sent via TUN" 1843msgid "# UDP packets sent via TUN"
1844msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" 1844msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
1845 1845
1846#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 1846#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
1847#, fuzzy 1847#, fuzzy
1848msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1848msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1849msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1849msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1850 1850
1851#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 1851#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
1852#, fuzzy 1852#, fuzzy
1853msgid "# UDP service requests received via mesh" 1853msgid "# UDP service requests received via mesh"
1854msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1854msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1855 1855
1856#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 1856#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
1857#, fuzzy 1857#, fuzzy
1858msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1858msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1859msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 1859msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
1860 1860
1861#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883 1861#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
1862#, c-format 1862#, c-format
1863msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1863msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909 1866#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
1867#, c-format 1867#, c-format
1868msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1868msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1869msgstr "" 1869msgstr ""
1870 1870
1871#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920 1871#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
1872#, c-format 1872#, c-format
1873msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1873msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1874msgstr "" 1874msgstr ""
1875 1875
1876#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049 1876#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
1877msgid "" 1877msgid ""
1878"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1878"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1879"being enabled in the configuration\n" 1879"being enabled in the configuration\n"
1880msgstr "" 1880msgstr ""
1881 1881
1882#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1882#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
1883msgid "" 1883msgid ""
1884"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1884"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1885"being enabled in the configuration\n" 1885"being enabled in the configuration\n"
1886msgstr "" 1886msgstr ""
1887 1887
1888#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1888#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1889msgid "" 1889msgid ""
1890"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1890"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1891"ENABLE_IPv4=YES\n" 1891"ENABLE_IPv4=YES\n"
1892msgstr "" 1892msgstr ""
1893 1893
1894#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 1894#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
1895msgid "" 1895msgid ""
1896"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1896"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1897"ENABLE_IPv6=YES\n" 1897"ENABLE_IPv6=YES\n"
1898msgstr "" 1898msgstr ""
1899 1899
1900#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1900#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1901msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1901msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1902msgstr "" 1902msgstr ""
1903 1903
1904#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 1904#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240
1905msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1905msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1906msgstr "" 1906msgstr ""
1907 1907
@@ -3242,28 +3242,29 @@ msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
3242msgid "Failed to connect to GNS\n" 3242msgid "Failed to connect to GNS\n"
3243msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 3243msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
3244 3244
3245#: src/gns/gnunet-gns.c:341 3245#: src/gns/gnunet-gns.c:358
3246msgid "try to shorten a given GNS name" 3246#, fuzzy
3247msgstr "" 3247msgid "try to shorten a given name"
3248msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
3248 3249
3249#: src/gns/gnunet-gns.c:344 3250#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3250msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" 3251msgid "Lookup a record for the given name"
3251msgstr "" 3252msgstr ""
3252 3253
3253#: src/gns/gnunet-gns.c:347 3254#: src/gns/gnunet-gns.c:364
3254msgid "Get the authority of a particular name" 3255msgid "Get the authority of a particular name"
3255msgstr "" 3256msgstr ""
3256 3257
3257#: src/gns/gnunet-gns.c:350 3258#: src/gns/gnunet-gns.c:367
3258#, fuzzy 3259#, fuzzy
3259msgid "Specify the type of the record lookup" 3260msgid "Specify the type of the record to lookup"
3260msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 3261msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
3261 3262
3262#: src/gns/gnunet-gns.c:353 3263#: src/gns/gnunet-gns.c:370
3263msgid "No unneeded output" 3264msgid "No unneeded output"
3264msgstr "" 3265msgstr ""
3265 3266
3266#: src/gns/gnunet-gns.c:367 3267#: src/gns/gnunet-gns.c:384
3267msgid "GNUnet GNS access tool" 3268msgid "GNUnet GNS access tool"
3268msgstr "" 3269msgstr ""
3269 3270
@@ -3321,7 +3322,7 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
3321msgid "Failed to connect to namestore\n" 3322msgid "Failed to connect to namestore\n"
3322msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 3323msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
3323 3324
3324#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667 3325#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901
3325#, fuzzy 3326#, fuzzy
3326msgid "Failed to start HTTP server\n" 3327msgid "Failed to start HTTP server\n"
3327msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 3328msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -3330,25 +3331,25 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3330msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3331msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
3331msgstr "" 3332msgstr ""
3332 3333
3333#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300 3334#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532
3334#, fuzzy, c-format 3335#, fuzzy, c-format
3335msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3336msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3336msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" 3337msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
3337 3338
3338#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329 3339#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561
3339#, fuzzy, c-format 3340#, fuzzy, c-format
3340msgid "Unable to import certificate %s\n" 3341msgid "Unable to import certificate %s\n"
3341msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 3342msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
3342 3343
3343#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328 3344#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578
3344msgid "listen on specified port" 3345msgid "listen on specified port"
3345msgstr "" 3346msgstr ""
3346 3347
3347#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331 3348#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581
3348msgid "pem file to use as CA" 3349msgid "pem file to use as CA"
3349msgstr "" 3350msgstr ""
3350 3351
3351#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 3352#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596
3352msgid "GNUnet GNS proxy" 3353msgid "GNUnet GNS proxy"
3353msgstr "" 3354msgstr ""
3354 3355
@@ -3716,35 +3717,45 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
3716msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3717msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3717msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" 3718msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
3718 3719
3719#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 3720#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
3720#, fuzzy, c-format 3721#, fuzzy, c-format
3721msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3722msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3722msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" 3723msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
3723 3724
3724#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 3725#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
3725#, fuzzy, c-format 3726#, fuzzy, c-format
3726msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3727msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3727msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" 3728msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
3728 3729
3729#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 3730#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
3730msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3731msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3731msgstr "" 3732msgstr ""
3732 3733
3733#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099 3734#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
3734#: src/template/gnunet-template.c:71 3735#: src/template/gnunet-template.c:71
3735msgid "help text" 3736msgid "help text"
3736msgstr "" 3737msgstr ""
3737 3738
3738#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904 3739#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110
3739msgid "Wrong CORE service\n" 3740msgid "Wrong CORE service\n"
3740msgstr "" 3741msgstr ""
3741 3742
3742#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116 3743#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340
3743#, fuzzy 3744#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364
3744msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3745#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388
3746#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3745msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" 3749msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
3746 3750
3747#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125 3751#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435
3752#, fuzzy, c-format
3753msgid ""
3754"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
3755"(%u).\n"
3756msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
3757
3758#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446
3748#, fuzzy 3759#, fuzzy
3749msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3760msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3750msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 3761msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -4366,7 +4377,7 @@ msgid ""
4366"might have been lost!\n" 4377"might have been lost!\n"
4367msgstr "" 4378msgstr ""
4368 4379
4369#: src/testbed/testbed_api.c:204 4380#: src/testbed/testbed_api.c:246
4370#, fuzzy, c-format 4381#, fuzzy, c-format
4371msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4382msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4372msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" 4383msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
@@ -4523,7 +4534,7 @@ msgstr ""
4523msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4534msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
4524msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" 4535msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
4525 4536
4526#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155 4537#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172
4527#, fuzzy, c-format 4538#, fuzzy, c-format
4528msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4539msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
4529msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 4540msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -4604,12 +4615,12 @@ msgstr ""
4604msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4615msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4605msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n" 4616msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
4606 4617
4607#: src/testing_old/testing_group.c:5945 4618#: src/testing_old/testing_group.c:5962
4608#, fuzzy 4619#, fuzzy, c-format
4609msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4620msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
4610msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 4621msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
4611 4622
4612#: src/testing_old/testing_group.c:6012 4623#: src/testing_old/testing_group.c:6029
4613#, fuzzy, c-format 4624#, fuzzy, c-format
4614msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4625msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4615msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 4626msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -4867,117 +4878,117 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
4867msgid "# refreshed my HELLO" 4878msgid "# refreshed my HELLO"
4868msgstr "" 4879msgstr ""
4869 4880
4870#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057 4881#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
4871#, fuzzy 4882#, fuzzy
4872msgid "# DISCONNECT messages sent" 4883msgid "# DISCONNECT messages sent"
4873msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 4884msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
4874 4885
4875#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 4886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
4876#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 4887#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
4877#, fuzzy 4888#, fuzzy
4878msgid "# bytes in message queue for other peers" 4889msgid "# bytes in message queue for other peers"
4879msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" 4890msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
4880 4891
4881#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179 4892#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
4882#, fuzzy 4893#, fuzzy
4883msgid "# messages transmitted to other peers" 4894msgid "# messages transmitted to other peers"
4884msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " 4895msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
4885 4896
4886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184 4897#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
4887#, fuzzy 4898#, fuzzy
4888msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4899msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4889msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" 4900msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
4890 4901
4891#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241 4902#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
4892msgid "# messages timed out while in transport queue" 4903msgid "# messages timed out while in transport queue"
4893msgstr "" 4904msgstr ""
4894 4905
4895#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283 4906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
4896#, fuzzy 4907#, fuzzy
4897msgid "# keepalives sent" 4908msgid "# keepalives sent"
4898msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" 4909msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
4899 4910
4900#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307 4911#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290
4901#, fuzzy 4912#, fuzzy
4902msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4913msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4903msgstr "# các thông báo được chắp liền" 4914msgstr "# các thông báo được chắp liền"
4904 4915
4905#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 4916#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298
4906#, fuzzy 4917#, fuzzy
4907msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4918msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4908msgstr "# các thông báo được chắp liền" 4919msgstr "# các thông báo được chắp liền"
4909 4920
4910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352 4921#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
4911#, fuzzy 4922#, fuzzy
4912msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4923msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4913msgstr "# các thông báo được chắp liền" 4924msgstr "# các thông báo được chắp liền"
4914 4925
4915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361 4926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344
4916#, fuzzy 4927#, fuzzy
4917msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4928msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4918msgstr "# các thông báo được chắp liền" 4929msgstr "# các thông báo được chắp liền"
4919 4930
4920#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417 4931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
4921#, fuzzy 4932#, fuzzy
4922msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4933msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4923msgstr "# các thông báo được chắp liền" 4934msgstr "# các thông báo được chắp liền"
4924 4935
4925#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 4936#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434
4926#, fuzzy 4937#, fuzzy
4927msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4938msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4928msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" 4939msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
4929 4940
4930#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 4941#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
4931msgid "# ms throttling suggested" 4942msgid "# ms throttling suggested"
4932msgstr "" 4943msgstr ""
4933 4944
4934#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 4945#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596
4935#, fuzzy 4946#, fuzzy
4936msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4947msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4937msgstr "gửi ĐẾM thông báo" 4948msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
4938 4949
4939#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 4950#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
4940#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 4951#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645
4941#, fuzzy 4952#, fuzzy
4942msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4953msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4943msgstr "gửi ĐẾM thông báo" 4954msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
4944 4955
4945#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 4956#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658
4946#, fuzzy 4957#, fuzzy
4947msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4958msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4948msgstr "gửi ĐẾM thông báo" 4959msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
4949 4960
4950#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 4961#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691
4951#, fuzzy 4962#, fuzzy
4952msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4963msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4953msgstr "gửi ĐẾM thông báo" 4964msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
4954 4965
4955#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 4966#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875
4956#, fuzzy 4967#, fuzzy
4957msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4968msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4958msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" 4969msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
4959 4970
4960#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 4971#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930
4961msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4972msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4962msgstr "" 4973msgstr ""
4963 4974
4964#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 4975#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
4965msgid "# disconnects due to quota of 0" 4976msgid "# disconnects due to quota of 0"
4966msgstr "" 4977msgstr ""
4967 4978
4968#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 4979#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975
4969msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4980msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4970msgstr "" 4981msgstr ""
4971 4982
4972#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 4983#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986
4973msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4984msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4974msgstr "" 4985msgstr ""
4975 4986
4976#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 4987#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017
4977msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4988msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4978msgstr "" 4989msgstr ""
4979 4990
4980#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 4991#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
4981#, fuzzy 4992#, fuzzy
4982msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4993msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4983msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 4994msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -5016,23 +5027,23 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
5016msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5027msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5017msgstr "" 5028msgstr ""
5018 5029
5019#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 5030#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001
5020msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5031msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5021msgstr "" 5032msgstr ""
5022 5033
5023#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998 5034#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010
5024msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5035msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5025msgstr "" 5036msgstr ""
5026 5037
5027#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120 5038#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
5028msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5039msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5029msgstr "" 5040msgstr ""
5030 5041
5031#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 5042#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
5032msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5043msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5033msgstr "" 5044msgstr ""
5034 5045
5035#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 5046#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
5036#, fuzzy, c-format 5047#, fuzzy, c-format
5037msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5048msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5038msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" 5049msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
@@ -5238,92 +5249,92 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
5238msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 5249msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5239msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" 5250msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
5240 5251
5241#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 5252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
5242#, fuzzy, c-format 5253#, fuzzy, c-format
5243msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 5254msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5244msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" 5255msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
5245 5256
5246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 5257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
5247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 5258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
5248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905 5259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
5249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991 5260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
5250#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 5261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130
5251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 5262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147
5252#, fuzzy 5263#, fuzzy
5253msgid "# bytes currently in TCP buffers" 5264msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5254msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" 5265msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
5255 5266
5256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773 5267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962 5268#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806 5269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807
5259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 5270#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
5260#, fuzzy 5271#, fuzzy
5261msgid "# TCP sessions active" 5272msgid "# TCP sessions active"
5262msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 5273msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
5263 5274
5264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859 5275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
5265#, fuzzy 5276#, fuzzy
5266msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 5277msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5267msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 5278msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
5268 5279
5269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908 5280#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
5270#, fuzzy 5281#, fuzzy
5271msgid "# bytes transmitted via TCP" 5282msgid "# bytes transmitted via TCP"
5272msgstr "# các byte được gửi" 5283msgstr "# các byte được gửi"
5273 5284
5274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995 5285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
5275#, fuzzy 5286#, fuzzy
5276msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5287msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5277msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 5288msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
5278 5289
5279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335 5290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
5280#, fuzzy, c-format 5291#, fuzzy, c-format
5281msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5292msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5282msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" 5293msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
5283 5294
5284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446 5295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447
5285msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5296msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5286msgstr "" 5297msgstr ""
5287 5298
5288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847 5299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848
5289#, fuzzy 5300#, fuzzy
5290msgid "# TCP WELCOME messages received" 5301msgid "# TCP WELCOME messages received"
5291msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 5302msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
5292 5303
5293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018 5304#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019
5294msgid "# bytes received via TCP" 5305msgid "# bytes received via TCP"
5295msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" 5306msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
5296 5307
5297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088 5308#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
5298msgid "# network-level TCP disconnect events" 5309msgid "# network-level TCP disconnect events"
5299msgstr "" 5310msgstr ""
5300 5311
5301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946 5312#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946
5302#: src/util/service.c:952 5313#: src/util/service.c:952
5303#, c-format 5314#, c-format
5304msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5315msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5305msgstr "" 5316msgstr ""
5306 5317
5307#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 5318#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327
5308#, fuzzy 5319#, fuzzy
5309msgid "Failed to start service.\n" 5320msgid "Failed to start service.\n"
5310msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 5321msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5311 5322
5312#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388 5323#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389
5313#, fuzzy, c-format 5324#, fuzzy, c-format
5314msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 5325msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
5315msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 5326msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
5316 5327
5317#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 5328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412
5318#, c-format 5329#, c-format
5319msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5330msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5320msgstr "" 5331msgstr ""
5321 5332
5322#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 5333#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416
5323msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5334msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5324msgstr "" 5335msgstr ""
5325 5336
5326#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 5337#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420
5327#, c-format 5338#, c-format
5328msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5339msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5329msgstr "" 5340msgstr ""
@@ -5373,7 +5384,7 @@ msgstr ""
5373msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5384msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5374msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 5385msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
5375 5386
5376#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351 5387#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346
5377#, fuzzy 5388#, fuzzy
5378msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5389msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5379msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 5390msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -5630,7 +5641,7 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
5630msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5641msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5631msgstr " Lỗi kết nối\n" 5642msgstr " Lỗi kết nối\n"
5632 5643
5633#: src/util/container_bloomfilter.c:510 5644#: src/util/container_bloomfilter.c:518
5634#, c-format 5645#, c-format
5635msgid "" 5646msgid ""
5636"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 5647"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -5707,17 +5718,17 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
5707msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5718msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5708msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" 5719msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
5709 5720
5710#: src/util/disk.c:1135 5721#: src/util/disk.c:1140
5711#, c-format 5722#, c-format
5712msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5723msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5713msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" 5724msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
5714 5725
5715#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665 5726#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665
5716#, c-format 5727#, c-format
5717msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5728msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5718msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" 5729msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
5719 5730
5720#: src/util/disk.c:1861 5731#: src/util/disk.c:1866
5721#, c-format 5732#, c-format
5722msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5733msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5723msgstr "" 5734msgstr ""
@@ -5877,14 +5888,14 @@ msgid ""
5877"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5888"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5878msgstr "" 5889msgstr ""
5879 5890
5880#: src/util/os_installation.c:329 5891#: src/util/os_installation.c:325
5881#, c-format 5892#, c-format
5882msgid "" 5893msgid ""
5883"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5894"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5884"variable.\n" 5895"variable.\n"
5885msgstr "" 5896msgstr ""
5886 5897
5887#: src/util/os_installation.c:526 5898#: src/util/os_installation.c:522
5888#, fuzzy, c-format 5899#, fuzzy, c-format
5889msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5900msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5890msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 5901msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
@@ -6177,7 +6188,7 @@ msgstr ""
6177msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6188msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6178msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" 6189msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
6179 6190
6180#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 6191#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
6181#, fuzzy 6192#, fuzzy
6182msgid "# Active tunnels" 6193msgid "# Active tunnels"
6183msgstr "# các kết nối dht" 6194msgstr "# các kết nối dht"
@@ -6187,95 +6198,95 @@ msgstr "# các kết nối dht"
6187msgid "# peers connected to mesh tunnels" 6198msgid "# peers connected to mesh tunnels"
6188msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 6199msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
6189 6200
6190#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 6201#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
6191#, fuzzy 6202#, fuzzy
6192msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 6203msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
6193msgstr "# các thông báo PING được tạo" 6204msgstr "# các thông báo PING được tạo"
6194 6205
6195#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 6206#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
6196#, fuzzy 6207#, fuzzy
6197msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 6208msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
6198msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 6209msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
6199 6210
6200#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 6211#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
6201#, fuzzy 6212#, fuzzy
6202msgid "# Mesh tunnels created" 6213msgid "# Mesh tunnels created"
6203msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" 6214msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
6204 6215
6205#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 6216#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
6206#, fuzzy 6217#, fuzzy
6207msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 6218msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
6208msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6219msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6209 6220
6210#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 6221#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
6211#, c-format 6222#, c-format
6212msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 6223msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6213msgstr "" 6224msgstr ""
6214 6225
6215#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 6226#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
6216msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 6227msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6217msgstr "" 6228msgstr ""
6218 6229
6219#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 6230#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
6220msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 6231msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6221msgstr "" 6232msgstr ""
6222 6233
6223#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 6234#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
6224#, fuzzy 6235#, fuzzy
6225msgid "# Packets received from TUN interface" 6236msgid "# Packets received from TUN interface"
6226msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 6237msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
6227 6238
6228#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 6239#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
6229#, c-format 6240#, c-format
6230msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 6241msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6231msgstr "" 6242msgstr ""
6232 6243
6233#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 6244#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
6234msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 6245msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6235msgstr "" 6246msgstr ""
6236 6247
6237#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 6248#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
6238#, c-format 6249#, c-format
6239msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 6250msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6240msgstr "" 6251msgstr ""
6241 6252
6242#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 6253#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
6243#, fuzzy 6254#, fuzzy
6244msgid "# ICMP packets received from mesh" 6255msgid "# ICMP packets received from mesh"
6245msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 6256msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
6246 6257
6247#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 6258#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
6248#, fuzzy 6259#, fuzzy
6249msgid "# UDP packets received from mesh" 6260msgid "# UDP packets received from mesh"
6250msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 6261msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
6251 6262
6252#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 6263#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
6253#, fuzzy 6264#, fuzzy
6254msgid "# TCP packets received from mesh" 6265msgid "# TCP packets received from mesh"
6255msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 6266msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
6256 6267
6257#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 6268#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
6258msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 6269msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6259msgstr "" 6270msgstr ""
6260 6271
6261#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 6272#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
6262msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 6273msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6263msgstr "" 6274msgstr ""
6264 6275
6265#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 6276#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
6266#, fuzzy 6277#, fuzzy
6267msgid "# Active destinations" 6278msgid "# Active destinations"
6268msgstr "# các kết nối dht" 6279msgstr "# các kết nối dht"
6269 6280
6270#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 6281#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
6271msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 6282msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6272msgstr "" 6283msgstr ""
6273 6284
6274#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 6285#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139
6275msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6286msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6276msgstr "" 6287msgstr ""
6277 6288
6278#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 6289#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171
6279msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6290msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6280msgstr "" 6291msgstr ""
6281 6292
@@ -6351,18 +6362,18 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
6351msgid "Setup tunnels via VPN." 6362msgid "Setup tunnels via VPN."
6352msgstr "" 6363msgstr ""
6353 6364
6354#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512 6365#: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520
6355#: src/include/gnunet_common.h:518 6366#: src/include/gnunet_common.h:526
6356#, fuzzy, c-format 6367#, fuzzy, c-format
6357msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 6368msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6358msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 6369msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
6359 6370
6360#: src/include/gnunet_common.h:528 6371#: src/include/gnunet_common.h:536
6361#, fuzzy, c-format 6372#, fuzzy, c-format
6362msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 6373msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6363msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 6374msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
6364 6375
6365#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556 6376#: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564
6366#, c-format 6377#, c-format
6367msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 6378msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6368msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" 6379msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e14329385..fc4cf6742 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
691msgstr "" 691msgstr ""
692 692
693#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 693#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
694#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096 694#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
695msgid "# PONG messages received" 695msgid "# PONG messages received"
696msgstr "" 696msgstr ""
697 697
@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
782#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 782#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
783#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 783#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
784#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 784#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
785#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890 785#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873
786#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106 786#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
787#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115 787#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
788#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637 788#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
789#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899 789#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
790msgid "# peers connected" 790msgid "# peers connected"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
@@ -848,8 +848,8 @@ msgstr ""
848#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 848#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
849#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 849#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
850#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 850#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
851#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535 851#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543
852#: src/include/gnunet_common.h:542 852#: src/include/gnunet_common.h:550
853#, fuzzy, c-format 853#, fuzzy, c-format
854msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 854msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
855msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 855msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr ""
1573msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1573msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1574msgstr "" 1574msgstr ""
1575 1575
1576#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 1576#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1577msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1577msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1578msgstr "" 1578msgstr ""
1579 1579
1580#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033 1580#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
1581#, c-format 1581#, c-format
1582msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1582msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1583msgstr "" 1583msgstr ""
@@ -1601,183 +1601,183 @@ msgstr ""
1601msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1601msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1602msgstr "" 1602msgstr ""
1603 1603
1604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 1604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
1605msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1605msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1606msgstr "" 1606msgstr ""
1607 1607
1608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 1608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
1609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 1609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
1610#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 1610#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
1611msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1611msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1612msgstr "" 1612msgstr ""
1613 1613
1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
1615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 1615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
1616#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 1616#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
1617msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1617msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1618msgstr "" 1618msgstr ""
1619 1619
1620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 1620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
1621msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1621msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1622msgstr "" 1622msgstr ""
1623 1623
1624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 1624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
1625msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1625msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1626msgstr "" 1626msgstr ""
1627 1627
1628#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 1628#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
1629msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1629msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1630msgstr "" 1630msgstr ""
1631 1631
1632#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 1632#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
1633msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1633msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1634msgstr "" 1634msgstr ""
1635 1635
1636#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 1636#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
1637msgid "# Packets received from TUN" 1637msgid "# Packets received from TUN"
1638msgstr "" 1638msgstr ""
1639 1639
1640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 1640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1641msgid "# Bytes received from TUN" 1641msgid "# Bytes received from TUN"
1642msgstr "" 1642msgstr ""
1643 1643
1644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 1644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
1645msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1645msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1646msgstr "" 1646msgstr ""
1647 1647
1648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 1648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
1649#, c-format 1649#, c-format
1650msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1650msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1651msgstr "" 1651msgstr ""
1652 1652
1653#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 1653#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
1654#, c-format 1654#, c-format
1655msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1655msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1656msgstr "" 1656msgstr ""
1657 1657
1658#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 1658#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
1659#, c-format 1659#, c-format
1660msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1660msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1661msgstr "" 1661msgstr ""
1662 1662
1663#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 1663#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
1664msgid "# TCP packets sent via TUN" 1664msgid "# TCP packets sent via TUN"
1665msgstr "" 1665msgstr ""
1666 1666
1667#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 1667#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
1668msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1668msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1669msgstr "" 1669msgstr ""
1670 1670
1671#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 1671#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
1672#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 1672#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
1673#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 1673#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
1674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 1674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
1675msgid "# Bytes received from MESH" 1675msgid "# Bytes received from MESH"
1676msgstr "" 1676msgstr ""
1677 1677
1678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 1678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
1679#, c-format 1679#, c-format
1680msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1680msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1681msgstr "" 1681msgstr ""
1682 1682
1683#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 1683#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
1684msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1684msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1685msgstr "" 1685msgstr ""
1686 1686
1687#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 1687#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
1688msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1688msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1689msgstr "" 1689msgstr ""
1690 1690
1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
1692msgid "# TCP data requests received via mesh" 1692msgid "# TCP data requests received via mesh"
1693msgstr "" 1693msgstr ""
1694 1694
1695#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 1695#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1696msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1696msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1697msgstr "" 1697msgstr ""
1698 1698
1699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 1699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
1700msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1700msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1701msgstr "" 1701msgstr ""
1702 1702
1703#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 1703#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
1704msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1704msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1705msgstr "" 1705msgstr ""
1706 1706
1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
1708msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1708msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1709msgstr "" 1709msgstr ""
1710 1710
1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
1712#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 1712#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
1713msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1713msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1714msgstr "" 1714msgstr ""
1715 1715
1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
1717#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 1717#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
1718msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1718msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1719msgstr "" 1719msgstr ""
1720 1720
1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
1722msgid "# UDP packets sent via TUN" 1722msgid "# UDP packets sent via TUN"
1723msgstr "" 1723msgstr ""
1724 1724
1725#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 1725#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
1726msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1726msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1727msgstr "" 1727msgstr ""
1728 1728
1729#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 1729#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
1730msgid "# UDP service requests received via mesh" 1730msgid "# UDP service requests received via mesh"
1731msgstr "" 1731msgstr ""
1732 1732
1733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 1733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
1734msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1734msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1735msgstr "" 1735msgstr ""
1736 1736
1737#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883 1737#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
1738#, c-format 1738#, c-format
1739msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1739msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1740msgstr "" 1740msgstr ""
1741 1741
1742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909 1742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
1743#, c-format 1743#, c-format
1744msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1744msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1745msgstr "" 1745msgstr ""
1746 1746
1747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920 1747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
1748#, c-format 1748#, c-format
1749msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1749msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1750msgstr "" 1750msgstr ""
1751 1751
1752#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049 1752#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
1753msgid "" 1753msgid ""
1754"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1754"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1755"being enabled in the configuration\n" 1755"being enabled in the configuration\n"
1756msgstr "" 1756msgstr ""
1757 1757
1758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 1758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
1759msgid "" 1759msgid ""
1760"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1760"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1761"being enabled in the configuration\n" 1761"being enabled in the configuration\n"
1762msgstr "" 1762msgstr ""
1763 1763
1764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064 1764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1765msgid "" 1765msgid ""
1766"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1766"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1767"ENABLE_IPv4=YES\n" 1767"ENABLE_IPv4=YES\n"
1768msgstr "" 1768msgstr ""
1769 1769
1770#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 1770#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
1771msgid "" 1771msgid ""
1772"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1772"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1773"ENABLE_IPv6=YES\n" 1773"ENABLE_IPv6=YES\n"
1774msgstr "" 1774msgstr ""
1775 1775
1776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1777msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1777msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1778msgstr "" 1778msgstr ""
1779 1779
1780#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 1780#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240
1781msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1781msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1782msgstr "" 1782msgstr ""
1783 1783
@@ -3039,27 +3039,28 @@ msgstr ""
3039msgid "Failed to connect to GNS\n" 3039msgid "Failed to connect to GNS\n"
3040msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3040msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3041 3041
3042#: src/gns/gnunet-gns.c:341 3042#: src/gns/gnunet-gns.c:358
3043msgid "try to shorten a given GNS name" 3043#, fuzzy
3044msgstr "" 3044msgid "try to shorten a given name"
3045msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3045 3046
3046#: src/gns/gnunet-gns.c:344 3047#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3047msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" 3048msgid "Lookup a record for the given name"
3048msgstr "" 3049msgstr ""
3049 3050
3050#: src/gns/gnunet-gns.c:347 3051#: src/gns/gnunet-gns.c:364
3051msgid "Get the authority of a particular name" 3052msgid "Get the authority of a particular name"
3052msgstr "" 3053msgstr ""
3053 3054
3054#: src/gns/gnunet-gns.c:350 3055#: src/gns/gnunet-gns.c:367
3055msgid "Specify the type of the record lookup" 3056msgid "Specify the type of the record to lookup"
3056msgstr "" 3057msgstr ""
3057 3058
3058#: src/gns/gnunet-gns.c:353 3059#: src/gns/gnunet-gns.c:370
3059msgid "No unneeded output" 3060msgid "No unneeded output"
3060msgstr "" 3061msgstr ""
3061 3062
3062#: src/gns/gnunet-gns.c:367 3063#: src/gns/gnunet-gns.c:384
3063msgid "GNUnet GNS access tool" 3064msgid "GNUnet GNS access tool"
3064msgstr "" 3065msgstr ""
3065 3066
@@ -3116,7 +3117,7 @@ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
3116msgid "Failed to connect to namestore\n" 3117msgid "Failed to connect to namestore\n"
3117msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3118msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3118 3119
3119#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667 3120#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901
3120#, fuzzy 3121#, fuzzy
3121msgid "Failed to start HTTP server\n" 3122msgid "Failed to start HTTP server\n"
3122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3123msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3125,25 +3126,25 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3125msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3126msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
3126msgstr "" 3127msgstr ""
3127 3128
3128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300 3129#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532
3129#, fuzzy, c-format 3130#, fuzzy, c-format
3130msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3131msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3131msgstr "无法创建用户账户:" 3132msgstr "无法创建用户账户:"
3132 3133
3133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329 3134#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561
3134#, fuzzy, c-format 3135#, fuzzy, c-format
3135msgid "Unable to import certificate %s\n" 3136msgid "Unable to import certificate %s\n"
3136msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 3137msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
3137 3138
3138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328 3139#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578
3139msgid "listen on specified port" 3140msgid "listen on specified port"
3140msgstr "" 3141msgstr ""
3141 3142
3142#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331 3143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581
3143msgid "pem file to use as CA" 3144msgid "pem file to use as CA"
3144msgstr "" 3145msgstr ""
3145 3146
3146#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346 3147#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596
3147msgid "GNUnet GNS proxy" 3148msgid "GNUnet GNS proxy"
3148msgstr "" 3149msgstr ""
3149 3150
@@ -3492,35 +3493,45 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
3492msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3493msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3493msgstr "" 3494msgstr ""
3494 3495
3495#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 3496#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
3496#, c-format 3497#, c-format
3497msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3498msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3498msgstr "" 3499msgstr ""
3499 3500
3500#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 3501#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
3501#, fuzzy, c-format 3502#, fuzzy, c-format
3502msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3503msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3503msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3504msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3504 3505
3505#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 3506#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
3506msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3507msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3507msgstr "" 3508msgstr ""
3508 3509
3509#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099 3510#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
3510#: src/template/gnunet-template.c:71 3511#: src/template/gnunet-template.c:71
3511msgid "help text" 3512msgid "help text"
3512msgstr "" 3513msgstr ""
3513 3514
3514#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904 3515#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110
3515msgid "Wrong CORE service\n" 3516msgid "Wrong CORE service\n"
3516msgstr "" 3517msgstr ""
3517 3518
3518#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116 3519#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340
3519#, fuzzy 3520#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364
3520msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3521#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388
3522#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412
3523#, fuzzy, c-format
3524msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3521msgstr "立即保存配置?" 3525msgstr "立即保存配置?"
3522 3526
3523#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125 3527#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid ""
3530"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
3531"(%u).\n"
3532msgstr "立即保存配置?"
3533
3534#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446
3524#, fuzzy 3535#, fuzzy
3525msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3536msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3526msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3537msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -4118,7 +4129,7 @@ msgid ""
4118"might have been lost!\n" 4129"might have been lost!\n"
4119msgstr "" 4130msgstr ""
4120 4131
4121#: src/testbed/testbed_api.c:204 4132#: src/testbed/testbed_api.c:246
4122#, fuzzy, c-format 4133#, fuzzy, c-format
4123msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4134msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4124msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 4135msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
@@ -4272,7 +4283,7 @@ msgstr ""
4272msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 4283msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
4273msgstr "卸载 GNUnet 服务" 4284msgstr "卸载 GNUnet 服务"
4274 4285
4275#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155 4286#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172
4276#, fuzzy, c-format 4287#, fuzzy, c-format
4277msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 4288msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
4278msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 4289msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -4353,12 +4364,12 @@ msgstr ""
4353msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 4364msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
4354msgstr "" 4365msgstr ""
4355 4366
4356#: src/testing_old/testing_group.c:5945 4367#: src/testing_old/testing_group.c:5962
4357#, fuzzy 4368#, fuzzy, c-format
4358msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4369msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
4359msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4370msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4360 4371
4361#: src/testing_old/testing_group.c:6012 4372#: src/testing_old/testing_group.c:6029
4362#, fuzzy, c-format 4373#, fuzzy, c-format
4363msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 4374msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4364msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4375msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4604,101 +4615,101 @@ msgstr ""
4604msgid "# refreshed my HELLO" 4615msgid "# refreshed my HELLO"
4605msgstr "" 4616msgstr ""
4606 4617
4607#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057 4618#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
4608msgid "# DISCONNECT messages sent" 4619msgid "# DISCONNECT messages sent"
4609msgstr "" 4620msgstr ""
4610 4621
4611#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 4622#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
4612#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 4623#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
4613msgid "# bytes in message queue for other peers" 4624msgid "# bytes in message queue for other peers"
4614msgstr "" 4625msgstr ""
4615 4626
4616#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179 4627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
4617msgid "# messages transmitted to other peers" 4628msgid "# messages transmitted to other peers"
4618msgstr "" 4629msgstr ""
4619 4630
4620#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184 4631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
4621msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4632msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4622msgstr "" 4633msgstr ""
4623 4634
4624#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241 4635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
4625msgid "# messages timed out while in transport queue" 4636msgid "# messages timed out while in transport queue"
4626msgstr "" 4637msgstr ""
4627 4638
4628#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283 4639#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
4629msgid "# keepalives sent" 4640msgid "# keepalives sent"
4630msgstr "" 4641msgstr ""
4631 4642
4632#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307 4643#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290
4633msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4644msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4634msgstr "" 4645msgstr ""
4635 4646
4636#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 4647#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298
4637msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4648msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4638msgstr "" 4649msgstr ""
4639 4650
4640#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352 4651#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
4641msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4652msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4642msgstr "" 4653msgstr ""
4643 4654
4644#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361 4655#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344
4645msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4656msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4646msgstr "" 4657msgstr ""
4647 4658
4648#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417 4659#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
4649msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4660msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4650msgstr "" 4661msgstr ""
4651 4662
4652#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 4663#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434
4653msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4664msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4654msgstr "" 4665msgstr ""
4655 4666
4656#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 4667#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
4657msgid "# ms throttling suggested" 4668msgid "# ms throttling suggested"
4658msgstr "" 4669msgstr ""
4659 4670
4660#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613 4671#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596
4661msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4672msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4662msgstr "" 4673msgstr ""
4663 4674
4664#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628 4675#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
4665#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662 4676#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645
4666msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4677msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4667msgstr "" 4678msgstr ""
4668 4679
4669#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 4680#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658
4670msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4681msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4671msgstr "" 4682msgstr ""
4672 4683
4673#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708 4684#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691
4674msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4685msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4675msgstr "" 4686msgstr ""
4676 4687
4677#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892 4688#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875
4678msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4689msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4679msgstr "" 4690msgstr ""
4680 4691
4681#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947 4692#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930
4682msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4693msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4683msgstr "" 4694msgstr ""
4684 4695
4685#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961 4696#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
4686msgid "# disconnects due to quota of 0" 4697msgid "# disconnects due to quota of 0"
4687msgstr "" 4698msgstr ""
4688 4699
4689#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992 4700#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975
4690msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4701msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4691msgstr "" 4702msgstr ""
4692 4703
4693#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003 4704#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986
4694msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4705msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4695msgstr "" 4706msgstr ""
4696 4707
4697#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034 4708#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017
4698msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4709msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4699msgstr "" 4710msgstr ""
4700 4711
4701#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 4712#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
4702msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4713msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4703msgstr "" 4714msgstr ""
4704 4715
@@ -4734,23 +4745,23 @@ msgstr ""
4734msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 4745msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
4735msgstr "" 4746msgstr ""
4736 4747
4737#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 4748#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001
4738msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 4749msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
4739msgstr "" 4750msgstr ""
4740 4751
4741#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998 4752#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010
4742msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 4753msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
4743msgstr "" 4754msgstr ""
4744 4755
4745#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120 4756#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
4746msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 4757msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4747msgstr "" 4758msgstr ""
4748 4759
4749#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 4760#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
4750msgid "# PONGs dropped, signature expired" 4761msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4751msgstr "" 4762msgstr ""
4752 4763
4753#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 4764#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
4754#, c-format 4765#, c-format
4755msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 4766msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4756msgstr "" 4767msgstr ""
@@ -4956,86 +4967,86 @@ msgstr ""
4956msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 4967msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
4957msgstr "" 4968msgstr ""
4958 4969
4959#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 4970#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
4960#, c-format 4971#, c-format
4961msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 4972msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
4962msgstr "" 4973msgstr ""
4963 4974
4964#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 4975#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
4965#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 4976#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
4966#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905 4977#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
4967#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991 4978#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
4968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 4979#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130
4969#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 4980#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147
4970msgid "# bytes currently in TCP buffers" 4981msgid "# bytes currently in TCP buffers"
4971msgstr "" 4982msgstr ""
4972 4983
4973#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773 4984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
4974#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962 4985#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
4975#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806 4986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807
4976#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 4987#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
4977msgid "# TCP sessions active" 4988msgid "# TCP sessions active"
4978msgstr "" 4989msgstr ""
4979 4990
4980#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859 4991#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
4981msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 4992msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
4982msgstr "" 4993msgstr ""
4983 4994
4984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908 4995#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
4985msgid "# bytes transmitted via TCP" 4996msgid "# bytes transmitted via TCP"
4986msgstr "" 4997msgstr ""
4987 4998
4988#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995 4999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
4989msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5000msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
4990msgstr "" 5001msgstr ""
4991 5002
4992#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335 5003#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
4993#, c-format 5004#, c-format
4994msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5005msgid "Address of unexpected length: %u\n"
4995msgstr "" 5006msgstr ""
4996 5007
4997#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446 5008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447
4998msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5009msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
4999msgstr "" 5010msgstr ""
5000 5011
5001#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847 5012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848
5002msgid "# TCP WELCOME messages received" 5013msgid "# TCP WELCOME messages received"
5003msgstr "" 5014msgstr ""
5004 5015
5005#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018 5016#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019
5006msgid "# bytes received via TCP" 5017msgid "# bytes received via TCP"
5007msgstr "" 5018msgstr ""
5008 5019
5009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088 5020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
5010msgid "# network-level TCP disconnect events" 5021msgid "# network-level TCP disconnect events"
5011msgstr "" 5022msgstr ""
5012 5023
5013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946 5024#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946
5014#: src/util/service.c:952 5025#: src/util/service.c:952
5015#, c-format 5026#, c-format
5016msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5027msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5017msgstr "" 5028msgstr ""
5018 5029
5019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 5030#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327
5020#, fuzzy 5031#, fuzzy
5021msgid "Failed to start service.\n" 5032msgid "Failed to start service.\n"
5022msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5033msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5023 5034
5024#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388 5035#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389
5025#, c-format 5036#, c-format
5026msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 5037msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
5027msgstr "" 5038msgstr ""
5028 5039
5029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 5040#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412
5030#, c-format 5041#, c-format
5031msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5042msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5032msgstr "" 5043msgstr ""
5033 5044
5034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 5045#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416
5035msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5046msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5036msgstr "" 5047msgstr ""
5037 5048
5038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 5049#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420
5039#, c-format 5050#, c-format
5040msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5051msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5041msgstr "" 5052msgstr ""
@@ -5083,7 +5094,7 @@ msgstr ""
5083msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5094msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5084msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5095msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5085 5096
5086#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351 5097#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346
5087#, fuzzy 5098#, fuzzy
5088msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5099msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5089msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5100msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -5327,7 +5338,7 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5327msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5338msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5328msgstr "" 5339msgstr ""
5329 5340
5330#: src/util/container_bloomfilter.c:510 5341#: src/util/container_bloomfilter.c:518
5331#, c-format 5342#, c-format
5332msgid "" 5343msgid ""
5333"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 5344"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -5404,17 +5415,17 @@ msgstr ""
5404msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5415msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5405msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5416msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5406 5417
5407#: src/util/disk.c:1135 5418#: src/util/disk.c:1140
5408#, c-format 5419#, c-format
5409msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5420msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5410msgstr "“%s”应为目录!\n" 5421msgstr "“%s”应为目录!\n"
5411 5422
5412#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665 5423#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665
5413#, c-format 5424#, c-format
5414msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5425msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5415msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5426msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5416 5427
5417#: src/util/disk.c:1861 5428#: src/util/disk.c:1866
5418#, c-format 5429#, c-format
5419msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5430msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5420msgstr "" 5431msgstr ""
@@ -5571,14 +5582,14 @@ msgid ""
5571"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5582"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5572msgstr "" 5583msgstr ""
5573 5584
5574#: src/util/os_installation.c:329 5585#: src/util/os_installation.c:325
5575#, fuzzy, c-format 5586#, fuzzy, c-format
5576msgid "" 5587msgid ""
5577"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5588"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5578"variable.\n" 5589"variable.\n"
5579msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 5590msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
5580 5591
5581#: src/util/os_installation.c:526 5592#: src/util/os_installation.c:522
5582#, fuzzy, c-format 5593#, fuzzy, c-format
5583msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5594msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5584msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 5595msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -5870,7 +5881,7 @@ msgstr ""
5870msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 5881msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
5871msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5882msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5872 5883
5873#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 5884#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
5874msgid "# Active tunnels" 5885msgid "# Active tunnels"
5875msgstr "" 5886msgstr ""
5876 5887
@@ -5881,87 +5892,87 @@ msgstr ""
5881"\n" 5892"\n"
5882"按任意键继续\n" 5893"按任意键继续\n"
5883 5894
5884#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 5895#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
5885msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 5896msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
5886msgstr "" 5897msgstr ""
5887 5898
5888#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 5899#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
5889msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 5900msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
5890msgstr "" 5901msgstr ""
5891 5902
5892#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 5903#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
5893msgid "# Mesh tunnels created" 5904msgid "# Mesh tunnels created"
5894msgstr "" 5905msgstr ""
5895 5906
5896#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 5907#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
5897#, fuzzy 5908#, fuzzy
5898msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 5909msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
5899msgstr "发送消息失败。\n" 5910msgstr "发送消息失败。\n"
5900 5911
5901#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973 5912#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
5902#, c-format 5913#, c-format
5903msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 5914msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
5904msgstr "" 5915msgstr ""
5905 5916
5906#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291 5917#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
5907msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 5918msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
5908msgstr "" 5919msgstr ""
5909 5920
5910#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312 5921#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
5911msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 5922msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
5912msgstr "" 5923msgstr ""
5913 5924
5914#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517 5925#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
5915msgid "# Packets received from TUN interface" 5926msgid "# Packets received from TUN interface"
5916msgstr "" 5927msgstr ""
5917 5928
5918#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596 5929#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
5919#, c-format 5930#, c-format
5920msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 5931msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
5921msgstr "" 5932msgstr ""
5922 5933
5923#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606 5934#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
5924msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 5935msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
5925msgstr "" 5936msgstr ""
5926 5937
5927#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620 5938#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
5928#, c-format 5939#, c-format
5929msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 5940msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
5930msgstr "" 5941msgstr ""
5931 5942
5932#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 5943#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
5933msgid "# ICMP packets received from mesh" 5944msgid "# ICMP packets received from mesh"
5934msgstr "" 5945msgstr ""
5935 5946
5936#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 5947#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
5937msgid "# UDP packets received from mesh" 5948msgid "# UDP packets received from mesh"
5938msgstr "" 5949msgstr ""
5939 5950
5940#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 5951#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
5941msgid "# TCP packets received from mesh" 5952msgid "# TCP packets received from mesh"
5942msgstr "" 5953msgstr ""
5943 5954
5944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 5955#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
5945msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 5956msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
5946msgstr "" 5957msgstr ""
5947 5958
5948#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 5959#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
5949msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 5960msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
5950msgstr "" 5961msgstr ""
5951 5962
5952#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 5963#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
5953msgid "# Active destinations" 5964msgid "# Active destinations"
5954msgstr "" 5965msgstr ""
5955 5966
5956#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 5967#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
5957msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 5968msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
5958msgstr "" 5969msgstr ""
5959 5970
5960#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 5971#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139
5961msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 5972msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
5962msgstr "" 5973msgstr ""
5963 5974
5964#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 5975#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171
5965msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 5976msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
5966msgstr "" 5977msgstr ""
5967 5978
@@ -6035,18 +6046,18 @@ msgstr ""
6035msgid "Setup tunnels via VPN." 6046msgid "Setup tunnels via VPN."
6036msgstr "" 6047msgstr ""
6037 6048
6038#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512 6049#: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520
6039#: src/include/gnunet_common.h:518 6050#: src/include/gnunet_common.h:526
6040#, c-format 6051#, c-format
6041msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 6052msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6042msgstr "" 6053msgstr ""
6043 6054
6044#: src/include/gnunet_common.h:528 6055#: src/include/gnunet_common.h:536
6045#, c-format 6056#, c-format
6046msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 6057msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6047msgstr "" 6058msgstr ""
6048 6059
6049#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556 6060#: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564
6050#, c-format 6061#, c-format
6051msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 6062msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6052msgstr "" 6063msgstr ""