From 0f649608b4d8c3f82fd1f240bc0d28c2713c7699 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julius Bünger Date: Tue, 13 Jan 2015 10:20:29 +0000 Subject: updated .po-files --- po/de.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 207 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 5 files changed, 559 insertions(+), 455 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5340dc5a9..7de227b39 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -1523,8 +1523,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1626,82 +1626,82 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:616 +#: src/datastore/datastore_api.c:621 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:638 +#: src/datastore/datastore_api.c:645 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:770 +#: src/datastore/datastore_api.c:787 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:784 +#: src/datastore/datastore_api.c:801 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 +#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:823 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:876 +#: src/datastore/datastore_api.c:893 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:944 +#: src/datastore/datastore_api.c:959 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1005 +#: src/datastore/datastore_api.c:1020 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1065 +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1129 +#: src/datastore/datastore_api.c:1144 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1174 +#: src/datastore/datastore_api.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1248 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1300 +#: src/datastore/datastore_api.c:1315 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1363 +#: src/datastore/datastore_api.c:1378 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1424 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1862,62 +1862,62 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1945,25 +1945,25 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3269,86 +3269,91 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:283 +#: src/fs/fs_uri.c:282 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:301 +#: src/fs/fs_uri.c:300 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:308 +#: src/fs/fs_uri.c:307 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:378 +#: src/fs/fs_uri.c:376 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:422 +#: src/fs/fs_uri.c:417 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:437 +#: src/fs/fs_uri.c:432 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:516 +#: src/fs/fs_uri.c:511 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:531 +#: src/fs/fs_uri.c:526 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:541 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:549 +#: src/fs/fs_uri.c:544 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:557 +#: src/fs/fs_uri.c:552 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:563 +#: src/fs/fs_uri.c:558 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:569 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:573 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:584 +#: src/fs/fs_uri.c:579 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:590 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:602 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:641 +#: src/fs/fs_uri.c:631 +#, fuzzy +msgid "invalid argument" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:643 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 +#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1076 +#: src/fs/fs_uri.c:1078 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -6512,18 +6517,18 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7559,88 +7564,96 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +#, fuzzy +msgid "# validations running" +msgstr "sqlite Datenspeicher" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 +msgid "# validations not attempted (no plugin)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 +msgid "# PINGs for address validation sent" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 +msgid "# validations succeeded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -8701,6 +8714,11 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" +#: src/util/crypto_rsa.c:786 +#, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" + #: src/util/disk.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9516,6 +9534,10 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" +#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" + #, fuzzy #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -10056,9 +10078,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "gnunet-rsa failed" #~ msgstr "gnunet-update ausführen" -#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a16f6f612..552e2503a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" @@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# elementos almacenados" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n" @@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr "Caché de datos Postgres ejecutándose\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1660,69 +1660,69 @@ msgstr "# Peticiones omitidas de la cola del almacén de datos" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:616 +#: src/datastore/datastore_api.c:621 msgid "# transmission request failures" msgstr "# fallos en peticiones de transmisión" -#: src/datastore/datastore_api.c:638 +#: src/datastore/datastore_api.c:645 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes mandados al almacén de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:770 +#: src/datastore/datastore_api.c:787 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "Se produjo un fallo al recibir el estado de respuesta de la base de datos." -#: src/datastore/datastore_api.c:784 +#: src/datastore/datastore_api.c:801 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "Error leyendo respuesta del servicio de almacenamiento de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 +#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" "Mensaje de error no válido recibido del servicio de almacenamiento de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:823 msgid "# status messages received" msgstr "# mensajes de estado recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:876 +#: src/datastore/datastore_api.c:893 msgid "# PUT requests executed" msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:944 +#: src/datastore/datastore_api.c:959 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1005 +#: src/datastore/datastore_api.c:1020 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1065 +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1129 +#: src/datastore/datastore_api.c:1144 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1174 +#: src/datastore/datastore_api.c:1189 msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Se produjo un fallo al recibir la respuesta de la base de datos.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1248 msgid "# Results received" msgstr "# Resultados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1300 +#: src/datastore/datastore_api.c:1315 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1363 +#: src/datastore/datastore_api.c:1378 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1424 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 msgid "# reserved" msgstr "# reservado" @@ -1885,60 +1885,60 @@ msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 msgid "# quota" msgstr "# cuota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 msgid "# cache size" msgstr "# tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" "No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de " "«bloomfilter» «%s»:\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 msgid "Heap database running\n" msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 #, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 #, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 msgid "Mysql database running\n" msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1967,13 +1967,13 @@ msgstr "" "Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n" # to should be too, i think -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " "cero\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " @@ -1982,13 +1982,13 @@ msgstr "" "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 msgid "Template database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" @@ -3297,98 +3297,103 @@ msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal" -#: src/fs/fs_uri.c:283 +#: src/fs/fs_uri.c:282 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:301 +#: src/fs/fs_uri.c:300 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:308 +#: src/fs/fs_uri.c:307 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:378 +#: src/fs/fs_uri.c:376 #, fuzzy msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:422 +#: src/fs/fs_uri.c:417 #, fuzzy msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "URI CHK mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:437 +#: src/fs/fs_uri.c:432 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:516 +#: src/fs/fs_uri.c:511 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:531 +#: src/fs/fs_uri.c:526 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:541 +#: src/fs/fs_uri.c:536 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:549 +#: src/fs/fs_uri.c:544 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:557 +#: src/fs/fs_uri.c:552 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:563 +#: src/fs/fs_uri.c:558 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:569 +#: src/fs/fs_uri.c:564 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:573 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:584 +#: src/fs/fs_uri.c:579 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:590 +#: src/fs/fs_uri.c:585 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:602 +#: src/fs/fs_uri.c:597 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:641 +#: src/fs/fs_uri.c:631 +#, fuzzy +msgid "invalid argument" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:643 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Tipo de URI no reconocido" -#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 +#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1076 +#: src/fs/fs_uri.c:1078 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" @@ -6591,18 +6596,18 @@ msgstr "" "La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la " "sección «%s»: %s\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7651,52 +7656,56 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +#, fuzzy +msgid "# validations running" +msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 msgid "# address records discarded" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 +msgid "# validations not attempted (no plugin)" msgstr "" -"No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). Esto " -"no debería suceder.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 +#, fuzzy +msgid "# PINGs for address validation sent" +msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 msgid "# address revalidations started" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " @@ -7705,38 +7714,43 @@ msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "Recibido un mensaje PING con un error de validación de «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 +#, fuzzy +msgid "# validations succeeded" +msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" @@ -8818,6 +8832,11 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" +#: src/util/crypto_rsa.c:786 +#, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" + #: src/util/disk.c:1202 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9652,6 +9671,16 @@ msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +#~ "not happen.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). " +#~ "Esto no debería suceder.\n" + +#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" +#~ msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados" + #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n" @@ -10405,9 +10434,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "gnunet-rsa failed" #~ msgstr "«gnunet-rsa» falló" -#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -#~ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" - #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "«%s» falló para la unidad «%S»: %u\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 228f21536..31f73670a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# byte krypterade" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1621,74 +1621,74 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:616 +#: src/datastore/datastore_api.c:621 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:638 +#: src/datastore/datastore_api.c:645 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:770 +#: src/datastore/datastore_api.c:787 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:784 +#: src/datastore/datastore_api.c:801 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 +#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:823 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:876 +#: src/datastore/datastore_api.c:893 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:944 +#: src/datastore/datastore_api.c:959 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1005 +#: src/datastore/datastore_api.c:1020 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1065 +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1129 +#: src/datastore/datastore_api.c:1144 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1174 +#: src/datastore/datastore_api.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1248 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1300 +#: src/datastore/datastore_api.c:1315 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1363 +#: src/datastore/datastore_api.c:1378 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1424 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1845,59 +1845,59 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1924,24 +1924,24 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3242,86 +3242,91 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:283 +#: src/fs/fs_uri.c:282 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:301 +#: src/fs/fs_uri.c:300 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:308 +#: src/fs/fs_uri.c:307 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:378 +#: src/fs/fs_uri.c:376 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:422 +#: src/fs/fs_uri.c:417 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:437 +#: src/fs/fs_uri.c:432 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:516 +#: src/fs/fs_uri.c:511 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:531 +#: src/fs/fs_uri.c:526 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:541 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:549 +#: src/fs/fs_uri.c:544 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:557 +#: src/fs/fs_uri.c:552 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:563 +#: src/fs/fs_uri.c:558 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:569 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:573 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:584 +#: src/fs/fs_uri.c:579 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:590 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:602 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:641 +#: src/fs/fs_uri.c:631 +#, fuzzy +msgid "invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:643 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 +#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1076 +#: src/fs/fs_uri.c:1078 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -6449,18 +6454,18 @@ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7483,88 +7488,95 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +msgid "# validations running" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 +msgid "# validations not attempted (no plugin)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 +msgid "# PINGs for address validation sent" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 +msgid "# validations succeeded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" @@ -8608,6 +8620,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" +#: src/util/crypto_rsa.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + #: src/util/disk.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9423,6 +9440,10 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" +#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" + #, fuzzy #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 12dc190b6..3e4154f98 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -1526,8 +1526,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1629,82 +1629,82 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:616 +#: src/datastore/datastore_api.c:621 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/datastore/datastore_api.c:638 +#: src/datastore/datastore_api.c:645 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/datastore_api.c:770 +#: src/datastore/datastore_api.c:787 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:784 +#: src/datastore/datastore_api.c:801 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 +#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:823 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:876 +#: src/datastore/datastore_api.c:893 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:944 +#: src/datastore/datastore_api.c:959 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1005 +#: src/datastore/datastore_api.c:1020 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1065 +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1129 +#: src/datastore/datastore_api.c:1144 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1174 +#: src/datastore/datastore_api.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1248 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:1300 +#: src/datastore/datastore_api.c:1315 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1363 +#: src/datastore/datastore_api.c:1378 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1424 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1864,62 +1864,62 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1947,25 +1947,25 @@ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3266,83 +3266,88 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:283 +#: src/fs/fs_uri.c:282 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:301 +#: src/fs/fs_uri.c:300 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:308 +#: src/fs/fs_uri.c:307 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:378 +#: src/fs/fs_uri.c:376 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:422 +#: src/fs/fs_uri.c:417 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:437 +#: src/fs/fs_uri.c:432 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:516 +#: src/fs/fs_uri.c:511 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:531 +#: src/fs/fs_uri.c:526 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:541 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:549 +#: src/fs/fs_uri.c:544 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:557 +#: src/fs/fs_uri.c:552 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:563 +#: src/fs/fs_uri.c:558 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:569 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:573 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:584 +#: src/fs/fs_uri.c:579 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:590 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:602 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:641 +#: src/fs/fs_uri.c:631 +#, fuzzy +msgid "invalid argument" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:643 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 +#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1076 +#: src/fs/fs_uri.c:1078 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" @@ -6511,18 +6516,18 @@ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7554,88 +7559,96 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +#, fuzzy +msgid "# validations running" +msgstr "kho dữ liệu sqlite" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 +msgid "# validations not attempted (no plugin)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 +msgid "# PINGs for address validation sent" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 +msgid "# validations succeeded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" @@ -8673,6 +8686,11 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" +#: src/util/crypto_rsa.c:786 +#, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" + #: src/util/disk.c:1202 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9485,6 +9503,10 @@ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" +#~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" + #, fuzzy #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" @@ -10012,9 +10034,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "Renaming it.\n" #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n" -#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -#~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" @@ -13697,8 +13716,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. " #~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ " #~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây " -#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:[-]" -#~ "tên_thư_viện]*] ».\n" +#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:" +#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n" #~ "\n" #~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v." #~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cc7bcb704..eed026d46 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 msgid "# PING messages received" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 msgid "# PONG messages received" msgstr "" @@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1579,67 +1579,67 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:616 +#: src/datastore/datastore_api.c:621 msgid "# transmission request failures" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:638 +#: src/datastore/datastore_api.c:645 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:770 +#: src/datastore/datastore_api.c:787 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:784 +#: src/datastore/datastore_api.c:801 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 +#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:823 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:876 +#: src/datastore/datastore_api.c:893 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:944 +#: src/datastore/datastore_api.c:959 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1005 +#: src/datastore/datastore_api.c:1020 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1065 +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1129 +#: src/datastore/datastore_api.c:1144 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1174 +#: src/datastore/datastore_api.c:1189 msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1248 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1300 +#: src/datastore/datastore_api.c:1315 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1363 +#: src/datastore/datastore_api.c:1378 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1424 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1791,60 +1791,60 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1872,25 +1872,25 @@ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3130,83 +3130,88 @@ msgstr "" msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:283 +#: src/fs/fs_uri.c:282 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:301 +#: src/fs/fs_uri.c:300 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:308 +#: src/fs/fs_uri.c:307 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:378 +#: src/fs/fs_uri.c:376 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:422 +#: src/fs/fs_uri.c:417 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:437 +#: src/fs/fs_uri.c:432 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:516 +#: src/fs/fs_uri.c:511 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:531 +#: src/fs/fs_uri.c:526 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:541 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:549 +#: src/fs/fs_uri.c:544 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:557 +#: src/fs/fs_uri.c:552 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:563 +#: src/fs/fs_uri.c:558 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:569 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:573 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:584 +#: src/fs/fs_uri.c:579 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:590 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:602 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:641 +#: src/fs/fs_uri.c:631 +#, fuzzy +msgid "invalid argument" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:643 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 +#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1076 +#: src/fs/fs_uri.c:1078 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -6263,18 +6268,18 @@ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7264,86 +7269,95 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +#, fuzzy +msgid "# validations running" +msgstr "sqlite 数据仓库" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 +msgid "# validations not attempted (no plugin)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 -msgid "# PING without HELLO messages sent" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 +msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 +msgid "# validations succeeded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 #, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "" @@ -8354,6 +8368,11 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" +#: src/util/crypto_rsa.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + #: src/util/disk.c:1202 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" -- cgit v1.2.3