From 73be516bb91cd17016358b53151a5117956102ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Schanzenbach Date: Sun, 4 Apr 2021 21:09:16 +0200 Subject: -bumping version --- configure.ac | 2 +- po/POTFILES.in | 119 ++++++++++----------- po/de.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/it.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/vi.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 325 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 10 files changed, 1415 insertions(+), 1312 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index f72039d09..751dcf3f6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -21,7 +21,7 @@ # AC_PREREQ(2.61) # Checks for programs. -AC_INIT([gnunet], [0.14.0], [bug-gnunet@gnu.org]) +AC_INIT([gnunet], [0.14.1], [bug-gnunet@gnu.org]) AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) # check for legacy option that is no longer supported (#5627) and fail hard diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index b3849abbd..9d1e3427c 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -10,21 +10,13 @@ src/arm/arm_monitor_api.c src/arm/gnunet-arm.c src/arm/gnunet-service-arm.c src/arm/mockup-service.c -src/ats-tests/ats-testing-experiment.c -src/ats-tests/ats-testing-log.c -src/ats-tests/ats-testing-preferences.c -src/ats-tests/ats-testing-traffic.c -src/ats-tests/ats-testing.c -src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c -src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c -src/ats-tool/gnunet-ats.c src/ats/ats_api_connectivity.c src/ats/ats_api_performance.c src/ats/ats_api_scanner.c src/ats/ats_api_scheduling.c src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c -src/ats/gnunet-service-ats.c src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c +src/ats/gnunet-service-ats.c src/ats/gnunet-service-ats_connectivity.c src/ats/gnunet-service-ats_normalization.c src/ats/gnunet-service-ats_performance.c @@ -33,6 +25,14 @@ src/ats/gnunet-service-ats_preferences.c src/ats/gnunet-service-ats_reservations.c src/ats/gnunet-service-ats_scheduling.c src/ats/plugin_ats_proportional.c +src/ats-tests/ats-testing.c +src/ats-tests/ats-testing-experiment.c +src/ats-tests/ats-testing-log.c +src/ats-tests/ats-testing-preferences.c +src/ats-tests/ats-testing-traffic.c +src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c +src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c +src/ats-tool/gnunet-ats.c src/auction/gnunet-auction-create.c src/auction/gnunet-auction-info.c src/auction/gnunet-auction-join.c @@ -50,8 +50,8 @@ src/cadet/cadet_api_list_peers.c src/cadet/cadet_api_list_tunnels.c src/cadet/cadet_test_lib.c src/cadet/desirability_table.c -src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c src/cadet/gnunet-cadet.c +src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c src/cadet/gnunet-service-cadet.c src/cadet/gnunet-service-cadet_channel.c src/cadet/gnunet-service-cadet_connection.c @@ -67,15 +67,15 @@ src/consensus/gnunet-service-consensus.c src/consensus/plugin_block_consensus.c src/conversation/conversation_api.c src/conversation/conversation_api_call.c -src/conversation/gnunet-conversation-test.c src/conversation/gnunet-conversation.c -src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c +src/conversation/gnunet-conversation-test.c +src/conversation/gnunet_gst.c +src/conversation/gnunet_gst_test.c src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c -src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c +src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c +src/conversation/gnunet-helper-audio-record-gst.c src/conversation/gnunet-service-conversation.c -src/conversation/gnunet_gst.c -src/conversation/gnunet_gst_test.c src/conversation/microphone.c src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c src/conversation/speaker.c @@ -105,6 +105,7 @@ src/dht/dht_api.c src/dht/dht_test_lib.c src/dht/gnunet-dht-get.c src/dht/gnunet-dht-monitor.c +src/dht/gnunet_dht_profiler.c src/dht/gnunet-dht-put.c src/dht/gnunet-service-dht.c src/dht/gnunet-service-dht_clients.c @@ -113,7 +114,6 @@ src/dht/gnunet-service-dht_hello.c src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c src/dht/gnunet-service-dht_nse.c src/dht/gnunet-service-dht_routing.c -src/dht/gnunet_dht_profiler.c src/dht/plugin_block_dht.c src/dns/dns_api.c src/dns/gnunet-dns-monitor.c @@ -148,8 +148,8 @@ src/fs/gnunet-auto-share.c src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c src/fs/gnunet-directory.c src/fs/gnunet-download.c -src/fs/gnunet-fs-profiler.c src/fs/gnunet-fs.c +src/fs/gnunet-fs-profiler.c src/fs/gnunet-helper-fs-publish.c src/fs/gnunet-publish.c src/fs/gnunet-search.c @@ -169,9 +169,9 @@ src/gns/gns_tld_api.c src/gns/gnunet-bcd.c src/gns/gnunet-dns2gns.c src/gns/gnunet-gns-benchmark.c +src/gns/gnunet-gns.c src/gns/gnunet-gns-import.c src/gns/gnunet-gns-proxy.c -src/gns/gnunet-gns.c src/gns/gnunet-service-gns.c src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c @@ -189,8 +189,8 @@ src/gnsrecord/json_gnsrecord.c src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c src/hello/address.c src/hello/gnunet-hello.c -src/hello/hello-ng.c src/hello/hello.c +src/hello/hello-ng.c src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c @@ -205,8 +205,8 @@ src/json/json_generator.c src/json/json_helper.c src/json/json_mhd.c src/messenger/gnunet-messenger.c -src/messenger/gnunet-service-messenger.c src/messenger/gnunet-service-messenger_basement.c +src/messenger/gnunet-service-messenger.c src/messenger/gnunet-service-messenger_ego_store.c src/messenger/gnunet-service-messenger_handle.c src/messenger/gnunet-service-messenger_list_handles.c @@ -218,6 +218,7 @@ src/messenger/gnunet-service-messenger_message_handle.c src/messenger/gnunet-service-messenger_message_kind.c src/messenger/gnunet-service-messenger_message_recv.c src/messenger/gnunet-service-messenger_message_send.c +src/messenger/gnunet-service-messenger_message_state.c src/messenger/gnunet-service-messenger_message_store.c src/messenger/gnunet-service-messenger_operation.c src/messenger/gnunet-service-messenger_operation_store.c @@ -244,8 +245,8 @@ src/namecache/namecache_api.c src/namecache/plugin_namecache_flat.c src/namecache/plugin_namecache_postgres.c src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c -src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c src/namestore/gnunet-namestore.c +src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c src/namestore/gnunet-service-namestore.c src/namestore/gnunet-zoneimport.c src/namestore/namestore_api.c @@ -271,17 +272,17 @@ src/nat/gnunet-service-nat_mini.c src/nat/gnunet-service-nat_stun.c src/nat/nat_api.c src/nat/nat_api_stun.c -src/nse/gnunet-nse-profiler.c src/nse/gnunet-nse.c +src/nse/gnunet-nse-profiler.c src/nse/gnunet-service-nse.c src/nse/nse_api.c src/nt/nt.c -src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c -src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c -src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c src/peerinfo/peerinfo_api.c src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c +src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c +src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c +src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c src/peerstore/gnunet-peerstore.c src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c src/peerstore/peerstore_api.c @@ -327,27 +328,27 @@ src/rest/gnunet-rest-server.c src/rest/plugin_rest_config.c src/rest/plugin_rest_copying.c src/rest/rest.c -src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c src/revocation/gnunet-revocation.c +src/revocation/gnunet-revocation-tvg.c src/revocation/gnunet-service-revocation.c src/revocation/plugin_block_revocation.c src/revocation/revocation_api.c -src/rps/gnunet-rps-profiler.c src/rps/gnunet-rps.c +src/rps/gnunet-rps-profiler.c src/rps/gnunet-service-rps.c src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c src/rps/gnunet-service-rps_sampler_elem.c src/rps/gnunet-service-rps_view.c +src/rps/rps_api.c src/rps/rps-sampler_client.c src/rps/rps-sampler_common.c src/rps/rps-test_util.c -src/rps/rps_api.c src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c -src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c -src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c +src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c +src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c src/scalarproduct/scalarproduct_api.c src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c @@ -361,12 +362,12 @@ src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c src/set/gnunet-set-profiler.c src/set/ibf.c src/set/ibf_sim.c -src/set/plugin_block_set_test.c -src/set/set_api.c src/seti/gnunet-service-seti.c src/seti/gnunet-seti-profiler.c src/seti/plugin_block_seti_test.c src/seti/seti_api.c +src/set/plugin_block_set_test.c +src/set/set_api.c src/setu/gnunet-service-setu.c src/setu/gnunet-service-setu_strata_estimator.c src/setu/gnunet-setu-ibf-profiler.c @@ -385,16 +386,15 @@ src/statistics/gnunet-statistics.c src/statistics/statistics_api.c src/template/gnunet-service-template.c src/template/gnunet-template.c -src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c -src/testbed-logger/testbed_logger_api.c src/testbed/generate-underlay-topology.c src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c src/testbed/gnunet-helper-testbed.c +src/testbed/gnunet_mpi_test.c src/testbed/gnunet-service-test-barriers.c -src/testbed/gnunet-service-testbed.c src/testbed/gnunet-service-testbed_barriers.c +src/testbed/gnunet-service-testbed.c src/testbed/gnunet-service-testbed_cache.c src/testbed/gnunet-service-testbed_connectionpool.c src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c @@ -402,11 +402,12 @@ src/testbed/gnunet-service-testbed_links.c src/testbed/gnunet-service-testbed_meminfo.c src/testbed/gnunet-service-testbed_oc.c src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c -src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c -src/testbed/gnunet_mpi_test.c src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c -src/testbed/testbed_api.c +src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c +src/testbed-logger/gnunet-service-testbed-logger.c +src/testbed-logger/testbed_logger_api.c src/testbed/testbed_api_barriers.c +src/testbed/testbed_api.c src/testbed/testbed_api_cmd_controller.c src/testbed/testbed_api_cmd_peer.c src/testbed/testbed_api_cmd_service.c @@ -416,65 +417,54 @@ src/testbed/testbed_api_peers.c src/testbed/testbed_api_sd.c src/testbed/testbed_api_services.c src/testbed/testbed_api_statistics.c -src/testbed/testbed_api_test.c src/testbed/testbed_api_testbed.c +src/testbed/testbed_api_test.c src/testbed/testbed_api_topology.c src/testbed/testbed_api_underlay.c src/testing/gnunet-testing.c src/testing/list-keys.c -src/testing/testing.c src/testing/testing_api_cmd_batch.c -src/testing/testing_api_cmd_hello_world.c src/testing/testing_api_cmd_hello_world_birth.c +src/testing/testing_api_cmd_hello_world.c src/testing/testing_api_loop.c src/testing/testing_api_trait_cmd.c src/testing/testing_api_trait_process.c src/testing/testing_api_traits.c +src/testing/testing.c src/topology/friends.c src/topology/gnunet-daemon-topology.c src/transport/gnunet-communicator-tcp.c src/transport/gnunet-communicator-udp.c src/transport/gnunet-communicator-unix.c src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c -src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c +src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c src/transport/gnunet-service-tng.c -src/transport/gnunet-service-transport.c src/transport/gnunet-service-transport_ats.c +src/transport/gnunet-service-transport.c src/transport/gnunet-service-transport_hello.c src/transport/gnunet-service-transport_manipulation.c src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c src/transport/gnunet-service-transport_validation.c +src/transport/gnunet-transport.c src/transport/gnunet-transport-profiler.c src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c -src/transport/gnunet-transport.c src/transport/plugin_transport_http_client.c src/transport/plugin_transport_http_common.c src/transport/plugin_transport_http_server.c src/transport/plugin_transport_smtp.c src/transport/plugin_transport_tcp.c src/transport/plugin_transport_template.c -src/transport/plugin_transport_udp.c src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c +src/transport/plugin_transport_udp.c src/transport/plugin_transport_unix.c src/transport/plugin_transport_wlan.c src/transport/tcp_connection_legacy.c src/transport/tcp_server_legacy.c src/transport/tcp_server_mst_legacy.c src/transport/tcp_service_legacy.c -src/transport/transport-testing-communicator.c -src/transport/transport-testing-filenames.c -src/transport/transport-testing-filenames2.c -src/transport/transport-testing-loggers.c -src/transport/transport-testing-loggers2.c -src/transport/transport-testing-main.c -src/transport/transport-testing-main2.c -src/transport/transport-testing-send.c -src/transport/transport-testing-send2.c -src/transport/transport-testing.c -src/transport/transport-testing2.c src/transport/transport_api2_application.c src/transport/transport_api2_communication.c src/transport/transport_api2_core.c @@ -487,6 +477,17 @@ src/transport/transport_api_manipulation.c src/transport/transport_api_monitor_peers.c src/transport/transport_api_monitor_plugins.c src/transport/transport_api_offer_hello.c +src/transport/transport-testing2.c +src/transport/transport-testing.c +src/transport/transport-testing-communicator.c +src/transport/transport-testing-filenames2.c +src/transport/transport-testing-filenames.c +src/transport/transport-testing-loggers2.c +src/transport/transport-testing-loggers.c +src/transport/transport-testing-main2.c +src/transport/transport-testing-main.c +src/transport/transport-testing-send2.c +src/transport/transport-testing-send.c src/util/bandwidth.c src/util/benchmark.c src/util/bio.c @@ -501,8 +502,8 @@ src/util/consttime_memcmp.c src/util/container_bloomfilter.c src/util/container_heap.c src/util/container_meta_data.c -src/util/container_multihashmap.c src/util/container_multihashmap32.c +src/util/container_multihashmap.c src/util/container_multipeermap.c src/util/container_multishortmap.c src/util/container_multiuuidmap.c @@ -527,8 +528,8 @@ src/util/dnsstub.c src/util/getopt.c src/util/getopt_helpers.c src/util/gnunet-base32.c -src/util/gnunet-config-diff.c src/util/gnunet-config.c +src/util/gnunet-config-diff.c src/util/gnunet-crypto-tvg.c src/util/gnunet-ecc.c src/util/gnunet-qr.c @@ -566,8 +567,8 @@ src/vpn/gnunet-helper-vpn.c src/vpn/gnunet-service-vpn.c src/vpn/gnunet-vpn.c src/vpn/vpn_api.c -src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c +src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c src/fs/fs_api.h src/testbed/testbed_api.h src/testbed/testbed_api_operations.h diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3ebe17fc3..997019807 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3281,12 +3281,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3552,38 +3552,38 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "" msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -3999,35 +3999,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4148,64 +4153,64 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4231,7 +4236,7 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -4266,36 +4271,36 @@ msgstr "" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4329,7 +4334,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -4672,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -4838,8 +4843,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" @@ -4848,30 +4853,30 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" @@ -5107,7 +5112,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -5290,7 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" @@ -5322,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5640,8 +5645,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5683,17 +5688,17 @@ msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5713,7 +5718,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -5723,54 +5728,54 @@ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5793,7 +5798,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 #, fuzzy msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5802,7 +5807,7 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -5990,12 +5995,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6149,114 +6154,114 @@ msgstr "" msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" @@ -6273,20 +6278,20 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" @@ -6374,7 +6379,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" @@ -6947,12 +6952,12 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" @@ -7018,18 +7023,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -8095,7 +8100,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8115,7 +8120,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8284,38 +8289,38 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8329,38 +8334,38 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" @@ -8445,17 +8450,17 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" @@ -8544,6 +8549,10 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8597,6 +8606,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -8720,31 +8733,31 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" @@ -8781,25 +8794,25 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -8809,33 +8822,33 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8973,12 +8986,12 @@ msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ab023681c..81b3c36fc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "texto de ayuda" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 msgid "number of peers to start" msgstr "número de pares para empezar" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado inesperado: %d\n" @@ -3402,12 +3402,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" @@ -3681,39 +3681,39 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Error buscando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" @@ -4121,38 +4121,43 @@ msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 #, fuzzy msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " "53" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" @@ -4275,64 +4280,64 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" @@ -4357,7 +4362,7 @@ msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" @@ -4392,36 +4397,36 @@ msgstr "" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4457,7 +4462,7 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -4825,7 +4830,7 @@ msgstr "direcciones expiradas encontradas" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -5002,8 +5007,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" @@ -5013,31 +5018,31 @@ msgstr "" msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 #, fuzzy msgid "target name already exists" msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" @@ -5275,7 +5280,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" @@ -5465,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" @@ -5498,7 +5503,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5828,8 +5833,8 @@ msgstr "retraso entre rondas" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5871,17 +5876,17 @@ msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5903,7 +5908,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" @@ -5913,54 +5918,54 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par «%s».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "no resolver nombres de máquina" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 msgid "list all known peers" msgstr "mostrar todos los pares conocidos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 msgid "Print information about peers." msgstr "Imprimir información sobre los pares." @@ -5982,7 +5987,7 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 #, fuzzy msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5991,7 +5996,7 @@ msgstr "Conexión fallida\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" @@ -6175,12 +6180,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -6349,116 +6354,116 @@ msgstr "" msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "número de pares para empezar" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." @@ -6475,23 +6480,23 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 #, fuzzy msgid "duration of the profiling" msgstr "" "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "número de pares para empezar" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." @@ -6580,7 +6585,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -7176,14 +7181,14 @@ msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, " "omitiendo bytes «%s».\n" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" @@ -7255,9 +7260,9 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" @@ -7265,12 +7270,12 @@ msgstr "" "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " "Saliendo.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 #, fuzzy msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 #, fuzzy msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" @@ -8400,7 +8405,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8420,7 +8425,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8587,22 +8592,22 @@ msgstr "" "La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la " "sección «%s»: %s\n" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Error decodificando clave %u\n" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "Tiempo de expiración no válido para la operación «%s»\n" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8611,17 +8616,17 @@ msgstr "" "El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro " "de las opciones legales\n" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8637,37 +8642,37 @@ msgstr "" "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" @@ -8754,17 +8759,17 @@ msgstr "%s: la opción «-W %s» es ambigua\n" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción «-W %s» no permite un parámetro\n" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" @@ -8852,6 +8857,10 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8907,6 +8916,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -9030,31 +9043,32 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "realizar una búsqueda inversa" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +#, fuzzy +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" @@ -9094,7 +9108,7 @@ msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9102,7 +9116,7 @@ msgstr "" "¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con " "CTRL-C)!\n" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " @@ -9111,12 +9125,12 @@ msgstr "" "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable " "de entorno «%s».\n" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -9126,31 +9140,31 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -9300,14 +9314,14 @@ msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al recuperar el espacio de nombres «%s», no se pudo " "retomar la operación de publicación.\n" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 51dbd026d..6aba5bc6c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "adresse inconnue" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "nombre de valeurs" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3153,12 +3153,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3402,37 +3402,37 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" @@ -3818,34 +3818,39 @@ msgstr "" msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -3963,63 +3968,63 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4041,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "" @@ -4074,36 +4079,36 @@ msgstr "" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4137,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4470,7 +4475,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -4633,8 +4638,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" @@ -4643,30 +4648,30 @@ msgstr "" msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" @@ -4898,7 +4903,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI invalide « %s »\n" @@ -5079,7 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" @@ -5110,7 +5115,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5413,8 +5418,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5454,17 +5459,17 @@ msgstr "" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5483,7 +5488,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "" @@ -5493,54 +5498,54 @@ msgstr "" msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 msgid "Print information about peers." msgstr "" @@ -5562,7 +5567,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5570,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" @@ -5749,11 +5754,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5903,110 +5908,110 @@ msgstr "" msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" @@ -6022,20 +6027,20 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" @@ -6121,7 +6126,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" @@ -6683,12 +6688,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" @@ -6752,18 +6757,18 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7785,7 +7790,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -7805,7 +7810,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -7969,38 +7974,38 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8014,36 +8019,36 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" @@ -8128,17 +8133,17 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "" @@ -8224,6 +8229,10 @@ msgstr "" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8276,6 +8285,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -8397,31 +8410,31 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" @@ -8458,25 +8471,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -8486,31 +8499,31 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" @@ -8645,12 +8658,12 @@ msgstr "" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -8980,10 +8993,6 @@ msgstr "" #~ msgid "malformed" #~ msgstr "malformé" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to start resolver!\n" -#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - #~ msgid "Benchmarking done\n" #~ msgstr "Benchmark terminé\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 922368839..38bc3f84d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "stato sconosciuto" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 msgid "number of peers to start" msgstr "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3169,12 +3169,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3423,37 +3423,37 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "" msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" @@ -3843,34 +3843,39 @@ msgstr "" msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "Generazione statistiche fallita\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -3988,63 +3993,63 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "" @@ -4100,36 +4105,36 @@ msgstr "" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4163,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4496,7 +4501,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -4660,8 +4665,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" @@ -4670,30 +4675,30 @@ msgstr "" msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" @@ -4925,7 +4930,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "" @@ -5106,7 +5111,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" @@ -5137,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5440,8 +5445,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5481,17 +5486,17 @@ msgstr "" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5510,7 +5515,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" @@ -5520,54 +5525,54 @@ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Io sono il peer '%s''.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 msgid "Print information about peers." msgstr "" @@ -5589,7 +5594,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "" @@ -5776,11 +5781,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5930,110 +5935,110 @@ msgstr "" msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" @@ -6049,19 +6054,19 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" @@ -6147,7 +6152,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" @@ -6710,12 +6715,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" @@ -6779,18 +6784,18 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7834,7 +7839,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -7854,7 +7859,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8018,38 +8023,38 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8063,36 +8068,36 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" @@ -8177,17 +8182,17 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "" @@ -8272,6 +8277,10 @@ msgstr "" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8324,6 +8333,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -8445,31 +8458,31 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" @@ -8506,25 +8519,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -8534,31 +8547,31 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" @@ -8692,12 +8705,12 @@ msgstr "" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index cfc85b31d..8faa07402 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "текст помоћи" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "<непознато време>" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (укупно повезивања: %u)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Неисправан аргумент линије наредби „%s“\n" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Остава података скупине ради\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Исписује све пакете који иду кроз „DHT“. msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "Излазим јер је број парњака %u\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "број парњака у концензусу" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Преузимање „%s“ је готово (%s/сек).\n" #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Неочекивано стање: %d\n" @@ -3296,12 +3296,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "Назив циљне датотеке мора бити наведен.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Не могу да покренем „%s“ субсистем.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "поставља жељени НИВО анонимности примаоца" @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "поставља жељени НИВО анонимности прима msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "брише недовршена преузимања (када се прекине са КТРЛ-Ц)" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "тражи само локалног парњака (без претраге П2П мреже)" @@ -3568,37 +3568,37 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "Објављује датотеку или директоријум на ГНУнет-у" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "Нисам успео да пишем директоријум са резултатима претраге за „%s“\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Грешка претраге: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Не могу да створим УРИ кључне речи из аргумената.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Не могу да покренем претрагу.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "пише резултате претраге у датотеку која почиње са ПРЕФИКСОМ" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "самостално окончава претрагу након ЗАСТОЈА" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "самостално окончава претрагу након што су пронађени резултати ВРЕДНОСТ" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Претражује ГНУнет за датотекама које су објављене на ГНУнет-у" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Одбијам „%s“ захтев за ХТТП сервер\n" @@ -4003,36 +4003,41 @@ msgstr "ГНУнет ХТТП сервер за стварање бизнис к msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Нисам успео да упакујем ДНС одговор у УДП пакет!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Не могу да обрадим ДНС захтев од „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Примих лош ДНС захтев од „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Примих неподржан ДНС захтев од „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Није наведен ДНС сервер!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "ИП дубинског ДНС решавача за коришћење (потребно)" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 #, fuzzy msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" "УДП прикључник на коме ће ослушкивати за долазним ДНС захтевима; основно: 53" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Посредник ДНС-до-ГНС ГНУнет-а (ДНС сервер)" @@ -4152,63 +4157,63 @@ msgstr "Назив субјекта ССЛ уверења (%s) не одгова msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "Домен колачића „%s“ које је доставио сервер је неисправан\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Неподржан ХТТП метод „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Не могу да увезем уверење „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Нисам успео да покренем ХТТПС сервер за „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Нисам успео да проследим клијента МХД-у\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Неподржано издање прикључнице %d\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Неподржана наредба прикључнице %d\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Неподржана врста адресе прикључнице %d\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Нисам успео да учитам ССЛ/ТЛС кључ и уверење из „%s“\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "ослушкиван на наведеном прикључнику (основно: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "пем датотека за коришћење као издавач уверења" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "ГНУнет ГНС посредник" @@ -4231,7 +4236,7 @@ msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Грешка претварања ГНС одговора у ДНС одговор!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са ДНС услугом!\n" @@ -4264,36 +4269,36 @@ msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, fuzzy, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n" @@ -4327,7 +4332,7 @@ msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "Меш је покренут\n" @@ -4674,7 +4679,7 @@ msgstr "наиђох на истекле адресе" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -4846,8 +4851,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "основни је подешен, али его није познат (унутрашња грешка)" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Нисам успео да запишем основну мапу одредника подсистема у „%s“.\n" @@ -4856,31 +4861,31 @@ msgstr "Нисам успео да запишем основну мапу одр msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "Непознат его је наведен за услугу (унутрашња грешка)" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "одредник се већ користи за други его" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 msgid "target name already exists" msgstr "назив мете већ постоји" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "нисам нашао одговарајући его" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Нисам успео да обрадим податке егоа у „%s“\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "" "Нисам успео да обрадим датотеку подешавања идентитета субсистема „%s“\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Нисам успео да направим директоријум „%s“ за смештајне егое\n" @@ -5114,7 +5119,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" @@ -5296,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" @@ -5328,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "База података шаблона ради\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Меш је покренут\n" @@ -5648,8 +5653,8 @@ msgstr "застој између рунди" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "Вредност је превелика.\n" @@ -5691,17 +5696,17 @@ msgstr "Скенирам директоријум „%s“\n" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Још увек нисам нашао парњаке у „%s“!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Чистим директоријум „%s“\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Увозим „HELLO“-е из „%s“\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "Прескачем увоз укључених „HELLO“-а\n" @@ -5720,7 +5725,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "\tИстиче: %s \t %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Нисам успео да решим адресу за парњака „%s“\n" @@ -5730,54 +5735,54 @@ msgstr "Нисам успео да решим адресу за парњака msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "Неуспех: Примих неисправно „%s“\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Нисам успео да упишем „HELLO“ са %u бајта у датотеку „%s“\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Записах „%s HELLO“ које садржи %u адресе са %u бајта у датотеку „%s“\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ја сам парњак „%s“.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "не разрешава називе домаћина" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "исписује само ниске идентитета" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "укључује податке само-пријатељ" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "исписује само наш лични идентитет" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 msgid "list all known peers" msgstr "исписује све познате парњаке" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "шаље „hello“ у датотеку" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "такође исписује „HELLO“ ури-је" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "додаје дату „HELLO“ путању у базу података" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 msgid "Print information about peers." msgstr "Исписује податке о парњацима." @@ -5799,7 +5804,7 @@ msgstr "Учитавам „%s“ прикључак преноса\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Нисам успео да учитам прикључак преноса за „%s“\n" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5807,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Не могу да отворим „%s“.\n" @@ -5992,11 +5997,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6148,115 +6153,115 @@ msgstr "Унутрашња грешка, опозив кључа можда ни msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "Уверење опозива за „%s“ је смештено у „%s“\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Нисам нашао его „%s“.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "Грешка: уверење опозива у „%s“ није за „%s“\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "Уверење опозива је спремно\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "Уверење опозива није спремно, израчунавам доказ о раду\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Јавни кључ „%s“ је лош\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" "Тестирање и опозивање у исто време није дозвољено, само тестирање " "извршавам.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Није дат назив датотеке за смештање уверења опозива.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Нисам успео да прочитам уверење опозива из „%s“\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Уверење опозива за „%s“ је смештено у „%s“\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Није наведена ниједна радња. Немам шта да радим.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "користи НАЗИВ за назив датотеке опозивања" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "опозива лични кључ придружен личном кључу са его НАЗИВОМ " -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "заправо обавља опозив, у супротном само радимо предизрачунавање" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "тестира да ли је јавни кључ КЉУЧ опозван" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "Двоструки опзив је примљен од парњака. Занемарено.\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# поруке ПОДАТАКА су примљене путем блутута" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "Грешка прорачуна уније скупа опозивања са %s\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# Бирање парњака није успело" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# преноси расцепканости су завршени" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "Услуга ПОСТАВИ се урушила, окончавам услугу опозивања\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Не могу да отворим датотеку базе података опозивања!" @@ -6272,21 +6277,21 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "Наводи време истека за претраживање" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "број парњака у концензусу" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." @@ -6383,7 +6388,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "такође опис профила" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Не могу да се повежем са „%s“ услугом!\n" @@ -6993,14 +6998,14 @@ msgstr "Нисам успео да покренем „%s“: %s\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" "Грешка синтаксе у датотеци „FRIENDS“ на померају %llu, прескачем бајтове " "„%.*s“.\n" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "Директоријум за датотеку „%s“ не изгледа да је уписив.\n" @@ -7068,18 +7073,18 @@ msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -8181,7 +8186,7 @@ msgstr "Процес услуге не може да покрене функци msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "Процес услуге није успео да извести о стању\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8201,7 +8206,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "ради демонизацију (откачиње од терминала)" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8366,21 +8371,21 @@ msgid "" msgstr "" "Подешавање наводи неисправну вредност за опцију „%s“ у одељку „%s“: %s\n" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Грешка синтаксе приликом десеријализације у реду %u\n" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s\n" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8389,17 +8394,17 @@ msgstr "" "Вредност подешавања '%s' за '%s' у одељку '%s' није ус купу исправних " "избора\n" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "Сумња се на дубинско ширење, прекидам $-ширење за термин „%s“\n" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Недостаје затварење „%s“ у опцији „%s“\n" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8417,36 +8422,36 @@ msgstr "" "Величина датотеке на диску није тачна за овај Блум филтер (желим %llu, имам " "%llu)\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "„ECC“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Очекивах да „%s“ буде директоријум!\n" @@ -8531,17 +8536,17 @@ msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Употребите „%s“ да добавите списак опција.\n" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "Опција „%s“ нема смисла без опције „%s“.\n" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n" @@ -8628,6 +8633,10 @@ msgstr "Морате да проследите број опцији „%s“.\n msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8682,6 +8691,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -8809,31 +8822,32 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "обавља повратну претрагу" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +#, fuzzy +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "Користи уграђеног заменског решавача ГНУнет-а" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Учитавање кључа домаћина из „%s“ није успело.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "број битова за тражење доказивања о раду" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "датотека са личним кључем, у супротном користи се основна" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "датотека са доказом о раду, у супротном користи се основна" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "време за чекање између прорачуна" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "Управља ГНУнет датотекама доказа о раду" @@ -8871,7 +8885,7 @@ msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" "Не могу да скратим јуникс путању „%s“ док задржавам назив јединственим\n" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8879,7 +8893,7 @@ msgstr "" "Кобна унутрашња логичка грешка, процес се заплео у „%s“ (прекините са КТРЛ-" "Ц)!\n" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " @@ -8888,12 +8902,12 @@ msgstr "" "Не могу да одредим путању инсталирања за „%s“. Поставите „%s“ променљиву " "окружења.\n" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Не могу да нађем извршну „%s“ у ПУТАЊИ!\n" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -8903,31 +8917,31 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Покретање механизма прикључка није успело: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "„%s“ није успело да реши метод '%s' са грешком: %s\n" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "„%s“ није успело за библиотеку '%s' са грешком: %s\n" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Не могу да одредим путању инсталирања прикључка.\n" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Лоша датотека подешавања „%s“, излазим ...\n" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Лоша датотека подешавања „%s“, излазим ...\n" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Лоше подешавање, излазим ...\n" @@ -9067,12 +9081,12 @@ msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежну маску\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежу\n" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 83f66ba6e..f409b56ec 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "antal iterationer" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3324,12 +3324,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3581,39 +3581,39 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" @@ -4030,35 +4030,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4179,64 +4184,64 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4261,7 +4266,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -4296,36 +4301,36 @@ msgstr "" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4359,7 +4364,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -4701,7 +4706,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -4866,8 +4871,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -4876,30 +4881,30 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5141,7 +5146,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -5328,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5359,7 +5364,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5681,8 +5686,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5722,17 +5727,17 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5752,7 +5757,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -5762,54 +5767,54 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -5832,7 +5837,7 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 #, fuzzy msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5841,7 +5846,7 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -6032,12 +6037,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -6199,116 +6204,116 @@ msgstr "" msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "antal iterationer" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6325,21 +6330,21 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "antal iterationer" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" @@ -6428,7 +6433,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -7001,12 +7006,12 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" @@ -7074,19 +7079,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -8194,7 +8199,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8214,7 +8219,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8380,39 +8385,39 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8426,37 +8431,37 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" @@ -8541,17 +8546,17 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -8639,6 +8644,10 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8694,6 +8703,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -8814,31 +8827,31 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -8876,25 +8889,25 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -8904,32 +8917,32 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -9066,12 +9079,12 @@ msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c05f60b57..f4c284355 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Lỗi không rõ" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "số lần lặp lại" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" @@ -3344,12 +3344,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 #, fuzzy msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người g msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3618,39 +3618,39 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 #, fuzzy msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" @@ -4077,35 +4077,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4226,64 +4231,64 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4309,7 +4314,7 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -4344,36 +4349,36 @@ msgstr "" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4407,7 +4412,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -4755,7 +4760,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -4927,8 +4932,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -4937,30 +4942,30 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -5197,7 +5202,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -5383,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" @@ -5415,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -5733,8 +5738,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." @@ -5777,17 +5782,17 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5809,7 +5814,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -5819,55 +5824,55 @@ msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -5890,7 +5895,7 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 #, fuzzy msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -5899,7 +5904,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" @@ -6089,12 +6094,12 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 #, fuzzy msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -6255,116 +6260,116 @@ msgstr "" msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" @@ -6381,21 +6386,21 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" @@ -6484,7 +6489,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -7056,13 +7061,13 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" @@ -7136,19 +7141,19 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -8250,7 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -8270,7 +8275,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8437,22 +8442,22 @@ msgid "" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8461,17 +8466,17 @@ msgstr "" "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong " "tập hợp các sự chọn được phép\n" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8485,37 +8490,37 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" @@ -8600,18 +8605,18 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" "Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" @@ -8700,6 +8705,10 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8754,6 +8763,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -8874,31 +8887,31 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" @@ -8936,25 +8949,25 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -8964,32 +8977,32 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -9125,12 +9138,12 @@ msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3b3e78ae0..3346968de 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75 msgid "help text" msgstr "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "未知错误" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 +#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "迭代次数" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 -#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3210,12 +3210,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 -#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3461,37 +3461,37 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:127 +#: src/fs/gnunet-search.c:130 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:216 +#: src/fs/gnunet-search.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-search.c:278 +#: src/fs/gnunet-search.c:281 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:305 +#: src/fs/gnunet-search.c:308 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:342 +#: src/fs/gnunet-search.c:345 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:354 +#: src/fs/gnunet-search.c:357 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:368 +#: src/fs/gnunet-search.c:371 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" @@ -3884,34 +3884,39 @@ msgstr "" msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse DNS response!\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4030,64 +4035,64 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "无法保存配置文件“%s”:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4112,7 +4117,7 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -4147,36 +4152,36 @@ msgstr "" msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594 #, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4210,7 +4215,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450 msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4546,7 +4551,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -4711,8 +4716,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" #: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -4721,30 +4726,30 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -4979,7 +4984,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" @@ -5165,7 +5170,7 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" @@ -5197,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Flat file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5509,8 +5514,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "值不在合法范围内。" @@ -5551,17 +5556,17 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5580,7 +5585,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -5590,55 +5595,55 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -5661,7 +5666,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811 msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5669,7 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" @@ -5851,11 +5856,11 @@ msgstr "" msgid "re:claimID command line tool" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6011,115 +6016,115 @@ msgstr "" msgid "Cancelling calculation.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Continuing calculation where left off...\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 #, fuzzy msgid "number of epochs to calculate for" msgstr "迭代次数" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6136,20 +6141,20 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "迭代次数" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "无法访问该服务" @@ -6238,7 +6243,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6809,12 +6814,12 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/topology/friends.c:127 +#: src/topology/friends.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/topology/friends.c:181 +#: src/topology/friends.c:172 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" @@ -6883,19 +6888,19 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7944,7 +7949,7 @@ msgstr "" msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040 #: src/util/service.c:1637 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" @@ -7964,7 +7969,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 -#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 +#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 #: src/util/service.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8129,39 +8134,39 @@ msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/configuration.c:402 +#: src/util/configuration.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/util/configuration.c:460 +#: src/util/configuration.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" -#: src/util/configuration.c:1063 +#: src/util/configuration.c:980 #, fuzzy msgid "Not a valid relative time specification" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/configuration.c:1154 +#: src/util/configuration.c:1050 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1269 +#: src/util/configuration.c:1145 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1301 +#: src/util/configuration.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/configuration.c:1367 +#: src/util/configuration.c:1243 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8175,37 +8180,37 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:663 +#: src/util/crypto_ecc.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#: src/util/crypto_ecc.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/crypto_random.c:345 +#: src/util/crypto_random.c:381 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_rsa.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1318 +#: src/util/crypto_rsa.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:940 +#: src/util/disk.c:823 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" @@ -8290,17 +8295,17 @@ msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:974 +#: src/util/getopt.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" -#: src/util/getopt.c:986 +#: src/util/getopt.c:983 #, c-format msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:998 +#: src/util/getopt.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" @@ -8386,6 +8391,10 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" +#: src/util/gnunet-base32.c:45 +msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-config.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" @@ -8440,6 +8449,10 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" +#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072 +msgid "verify a test vector from stdin" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-ecc.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" @@ -8560,31 +8573,31 @@ msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" #: src/util/gnunet-resolver.c:182 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "更改配置文件中的一个值" @@ -8622,25 +8635,25 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1364 +#: src/util/network.c:1361 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:411 +#: src/util/os_installation.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" -#: src/util/os_installation.c:794 +#: src/util/os_installation.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/os_installation.c:827 +#: src/util/os_installation.c:835 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" @@ -8650,32 +8663,32 @@ msgstr "" msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" -#: src/util/plugin.c:147 +#: src/util/plugin.c:156 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:234 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:384 +#: src/util/plugin.c:409 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:267 +#: src/util/program.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:284 +#: src/util/program.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:299 +#: src/util/program.c:291 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -8810,12 +8823,12 @@ msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "网络的格式“%s”错误\n" -#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:884 +#: src/util/time.c:914 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" -- cgit v1.2.3