From 876de43515a44af67235b23e77c453c541592f42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Fri, 1 Jun 2012 18:55:31 +0000 Subject: -fixing build issues for disting --- po/POTFILES.in | 9 +- po/de.po | 935 +++++++++++++++++++++----------------- po/es.po | 935 +++++++++++++++++++++----------------- po/sv.po | 934 ++++++++++++++++++++----------------- po/vi.po | 932 ++++++++++++++++++++----------------- po/zh_CN.po | 923 ++++++++++++++++++++----------------- src/ats/Makefile.am | 2 +- src/dv/gnunet-service-dv.c | 2 +- src/gns/Makefile.am | 11 +- src/include/Makefile.am | 2 + src/integration-tests/Makefile.am | 3 + 11 files changed, 2558 insertions(+), 2130 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 2ca4f3684..968f69561 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -100,16 +100,18 @@ src/fs/gnunet-service-fs_push.c src/fs/gnunet-service-fs_put.c src/fs/gnunet-unindex.c src/fs/plugin_block_fs.c +src/gns/gnocksy/gnocksy.c +src/gns/gnocksy/gns_glue.c src/gns/gns_api.c src/gns/gnunet-gns.c src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c src/gns/gnunet-gns-lookup.c +src/gns/gnunet-gns-proxy.c src/gns/gnunet-service-gns.c src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c src/gns/nss/nss_gns.c -src/gns/nss/query.c -src/gns/nss/util.c +src/gns/nss/nss_gns_query.c src/gns/plugin_block_gns.c src/hello/address.c src/hello/gnunet-hello.c @@ -121,6 +123,7 @@ src/integration-tests/connection_watchdog.c src/lockmanager/gnunet-service-lockmanager.c src/lockmanager/lockmanager_api.c src/mesh/gnunet-service-mesh.c +src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c src/mesh/mesh_api.c src/mesh/mesh_tunnel_tree.c src/mysql/mysql.c @@ -244,6 +247,7 @@ src/util/server_nc.c src/util/server_tc.c src/util/service.c src/util/signal.c +src/util/speedup.c src/util/strings.c src/util/time.c src/util/winproc.c @@ -254,3 +258,4 @@ src/vpn/vpn_api.c src/dht/dht.h src/include/gnunet_common.h src/include/gnunet_postgres_lib.h +src/include/gnunet_time_lib.h diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3660a2e28..6ff245076 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-01 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -349,198 +349,198 @@ msgstr "" msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:92 +#: src/chat/gnunet-chat.c:93 msgid "Joined\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:124 src/chat/gnunet-chat.c:132 -#: src/chat/gnunet-chat.c:212 src/chat/gnunet-chat.c:251 -#: src/chat/gnunet-chat.c:327 src/chat/gnunet-chat.c:369 -#: src/chat/gnunet-chat.c:398 src/chat/gnunet-chat.c:698 +#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133 +#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253 +#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700 msgid "anonymous" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:143 +#: src/chat/gnunet-chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said: %s\n" msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:146 src/chat/gnunet-chat.c:149 +#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:152 +#: src/chat/gnunet-chat.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:155 +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:158 +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:161 +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:164 +#: src/chat/gnunet-chat.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:169 +#: src/chat/gnunet-chat.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:172 +#: src/chat/gnunet-chat.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:175 +#: src/chat/gnunet-chat.c:176 #, c-format msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:216 +#: src/chat/gnunet-chat.c:217 #, c-format msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' entered the room\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' left the room\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:319 src/chat/gnunet-chat.c:361 +#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363 #, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:332 src/chat/gnunet-chat.c:700 +#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Changed username to `%s'\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:386 +#: src/chat/gnunet-chat.c:388 #, c-format msgid "Users in room `%s': " msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:432 +#: src/chat/gnunet-chat.c:434 msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:441 +#: src/chat/gnunet-chat.c:443 #, c-format msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:458 +#: src/chat/gnunet-chat.c:460 #, c-format msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:511 +#: src/chat/gnunet-chat.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:522 +#: src/chat/gnunet-chat.c:524 msgid "" "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " "leave the current room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:526 +#: src/chat/gnunet-chat.c:528 msgid "" "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " "the current room and immediately rejoin it with the new name." msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:530 +#: src/chat/gnunet-chat.c:532 msgid "" "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:533 +#: src/chat/gnunet-chat.c:535 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:535 +#: src/chat/gnunet-chat.c:537 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:537 +#: src/chat/gnunet-chat.c:539 msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:540 +#: src/chat/gnunet-chat.c:542 msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:543 +#: src/chat/gnunet-chat.c:545 msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:545 +#: src/chat/gnunet-chat.c:547 msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:547 +#: src/chat/gnunet-chat.c:549 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:549 +#: src/chat/gnunet-chat.c:551 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:552 +#: src/chat/gnunet-chat.c:554 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:554 +#: src/chat/gnunet-chat.c:556 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:670 +#: src/chat/gnunet-chat.c:672 #, fuzzy msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:686 +#: src/chat/gnunet-chat.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:725 +#: src/chat/gnunet-chat.c:727 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:728 +#: src/chat/gnunet-chat.c:730 msgid "set the chat room to join" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:740 +#: src/chat/gnunet-chat.c:742 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "# Bytes verschlüsselt" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -732,16 +732,16 @@ msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy @@ -769,8 +769,19 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -msgid "# entries in session map" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814 +#, fuzzy +msgid "# peers connected" +msgstr "# verbundener Knoten" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 #, fuzzy @@ -1225,7 +1236,7 @@ msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271 #: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 #: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 @@ -1400,12 +1411,6 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 -#, fuzzy -msgid "# Peers connected" -msgstr "# verbundener Knoten" - #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" @@ -1605,21 +1610,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1643,15 +1648,15 @@ msgstr "" msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1794 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1853 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1990 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" @@ -1700,138 +1705,138 @@ msgstr "" msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1841 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1839,48 +1844,53 @@ msgstr "" msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#, fuzzy +msgid "# fragments wrap arounds" +msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" @@ -1975,43 +1985,48 @@ msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 +#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:880 +#: src/fs/fs_download.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:962 +#: src/fs/fs_download.c:960 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +"offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:988 +#: src/fs/fs_download.c:986 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1011 +#: src/fs/fs_download.c:1009 #, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1021 +#: src/fs/fs_download.c:1019 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 -#, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1886 +#: src/fs/fs_download.c:1125 +#, fuzzy +msgid "internal error decoding tree" +msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1888 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -2169,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_search.c:828 +#: src/fs/fs_search.c:829 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2349,92 +2364,92 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:100 +#: src/fs/gnunet-download.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:110 #, fuzzy msgid "" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/gnunet-download.c:118 +#: src/fs/gnunet-download.c:119 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:128 +#: src/fs/gnunet-download.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:136 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Upload abgewiesen!" -#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 +#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190 #: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#: src/fs/gnunet-download.c:177 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 +#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:189 +#: src/fs/gnunet-download.c:190 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:197 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 +#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" -#: src/fs/gnunet-download.c:250 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:256 +#: src/fs/gnunet-download.c:257 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" -#: src/fs/gnunet-download.c:260 +#: src/fs/gnunet-download.c:261 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:264 +#: src/fs/gnunet-download.c:265 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" -#: src/fs/gnunet-download.c:277 +#: src/fs/gnunet-download.c:278 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2449,30 +2464,30 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 src/fs/gnunet-pseudonym.c:256 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:258 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:281 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 msgid "delete namespace NAME " msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:287 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 #, fuzzy msgid "" "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " @@ -2481,40 +2496,40 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen " "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 #, fuzzy msgid "print names of local namespaces" msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:306 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 #, fuzzy msgid "specify ID of the root of the namespace" msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:309 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 #, fuzzy msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" @@ -2763,23 +2778,12 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 -#, fuzzy -msgid "# peers connected" -msgstr "# verbundener Knoten" - #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" @@ -3133,33 +3137,33 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#: src/gns/gnunet-gns.c:191 #, fuzzy msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 msgid "try to shorten a given GNS name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +#: src/gns/gnunet-gns.c:244 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +#: src/gns/gnunet-gns.c:255 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -3210,7 +3214,7 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" @@ -3223,6 +3227,14 @@ msgstr "" msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800 +msgid "listen on specified port" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811 +msgid "GNUnet GNS proxy" +msgstr "" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3319,7 +3331,7 @@ msgstr "" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -3347,8 +3359,10 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" +msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" +msgstr "" +"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " +"beträgt %8.3f KB/s.\n" #: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format @@ -3371,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" @@ -3394,86 +3408,86 @@ msgstr "" msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" @@ -3490,7 +3504,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -3599,16 +3613,16 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "Hilfetext für -t" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -3758,12 +3772,12 @@ msgstr "" msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" @@ -3848,12 +3862,12 @@ msgstr "" msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:336 +#: src/nat/nat_test.c:341 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_test.c:406 +#: src/nat/nat_test.c:411 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" @@ -3868,17 +3882,17 @@ msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -4130,52 +4144,52 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 msgid "watch value continously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." @@ -4343,7 +4357,7 @@ msgstr "" msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "" @@ -4395,24 +4409,24 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 -#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 -#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 -#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 +#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907 +#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065 +#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172 +#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/testing/testing_group.c:2165 +#: src/testing/testing_group.c:2160 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 +#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " @@ -4421,118 +4435,184 @@ msgstr "" "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" -#: src/testing/testing_group.c:3962 +#: src/testing/testing_group.c:3957 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5231 +#: src/testing/testing_group.c:5226 #, fuzzy msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 +#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testing/testing_group.c:6016 +#: src/testing/testing_group.c:6011 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 +#: src/testing/testing_new.c:169 +msgid "tmppath cannot be NULL\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:356 +#, c-format +msgid "Hostkeys file not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/testing/testing_new.c:380 +#, c-format +msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key number %u does not exist\n" +msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" + +#: src/testing/testing_new.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while decoding key %u\n" +msgstr "Fehler beim Download: %s\n" + +#: src/testing/testing_new.c:680 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:691 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " +"precompute more hostkeys first.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#: src/testing/testing_new.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/testing/testing_new.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s': %s\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from %s\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -4629,117 +4709,117 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -4796,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -4897,75 +4977,75 @@ msgstr "" msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4997,117 +5077,113 @@ msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n" msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 #, fuzzy msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" "Kein Filter für E-Mail angegeben, es kann keine Bekanntmachung erstellt " "werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 #, fuzzy msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 #, fuzzy msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 #, fuzzy msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:582 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:758 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1094 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:851 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:987 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 -msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1390 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1790 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1961 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 src/util/service.c:940 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2281 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2366 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2370 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2374 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -5117,32 +5193,39 @@ msgstr "" msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -5158,7 +5241,7 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" @@ -5173,62 +5256,62 @@ msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" @@ -5284,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" @@ -5303,46 +5386,46 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:609 +#: src/util/common_logging.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:724 +#: src/util/common_logging.c:725 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:892 +#: src/util/common_logging.c:893 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:991 +#: src/util/common_logging.c:992 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:1030 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " @@ -5449,82 +5532,82 @@ msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:497 +#: src/util/disk.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1061 +#: src/util/disk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 +#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1733 +#: src/util/disk.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/util/getopt.c:672 +#: src/util/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:696 +#: src/util/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:701 +#: src/util/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 +#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:747 +#: src/util/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n" -#: src/util/getopt.c:751 +#: src/util/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n" -#: src/util/getopt.c:776 +#: src/util/getopt.c:773 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:854 +#: src/util/getopt.c:851 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:872 +#: src/util/getopt.c:869 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:1038 +#: src/util/getopt.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" @@ -5612,7 +5695,7 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/network.c:1170 +#: src/util/network.c:1200 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5640,12 +5723,12 @@ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/util/os_priority.c:304 +#: src/util/os_priority.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/os_priority.c:305 +#: src/util/os_priority.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -5718,143 +5801,143 @@ msgstr "" msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:448 +#: src/util/server.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:457 +#: src/util/server.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:462 +#: src/util/server.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:803 +#: src/util/server.c:827 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 -#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 +#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204 +#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/service.c:181 +#: src/util/service.c:188 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:274 +#: src/util/service.c:281 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" -#: src/util/service.c:306 +#: src/util/service.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/service.c:336 +#: src/util/service.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/service.c:691 +#: src/util/service.c:698 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:696 +#: src/util/service.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/service.c:703 +#: src/util/service.c:710 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:758 +#: src/util/service.c:765 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:795 +#: src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:913 +#: src/util/service.c:920 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:983 +#: src/util/service.c:990 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1000 +#: src/util/service.c:1007 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1234 +#: src/util/service.c:1241 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 +#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1330 +#: src/util/service.c:1337 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1499 +#: src/util/service.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1532 +#: src/util/service.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1588 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1585 +#: src/util/service.c:1592 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1589 +#: src/util/service.c:1596 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1644 +#: src/util/service.c:1651 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1664 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1722 +#: src/util/service.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5932,7 +6015,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 #, fuzzy -msgid "# Peers connected to mesh tunnels" +msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "# verbundener Knoten" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 @@ -5987,44 +6070,44 @@ msgstr "" msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1703 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2044 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 #, fuzzy msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6116,6 +6199,14 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# Peers connected" +#~ msgstr "# verbundener Knoten" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" #~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" @@ -6318,10 +6409,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" -#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" - #, fuzzy #~ msgid "Found peer `%s'\n" #~ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" @@ -7677,10 +7764,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Friend list of %s:%d\n" #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "set number of daemons to start" -#~ msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" - #, fuzzy #~ msgid "Waiting for peers to connect" #~ msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 11c16a248..b5ca60653 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-01 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" "Last-Translator: Miguel Angel Arruga \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -345,198 +345,198 @@ msgstr "" msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:92 +#: src/chat/gnunet-chat.c:93 msgid "Joined\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:124 src/chat/gnunet-chat.c:132 -#: src/chat/gnunet-chat.c:212 src/chat/gnunet-chat.c:251 -#: src/chat/gnunet-chat.c:327 src/chat/gnunet-chat.c:369 -#: src/chat/gnunet-chat.c:398 src/chat/gnunet-chat.c:698 +#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133 +#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253 +#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700 msgid "anonymous" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:143 +#: src/chat/gnunet-chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said: %s\n" msgstr "'%s' %s falló: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:146 src/chat/gnunet-chat.c:149 +#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" msgstr "'%s' %s falló: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:152 +#: src/chat/gnunet-chat.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" msgstr "'%s' %s falló: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:155 +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s" -#: src/chat/gnunet-chat.c:158 +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s" -#: src/chat/gnunet-chat.c:161 +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s" -#: src/chat/gnunet-chat.c:164 +#: src/chat/gnunet-chat.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s" -#: src/chat/gnunet-chat.c:169 +#: src/chat/gnunet-chat.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s" -#: src/chat/gnunet-chat.c:172 +#: src/chat/gnunet-chat.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s" -#: src/chat/gnunet-chat.c:175 +#: src/chat/gnunet-chat.c:176 #, c-format msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:216 +#: src/chat/gnunet-chat.c:217 #, c-format msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' entered the room\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' left the room\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:319 src/chat/gnunet-chat.c:361 +#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363 #, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:332 src/chat/gnunet-chat.c:700 +#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Respuesta inválida a '%s' del par '%s'.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Changed username to `%s'\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:386 +#: src/chat/gnunet-chat.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Users in room `%s': " msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:432 +#: src/chat/gnunet-chat.c:434 msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:441 +#: src/chat/gnunet-chat.c:443 #, c-format msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:458 +#: src/chat/gnunet-chat.c:460 #, c-format msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:511 +#: src/chat/gnunet-chat.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Operación desconocida '%s'\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:522 +#: src/chat/gnunet-chat.c:524 msgid "" "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " "leave the current room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:526 +#: src/chat/gnunet-chat.c:528 msgid "" "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " "the current room and immediately rejoin it with the new name." msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:530 +#: src/chat/gnunet-chat.c:532 msgid "" "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:533 +#: src/chat/gnunet-chat.c:535 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:535 +#: src/chat/gnunet-chat.c:537 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:537 +#: src/chat/gnunet-chat.c:539 msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:540 +#: src/chat/gnunet-chat.c:542 msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:543 +#: src/chat/gnunet-chat.c:545 msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:545 +#: src/chat/gnunet-chat.c:547 msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:547 +#: src/chat/gnunet-chat.c:549 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:549 +#: src/chat/gnunet-chat.c:551 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:552 +#: src/chat/gnunet-chat.c:554 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:554 +#: src/chat/gnunet-chat.c:556 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:670 +#: src/chat/gnunet-chat.c:672 #, fuzzy msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:686 +#: src/chat/gnunet-chat.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:725 +#: src/chat/gnunet-chat.c:727 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:728 +#: src/chat/gnunet-chat.c:730 msgid "set the chat room to join" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:740 +#: src/chat/gnunet-chat.c:742 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de ruido recibidos" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "# bytes encriptados" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -728,16 +728,16 @@ msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy @@ -765,8 +765,19 @@ msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -msgid "# entries in session map" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814 +#, fuzzy +msgid "# peers connected" +msgstr "# de pares conectados" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 msgid "# type map refreshes sent" @@ -1218,7 +1229,7 @@ msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271 #: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 #: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 @@ -1392,12 +1403,6 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 -#, fuzzy -msgid "# Peers connected" -msgstr "# de pares conectados" - #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" @@ -1596,21 +1601,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1634,15 +1639,15 @@ msgstr "" msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1794 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1853 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1990 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" @@ -1691,138 +1696,138 @@ msgstr "" msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# bytes enviados vía UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# bytes enviados vía UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1841 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# bytes enviados vía UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1830,48 +1835,53 @@ msgstr "" msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 msgid "# messages defragmented" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#, fuzzy +msgid "# fragments wrap arounds" +msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 msgid "# messages fragmented" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" @@ -1965,43 +1975,48 @@ msgstr "" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 +#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_download.c:880 +#: src/fs/fs_download.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:962 +#: src/fs/fs_download.c:960 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +"offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:988 +#: src/fs/fs_download.c:986 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1011 +#: src/fs/fs_download.c:1009 #, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1021 +#: src/fs/fs_download.c:1019 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 -#, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" +msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1886 +#: src/fs/fs_download.c:1125 +#, fuzzy +msgid "internal error decoding tree" +msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1888 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" @@ -2159,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:828 +#: src/fs/fs_search.c:829 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2339,92 +2354,92 @@ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:100 +#: src/fs/gnunet-download.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:110 #, fuzzy msgid "" msgstr "Error desconocido" -#: src/fs/gnunet-download.c:118 +#: src/fs/gnunet-download.c:119 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:128 +#: src/fs/gnunet-download.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Error descargando: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:136 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "¡Subida rechazada!" -#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 +#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190 #: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado de descarga inesperado." -#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#: src/fs/gnunet-download.c:177 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 +#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:189 +#: src/fs/gnunet-download.c:190 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:197 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 +#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimidad-del-receptor" -#: src/fs/gnunet-download.c:250 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:256 +#: src/fs/gnunet-download.c:257 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "escribe el fichero al FICHERO" -#: src/fs/gnunet-download.c:260 +#: src/fs/gnunet-download.c:261 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:264 +#: src/fs/gnunet-download.c:265 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente" -#: src/fs/gnunet-download.c:277 +#: src/fs/gnunet-download.c:278 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2438,30 +2453,30 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 src/fs/gnunet-pseudonym.c:256 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:258 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:281 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 msgid "delete namespace NAME " msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:287 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 #, fuzzy msgid "" "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " @@ -2470,38 +2485,38 @@ msgstr "" "añade una clave adicional para todos los ficheros y directorios (esta opción " "puede ser especificada varias veces)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "cambia el meta-dato para el TIPO dado al VALOR dado" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 #, fuzzy msgid "print names of local namespaces" msgstr "cambia la valoración de un espacio" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:306 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 #, fuzzy msgid "specify ID of the root of the namespace" msgstr "cambia la valoración de un espacio" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:309 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 #, fuzzy msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "cambia la valoración de un espacio" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" @@ -2749,23 +2764,12 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 -#, fuzzy -msgid "# peers connected" -msgstr "# de pares conectados" - #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" @@ -3116,33 +3120,33 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#: src/gns/gnunet-gns.c:191 #, fuzzy msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 msgid "try to shorten a given GNS name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record lookup" msgstr "especifica la prioridad del contenido" -#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +#: src/gns/gnunet-gns.c:244 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +#: src/gns/gnunet-gns.c:255 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -3191,7 +3195,7 @@ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" @@ -3204,6 +3208,14 @@ msgstr "" msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800 +msgid "listen on specified port" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811 +msgid "GNUnet GNS proxy" +msgstr "" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3300,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -3328,8 +3340,10 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" +msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" +msgstr "" +"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f " +"kbps.\n" #: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format @@ -3352,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" @@ -3375,86 +3389,86 @@ msgstr "" msgid "# active connections" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n" @@ -3471,7 +3485,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -3580,17 +3594,17 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "texto de ayuda para -t" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618 #, fuzzy msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Deteniendo cron\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -3740,12 +3754,12 @@ msgstr "" msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" @@ -3830,12 +3844,12 @@ msgstr "" msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:336 +#: src/nat/nat_test.c:341 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_test.c:406 +#: src/nat/nat_test.c:411 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" @@ -3850,17 +3864,17 @@ msgstr "Imposible acceder al servicio" msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -4112,52 +4126,52 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 msgid "watch value continously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." @@ -4317,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -4365,141 +4379,207 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 -#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 -#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 -#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 +#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907 +#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065 +#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172 +#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "" "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" -#: src/testing/testing_group.c:2165 +#: src/testing/testing_group.c:2160 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 +#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " "file!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3962 +#: src/testing/testing_group.c:3957 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5231 +#: src/testing/testing_group.c:5226 msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 +#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/testing/testing_group.c:6016 +#: src/testing/testing_group.c:6011 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 +#: src/testing/testing_new.c:169 +msgid "tmppath cannot be NULL\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:356 +#, c-format +msgid "Hostkeys file not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" +msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" + +#: src/testing/testing_new.c:380 +#, c-format +msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key number %u does not exist\n" +msgstr "número de mensajes a usar por iteración" + +#: src/testing/testing_new.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while decoding key %u\n" +msgstr "Error descargando: %s\n" + +#: src/testing/testing_new.c:680 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:691 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " +"precompute more hostkeys first.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" +msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" +msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" + +#: src/testing/testing_new.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" +msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" + +#: src/testing/testing_new.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s': %s\n" +msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from %s\n" +msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# de pares conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# mensajes salientes omitidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -4598,116 +4678,116 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# claves de la sesión mandadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# de pares conectados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" @@ -4764,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" @@ -4864,75 +4944,75 @@ msgstr "" msgid "Direct access to transport service." msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4962,114 +5042,110 @@ msgstr "" msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "'%s' %s falló: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 #, fuzzy msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 #, fuzzy msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# bytes enviados por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 #, fuzzy msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:582 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:758 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1094 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes enviados por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:851 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:987 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 -msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1390 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1790 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1961 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 src/util/service.c:940 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2281 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2366 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2370 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2374 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -5079,32 +5155,39 @@ msgstr "" msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" @@ -5120,7 +5203,7 @@ msgstr "# mensajes defragmentados" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" @@ -5135,62 +5218,62 @@ msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# bytes enviados vía UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" @@ -5246,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" @@ -5265,46 +5348,46 @@ msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886 msgid "WARNING" msgstr "PELIGRO" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:609 +#: src/util/common_logging.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" -#: src/util/common_logging.c:724 +#: src/util/common_logging.c:725 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:892 +#: src/util/common_logging.c:893 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:991 +#: src/util/common_logging.c:992 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "desconocido" -#: src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:1030 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Argumentos inválidos: " @@ -5412,82 +5495,82 @@ msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/util/disk.c:497 +#: src/util/disk.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1061 +#: src/util/disk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 +#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1733 +#: src/util/disk.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/util/getopt.c:672 +#: src/util/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n" -#: src/util/getopt.c:696 +#: src/util/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:701 +#: src/util/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 +#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:747 +#: src/util/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n" -#: src/util/getopt.c:751 +#: src/util/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n" -#: src/util/getopt.c:776 +#: src/util/getopt.c:773 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n" -#: src/util/getopt.c:854 +#: src/util/getopt.c:851 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n" -#: src/util/getopt.c:872 +#: src/util/getopt.c:869 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:1038 +#: src/util/getopt.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n" @@ -5573,7 +5656,7 @@ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/util/network.c:1170 +#: src/util/network.c:1200 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5601,12 +5684,12 @@ msgstr "'%s' %s falló: %s\n" msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "'%s' %s falló: %s\n" -#: src/util/os_priority.c:304 +#: src/util/os_priority.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/util/os_priority.c:305 +#: src/util/os_priority.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" @@ -5678,145 +5761,145 @@ msgstr "" msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:448 +#: src/util/server.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/server.c:457 +#: src/util/server.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" "'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" -#: src/util/server.c:462 +#: src/util/server.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" "'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" -#: src/util/server.c:803 +#: src/util/server.c:827 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 -#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 +#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204 +#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n" -#: src/util/service.c:181 +#: src/util/service.c:188 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:274 +#: src/util/service.c:281 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n" -#: src/util/service.c:306 +#: src/util/service.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n" -#: src/util/service.c:336 +#: src/util/service.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n" -#: src/util/service.c:691 +#: src/util/service.c:698 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:696 +#: src/util/service.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Operación desconocida '%s'\n" -#: src/util/service.c:703 +#: src/util/service.c:710 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:758 +#: src/util/service.c:765 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:795 +#: src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:913 +#: src/util/service.c:920 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:983 +#: src/util/service.c:990 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1000 +#: src/util/service.c:1007 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1234 +#: src/util/service.c:1241 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 +#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1330 +#: src/util/service.c:1337 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1499 +#: src/util/service.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/service.c:1532 +#: src/util/service.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1588 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1585 +#: src/util/service.c:1592 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1589 +#: src/util/service.c:1596 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1644 +#: src/util/service.c:1651 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1664 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n" -#: src/util/service.c:1722 +#: src/util/service.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5894,7 +5977,7 @@ msgstr "Configuración de GNUnet" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 #, fuzzy -msgid "# Peers connected to mesh tunnels" +msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "# de pares conectados" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 @@ -5949,44 +6032,44 @@ msgstr "" msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1703 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2044 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 #, fuzzy msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IPv6 (externa)!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6078,6 +6161,14 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# Peers connected" +#~ msgstr "# de pares conectados" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" #~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" @@ -6284,10 +6375,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" -#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" - #, fuzzy #~ msgid "Found peer `%s'\n" #~ msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" @@ -7500,10 +7587,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Friend list of %s:%d\n" #~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "set number of daemons to start" -#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración" - #, fuzzy #~ msgid "Waiting for peers to connect" #~ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 13705d1f6..110633e07 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-01 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -339,200 +339,200 @@ msgstr "" msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:92 +#: src/chat/gnunet-chat.c:93 msgid "Joined\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:124 src/chat/gnunet-chat.c:132 -#: src/chat/gnunet-chat.c:212 src/chat/gnunet-chat.c:251 -#: src/chat/gnunet-chat.c:327 src/chat/gnunet-chat.c:369 -#: src/chat/gnunet-chat.c:398 src/chat/gnunet-chat.c:698 +#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133 +#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253 +#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700 msgid "anonymous" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:143 +#: src/chat/gnunet-chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:146 src/chat/gnunet-chat.c:149 +#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" # drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:152 +#: src/chat/gnunet-chat.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" # drive = hard drive ? -#: src/chat/gnunet-chat.c:155 +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:158 +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 #, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:161 +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 #, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:164 +#: src/chat/gnunet-chat.c:165 #, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:169 +#: src/chat/gnunet-chat.c:170 #, c-format msgid "" "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:172 +#: src/chat/gnunet-chat.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:175 +#: src/chat/gnunet-chat.c:176 #, c-format msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:216 +#: src/chat/gnunet-chat.c:217 #, c-format msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' entered the room\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' left the room\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:319 src/chat/gnunet-chat.c:361 +#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363 #, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:332 src/chat/gnunet-chat.c:700 +#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Changed username to `%s'\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:386 +#: src/chat/gnunet-chat.c:388 #, c-format msgid "Users in room `%s': " msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:432 +#: src/chat/gnunet-chat.c:434 msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:441 +#: src/chat/gnunet-chat.c:443 #, c-format msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:458 +#: src/chat/gnunet-chat.c:460 #, c-format msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:511 +#: src/chat/gnunet-chat.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:522 +#: src/chat/gnunet-chat.c:524 msgid "" "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " "leave the current room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:526 +#: src/chat/gnunet-chat.c:528 msgid "" "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " "the current room and immediately rejoin it with the new name." msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:530 +#: src/chat/gnunet-chat.c:532 msgid "" "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:533 +#: src/chat/gnunet-chat.c:535 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:535 +#: src/chat/gnunet-chat.c:537 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:537 +#: src/chat/gnunet-chat.c:539 msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:540 +#: src/chat/gnunet-chat.c:542 msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:543 +#: src/chat/gnunet-chat.c:545 msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:545 +#: src/chat/gnunet-chat.c:547 msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:547 +#: src/chat/gnunet-chat.c:549 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:549 +#: src/chat/gnunet-chat.c:551 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:552 +#: src/chat/gnunet-chat.c:554 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:554 +#: src/chat/gnunet-chat.c:556 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:670 +#: src/chat/gnunet-chat.c:672 #, fuzzy msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:686 +#: src/chat/gnunet-chat.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:725 +#: src/chat/gnunet-chat.c:727 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:728 +#: src/chat/gnunet-chat.c:730 msgid "set the chat room to join" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:740 +#: src/chat/gnunet-chat.c:742 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "# byte krypterade" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -723,16 +723,16 @@ msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy @@ -760,8 +760,19 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -msgid "# entries in session map" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814 +#, fuzzy +msgid "# peers connected" +msgstr "# av anslutna parter" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 msgid "# type map refreshes sent" @@ -1200,7 +1211,7 @@ msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271 #: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 #: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 @@ -1374,12 +1385,6 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 -#, fuzzy -msgid "# Peers connected" -msgstr "# av anslutna parter" - #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" @@ -1577,21 +1582,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1615,15 +1620,15 @@ msgstr "" msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1794 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1853 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1990 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" @@ -1672,137 +1677,137 @@ msgstr "" msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1841 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1810,47 +1815,52 @@ msgstr "" msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#, fuzzy +msgid "# fragments wrap arounds" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -1944,43 +1954,48 @@ msgstr "" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 +#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:880 +#: src/fs/fs_download.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:962 +#: src/fs/fs_download.c:960 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +"offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:988 +#: src/fs/fs_download.c:986 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1011 +#: src/fs/fs_download.c:1009 #, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1021 +#: src/fs/fs_download.c:1019 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 -#, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1125 +#, fuzzy +msgid "internal error decoding tree" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1886 +#: src/fs/fs_download.c:1888 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -2133,7 +2148,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:828 +#: src/fs/fs_search.c:829 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2313,92 +2328,92 @@ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:100 +#: src/fs/gnunet-download.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:110 #, fuzzy msgid "" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/gnunet-download.c:118 +#: src/fs/gnunet-download.c:119 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:128 +#: src/fs/gnunet-download.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:136 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 +#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190 #: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#: src/fs/gnunet-download.c:177 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 +#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:189 +#: src/fs/gnunet-download.c:190 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:197 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 +#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:250 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:256 +#: src/fs/gnunet-download.c:257 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "skriv filen till FILNAMN" -#: src/fs/gnunet-download.c:260 +#: src/fs/gnunet-download.c:261 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:264 +#: src/fs/gnunet-download.c:265 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" -#: src/fs/gnunet-download.c:277 +#: src/fs/gnunet-download.c:278 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2413,65 +2428,65 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 src/fs/gnunet-pseudonym.c:256 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:258 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:281 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 msgid "delete namespace NAME " msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:287 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 msgid "" "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " "multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 msgid "print names of local namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:306 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 #, fuzzy msgid "specify ID of the root of the namespace" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:309 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" @@ -2707,23 +2722,12 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 -#, fuzzy -msgid "# peers connected" -msgstr "# av anslutna parter" - #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" @@ -3069,33 +3073,33 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#: src/gns/gnunet-gns.c:191 #, fuzzy msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 msgid "try to shorten a given GNS name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +#: src/gns/gnunet-gns.c:244 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +#: src/gns/gnunet-gns.c:255 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -3157,6 +3161,14 @@ msgstr "" msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800 +msgid "listen on specified port" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811 +msgid "GNUnet GNS proxy" +msgstr "" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3251,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -3279,8 +3291,9 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" +msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" +msgstr "" +"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" #: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format @@ -3302,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" @@ -3325,86 +3338,86 @@ msgstr "" msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" @@ -3421,7 +3434,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -3525,16 +3538,16 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -3684,12 +3697,12 @@ msgstr "" msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" @@ -3773,12 +3786,12 @@ msgstr "" msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:336 +#: src/nat/nat_test.c:341 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_test.c:406 +#: src/nat/nat_test.c:411 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" @@ -3793,17 +3806,17 @@ msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -4052,52 +4065,52 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 msgid "watch value continously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." @@ -4257,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -4305,138 +4318,204 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 -#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 -#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 -#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 +#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907 +#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065 +#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172 +#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/testing/testing_group.c:2165 +#: src/testing/testing_group.c:2160 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 +#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " "file!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3962 +#: src/testing/testing_group.c:3957 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5231 +#: src/testing/testing_group.c:5226 msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 +#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing_group.c:6016 +#: src/testing/testing_group.c:6011 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 +#: src/testing/testing_new.c:169 +msgid "tmppath cannot be NULL\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:356 +#, c-format +msgid "Hostkeys file not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/testing/testing_new.c:380 +#, c-format +msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key number %u does not exist\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/testing/testing_new.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while decoding key %u\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" + +#: src/testing/testing_new.c:680 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:691 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " +"precompute more hostkeys first.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/testing/testing_new.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" + +#: src/testing/testing_new.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/testing/testing_new.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -4532,115 +4611,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -4697,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" @@ -4798,74 +4877,74 @@ msgstr "" msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4898,114 +4977,110 @@ msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 #, fuzzy msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 #, fuzzy msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 #, fuzzy msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:582 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:758 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1094 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:851 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:987 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 -msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1390 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1790 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1961 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 src/util/service.c:940 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2281 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2366 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2370 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2374 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -5015,32 +5090,39 @@ msgstr "" msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -5056,7 +5138,7 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" @@ -5071,62 +5153,62 @@ msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -5182,7 +5264,7 @@ msgstr "" msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" @@ -5201,45 +5283,45 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:609 +#: src/util/common_logging.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/common_logging.c:724 +#: src/util/common_logging.c:725 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:892 +#: src/util/common_logging.c:893 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:991 +#: src/util/common_logging.c:992 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:1030 msgid "invalid address" msgstr "" @@ -5345,82 +5427,82 @@ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:497 +#: src/util/disk.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1061 +#: src/util/disk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 +#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1733 +#: src/util/disk.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/util/getopt.c:672 +#: src/util/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:696 +#: src/util/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:701 +#: src/util/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 +#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:747 +#: src/util/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:751 +#: src/util/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:776 +#: src/util/getopt.c:773 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:854 +#: src/util/getopt.c:851 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:872 +#: src/util/getopt.c:869 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:1038 +#: src/util/getopt.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" @@ -5508,7 +5590,7 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:1170 +#: src/util/network.c:1200 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5536,12 +5618,12 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/util/os_priority.c:304 +#: src/util/os_priority.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/os_priority.c:305 +#: src/util/os_priority.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -5614,143 +5696,143 @@ msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:448 +#: src/util/server.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:457 +#: src/util/server.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:462 +#: src/util/server.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:803 +#: src/util/server.c:827 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 -#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 +#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204 +#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:181 +#: src/util/service.c:188 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:274 +#: src/util/service.c:281 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/service.c:306 +#: src/util/service.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/service.c:336 +#: src/util/service.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/service.c:691 +#: src/util/service.c:698 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:696 +#: src/util/service.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:703 +#: src/util/service.c:710 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:758 +#: src/util/service.c:765 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:795 +#: src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:913 +#: src/util/service.c:920 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:983 +#: src/util/service.c:990 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1000 +#: src/util/service.c:1007 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1234 +#: src/util/service.c:1241 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 +#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1330 +#: src/util/service.c:1337 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1499 +#: src/util/service.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1532 +#: src/util/service.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1588 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1585 +#: src/util/service.c:1592 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1589 +#: src/util/service.c:1596 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1644 +#: src/util/service.c:1651 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1664 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1722 +#: src/util/service.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5828,7 +5910,7 @@ msgstr "Nätverksanslutning" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 #, fuzzy -msgid "# Peers connected to mesh tunnels" +msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "# av anslutna parter" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 @@ -5883,43 +5965,43 @@ msgstr "" msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1703 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2044 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6011,6 +6093,14 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# Peers connected" +#~ msgstr "# av anslutna parter" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -6188,10 +6278,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" - #, fuzzy #~ msgid "Found peer `%s'\n" #~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" @@ -6903,10 +6989,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Friend list of %s:%d\n" #~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "set number of daemons to start" -#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" - #, fuzzy #~ msgid "Waiting for peers to connect" #~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ae725ca20..cc1d569db 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-01 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -348,123 +348,123 @@ msgstr "" msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:92 +#: src/chat/gnunet-chat.c:93 msgid "Joined\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:124 src/chat/gnunet-chat.c:132 -#: src/chat/gnunet-chat.c:212 src/chat/gnunet-chat.c:251 -#: src/chat/gnunet-chat.c:327 src/chat/gnunet-chat.c:369 -#: src/chat/gnunet-chat.c:398 src/chat/gnunet-chat.c:698 +#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133 +#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253 +#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700 msgid "anonymous" msgstr "nặc danh" -#: src/chat/gnunet-chat.c:143 +#: src/chat/gnunet-chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said: %s\n" msgstr "« %s » nói: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:146 src/chat/gnunet-chat.c:149 +#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" msgstr "« %s » nói cho bạn: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:152 +#: src/chat/gnunet-chat.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" msgstr "« %s » nói thật: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:155 +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" msgstr "« %s » nói thật cho bạn: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:158 +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "« %s » xác nhận bạn đã nhận được: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:161 +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đã nhận được: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:164 +#: src/chat/gnunet-chat.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "« %s » xác nhận mà bạn đã nhận được từ họ : %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:169 +#: src/chat/gnunet-chat.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đa nhận được từ họ : %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:172 +#: src/chat/gnunet-chat.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" msgstr "« %s » nói không chính thức: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:175 +#: src/chat/gnunet-chat.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" msgstr "<%s> đã nói bằng một kiểu tin nhẳn không rõ : %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:216 +#: src/chat/gnunet-chat.c:217 #, c-format msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' entered the room\n" msgstr "« %s » vào phòng\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' left the room\n" msgstr "« %s » rời phòng\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:319 src/chat/gnunet-chat.c:361 +#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363 #, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:332 src/chat/gnunet-chat.c:700 +#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Đã vào phòng « %s » là người dùng « %s ».\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Changed username to `%s'\n" msgstr "Đã thay đổi tên người dùng thành « %s ».\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:386 +#: src/chat/gnunet-chat.c:388 #, c-format msgid "Users in room `%s': " msgstr "Người dùng trong phòng « %s »:" -#: src/chat/gnunet-chat.c:432 +#: src/chat/gnunet-chat.c:434 msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "Cú pháp: /msg TÊN_NGƯỜI_DÙNG TIN_NHẲN" -#: src/chat/gnunet-chat.c:441 +#: src/chat/gnunet-chat.c:443 #, c-format msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:458 +#: src/chat/gnunet-chat.c:460 #, c-format msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "Người dùng « %s » hiện thời không có trong phòng này.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:511 +#: src/chat/gnunet-chat.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:522 +#: src/chat/gnunet-chat.c:524 msgid "" "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " "leave the current room" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Gõ chuỗi « /join #tên_phòng » để vào một phòng trò chuyện nào đó (việc này " "cũng gây ra bạn ra khỏi phòng hiện tại)" -#: src/chat/gnunet-chat.c:526 +#: src/chat/gnunet-chat.c:528 msgid "" "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " "the current room and immediately rejoin it with the new name." @@ -480,77 +480,77 @@ msgstr "" "Gõ chuỗi « /nick tên_hiệu » để thay đổi tên hiệu của mình (việc này cũng gây " "ra bạn ra khỏi phòng hiện tại, sau đó vào lại ngay với tên mới)" -#: src/chat/gnunet-chat.c:530 +#: src/chat/gnunet-chat.c:532 msgid "" "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người dùng " "có tên đó" -#: src/chat/gnunet-chat.c:533 +#: src/chat/gnunet-chat.c:535 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »" -#: src/chat/gnunet-chat.c:535 +#: src/chat/gnunet-chat.c:537 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "Lệnh « /query » là một biệt hiệu cho « /msg »" -#: src/chat/gnunet-chat.c:537 +#: src/chat/gnunet-chat.c:539 #, fuzzy msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" msgstr "" "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người dùng " "có tên đó" -#: src/chat/gnunet-chat.c:540 +#: src/chat/gnunet-chat.c:542 msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:543 +#: src/chat/gnunet-chat.c:545 msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:545 +#: src/chat/gnunet-chat.c:547 #, fuzzy msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »" -#: src/chat/gnunet-chat.c:547 +#: src/chat/gnunet-chat.c:549 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat" -#: src/chat/gnunet-chat.c:549 +#: src/chat/gnunet-chat.c:551 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" msgstr "Lệnh « /leave » là một biệt hiệu cho « /quit »" -#: src/chat/gnunet-chat.c:552 +#: src/chat/gnunet-chat.c:554 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" msgstr "" "Gõ chuỗi « /names » để liệt kê tất cả các thành viên hiện thời trong phòng " "trò chuyện đó" -#: src/chat/gnunet-chat.c:554 +#: src/chat/gnunet-chat.c:556 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó" -#: src/chat/gnunet-chat.c:670 +#: src/chat/gnunet-chat.c:672 msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:686 +#: src/chat/gnunet-chat.c:688 #, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:725 +#: src/chat/gnunet-chat.c:727 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" -#: src/chat/gnunet-chat.c:728 +#: src/chat/gnunet-chat.c:730 msgid "set the chat room to join" msgstr "đặt phòng trò chuyện cần vào" -#: src/chat/gnunet-chat.c:740 +#: src/chat/gnunet-chat.c:742 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet." @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "# các byte đã mã hoá" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -742,16 +742,16 @@ msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy @@ -779,8 +779,19 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -msgid "# entries in session map" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814 +#, fuzzy +msgid "# peers connected" +msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 #, fuzzy @@ -1235,7 +1246,7 @@ msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271 #: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 #: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 @@ -1408,12 +1419,6 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 -#, fuzzy -msgid "# Peers connected" -msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" - #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" @@ -1614,21 +1619,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1652,15 +1657,15 @@ msgstr "" msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1794 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1853 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1990 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" @@ -1709,138 +1714,138 @@ msgstr "" msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1841 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1848,48 +1853,53 @@ msgstr "" msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 msgid "# messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#, fuzzy +msgid "# fragments wrap arounds" +msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 msgid "# messages fragmented" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" @@ -1983,43 +1993,48 @@ msgstr "" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 +#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:880 +#: src/fs/fs_download.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/fs_download.c:962 +#: src/fs/fs_download.c:960 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +"offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:988 +#: src/fs/fs_download.c:986 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1011 +#: src/fs/fs_download.c:1009 #, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1021 +#: src/fs/fs_download.c:1019 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 -#, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_download.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1125 +#, fuzzy +msgid "internal error decoding tree" +msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1886 +#: src/fs/fs_download.c:1888 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -2170,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" -#: src/fs/fs_search.c:828 +#: src/fs/fs_search.c:829 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2349,95 +2364,95 @@ msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:100 +#: src/fs/gnunet-download.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:110 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/fs/gnunet-download.c:118 +#: src/fs/gnunet-download.c:119 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:128 +#: src/fs/gnunet-download.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:136 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 +#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190 #: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#: src/fs/gnunet-download.c:177 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 +#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:189 +#: src/fs/gnunet-download.c:190 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:197 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 +#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285 #, fuzzy msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-download.c:250 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:256 +#: src/fs/gnunet-download.c:257 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN" -#: src/fs/gnunet-download.c:260 +#: src/fs/gnunet-download.c:261 #, fuzzy msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép" -#: src/fs/gnunet-download.c:264 +#: src/fs/gnunet-download.c:265 #, fuzzy msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet" -#: src/fs/gnunet-download.c:277 +#: src/fs/gnunet-download.c:278 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2452,30 +2467,30 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 src/fs/gnunet-pseudonym.c:256 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:258 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:281 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 msgid "delete namespace NAME " msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:287 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 #, fuzzy msgid "" "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " @@ -2484,38 +2499,38 @@ msgstr "" "thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy " "chọn này nhiều lần)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 #, fuzzy msgid "print names of local namespaces" msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:306 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 #, fuzzy msgid "specify ID of the root of the namespace" msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:309 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 #, fuzzy msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" @@ -2766,23 +2781,12 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 -#, fuzzy -msgid "# peers connected" -msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" - #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" @@ -3138,33 +3142,33 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#: src/gns/gnunet-gns.c:191 #, fuzzy msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 msgid "try to shorten a given GNS name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +#: src/gns/gnunet-gns.c:244 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +#: src/gns/gnunet-gns.c:255 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -3227,6 +3231,14 @@ msgstr "" msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800 +msgid "listen on specified port" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811 +msgid "GNUnet GNS proxy" +msgstr "" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3328,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -3356,8 +3368,8 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" +msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" +msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" #: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format @@ -3378,7 +3390,7 @@ msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" @@ -3401,90 +3413,90 @@ msgstr "" msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" @@ -3501,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -3610,16 +3622,16 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -3766,11 +3778,11 @@ msgstr "" msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909 msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" @@ -3857,12 +3869,12 @@ msgstr "" msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:336 +#: src/nat/nat_test.c:341 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_test.c:406 +#: src/nat/nat_test.c:411 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" @@ -3877,16 +3889,16 @@ msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -4142,52 +4154,52 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 msgid "watch value continously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." @@ -4347,7 +4359,7 @@ msgstr "" msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -4395,22 +4407,22 @@ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n" msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 -#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 -#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 -#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 +#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907 +#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065 +#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172 +#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/testing/testing_group.c:2165 +#: src/testing/testing_group.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 +#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " @@ -4418,124 +4430,190 @@ msgid "" msgstr "" "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n" -#: src/testing/testing_group.c:3962 +#: src/testing/testing_group.c:3957 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5231 +#: src/testing/testing_group.c:5226 #, fuzzy msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n" -#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 +#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/testing_group.c:6016 +#: src/testing/testing_group.c:6011 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 +#: src/testing/testing_new.c:169 +msgid "tmppath cannot be NULL\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:356 +#, c-format +msgid "Hostkeys file not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" +msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" + +#: src/testing/testing_new.c:380 +#, c-format +msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key number %u does not exist\n" +msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" + +#: src/testing/testing_new.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while decoding key %u\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" + +#: src/testing/testing_new.c:680 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" + +#: src/testing/testing_new.c:691 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " +"precompute more hostkeys first.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#: src/testing/testing_new.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" +msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." + +#: src/testing/testing_new.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#: src/testing/testing_new.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s': %s\n" +msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" + +#: src/testing/testing_new.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from %s\n" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -4633,117 +4711,117 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -4800,7 +4878,7 @@ msgstr "" msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" @@ -4901,76 +4979,76 @@ msgstr "" msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -5000,111 +5078,107 @@ msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP quá dài, tối đa « %s »\n" msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ thư điện tử nên không tạo được truyền tải SMTP.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# các byte đã nhận qua SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:758 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1094 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:851 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:987 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 -msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1390 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1790 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1961 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 src/util/service.c:940 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2281 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2366 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2370 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2374 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -5114,32 +5188,39 @@ msgstr "" msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -5155,7 +5236,7 @@ msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" @@ -5170,62 +5251,62 @@ msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" @@ -5280,7 +5361,7 @@ msgstr "" msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" @@ -5299,45 +5380,45 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890 msgid "DEBUG" msgstr "GỠ LỖI" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888 msgid "INFO" msgstr "TIN" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886 msgid "WARNING" msgstr "CẢNH BÁO" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884 msgid "ERROR" msgstr "LỖI" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:609 +#: src/util/common_logging.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/common_logging.c:724 +#: src/util/common_logging.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" -#: src/util/common_logging.c:892 +#: src/util/common_logging.c:893 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:991 +#: src/util/common_logging.c:992 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:1030 msgid "invalid address" msgstr "" @@ -5444,82 +5525,82 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:497 +#: src/util/disk.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/disk.c:1061 +#: src/util/disk.c:1062 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 +#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" -#: src/util/disk.c:1733 +#: src/util/disk.c:1734 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:672 +#: src/util/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" -#: src/util/getopt.c:696 +#: src/util/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:701 +#: src/util/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 +#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n" -#: src/util/getopt.c:747 +#: src/util/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" -#: src/util/getopt.c:751 +#: src/util/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" -#: src/util/getopt.c:776 +#: src/util/getopt.c:773 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:854 +#: src/util/getopt.c:851 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" -#: src/util/getopt.c:872 +#: src/util/getopt.c:869 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:1038 +#: src/util/getopt.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" @@ -5608,7 +5689,7 @@ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/network.c:1170 +#: src/util/network.c:1200 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5636,12 +5717,12 @@ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/util/os_priority.c:304 +#: src/util/os_priority.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/os_priority.c:305 +#: src/util/os_priority.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -5710,143 +5791,143 @@ msgstr "" msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:448 +#: src/util/server.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/server.c:457 +#: src/util/server.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:462 +#: src/util/server.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:803 +#: src/util/server.c:827 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 -#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 +#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204 +#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/service.c:181 +#: src/util/service.c:188 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/service.c:274 +#: src/util/service.c:281 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/service.c:306 +#: src/util/service.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:336 +#: src/util/service.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:691 +#: src/util/service.c:698 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:696 +#: src/util/service.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" -#: src/util/service.c:703 +#: src/util/service.c:710 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:758 +#: src/util/service.c:765 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:795 +#: src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:913 +#: src/util/service.c:920 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:983 +#: src/util/service.c:990 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1000 +#: src/util/service.c:1007 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1234 +#: src/util/service.c:1241 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 +#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1330 +#: src/util/service.c:1337 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1499 +#: src/util/service.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/service.c:1532 +#: src/util/service.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1588 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1585 +#: src/util/service.c:1592 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1589 +#: src/util/service.c:1596 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1644 +#: src/util/service.c:1651 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1664 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1722 +#: src/util/service.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5925,7 +6006,7 @@ msgstr "# các kết nối dht" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 #, fuzzy -msgid "# Peers connected to mesh tunnels" +msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 @@ -5980,43 +6061,43 @@ msgstr "" msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1703 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2044 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6108,6 +6189,14 @@ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "# Peers connected" +#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +#~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -6323,10 +6412,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" -#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." - #, fuzzy #~ msgid "Found peer `%s'\n" #~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" @@ -7809,9 +7894,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts." #~ msgstr "Thiết lập nhiều trình nền gnunetd qua nhiều máy khác nhau." -#~ msgid "set number of daemons to start" -#~ msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" - #~ msgid "Waiting for peers to connect" #~ msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fe942d9dd..4ce79a287 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-01 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -336,197 +336,197 @@ msgstr "" msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:92 +#: src/chat/gnunet-chat.c:93 msgid "Joined\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:124 src/chat/gnunet-chat.c:132 -#: src/chat/gnunet-chat.c:212 src/chat/gnunet-chat.c:251 -#: src/chat/gnunet-chat.c:327 src/chat/gnunet-chat.c:369 -#: src/chat/gnunet-chat.c:398 src/chat/gnunet-chat.c:698 +#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133 +#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253 +#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700 msgid "anonymous" msgstr "匿名" -#: src/chat/gnunet-chat.c:143 +#: src/chat/gnunet-chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:146 src/chat/gnunet-chat.c:149 +#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" msgstr "“%s”对您说:%s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:152 +#: src/chat/gnunet-chat.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" msgstr "“%s”对您说:%s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:155 +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" msgstr "“%s”对您说:%s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:158 +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 #, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:161 +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 #, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:164 +#: src/chat/gnunet-chat.c:165 #, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:169 +#: src/chat/gnunet-chat.c:170 #, c-format msgid "" "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:172 +#: src/chat/gnunet-chat.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" msgstr "“%s”对您说:%s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:175 +#: src/chat/gnunet-chat.c:176 #, c-format msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:216 +#: src/chat/gnunet-chat.c:217 #, c-format msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' entered the room\n" msgstr "“%s”进入了房间\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:258 +#: src/chat/gnunet-chat.c:260 #, c-format msgid "`%s' left the room\n" msgstr "“%s”离开了房间\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:319 src/chat/gnunet-chat.c:361 +#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363 #, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:332 src/chat/gnunet-chat.c:700 +#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702 #, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:371 +#: src/chat/gnunet-chat.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Changed username to `%s'\n" msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:386 +#: src/chat/gnunet-chat.c:388 #, c-format msgid "Users in room `%s': " msgstr "房间“%s”中的用户:" -#: src/chat/gnunet-chat.c:432 +#: src/chat/gnunet-chat.c:434 msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "语法:/msg 用户名 消息" -#: src/chat/gnunet-chat.c:441 +#: src/chat/gnunet-chat.c:443 #, c-format msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:458 +#: src/chat/gnunet-chat.c:460 #, c-format msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:511 +#: src/chat/gnunet-chat.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:522 +#: src/chat/gnunet-chat.c:524 msgid "" "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " "leave the current room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:526 +#: src/chat/gnunet-chat.c:528 msgid "" "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " "the current room and immediately rejoin it with the new name." msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:530 +#: src/chat/gnunet-chat.c:532 msgid "" "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:533 +#: src/chat/gnunet-chat.c:535 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:535 +#: src/chat/gnunet-chat.c:537 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:537 +#: src/chat/gnunet-chat.c:539 msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:540 +#: src/chat/gnunet-chat.c:542 msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:543 +#: src/chat/gnunet-chat.c:545 msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:545 +#: src/chat/gnunet-chat.c:547 msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:547 +#: src/chat/gnunet-chat.c:549 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:549 +#: src/chat/gnunet-chat.c:551 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:552 +#: src/chat/gnunet-chat.c:554 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:554 +#: src/chat/gnunet-chat.c:556 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:670 +#: src/chat/gnunet-chat.c:672 msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:686 +#: src/chat/gnunet-chat.c:688 #, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:725 +#: src/chat/gnunet-chat.c:727 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "设置要使用的昵称(必须)" -#: src/chat/gnunet-chat.c:728 +#: src/chat/gnunet-chat.c:730 msgid "set the chat room to join" msgstr "设置要加入的聊天室" -#: src/chat/gnunet-chat.c:740 +#: src/chat/gnunet-chat.c:742 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "" @@ -699,16 +699,16 @@ msgstr "" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" @@ -734,7 +734,17 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -msgid "# entries in session map" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814 +msgid "# peers connected" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 @@ -1158,7 +1168,7 @@ msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271 #: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 #: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 @@ -1322,14 +1332,6 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 -#, fuzzy -msgid "# Peers connected" -msgstr "" -"\n" -"按任意键继续\n" - #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" @@ -1513,21 +1515,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1550,15 +1552,15 @@ msgstr "" msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1794 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1957 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1853 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1990 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" @@ -1605,124 +1607,124 @@ msgstr "" msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611 msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766 msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238 msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1841 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619 msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642 msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1730,43 +1732,47 @@ msgstr "" msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 msgid "# fragments received" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 msgid "# duplicate fragments received" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 msgid "# fragments transmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 msgid "# fragments retransmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +msgid "# fragments wrap arounds" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" @@ -1858,43 +1864,48 @@ msgstr "" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 +#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:880 +#: src/fs/fs_download.c:878 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:962 +#: src/fs/fs_download.c:960 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " -"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +"offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:988 +#: src/fs/fs_download.c:986 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1011 +#: src/fs/fs_download.c:1009 #, fuzzy, c-format -msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1021 +#: src/fs/fs_download.c:1019 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/fs/fs_download.c:1028 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_download.c:1886 +#: src/fs/fs_download.c:1125 +#, fuzzy +msgid "internal error decoding tree" +msgstr "未知错误。\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1888 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "无效条目。\n" @@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:828 +#: src/fs/fs_search.c:829 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2217,92 +2228,92 @@ msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" -#: src/fs/gnunet-download.c:100 +#: src/fs/gnunet-download.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:110 #, fuzzy msgid "" msgstr "未知错误" -#: src/fs/gnunet-download.c:118 +#: src/fs/gnunet-download.c:119 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:128 +#: src/fs/gnunet-download.c:129 #, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:136 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 +#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190 #: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#: src/fs/gnunet-download.c:177 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 +#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:189 +#: src/fs/gnunet-download.c:190 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:197 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 +#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:250 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:256 +#: src/fs/gnunet-download.c:257 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:260 +#: src/fs/gnunet-download.c:261 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:264 +#: src/fs/gnunet-download.c:265 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:277 +#: src/fs/gnunet-download.c:278 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2316,64 +2327,64 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 src/fs/gnunet-pseudonym.c:256 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:258 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:281 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 msgid "delete namespace NAME " msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:287 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 msgid "" "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " "multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295 msgid "print names of local namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301 msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:306 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307 msgid "specify ID of the root of the namespace" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:309 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" @@ -2604,22 +2615,12 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 -msgid "# peers connected" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" @@ -2942,32 +2943,32 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#: src/gns/gnunet-gns.c:191 #, fuzzy msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 msgid "try to shorten a given GNS name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 msgid "Specify the type of the record lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +#: src/gns/gnunet-gns.c:244 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +#: src/gns/gnunet-gns.c:255 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -3029,6 +3030,14 @@ msgstr "" msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800 +msgid "listen on specified port" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811 +msgid "GNUnet GNS proxy" +msgstr "" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3123,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -3151,8 +3160,8 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format -msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" +msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" #: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, c-format @@ -3173,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" @@ -3195,86 +3204,86 @@ msgstr "" msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" @@ -3290,7 +3299,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -3393,16 +3402,16 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -3548,11 +3557,11 @@ msgstr "" msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909 msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" @@ -3636,11 +3645,11 @@ msgstr "" msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:336 +#: src/nat/nat_test.c:341 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:406 +#: src/nat/nat_test.c:411 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" @@ -3655,16 +3664,16 @@ msgstr "无法访问该服务" msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -3904,52 +3913,52 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 #, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 msgid "watch value continously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" @@ -4106,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" @@ -4156,139 +4165,205 @@ msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n" msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 -#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 -#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 -#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 +#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907 +#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065 +#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172 +#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/testing/testing_group.c:2165 +#: src/testing/testing_group.c:2160 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 +#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " "file!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3962 +#: src/testing/testing_group.c:3957 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5231 +#: src/testing/testing_group.c:5226 msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 +#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/testing_group.c:6016 +#: src/testing/testing_group.c:6011 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 +#: src/testing/testing_new.c:169 +msgid "tmppath cannot be NULL\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:356 +#, c-format +msgid "Hostkeys file not found: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open hostkeys file: %s\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/testing/testing_new.c:380 +#, c-format +msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:437 +#, c-format +msgid "Key number %u does not exist\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while decoding key %u\n" +msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" + +#: src/testing/testing_new.c:680 +#, fuzzy +msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/testing/testing_new.c:691 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " +"precompute more hostkeys first.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_new.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing_new.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/testing/testing_new.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/testing/testing_new.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s': %s\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/testing/testing_new.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration from %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -4380,101 +4455,101 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 msgid "# keepalives sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807 msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -4528,7 +4603,7 @@ msgstr "" msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "" @@ -4628,76 +4703,76 @@ msgstr "" msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4727,105 +4802,101 @@ msgstr "" msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:582 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:758 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1094 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:851 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:987 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 -msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1390 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1790 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1961 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 src/util/service.c:940 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2281 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343 #, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2366 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2370 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2374 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -4834,31 +4905,38 @@ msgstr "" msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -4873,7 +4951,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "" @@ -4886,54 +4964,54 @@ msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119 msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140 msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150 msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306 msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341 msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" @@ -4988,7 +5066,7 @@ msgstr "" msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" @@ -5007,45 +5085,45 @@ msgstr "" msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890 msgid "DEBUG" msgstr "调试" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888 msgid "INFO" msgstr "信息" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:609 +#: src/util/common_logging.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/common_logging.c:724 +#: src/util/common_logging.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" -#: src/util/common_logging.c:892 +#: src/util/common_logging.c:893 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:991 +#: src/util/common_logging.c:992 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:1030 msgid "invalid address" msgstr "" @@ -5150,82 +5228,82 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:497 +#: src/util/disk.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1061 +#: src/util/disk.c:1062 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 +#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/util/disk.c:1733 +#: src/util/disk.c:1734 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:672 +#: src/util/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/util/getopt.c:696 +#: src/util/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:701 +#: src/util/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 +#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" -#: src/util/getopt.c:747 +#: src/util/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" -#: src/util/getopt.c:751 +#: src/util/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" -#: src/util/getopt.c:776 +#: src/util/getopt.c:773 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:854 +#: src/util/getopt.c:851 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" -#: src/util/getopt.c:872 +#: src/util/getopt.c:869 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:1038 +#: src/util/getopt.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" @@ -5311,7 +5389,7 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/network.c:1170 +#: src/util/network.c:1200 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5339,12 +5417,12 @@ msgstr "“%s”说:%s\n" msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/util/os_priority.c:304 +#: src/util/os_priority.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/os_priority.c:305 +#: src/util/os_priority.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -5413,143 +5491,143 @@ msgstr "" msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:448 +#: src/util/server.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:457 +#: src/util/server.c:492 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:462 +#: src/util/server.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:803 +#: src/util/server.c:827 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 -#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 +#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204 +#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/service.c:181 +#: src/util/service.c:188 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" -#: src/util/service.c:274 +#: src/util/service.c:281 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/service.c:306 +#: src/util/service.c:313 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" -#: src/util/service.c:336 +#: src/util/service.c:343 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "网络的格式“%s”错误\n" -#: src/util/service.c:691 +#: src/util/service.c:698 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:696 +#: src/util/service.c:703 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:703 +#: src/util/service.c:710 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:758 +#: src/util/service.c:765 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:795 +#: src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:913 +#: src/util/service.c:920 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:983 +#: src/util/service.c:990 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1000 +#: src/util/service.c:1007 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1234 +#: src/util/service.c:1241 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 +#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1330 +#: src/util/service.c:1337 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1499 +#: src/util/service.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/service.c:1532 +#: src/util/service.c:1539 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1588 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1585 +#: src/util/service.c:1592 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1589 +#: src/util/service.c:1596 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1644 +#: src/util/service.c:1651 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1664 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/util/service.c:1722 +#: src/util/service.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5626,7 +5704,7 @@ msgstr "" #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 #, fuzzy -msgid "# Peers connected to mesh tunnels" +msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" @@ -5679,39 +5757,39 @@ msgstr "" msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1703 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704 msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2044 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203 msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5801,6 +5879,16 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "# Peers connected" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "按任意键继续\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + #, fuzzy #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" #~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" @@ -6532,9 +6620,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n" -#~ msgid "Error while parsing dscl output.\n" -#~ msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" - #~ msgid "" #~ "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n" #~ msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n" diff --git a/src/ats/Makefile.am b/src/ats/Makefile.am index 91d25a274..ff4f2328c 100644 --- a/src/ats/Makefile.am +++ b/src/ats/Makefile.am @@ -124,5 +124,5 @@ test_ats_api_reset_backoff_LDADD = \ EXTRA_DIST = \ ats.h \ - test_ats_api.conf + test_ats_api.conf diff --git a/src/dv/gnunet-service-dv.c b/src/dv/gnunet-service-dv.c index ecf574e20..956595f43 100644 --- a/src/dv/gnunet-service-dv.c +++ b/src/dv/gnunet-service-dv.c @@ -582,7 +582,7 @@ static char *my_short_id; /** * Transmit handle to the plugin. */ -static struct GNUNET_CONNECTION_TransmitHandle *plugin_transmit_handle; +static struct GNUNET_SERVER_TransmitHandle *plugin_transmit_handle; /** * Head of DLL for client messages diff --git a/src/gns/Makefile.am b/src/gns/Makefile.am index 5614ebe36..ec4a3d2ca 100644 --- a/src/gns/Makefile.am +++ b/src/gns/Makefile.am @@ -205,7 +205,7 @@ gnunet_gns_DEPENDENCIES = \ libgnunetgns.la gnunet_gns_proxy_SOURCES = \ - gnunet-gns-proxy.c + gnunet-gns-proxy.c gns_proxy_proto.h gnunet_gns_proxy_LDADD = -lmicrohttpd \ $(top_builddir)/src/gns/libgnunetgns.la \ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ @@ -215,8 +215,8 @@ gnunet_gns_proxy_DEPENDENCIES = \ gnunet_service_gns_SOURCES = \ gnunet-service-gns.c \ - gnunet-service-gns_resolver.c \ - gnunet-service-gns_interceptor.c + gnunet-service-gns_resolver.c gnunet-service-gns_resolver.h \ + gnunet-service-gns_interceptor.c gnunet-service-gns_interceptor.h gnunet_service_gns_LDADD = \ $(top_builddir)/src/statistics/libgnunetstatistics.la \ $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ @@ -286,4 +286,7 @@ endif endif EXTRA_DIST = \ - test_gns_simple_lookup.conf + test_gns_defaults.conf \ + test_gns_simple_lookup.conf \ + test_gns_dht_default.conf + diff --git a/src/include/Makefile.am b/src/include/Makefile.am index 582ef5629..34a879fd9 100644 --- a/src/include/Makefile.am +++ b/src/include/Makefile.am @@ -51,6 +51,7 @@ gnunetinclude_HEADERS = \ gnunet_hello_lib.h \ gnunet_helper_lib.h \ gnunet_load_lib.h \ + gnunet_lockmanager_service.h \ gnunet_mesh_service.h \ gnunet_mysql_lib.h \ gnunet_namestore_plugin.h \ @@ -67,6 +68,7 @@ gnunetinclude_HEADERS = \ gnunet_protocols.h \ gnunet_pseudonym_lib.h \ gnunet_resolver_service.h \ + gnunet_regex_lib.h \ gnunet_scheduler_lib.h \ gnunet_server_lib.h \ gnunet_service_lib.h \ diff --git a/src/integration-tests/Makefile.am b/src/integration-tests/Makefile.am index f9998642d..fb69e289b 100644 --- a/src/integration-tests/Makefile.am +++ b/src/integration-tests/Makefile.am @@ -125,6 +125,7 @@ EXTRA_DIST = \ gnunet_pyexpect.py.in \ test_integration_connection_values_tcp.py.in \ test_integration_connection_values_tcp_udp.py.in \ + test_integration_connection_values_tcp_udp_http.py.in \ test_integration_bootstrap_and_connect.py.in \ test_integration_bootstrap_and_connect_and_disconnect.py.in \ test_integration_bootstrap_and_connect_and_disconnect_nat.py.in \ @@ -144,6 +145,8 @@ EXTRA_DIST = \ confs/c_no_nat_client_http_2.conf\ confs/c_no_nat_client_http.conf \ confs/c_no_nat_client_http_2.conf \ + confs/c_no_nat_client_unix.conf \ + confs/c_no_nat_client_unix_2.conf \ test_connection_stability.conf \ hostkeys/0000-hostkey \ hostkeys/0001-hostkey \ -- cgit v1.2.3