From 98f6a5d40e4d3b3f5af38e07fc94214b6c38e817 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Wed, 31 Oct 2012 15:21:37 +0000 Subject: -adding missing pkgconfig files --- configure.ac | 14 +- pkgconfig/Makefile.am | 36 +- pkgconfig/gnunetats.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetcore.pc.in | 2 +- pkgconfig/gnunetdatacache.pc.in | 2 +- pkgconfig/gnunetdatastore.pc.in | 2 +- pkgconfig/gnunetdhtlog.pc.in | 12 - pkgconfig/gnunetdns.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetdnsparser.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetgns.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetlockmanager.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetmesh.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetmysql.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetnamestore.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetpostgres.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetstream.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunettestbed.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunettun.pc.in | 12 + pkgconfig/gnunetvpn.pc.in | 12 + po/de.po | 3383 ++++++++++++++++++++----------------- po/es.po | 1465 +++++++++------- po/sv.po | 1467 +++++++++------- po/vi.po | 1470 +++++++++------- po/zh_CN.po | 1437 +++++++++------- 24 files changed, 5481 insertions(+), 3965 deletions(-) create mode 100644 pkgconfig/gnunetats.pc.in delete mode 100644 pkgconfig/gnunetdhtlog.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetdns.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetdnsparser.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetgns.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetlockmanager.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetmesh.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetmysql.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetnamestore.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetpostgres.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetstream.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunettestbed.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunettun.pc.in create mode 100644 pkgconfig/gnunetvpn.pc.in diff --git a/configure.ac b/configure.ac index b32f92740..3bcd954d6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1207,25 +1207,37 @@ src/vpn/Makefile src/vpn/vpn.conf src/integration-tests/Makefile pkgconfig/Makefile +pkgconfig/gnunetats.pc pkgconfig/gnunetarm.pc pkgconfig/gnunetblock.pc pkgconfig/gnunetcore.pc pkgconfig/gnunetdatacache.pc pkgconfig/gnunetdatastore.pc pkgconfig/gnunetdht.pc -pkgconfig/gnunetdhtlog.pc +pkgconfig/gnunetdns.pc +pkgconfig/gnunetdnsparser.pc pkgconfig/gnunetdv.pc pkgconfig/gnunetfragmentation.pc pkgconfig/gnunetfs.pc +pkgconfig/gnunetgns.pc pkgconfig/gnunethello.pc +pkgconfig/gnunetlockmanager.pc +pkgconfig/gnunetmesh.pc +pkgconfig/gnunetmysql.pc +pkgconfig/gnunetnamestore.pc pkgconfig/gnunetnat.pc pkgconfig/gnunetnse.pc pkgconfig/gnunetpeerinfo.pc +pkgconfig/gnunetpostgres.pc pkgconfig/gnunetregex.pc pkgconfig/gnunetstatistics.pc +pkgconfig/gnunetstream.pc +pkgconfig/gnunettestbed.pc pkgconfig/gnunettesting.pc pkgconfig/gnunettransport.pc +pkgconfig/gnunettun.pc pkgconfig/gnunetutil.pc +pkgconfig/gnunetvpn.pc ]) AC_OUTPUT diff --git a/pkgconfig/Makefile.am b/pkgconfig/Makefile.am index 5173f03ce..ca0c3938b 100644 --- a/pkgconfig/Makefile.am +++ b/pkgconfig/Makefile.am @@ -1,22 +1,35 @@ pcfiles = \ + gnunetats.pc \ gnunetarm.pc \ gnunetblock.pc \ gnunetcore.pc \ gnunetdatacache.pc \ gnunetdatastore.pc \ gnunetdht.pc \ - gnunetdhtlog.pc \ + gnunetdns.pc \ + gnunetdnsparser.pc \ gnunetdv.pc \ gnunetfragmentation.pc \ gnunetfs.pc \ + gnunetgns.pc \ gnunethello.pc \ - gnunetnse.pc \ + gnunetlockmanager.pc \ + gnunetmesh.pc \ + gnunetmysql.pc \ + gnunetnamestore.pc \ gnunetnat.pc \ + gnunetnse.pc \ gnunetpeerinfo.pc \ + gnunetpostgres.pc \ + gnunetregex.pc \ gnunetstatistics.pc \ + gnunetstream.pc \ + gnunettestbed.pc \ gnunettesting.pc \ gnunettransport.pc \ - gnunetutil.pc + gnunettun.pc \ + gnunetutil.pc \ + gnunetvpn.pc all-local: $(pcfiles) @@ -32,23 +45,36 @@ pkgconfig_DATA = $(pcfiles) EXTRA_DIST = \ gnunetarm.pc.in \ + gnunetats.pc.in \ gnunetblock.pc.in \ gnunetcore.pc.in \ gnunetdatacache.pc.in \ gnunetdatastore.pc.in \ gnunetdht.pc.in \ - gnunetdhtlog.pc.in \ + gnunetdns.pc.in \ + gnunetdnsparser.pc.in \ gnunetdv.pc.in \ gnunetfragmentation.pc.in \ gnunetfs.pc.in \ + gnunetgns.pc.in \ gnunethello.pc.in \ + gnunetlockmanager.pc.in \ + gnunetmesh.pc.in \ + gnunetmysql.pc.in \ + gnunetnamestore.pc.in \ gnunetnat.pc.in \ gnunetnse.pc.in \ gnunetpeerinfo.pc.in \ + gnunetpostgres.pc.in \ + gnunetregex.pc.in \ gnunetstatistics.pc.in \ + gnunetstream.pc.in \ + gnunettestbed.pc.in \ gnunettesting.pc.in \ gnunettransport.pc.in \ - gnunetutil.pc.in + gnunettun.pc.in \ + gnunetutil.pc.in \ + gnunetvpn.pc.in CLEANFILES = $(pcfiles) INCLUDES = -I$(top_srcdir)/src/include diff --git a/pkgconfig/gnunetats.pc.in b/pkgconfig/gnunetats.pc.in new file mode 100644 index 000000000..c95469f51 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetats.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet ATS +Description: Provides API for allocating bandwidth, expressing preferences for certain peers and accessing allocation information +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetats +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetcore.pc.in b/pkgconfig/gnunetcore.pc.in index 66a469acb..e1d52ed9c 100644 --- a/pkgconfig/gnunetcore.pc.in +++ b/pkgconfig/gnunetcore.pc.in @@ -4,7 +4,7 @@ libdir=@libdir@ includedir=@includedir@ Name: GNUnet core -Description: Provides API to access core service +Description: Provides API for (encrypted) P2P communication URL: http://gnunet.org Version: @VERSION@ Requires: diff --git a/pkgconfig/gnunetdatacache.pc.in b/pkgconfig/gnunetdatacache.pc.in index e69875e5c..1e851363c 100644 --- a/pkgconfig/gnunetdatacache.pc.in +++ b/pkgconfig/gnunetdatacache.pc.in @@ -4,7 +4,7 @@ libdir=@libdir@ includedir=@includedir@ Name: GNUnet datacache -Description: Provides datacache API implementation +Description: Provides datacache API for temporary storage to disk URL: http://gnunet.org Version: @VERSION@ Requires: diff --git a/pkgconfig/gnunetdatastore.pc.in b/pkgconfig/gnunetdatastore.pc.in index 9a0ddf80d..249426a0d 100644 --- a/pkgconfig/gnunetdatastore.pc.in +++ b/pkgconfig/gnunetdatastore.pc.in @@ -4,7 +4,7 @@ libdir=@libdir@ includedir=@includedir@ Name: GNUnet datastore -Description: Management API for the datastore for files stored on a GNUnet node +Description: Management API for the datastore for persistant storage to disk URL: http://gnunet.org Version: @VERSION@ Requires: diff --git a/pkgconfig/gnunetdhtlog.pc.in b/pkgconfig/gnunetdhtlog.pc.in deleted file mode 100644 index 29fcef09a..000000000 --- a/pkgconfig/gnunetdhtlog.pc.in +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -prefix=@prefix@ -exec_prefix=@exec_prefix@ -libdir=@libdir@ -includedir=@includedir@ - -Name: GNUnet dhtlog -Description: Library for logging DHT operations via plugins -URL: http://gnunet.org -Version: @VERSION@ -Requires: -Libs: -L${libdir} -lgnunetdhtlog -Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetdns.pc.in b/pkgconfig/gnunetdns.pc.in new file mode 100644 index 000000000..9f215f3bb --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetdns.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet DNS +Description: Provides API to access GNUnet's DNS service (to intercept and manipulate DNS queries) +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetdns +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetdnsparser.pc.in b/pkgconfig/gnunetdnsparser.pc.in new file mode 100644 index 000000000..ffb5fca8b --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetdnsparser.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet DNS parser +Description: Provides API for parsing and serializing DNS packets +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetdnsparser +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetgns.pc.in b/pkgconfig/gnunetgns.pc.in new file mode 100644 index 000000000..fa0f8eac8 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetgns.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet GNS +Description: Provides API to access the GNUnet Naming System +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetgns +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetlockmanager.pc.in b/pkgconfig/gnunetlockmanager.pc.in new file mode 100644 index 000000000..d2c4f7be1 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetlockmanager.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet Lockmanager +Description: Provides API for mutual exclusion between GNUnet services +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetlockmanager +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetmesh.pc.in b/pkgconfig/gnunetmesh.pc.in new file mode 100644 index 000000000..e6ed8de1a --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetmesh.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet Mesh +Description: API for multicast and multi-hop routing between GNUnet peers +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetmesh +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetmysql.pc.in b/pkgconfig/gnunetmysql.pc.in new file mode 100644 index 000000000..a3d547f06 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetmysql.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet MySQL +Description: Provides API for common interactions with libmysqlclient +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetmysql +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetnamestore.pc.in b/pkgconfig/gnunetnamestore.pc.in new file mode 100644 index 000000000..964c6eb49 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetnamestore.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet Namestore +Description: Provides API for storing GNS records to a database +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetnamestore +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetpostgres.pc.in b/pkgconfig/gnunetpostgres.pc.in new file mode 100644 index 000000000..5d8231521 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetpostgres.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet Postgres +Description: API with common functions for interacting with libpq +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetpostgres +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetstream.pc.in b/pkgconfig/gnunetstream.pc.in new file mode 100644 index 000000000..47c4dde07 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetstream.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet Stream +Description: Provides API for reliable, in-order communcation between two peers +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetstream +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunettestbed.pc.in b/pkgconfig/gnunettestbed.pc.in new file mode 100644 index 000000000..cf4fffb46 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunettestbed.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet Testbed +Description: Provides API for deploying and managing testbeds +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunettestbed +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunettun.pc.in b/pkgconfig/gnunettun.pc.in new file mode 100644 index 000000000..2a3bd5213 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunettun.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet TUN +Description: Provides API for parsing IP packets for Linux TUN interface interaction +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunettun +Cflags: -I${includedir} diff --git a/pkgconfig/gnunetvpn.pc.in b/pkgconfig/gnunetvpn.pc.in new file mode 100644 index 000000000..db8d6f996 --- /dev/null +++ b/pkgconfig/gnunetvpn.pc.in @@ -0,0 +1,12 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GNUnet VPN +Description: Provides API for accessing the GNUnet VPN +URL: http://gnunet.org +Version: @VERSION@ +Requires: +Libs: -L${libdir} -lgnunetvpn +Cflags: -I${includedir} diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6161788be..31267fa96 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,60 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/arm_api.c:165 +#: src/arm/arm_api.c:162 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/arm_api.c:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" -msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:490 -#, c-format -msgid "Requesting start of service `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:491 -#, c-format -msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:512 -#, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:513 -#, c-format -msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_api.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n" - -#: src/arm/arm_api.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" -msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n" - #: src/arm/gnunet-arm.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" @@ -125,24 +76,17 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:229 +#: src/arm/gnunet-arm.c:230 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/arm/gnunet-arm.c:232 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" -msgstr "" -"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der " -"Sektion `%s' angegeben werden.\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:384 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" @@ -156,143 +100,134 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:418 +#: src/arm/gnunet-arm.c:416 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:418 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:422 +#: src/arm/gnunet-arm.c:420 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:424 +#: src/arm/gnunet-arm.c:422 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:425 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:430 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:432 +#: src/arm/gnunet-arm.c:430 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:435 +#: src/arm/gnunet-arm.c:433 #, fuzzy msgid "timeout for completing current operation" msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" -#: src/arm/gnunet-arm.c:437 +#: src/arm/gnunet-arm.c:435 msgid "List currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:439 +#: src/arm/gnunet-arm.c:437 msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:441 +#: src/arm/gnunet-arm.c:439 msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:455 +#: src/arm/gnunet-arm.c:450 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" +msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 -msgid "option missing" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -301,293 +236,54 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:93 -#, fuzzy -msgid "list information for the given peer" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/ats/gnunet-ats.c:96 -#, fuzzy -msgid "list information for all peers" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/ats/gnunet-ats.c:105 -#, fuzzy -msgid "Print information about ATS state" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/block/block.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugin `%s'\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/chat/chat.c:175 -#, fuzzy -msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" -msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" - -#: src/chat/chat.c:283 -msgid "The current user must be the the first one joined\n" -msgstr "" - -#: src/chat/chat.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown message type: '%u'\n" -msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" - -#: src/chat/chat.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" - -#: src/chat/chat.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" -msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" - -#: src/chat/chat.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/chat/chat.c:559 -#, fuzzy -msgid "Could not serialize metadata\n" -msgstr "Konnte libgnunetutil nicht initialisieren!\n" - -#: src/chat/chat.c:674 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the chat service\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/chat/chat.c:680 -msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" -msgstr "" - -#: src/chat/chat.c:686 -msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" -msgstr "" - -#: src/chat/chat.c:692 -msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:93 -msgid "Joined\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133 -#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253 -#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371 -#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700 -msgid "anonymous" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said: %s\n" -msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" -msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" -msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:176 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 #, c-format -msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " +"%u Bytes/s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:217 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 #, c-format -msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:260 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 #, c-format -msgid "`%s' entered the room\n" +msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' left the room\n" -msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363 -#, fuzzy -msgid "Could not change username\n" -msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" -msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:373 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 +#: src/transport/gnunet-transport.c:617 #, fuzzy, c-format -msgid "Changed username to `%s'\n" -msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:388 -#, c-format -msgid "Users in room `%s': " -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:434 -msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:443 -#, c-format -msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:460 -#, c-format -msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" -msgstr "" +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown command `%s'\n" -msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:524 -msgid "" -"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " -"leave the current room" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:528 -msgid "" -"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " -"the current room and immediately rejoin it with the new name." -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:532 -msgid "" -"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:535 -msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:537 -msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:539 -msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:542 -msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:545 -msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:547 -msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:549 -msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:551 -msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:554 -msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:556 -msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" -msgstr "" +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:672 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 #, fuzzy -msgid "You must specify a nickname\n" -msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join room `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:727 -msgid "set the nickname to use (required)" -msgstr "" - -#: src/chat/gnunet-chat.c:730 -msgid "set the chat room to join" -msgstr "" +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:746 -msgid "Join a chat on GNUnet." +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 +msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:266 -#, fuzzy -msgid "Failed to queue a message notification\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:545 -#, fuzzy -msgid "Failed to queue a join notification\n" -msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n" - -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:728 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 #, fuzzy -msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" +msgid "Print information about ATS state" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:906 -#, fuzzy -msgid "Failed to queue a leave notification\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" +#: src/block/block.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading block plugin `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/core/core_api.c:757 +#: src/core/core_api.c:755 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -596,42 +292,58 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:118 src/core/gnunet-core.c:149 -#: src/transport/gnunet-transport.c:451 src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 +#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:120 src/transport/gnunet-transport.c:453 +#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:151 src/transport/gnunet-transport.c:479 +#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:216 src/transport/gnunet-transport.c:725 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-core.c:227 +#: src/core/gnunet-core.c:222 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:97 +#: src/core/gnunet-service-core.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read hostkey: %s\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:123 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" +#: src/core/gnunet-service-core.c:149 +#, fuzzy +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 +#, fuzzy +msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" + #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" @@ -688,7 +400,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -716,7 +428,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -763,7 +475,7 @@ msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 #, fuzzy, c-format -msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" +msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 @@ -776,18 +488,9 @@ msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1702 -#, fuzzy -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1710 -msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1720 src/hostlist/hostlist-server.c:551 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:619 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -813,16 +516,16 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -888,9 +591,9 @@ msgstr "" #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:543 -#: src/include/gnunet_common.h:550 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 +#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" @@ -903,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -922,25 +625,25 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:305 +#: src/datastore/datastore_api.c:310 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:388 +#: src/datastore/datastore_api.c:393 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:432 +#: src/datastore/datastore_api.c:437 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:459 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:477 +#: src/datastore/datastore_api.c:483 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -949,73 +652,69 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:548 -msgid "# reconnected to DATASTORE" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:612 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:633 +#: src/datastore/datastore_api.c:630 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:764 +#: src/datastore/datastore_api.c:762 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:778 +#: src/datastore/datastore_api.c:776 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 +#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:798 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:869 +#: src/datastore/datastore_api.c:867 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:936 +#: src/datastore/datastore_api.c:934 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:997 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1054 +#: src/datastore/datastore_api.c:1052 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1118 +#: src/datastore/datastore_api.c:1116 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1163 +#: src/datastore/datastore_api.c:1161 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1221 +#: src/datastore/datastore_api.c:1220 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1028,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1409 +#: src/datastore/datastore_api.c:1410 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -1043,10 +742,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" @@ -1210,7 +911,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -1219,36 +920,30 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" -msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -1262,98 +957,116 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Result %d, type %d:\n" +"%.*s\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +msgid "Must provide key for DHT GET!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to DHT service!\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +msgid "Issueing DHT GET with key" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-auto-share.c:750 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:732 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:236 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 -msgid "how long to execute? 0 = forever" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268 +msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 #, fuzzy -msgid "PUT request sent!\n" +msgid "PUT request sent with key" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 #, fuzzy msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s service!\n" -msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:226 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing_old/testing.c:544 -#: src/testing_old/testing.c:1968 src/testing_old/testing.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -1446,102 +1159,102 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:485 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:575 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1036 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1064 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1211 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1240 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1360 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1460 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1325 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1770 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1812 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1594,13 +1307,49 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 -msgid "only monitor DNS queries" -msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 -msgid "only monitor DNS replies" -msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind to any port: %s\n" +msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send DNS request to %s\n" +msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#: src/dns/dnsstub.c:368 +#, c-format +msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +msgstr "" + +#: src/dns/dnsstub.c:440 +#, c-format +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +msgid "only monitor DNS queries" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 +msgid "only monitor DNS replies" +msgstr "" #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 msgid "Monitor DNS queries." @@ -1618,73 +1367,59 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind to any port: %s\n" -msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 -#, c-format -msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465 -#, c-format -msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581 -msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/dv_api.c:189 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the dv service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -1864,35 +1599,35 @@ msgstr "" msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1914,113 +1649,113 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:491 +#: src/fs/fs_api.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:500 +#: src/fs/fs_api.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:506 +#: src/fs/fs_api.c:465 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1087 +#: src/fs/fs_api.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1546 +#: src/fs/fs_api.c:1505 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1588 +#: src/fs/fs_api.c:1547 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1604 +#: src/fs/fs_api.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2254 +#: src/fs/fs_api.c:2213 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2264 +#: src/fs/fs_api.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629 +#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2406 +#: src/fs/fs_api.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2620 +#: src/fs/fs_api.c:2579 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2866 +#: src/fs/fs_api.c:2825 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2960 +#: src/fs/fs_api.c:2919 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2082,12 +1817,12 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1920 +#: src/fs/fs_download.c:1927 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/fs_getopt.c:192 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -2129,41 +1864,34 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Failed to connect to datastore service" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:112 +#: src/fs/fs_namespace.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222 +#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:254 +#: src/fs/fs_namespace.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:369 +#: src/fs/fs_namespace.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" msgstr "" "Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert " "er?)\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:586 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 +#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:629 +#: src/fs/fs_namespace.c:627 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -2245,11 +1973,6 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_test_lib.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start daemon: %s\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - #: src/fs/fs_unindex.c:58 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" @@ -2277,37 +2000,37 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:344 +#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:356 +#: src/fs/fs_unindex.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:411 +#: src/fs/fs_unindex.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove KBlock: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:501 +#: src/fs/fs_unindex.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:631 +#: src/fs/fs_unindex.c:636 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:665 +#: src/fs/fs_unindex.c:670 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -2372,16 +2095,16 @@ msgstr "" msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:910 +#: src/fs/fs_uri.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1148 +#: src/fs/fs_uri.c:1147 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2413,35 +2136,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 -#: src/fs/gnunet-publish.c:679 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 +#: src/fs/gnunet-publish.c:680 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:683 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:686 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:710 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 -#: src/fs/gnunet-publish.c:717 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:718 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2485,87 +2208,87 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:146 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy msgid "" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/gnunet-download.c:155 +#: src/fs/gnunet-download.c:157 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:178 +#: src/fs/gnunet-download.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:193 +#: src/fs/gnunet-download.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Upload abgewiesen!" -#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:191 -#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192 +#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:233 +#: src/fs/gnunet-download.c:234 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:625 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:246 +#: src/fs/gnunet-download.c:247 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:253 +#: src/fs/gnunet-download.c:254 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:603 -#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604 +#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:285 +#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" -#: src/fs/gnunet-download.c:307 +#: src/fs/gnunet-download.c:308 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:288 +#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:313 +#: src/fs/gnunet-download.c:314 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" -#: src/fs/gnunet-download.c:317 +#: src/fs/gnunet-download.c:318 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:321 +#: src/fs/gnunet-download.c:322 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:324 +#: src/fs/gnunet-download.c:325 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" -#: src/fs/gnunet-download.c:338 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -2580,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -2608,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen " "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:698 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " @@ -2641,128 +2364,128 @@ msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:147 +#: src/fs/gnunet-publish.c:149 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:155 +#: src/fs/gnunet-publish.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:165 +#: src/fs/gnunet-publish.c:166 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:169 +#: src/fs/gnunet-publish.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:188 +#: src/fs/gnunet-publish.c:189 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:308 +#: src/fs/gnunet-publish.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:359 src/fs/gnunet-publish.c:613 +#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:434 +#: src/fs/gnunet-publish.c:435 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:461 +#: src/fs/gnunet-publish.c:462 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:494 +#: src/fs/gnunet-publish.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:499 +#: src/fs/gnunet-publish.c:500 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:504 +#: src/fs/gnunet-publish.c:505 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:508 +#: src/fs/gnunet-publish.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:512 +#: src/fs/gnunet-publish.c:513 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:519 +#: src/fs/gnunet-publish.c:520 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:553 +#: src/fs/gnunet-publish.c:554 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:560 +#: src/fs/gnunet-publish.c:561 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:566 +#: src/fs/gnunet-publish.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:574 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 src/fs/gnunet-publish.c:591 -#: src/transport/gnunet-transport.c:624 +#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:623 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:646 +#: src/fs/gnunet-publish.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:658 +#: src/fs/gnunet-publish.c:659 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:690 +#: src/fs/gnunet-publish.c:691 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -2770,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:694 +#: src/fs/gnunet-publish.c:695 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -2778,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:701 +#: src/fs/gnunet-publish.c:702 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -2786,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:706 +#: src/fs/gnunet-publish.c:707 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -2794,229 +2517,223 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:714 +#: src/fs/gnunet-publish.c:715 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namespace)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:720 +#: src/fs/gnunet-publish.c:721 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:724 +#: src/fs/gnunet-publish.c:725 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:728 +#: src/fs/gnunet-publish.c:729 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:747 +#: src/fs/gnunet-publish.c:748 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:111 +#: src/fs/gnunet-search.c:114 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:181 +#: src/fs/gnunet-search.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:231 +#: src/fs/gnunet-search.c:233 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:257 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:291 +#: src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:294 -msgid "automatically terminate search after VALUE ms" +#: src/fs/gnunet-search.c:291 +msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:298 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:703 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 #, c-format -msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" +msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:865 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:926 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:978 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1079 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1158 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1192 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1214 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1274 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1685 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Deindizierung schlug fehl." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n" @@ -3041,156 +2758,148 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 #, c-format -msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" +msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 #, c-format -msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" +msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1176 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1199 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1213 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1271 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1603 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" - #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " -"disabled\n" +msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" #: src/fs/gnunet-unindex.c:89 @@ -3198,29 +2907,29 @@ msgstr "" msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 #, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Dateien deindizieren." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:180 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" @@ -3228,128 +2937,182 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n" -msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" +#: src/gns/gns_api.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:289 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186 #, fuzzy +msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received malformed DNS request from %s\n" +msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" +msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 +msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 +msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 +msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:221 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:358 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#, c-format +msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 #, fuzzy msgid "try to shorten a given name" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +#: src/gns/gnunet-gns.c:359 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:364 +#: src/gns/gnunet-gns.c:362 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:367 +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:370 +#: src/gns/gnunet-gns.c:368 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:384 +#: src/gns/gnunet-gns.c:381 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:522 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:584 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:550 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:698 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:558 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:706 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:741 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:753 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" -msgstr "" -"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " -"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:763 src/namestore/gnunet-namestore.c:365 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:910 src/namestore/gnunet-namestore.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to read or create private zone key\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/namestore/gnunet-namestore.c:376 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:375 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2901 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:823 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:970 msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2532 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2561 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3578 -msgid "listen on specified port" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 +msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3581 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3596 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 +#, c-format +msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the namestore!\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize resolver!\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3431,178 +3194,142 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 -#, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 -#, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 #, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 -#, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 -#, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" -msgstr "" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" +msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" @@ -3642,10 +3369,6 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" @@ -3683,27 +3406,27 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -3728,30 +3451,155 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "Hilfetext für -t" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7110 -msgid "Wrong CORE service\n" +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 +msgid "An operation has failed while starting peers\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7328 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7340 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7352 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7364 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7388 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7412 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 #, fuzzy, c-format -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" +msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 +msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 +msgid "An operation has failed while linking\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 +#, c-format +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 +msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting\n" +msgstr "" +"\n" +"Abbruch.\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7424 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7435 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 #, fuzzy, c-format +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 +#, c-format +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 +#, c-format msgid "" -"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -"(%u).\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" +"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 +msgid "create FACTOR times number of peers random links" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 +msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 +msgid "wait DELAY before starting string search" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 +msgid "number of search strings to read from search strings file" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 +msgid "maximum path compression length" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 +msgid "Profiler for regex/mesh" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 +msgid "Wrong CORE service\n" +msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7446 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -3789,125 +3637,115 @@ msgstr "" msgid "until" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:357 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:387 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:396 src/namestore/gnunet-namestore.c:420 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419 msgid "add/del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:447 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455 #, c-format msgid "" "Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time " "`%s' instead.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:479 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:498 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:520 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:570 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:622 -#, c-format -msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:627 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using default zone file `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:679 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:688 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:691 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:697 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:700 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:703 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704 msgid "create or list non-authority record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 msgid "filename with the zone key" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -3985,6 +3823,46 @@ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" msgid "Protocol error" msgstr "" +#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported record type %d\n" +msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 #, fuzzy msgid "Failed to create indices\n" @@ -3999,33 +3877,32 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:799 +#: src/nat/nat.c:795 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:844 +#: src/nat/nat.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" +#: src/nat/nat.c:1108 +msgid "malformed" +msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 +#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1317 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1332 +#: src/nat/nat.c:1328 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4040,32 +3917,69 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:915 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009 #, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 -#, c-format -msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 -msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 -#, fuzzy -msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" -msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018 +msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed" +msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#, fuzzy -msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021 +msgid "delay between queries to statistics during a round" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024 +msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027 +msgid "name of the file for writing the main results" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036 +msgid "delay between rounds" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 +#, c-format +msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" +msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495 +msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" +msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" @@ -4168,46 +4082,46 @@ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4307,6 +4221,14 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 +msgid "Profiler for regex library" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -4317,63 +4239,138 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 +msgid "connect to remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 +msgid "port for remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:456 +#: src/statistics/statistics_api.c:511 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:999 +#: src/statistics/statistics_api.c:1053 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:246 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 +msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 +msgid "create COUNT number of random links" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 +msgid "" +"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " +"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " +"topology." +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 +msgid "Profiler for testbed" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" +msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" + +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 +msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" +msgstr "" + #: src/testing/gnunet-testing.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" @@ -4421,269 +4418,59 @@ msgstr "" msgid "name of the service to run" msgstr "" -#: src/testing_old/helper.c:56 -#, fuzzy -msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" - -#: src/testing_old/helper.c:64 -#, fuzzy -msgid "Could not access hostkey.\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:200 -msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:214 src/testing_old/testing.c:798 -#, fuzzy -msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" -msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:237 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:238 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" -msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" - -#: src/testing_old/testing.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" -msgstr "" -"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " -"der Konfigurationsdatei an.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:293 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:294 src/testing_old/testing.c:471 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `ssh' process.\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:358 -#, fuzzy -msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:368 -#, fuzzy -msgid "Failed to get hostkey!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:400 -msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" -msgstr "" -"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " -"der Konfigurationsdatei an.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:470 -#, fuzzy -msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:493 src/testing_old/testing.c:600 -msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:494 src/testing_old/testing.c:601 -#: src/testing_old/testing.c:621 -msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:570 -msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:620 -msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:643 src/testing_old/testing.c:675 -msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:658 src/testing_old/testing.c:713 -#, fuzzy -msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" -msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:786 -msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:948 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" -msgstr "" -"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " -"der Konfigurationsdatei an.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:1292 src/testing_old/testing.c:1359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Terminating peer `%4s'\n" -msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:1448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:1601 -msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing.c:1609 -#, fuzzy -msgid "Failed to write new configuration to disk." -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - -#: src/testing_old/testing.c:1636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" -msgstr "" -"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " -"der Konfigurationsdatei an.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:1639 -#, fuzzy -msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - -#: src/testing_old/testing.c:1794 -#, fuzzy -msgid "Peers failed to connect" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." - -#: src/testing_old/testing.c:1922 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - -#: src/testing_old/testing.c:2145 -msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing_group.c:1895 src/testing_old/testing_group.c:1907 -#: src/testing_old/testing_group.c:2009 src/testing_old/testing_group.c:2066 -#: src/testing_old/testing_group.c:2153 src/testing_old/testing_group.c:2173 -#: src/testing_old/testing_group.c:2303 -#: src/testing_old/testing_peergroup.c:950 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - -#: src/testing_old/testing_group.c:2161 -#, c-format -msgid "" -"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " -"greater than 0\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing_group.c:2878 src/testing_old/testing_group.c:3064 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " -"file!\n" -msgstr "" -"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " -"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" - -#: src/testing_old/testing_group.c:3958 -msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" -msgstr "" - -#: src/testing_old/testing_group.c:5227 -#, fuzzy -msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" -msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" - -#: src/testing_old/testing_group.c:5962 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/testing_old/testing_group.c:6029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" -msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" - -#: src/testing/testing.c:188 +#: src/testing/testing.c:198 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:204 +#: src/testing/testing.c:214 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:468 +#: src/testing/testing.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" -#: src/testing/testing.c:477 +#: src/testing/testing.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/testing/testing.c:788 +#: src/testing/testing.c:839 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/testing/testing.c:799 +#: src/testing/testing.c:850 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:813 +#: src/testing/testing.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:846 +#: src/testing/testing.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/testing/testing.c:864 +#: src/testing/testing.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:925 +#: src/testing/testing.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1088 +#: src/testing/testing.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -4707,168 +4494,164 @@ msgstr "# verbundener Knoten" msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026 -#, c-format -msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" -msgstr "" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1366 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:167 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:242 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:289 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:590 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:599 -msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -4882,112 +4665,112 @@ msgstr "" msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -5016,33 +4799,33 @@ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -5057,154 +4840,253 @@ msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-transport.c:328 -#, c-format -msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:335 -#, c-format -msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:374 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:394 +#: src/transport/gnunet-transport.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:426 +#: src/transport/gnunet-transport.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:529 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:536 +#: src/transport/gnunet-transport.c:535 #, c-format msgid "Peer `%s': %s \n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:564 +#: src/transport/gnunet-transport.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-transport.c:633 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:716 +#: src/transport/gnunet-transport.c:715 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:719 +#: src/transport/gnunet-transport.c:718 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:722 +#: src/transport/gnunet-transport.c:721 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:728 +#: src/transport/gnunet-transport.c:727 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:732 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:735 +#: src/transport/gnunet-transport.c:734 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:746 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1119 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1168 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1200 src/util/service.c:1051 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1217 src/util/service.c:1068 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1322 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1431 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1451 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1481 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using external hostname `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228 +msgid "No external hostname configured\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down plugin `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" +msgstr "" +"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " +"beträgt %8.3f KB/s.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of connections is %u\n" +msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 +#, c-format +msgid "" +"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " +"size %u\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 +#, c-format +msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 +#, c-format +msgid "" +"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 +#, c-format +msgid "IPv4 support is %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#, c-format +msgid "IPv6 support is %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using port %u\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " +"positive Zahl angeben.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" +msgstr "" +"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " +"positive Zahl angeben.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" @@ -5264,16 +5146,16 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" @@ -5293,54 +5175,49 @@ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:946 -#: src/util/service.c:952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 +#: src/util/service.c:954 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" -msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2412 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2416 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2420 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -5355,19 +5232,19 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:392 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1903 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1917 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -5375,118 +5252,108 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2328 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2371 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1346 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1695 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:748 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:866 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:947 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1697 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1149 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1305 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1401 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1510 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" - -#: src/transport/transport_api.c:575 +#: src/transport/transport_api.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:589 +#: src/transport/transport-testing.c:590 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -5521,63 +5388,63 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:982 +#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:986 +#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/client.c:369 +#: src/util/client.c:371 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:377 +#: src/util/client.c:379 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:695 +#: src/util/client.c:698 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:895 +#: src/util/client.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1162 +#: src/util/client.c:1168 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1008 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1006 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1004 +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1002 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1010 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009 msgid "NONE" msgstr "" @@ -5591,20 +5458,35 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1011 +#: src/util/common_logging.c:1010 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1113 +#: src/util/common_logging.c:1149 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:1187 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " +#: src/util/common_logging.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " +"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#: src/util/common_logging.c:1226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " +"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + #: src/util/configuration.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" @@ -5617,33 +5499,28 @@ msgid "" "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:420 +#: src/util/connection.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:435 +#: src/util/connection.c:442 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:550 +#: src/util/connection.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -5655,149 +5532,167 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:284 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_random.c:313 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "" -"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +"Deleting it.\n" +msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:635 src/util/crypto_rsa.c:651 -#: src/util/crypto_rsa.c:833 +#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 #, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +msgid "" +"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " +"Deleting it.\n" msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:731 src/util/crypto_rsa.c:778 +#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 +#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:736 +#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:754 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_rsa.c:782 src/util/crypto_rsa.c:818 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 +#: src/util/crypto_rsa.c:843 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:813 +#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 #, c-format msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:643 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:851 +#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" -msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n" +msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:926 +#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 msgid "interrupted by shutdown" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:935 +#: src/util/crypto_ecc.c:791 #, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr "Unbekannter Fehler.\n" +msgid "gnunet-ecc failed" +msgstr "gnunet-update ausführen" + +#: src/util/crypto_ecc.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" + +#: src/util/crypto_random.c:313 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_random.c:342 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "" +"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:944 src/util/crypto_rsa.c:951 +#: src/util/crypto_rsa.c:957 #, fuzzy msgid "gnunet-rsa failed" msgstr "gnunet-update ausführen" -#: src/util/crypto_rsa.c:1332 +#: src/util/crypto_rsa.c:1348 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:571 +#: src/util/disk.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1140 +#: src/util/disk.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1665 +#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1866 +#: src/util/disk.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/util/getopt.c:669 +#: src/util/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:693 +#: src/util/getopt.c:594 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:698 +#: src/util/getopt.c:599 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 +#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:744 +#: src/util/getopt.c:645 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n" -#: src/util/getopt.c:748 +#: src/util/getopt.c:649 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n" -#: src/util/getopt.c:773 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:775 +#: src/util/getopt.c:676 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 +#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:851 +#: src/util/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:869 +#: src/util/getopt.c:770 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:1035 +#: src/util/getopt.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" @@ -5810,37 +5705,110 @@ msgstr "" "Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" +#: src/util/getopt_helpers.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" +msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zu der Option `%s' übergeben.\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:90 +#, c-format +msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:158 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +#: src/util/gnunet-config.c:133 +#, c-format +msgid "--option argument required to set value\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:160 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:104 +#: src/util/gnunet-config.c:163 +msgid "name of the section to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:166 +msgid "name of the option to access" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:169 +msgid "value to set" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:179 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet configuration files" +msgstr "" +"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 +#, c-format +msgid "Generating %u keys, please wait" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Failed to write to `%s': %s\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished!\n" +msgstr "Fertigstellen" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:154 +#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 +msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:157 +#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:160 +#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:170 +#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 +msgid "" +"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " +"only)" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-ecc.c:242 +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:158 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:251 msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" msgstr "" @@ -5855,55 +5823,64 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/util/gnunet-uri.c:90 +#, c-format +msgid "No URI specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:102 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" -#: src/util/helper.c:274 +#: src/util/gnunet-uri.c:112 #, c-format -msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:290 +#: src/util/gnunet-uri.c:174 +msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" +msgstr "" + +#: src/util/helper.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" -msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" +msgid "Error reading from `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/helper.c:299 +#: src/util/helper.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/helper.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - -#: src/util/helper.c:476 +#: src/util/helper.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/network.c:99 +#: src/util/network.c:127 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1278 +#: src/util/network.c:1318 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:325 +#: src/util/os_installation.c:416 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:522 +#: src/util/os_installation.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" @@ -5939,6 +5916,11 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" +#: src/util/program.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + #: src/util/pseudonym.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" @@ -5977,35 +5959,35 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/scheduler.c:786 +#: src/util/scheduler.c:781 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:916 +#: src/util/scheduler.c:911 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:468 +#: src/util/server.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:477 +#: src/util/server.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:488 +#: src/util/server.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:819 +#: src/util/server.c:835 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" #: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 @@ -6034,95 +6016,95 @@ msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/service.c:705 +#: src/util/service.c:707 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:710 +#: src/util/service.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/service.c:717 +#: src/util/service.c:719 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:772 +#: src/util/service.c:774 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:809 +#: src/util/service.c:811 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:927 +#: src/util/service.c:929 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1005 +#: src/util/service.c:1007 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1022 +#: src/util/service.c:1024 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1256 +#: src/util/service.c:1258 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1307 src/util/service.c:1325 +#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1352 +#: src/util/service.c:1354 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1521 +#: src/util/service.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1554 +#: src/util/service.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1603 +#: src/util/service.c:1605 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1607 +#: src/util/service.c:1609 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1611 +#: src/util/service.c:1613 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1666 +#: src/util/service.c:1668 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1679 +#: src/util/service.c:1681 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1744 +#: src/util/service.c:1747 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -6131,70 +6113,74 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/strings.c:145 +#: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:385 +#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:534 +#: src/util/strings.c:525 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:626 +#: src/util/strings.c:622 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:631 +#: src/util/strings.c:626 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:635 +#: src/util/strings.c:628 +msgid "0 ms" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:634 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:639 +#: src/util/strings.c:640 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:643 +#: src/util/strings.c:646 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:648 +#: src/util/strings.c:653 #, fuzzy msgid "day" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:650 +#: src/util/strings.c:655 #, fuzzy msgid "days" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:682 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1063 +#: src/util/strings.c:1070 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1071 +#: src/util/strings.c:1078 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1077 +#: src/util/strings.c:1084 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1084 +#: src/util/strings.c:1091 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1093 +#: src/util/strings.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -6294,11 +6280,11 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6374,22 +6360,357 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:515 src/include/gnunet_common.h:520 -#: src/include/gnunet_common.h:526 +#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 +#: src/include/gnunet_common.h:590 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:536 +#: src/include/gnunet_common.h:600 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:557 src/include/gnunet_common.h:564 +#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" +#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" +#~ msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" +#~ msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in " +#~ "der Sektion `%s' angegeben werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for the given peer" +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for all peers" +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" +#~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n" +#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" +#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" +#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not serialize metadata\n" +#~ msgstr "Konnte libgnunetutil nicht initialisieren!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n" +#~ msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" +#~ msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" +#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: " +#~ "%s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' left the room\n" +#~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change username\n" +#~ msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" +#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changed username to `%s'\n" +#~ msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown command `%s'\n" +#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a nickname\n" +#~ msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to join room `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a message notification\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a join notification\n" +#~ msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" +#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to %s service!\n" +#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " +#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n" +#~ msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " +#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" +#~ msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access hostkey.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" +#~ msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" +#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" +#~ msgstr "" +#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP " +#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get hostkey!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" +#~ msgstr "" +#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP " +#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" +#~ msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP " +#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" +#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write new configuration to disk." +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP " +#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peers failed to connect" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" +#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " +#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy " +#~ "friends file!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " +#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" +#~ msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" +#~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +#~ msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" +#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Could not create namespace `%s'\n" #~ msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" @@ -6571,9 +6892,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "be verbose" #~ msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben" -#~ msgid "use configuration file FILENAME" -#~ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" #~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" @@ -7225,10 +7543,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n" #~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid process priority `%s'\n" -#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" #~ msgstr "Unerwartete sehr große Allokierung (%u Bytes) bei %s:%d!\n" @@ -8221,9 +8535,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "specifies after how many MS to time-out" #~ msgstr "Gibt an, nach wievielen MS die Zeit abgelaufen sein soll" -#~ msgid "Testing transport(s) %s\n" -#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - #~ msgid "Available transport(s): %s\n" #~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" @@ -8613,9 +8924,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Message received from peer is invalid.\n" #~ msgstr "Empfangene Nachricht ist ungültig.\n" -#~ msgid "Maximum number of chat clients reached.\n" -#~ msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" - #~ msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n" #~ msgstr "Jetzt sind %d von %d auf diesem Knoten.\n" @@ -8733,9 +9041,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Testbed konnte nicht registriert werden, Host `%s' ist nicht bekannt.\n" -#~ msgid "Failed to send HTTP request to host `%s': %s\n" -#~ msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" - #~ msgid "Failed so send HTTP request `%s' to host `%s': %s\n" #~ msgstr "Fehler beim Senden der HTTP Anfrage `%s' an Host `%s': %s\n" @@ -8948,9 +9253,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Other settings" #~ msgstr "Weitere Einstellungen" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Fertigstellen" - #~ msgid "" #~ "Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n" #~ "\n" @@ -9315,9 +9617,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Joined DHT. Press CTRL-C to leave.\n" #~ msgstr "Der DHT beigetreten. Drücken Sie STRG-C, um sie zu verlassen.\n" -#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" -#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" - #~ msgid "sendAck failed. Terminating connection to client.\n" #~ msgstr "sendAck fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n" @@ -9522,9 +9821,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "process directories recursively" #~ msgstr "Verzeichnisse rekursiv bearbeiten" -#~ msgid "You must pass a positive number to the `%s' option.\n" -#~ msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zu der Option `%s' übergeben.\n" - #~ msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n" #~ msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n" @@ -9581,13 +9877,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'." #~ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Abbruch.\n" - #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" #~ msgstr "Daten für %d Anwendungen wurden aktualisiert.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cb1ca1444..d173493b4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" "Last-Translator: Miguel Angel Arruga \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/arm_api.c:165 +#: src/arm/arm_api.c:162 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" @@ -148,84 +148,84 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Servicio eliminado.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1225 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -234,17 +234,44 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:93 -#, fuzzy -msgid "list information for the given peer" -msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " +"%u Bytes/s\n" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:96 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 +#, c-format +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 +#, c-format +msgid "ATS returned results for %u addresses\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 +#: src/transport/gnunet-transport.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "'%s' no es un fichero.\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 #, fuzzy -msgid "list information for all peers" -msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 +msgid "monitor mode" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:105 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -254,7 +281,7 @@ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/core/core_api.c:757 +#: src/core/core_api.c:755 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -279,7 +306,7 @@ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" msgid "Disconnected from" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:818 +#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n" @@ -371,7 +398,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# mensajes defragmentados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -399,7 +426,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -460,7 +487,7 @@ msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:824 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" @@ -489,14 +516,14 @@ msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:623 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# de pares conectados" @@ -561,9 +588,9 @@ msgstr "" #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:608 -#: src/include/gnunet_common.h:615 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 +#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" @@ -576,17 +603,17 @@ msgstr "" msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:406 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" @@ -595,24 +622,24 @@ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:305 +#: src/datastore/datastore_api.c:310 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:388 +#: src/datastore/datastore_api.c:393 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:432 +#: src/datastore/datastore_api.c:437 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:459 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:477 +#: src/datastore/datastore_api.c:483 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" @@ -621,72 +648,68 @@ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:548 -msgid "# reconnected to DATASTORE" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:612 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/datastore/datastore_api.c:633 +#: src/datastore/datastore_api.c:630 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:764 +#: src/datastore/datastore_api.c:762 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:778 +#: src/datastore/datastore_api.c:776 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 +#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:798 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:869 +#: src/datastore/datastore_api.c:867 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:936 +#: src/datastore/datastore_api.c:934 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:997 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1054 +#: src/datastore/datastore_api.c:1052 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1118 +#: src/datastore/datastore_api.c:1116 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1163 +#: src/datastore/datastore_api.c:1161 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1221 +#: src/datastore/datastore_api.c:1220 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# bytes recibidos por TCP" @@ -699,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1409 +#: src/datastore/datastore_api.c:1410 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -883,7 +906,7 @@ msgstr "" "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -892,30 +915,30 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:258 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:653 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1137 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1196 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "base de datos sqlite" @@ -971,7 +994,7 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:750 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 @@ -1278,23 +1301,38 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" + +#: src/dns/dnsparser.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" + #: src/dns/dnsstub.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:291 src/dns/dnsstub.c:375 -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1673 +#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:360 +#: src/dns/dnsstub.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:368 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:430 +#: src/dns/dnsstub.c:440 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -1323,58 +1361,59 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:499 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:821 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:892 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1021 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1030 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1104 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1180 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1266 -msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/dv_api.c:189 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the dv service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -1554,35 +1593,35 @@ msgstr "" msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1604,113 +1643,113 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 msgid "# messages fragmented" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/fs/fs_api.c:491 +#: src/fs/fs_api.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:500 +#: src/fs/fs_api.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:506 +#: src/fs/fs_api.c:465 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1087 +#: src/fs/fs_api.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1546 +#: src/fs/fs_api.c:1505 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1588 +#: src/fs/fs_api.c:1547 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1604 +#: src/fs/fs_api.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2254 +#: src/fs/fs_api.c:2213 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2264 +#: src/fs/fs_api.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629 +#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2406 +#: src/fs/fs_api.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2620 +#: src/fs/fs_api.c:2579 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2866 +#: src/fs/fs_api.c:2825 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2960 +#: src/fs/fs_api.c:2919 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1771,12 +1810,12 @@ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1920 +#: src/fs/fs_download.c:1927 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/fs_getopt.c:192 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -2090,35 +2129,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 #: src/fs/gnunet-publish.c:680 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:711 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 msgid "specify the priority of the content" msgstr "especifica la prioridad del contenido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 #: src/fs/gnunet-publish.c:718 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2256,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" @@ -2533,155 +2572,155 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:704 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:708 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:867 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:980 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1071 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1160 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1216 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:120 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:175 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:136 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:226 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:264 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:479 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:537 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "El desindexado falló" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n" @@ -2706,141 +2745,141 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1128 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -2884,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:575 +#: src/gns/gns_api.c:598 #, fuzzy msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n" @@ -2910,7 +2949,7 @@ msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 -msgid "IP of recursive dns resolver to use (required)" +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 @@ -2925,39 +2964,39 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:293 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 #, fuzzy msgid "try to shorten a given name" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:318 +#: src/gns/gnunet-gns.c:359 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:321 +#: src/gns/gnunet-gns.c:362 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:324 +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "especifica la prioridad del contenido" -#: src/gns/gnunet-gns.c:327 +#: src/gns/gnunet-gns.c:368 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:381 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -3009,7 +3048,7 @@ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2887 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" @@ -3018,38 +3057,48 @@ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2528 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2556 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3564 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3582 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:401 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 #, c-format msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1197 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize resolver!\n" +msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3131,178 +3180,142 @@ msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n" msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# saludos descargados vía HTTP" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 -#, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:994 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1009 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f " "kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f " "kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 -#, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 #, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 -#, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 -#, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 -#, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" -msgstr "" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" +msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n" @@ -3342,10 +3355,6 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" @@ -3428,28 +3437,153 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "texto de ayuda para -t" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7703 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 +msgid "An operation has failed while starting peers\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Error subiendo el fichero %s\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 +msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 +msgid "An operation has failed while linking\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 +#, c-format +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 +msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting\n" +msgstr "" +"\n" +"Saliendo.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 +#, c-format +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 +#, c-format +msgid "" +"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Error abandonando DHT.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 +msgid "create FACTOR times number of peers random links" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 +msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 +msgid "wait DELAY before starting string search" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 +msgid "number of search strings to read from search strings file" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 +msgid "maximum path compression length" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 +msgid "Profiler for regex/mesh" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7908 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7997 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8009 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8021 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8045 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8057 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8069 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8081 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 #, fuzzy, c-format -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8093 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8104 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -"(%u).\n" +"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" msgstr "Configuración de GNUnet" #: src/mysql/mysql.c:174 @@ -3542,16 +3676,11 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:610 src/transport/gnunet-transport.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "'%s' no es un fichero.\n" - #: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using default zone file `%s'\n" @@ -3680,6 +3809,46 @@ msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n" msgid "Protocol error" msgstr "" +#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported record type %d\n" +msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 #, fuzzy msgid "Failed to create indices\n" @@ -3694,33 +3863,32 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:799 +#: src/nat/nat.c:795 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:844 +#: src/nat/nat.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/nat/nat.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "Imposible guardar la configuración" +#: src/nat/nat.c:1108 +msgid "malformed" +msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 +#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1317 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1332 +#: src/nat/nat.c:1328 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -3900,46 +4068,46 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fallo en %s:%d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:834 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -4039,6 +4207,14 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 +msgid "Profiler for regex library" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -4049,61 +4225,132 @@ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" +msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 +msgid "connect to remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 +msgid "port for remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:456 +#: src/statistics/statistics_api.c:511 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:999 +#: src/statistics/statistics_api.c:1053 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:252 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 +msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 +msgid "create COUNT number of random links" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 +msgid "" +"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " +"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " +"topology." +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 +msgid "Profiler for testbed" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "'%s' falló: ¡tabla no encontrada!\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" +msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n" + #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" msgstr "" @@ -4162,49 +4409,49 @@ msgstr "" msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:509 +#: src/testing/testing.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "número de mensajes a usar por iteración" -#: src/testing/testing.c:518 +#: src/testing/testing.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "Error descargando: %s\n" -#: src/testing/testing.c:829 +#: src/testing/testing.c:839 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/testing/testing.c:840 +#: src/testing/testing.c:850 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:854 +#: src/testing/testing.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/testing/testing.c:887 +#: src/testing/testing.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" -#: src/testing/testing.c:905 +#: src/testing/testing.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" -#: src/testing/testing.c:966 +#: src/testing/testing.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:1129 +#: src/testing/testing.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" @@ -4340,7 +4587,7 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:750 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -4368,26 +4615,26 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -4401,111 +4648,111 @@ msgstr "" msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# claves de la sesión mandadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# de pares conectados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" @@ -4534,33 +4781,33 @@ msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" @@ -4656,42 +4903,42 @@ msgid "Direct access to transport service." msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2313 src/util/service.c:1053 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2330 src/util/service.c:1070 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2441 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" @@ -4715,7 +4962,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" @@ -4724,99 +4971,99 @@ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" msgid "No external hostname configured\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1419 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1550 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1575 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2885 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f " "kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1603 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2732 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Número máximo de clientes en el chat alcanzado.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1302 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1560 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1869 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1893 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2588 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2627 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la " "sección '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la " "sección '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2683 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" @@ -4875,16 +5122,16 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes enviados por TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" @@ -4904,49 +5151,49 @@ msgstr "# bytes desencriptados" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 #: src/util/service.c:954 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -4966,14 +5213,14 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1979 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -4981,103 +5228,103 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2192 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2311 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1720 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:773 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:954 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1156 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1324 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1359 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# bytes enviados vía UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1529 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:575 +#: src/transport/transport_api.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" @@ -5117,43 +5364,43 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:984 +#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:988 +#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n" -#: src/util/client.c:369 +#: src/util/client.c:371 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:377 +#: src/util/client.c:379 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:695 +#: src/util/client.c:698 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:895 +#: src/util/client.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/util/client.c:1162 +#: src/util/client.c:1168 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5229,33 +5476,28 @@ msgid "" "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:420 +#: src/util/connection.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:435 +#: src/util/connection.c:442 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:550 +#: src/util/connection.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" - -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -5267,157 +5509,167 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:313 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_random.c:342 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "" -"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" - -#: src/util/crypto_rsa.c:640 +#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:657 +#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:755 src/util/crypto_rsa.c:802 +#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 +#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Imposible escribir PID al fichero '%s': %s.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:760 +#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:778 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_rsa.c:806 src/util/crypto_rsa.c:842 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 +#: src/util/crypto_rsa.c:843 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:837 +#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 #, c-format msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:857 +#: src/util/crypto_ecc.c:643 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:875 +#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 +msgid "interrupted by shutdown" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#, fuzzy +msgid "gnunet-ecc failed" +msgstr "gnunet-setup" + +#: src/util/crypto_ecc.c:986 #, fuzzy, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" -msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n" +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:948 -msgid "interrupted by shutdown" +#: src/util/crypto_ecc.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" + +#: src/util/crypto_random.c:313 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_random.c:342 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "" +"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:957 #, fuzzy msgid "gnunet-rsa failed" msgstr "gnunet-setup" -#: src/util/crypto_rsa.c:1347 +#: src/util/crypto_rsa.c:1348 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/util/disk.c:571 +#: src/util/disk.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1140 +#: src/util/disk.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1667 +#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1866 +#: src/util/disk.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/util/getopt.c:669 +#: src/util/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n" -#: src/util/getopt.c:693 +#: src/util/getopt.c:594 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:698 +#: src/util/getopt.c:599 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 +#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:744 +#: src/util/getopt.c:645 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n" -#: src/util/getopt.c:748 +#: src/util/getopt.c:649 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n" -#: src/util/getopt.c:773 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:775 +#: src/util/getopt.c:676 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 +#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n" -#: src/util/getopt.c:851 +#: src/util/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n" -#: src/util/getopt.c:869 +#: src/util/getopt.c:770 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:1035 +#: src/util/getopt.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n" @@ -5469,64 +5721,69 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-resolver.c:158 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-rsa.c:114 +#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:120 +#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:150 +#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Finished!\n" msgstr "Finalizar" -#: src/util/gnunet-rsa.c:173 +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:230 +#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:233 +#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:236 +#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:239 +#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:242 +#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 msgid "" "use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " "only)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:252 +#: src/util/gnunet-ecc.c:242 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:158 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:251 msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" msgstr "" @@ -5570,50 +5827,35 @@ msgstr "" msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/util/helper.c:280 -#, c-format -msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" -msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" - #: src/util/helper.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" -#: src/util/helper.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" - -#: src/util/helper.c:496 +#: src/util/helper.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/util/network.c:99 +#: src/util/network.c:127 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1278 +#: src/util/network.c:1318 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:325 +#: src/util/os_installation.c:416 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:522 +#: src/util/os_installation.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" @@ -5648,6 +5890,11 @@ msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n" +#: src/util/program.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" + #: src/util/pseudonym.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" @@ -5686,11 +5933,11 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n" -#: src/util/scheduler.c:786 +#: src/util/scheduler.c:781 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:916 +#: src/util/scheduler.c:911 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" @@ -5712,11 +5959,11 @@ msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "" "'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" -#: src/util/server.c:836 +#: src/util/server.c:835 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" #: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 @@ -5833,7 +6080,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n" -#: src/util/service.c:1746 +#: src/util/service.c:1747 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5842,70 +6089,74 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n" -#: src/util/strings.c:145 +#: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:385 +#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:534 +#: src/util/strings.c:525 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:631 +#: src/util/strings.c:622 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:635 +#: src/util/strings.c:626 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:641 +#: src/util/strings.c:628 +msgid "0 ms" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:634 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:647 +#: src/util/strings.c:640 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:653 +#: src/util/strings.c:646 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:660 +#: src/util/strings.c:653 #, fuzzy msgid "day" msgstr " días" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:655 #, fuzzy msgid "days" msgstr " días" -#: src/util/strings.c:689 +#: src/util/strings.c:682 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1078 +#: src/util/strings.c:1070 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1086 +#: src/util/strings.c:1078 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1092 +#: src/util/strings.c:1084 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1099 +#: src/util/strings.c:1091 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1108 +#: src/util/strings.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" @@ -6005,11 +6256,11 @@ msgstr "Configuración de GNUnet" msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6085,22 +6336,46 @@ msgstr "# bytes recibidos vía UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585 -#: src/include/gnunet_common.h:591 +#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 +#: src/include/gnunet_common.h:590 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/include/gnunet_common.h:601 +#: src/include/gnunet_common.h:600 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629 +#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "list information for the given peer" +#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for all peers" +#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +#~ msgstr "Imposible guardar la configuración" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +#~ msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" +#~ msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +#~ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" #~ msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n" @@ -6561,10 +6836,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "print the version number" #~ msgstr "imprime el número de versión" -#, fuzzy -#~ msgid "use configuration file FILENAME" -#~ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" #~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" @@ -8974,9 +9245,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Joined DHT. Press CTRL-C to leave.\n" #~ msgstr "Unido a DHT. Pulsa CTRL-C para abandonarlo.\n" -#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" -#~ msgstr "'%s' falló: ¡tabla no encontrada!\n" - #~ msgid "sendAck failed. Terminating connection to client.\n" #~ msgstr "sendAck falló. Finalizando conexión con el cliente.\n" @@ -9143,13 +9411,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'." #~ msgstr "La opción '%s' no tiene ningún sentido sin la opción '%s'." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Saliendo.\n" - #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" #~ msgstr "Actualizados los datos para %d aplicaciones.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1ee53a59f..7e470d28f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:165 +#: src/arm/arm_api.c:162 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" @@ -145,85 +145,85 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1225 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -232,17 +232,44 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:93 -#, fuzzy -msgid "list information for the given peer" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " +"%u Bytes/s\n" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:96 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 +#, c-format +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 +#, c-format +msgid "ATS returned results for %u addresses\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 +#: src/transport/gnunet-transport.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 #, fuzzy -msgid "list information for all peers" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 +msgid "monitor mode" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:105 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -252,7 +279,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/core/core_api.c:757 +#: src/core/core_api.c:755 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -277,7 +304,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:818 +#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" @@ -368,7 +395,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -396,7 +423,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -457,7 +484,7 @@ msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:824 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" @@ -486,14 +513,14 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:623 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" @@ -558,9 +585,9 @@ msgstr "" #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:608 -#: src/include/gnunet_common.h:615 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 +#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -573,17 +600,17 @@ msgstr "" msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:406 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -592,25 +619,25 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:305 +#: src/datastore/datastore_api.c:310 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:388 +#: src/datastore/datastore_api.c:393 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:432 +#: src/datastore/datastore_api.c:437 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:459 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/datastore/datastore_api.c:477 +#: src/datastore/datastore_api.c:483 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" @@ -619,65 +646,61 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:548 -msgid "# reconnected to DATASTORE" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:612 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:633 +#: src/datastore/datastore_api.c:630 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:764 +#: src/datastore/datastore_api.c:762 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:778 +#: src/datastore/datastore_api.c:776 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 +#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:798 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:869 +#: src/datastore/datastore_api.c:867 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:936 +#: src/datastore/datastore_api.c:934 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:997 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1054 +#: src/datastore/datastore_api.c:1052 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1118 +#: src/datastore/datastore_api.c:1116 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1163 +#: src/datastore/datastore_api.c:1161 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1221 +#: src/datastore/datastore_api.c:1220 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -690,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1409 +#: src/datastore/datastore_api.c:1410 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -869,7 +892,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -878,29 +901,29 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:258 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:653 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1137 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1196 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -955,7 +978,7 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:750 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 @@ -1261,23 +1284,38 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/dns/dnsparser.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + #: src/dns/dnsstub.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:291 src/dns/dnsstub.c:375 -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1673 +#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:360 +#: src/dns/dnsstub.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:368 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:430 +#: src/dns/dnsstub.c:440 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -1306,58 +1344,59 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:499 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:821 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:892 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1021 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1030 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1104 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1180 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1266 -msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/dv_api.c:189 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the dv service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -1536,35 +1575,35 @@ msgstr "" msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1586,112 +1625,112 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_api.c:491 +#: src/fs/fs_api.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:500 +#: src/fs/fs_api.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:506 +#: src/fs/fs_api.c:465 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1087 +#: src/fs/fs_api.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1546 +#: src/fs/fs_api.c:1505 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1588 +#: src/fs/fs_api.c:1547 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1604 +#: src/fs/fs_api.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2254 +#: src/fs/fs_api.c:2213 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2264 +#: src/fs/fs_api.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629 +#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2406 +#: src/fs/fs_api.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2620 +#: src/fs/fs_api.c:2579 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2866 +#: src/fs/fs_api.c:2825 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2960 +#: src/fs/fs_api.c:2919 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1752,12 +1791,12 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1920 +#: src/fs/fs_download.c:1927 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/fs_getopt.c:192 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -2068,35 +2107,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 #: src/fs/gnunet-publish.c:680 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:711 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 #: src/fs/gnunet-publish.c:718 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2235,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" @@ -2495,151 +2534,151 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:704 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:708 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:867 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:980 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1071 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1160 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1216 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:120 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:175 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:136 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:226 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:264 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:479 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:537 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Avindexering misslyckades." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" @@ -2664,140 +2703,140 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1128 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2841,7 +2880,7 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:575 +#: src/gns/gns_api.c:598 #, fuzzy msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" @@ -2867,7 +2906,7 @@ msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 -msgid "IP of recursive dns resolver to use (required)" +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 @@ -2882,39 +2921,39 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:293 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 #, fuzzy msgid "try to shorten a given name" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:318 +#: src/gns/gnunet-gns.c:359 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:321 +#: src/gns/gnunet-gns.c:362 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:324 +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:327 +#: src/gns/gnunet-gns.c:368 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:381 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -2966,7 +3005,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2887 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -2975,38 +3014,48 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2528 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2556 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3564 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3582 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:401 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 #, c-format msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1197 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize resolver!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3086,176 +3135,140 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 -#, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:994 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1009 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 -#, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 #, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 -#, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 -#, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" -msgstr "" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" @@ -3294,10 +3307,6 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" @@ -3376,28 +3385,153 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7703 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 +msgid "An operation has failed while starting peers\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 +msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 +msgid "An operation has failed while linking\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 +#, c-format +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 +msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting\n" +msgstr "" +"\n" +"Avslutar.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 +#, c-format +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 +#, c-format +msgid "" +"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 +msgid "create FACTOR times number of peers random links" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 +msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 +msgid "wait DELAY before starting string search" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 +msgid "number of search strings to read from search strings file" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 +msgid "maximum path compression length" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 +msgid "Profiler for regex/mesh" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7908 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7997 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8009 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8021 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8045 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8057 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8069 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8081 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 #, fuzzy, c-format -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8093 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8104 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -"(%u).\n" +"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" #: src/mysql/mysql.c:174 @@ -3490,16 +3624,11 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:610 src/transport/gnunet-transport.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" - #: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using default zone file `%s'\n" @@ -3626,6 +3755,46 @@ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" msgid "Protocol error" msgstr "" +#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported record type %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 #, fuzzy msgid "Failed to create indices\n" @@ -3640,33 +3809,32 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:799 +#: src/nat/nat.c:795 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:844 +#: src/nat/nat.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" +#: src/nat/nat.c:1108 +msgid "malformed" +msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 +#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1317 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1332 +#: src/nat/nat.c:1328 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -3844,46 +4012,46 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:834 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -3982,6 +4150,15 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 +#, fuzzy +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "Visa värde av alternativet" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 +msgid "Profiler for regex library" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -3992,61 +4169,132 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 +msgid "connect to remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 +msgid "port for remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/statistics/statistics_api.c:456 +#: src/statistics/statistics_api.c:511 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:999 +#: src/statistics/statistics_api.c:1053 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:252 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 +msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 +msgid "create COUNT number of random links" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 +msgid "" +"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " +"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " +"topology." +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 +msgid "Profiler for testbed" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 +#, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgstr "" + #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" msgstr "" @@ -4105,49 +4353,49 @@ msgstr "" msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:509 +#: src/testing/testing.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:518 +#: src/testing/testing.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/testing/testing.c:829 +#: src/testing/testing.c:839 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:840 +#: src/testing/testing.c:850 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:854 +#: src/testing/testing.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:887 +#: src/testing/testing.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:905 +#: src/testing/testing.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:966 +#: src/testing/testing.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1129 +#: src/testing/testing.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -4280,7 +4528,7 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:750 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -4308,25 +4556,25 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -4340,110 +4588,110 @@ msgstr "" msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -4472,33 +4720,33 @@ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" @@ -4595,41 +4843,41 @@ msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2313 src/util/service.c:1053 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2330 src/util/service.c:1070 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2441 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" @@ -4653,7 +4901,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -4662,98 +4910,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" msgid "No external hostname configured\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1419 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1550 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1575 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2885 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1603 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2732 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1302 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1560 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1869 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1893 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2588 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2627 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2683 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -4815,16 +5063,16 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" @@ -4844,49 +5092,49 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 #: src/util/service.c:954 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -4906,14 +5154,14 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1979 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -4921,103 +5169,103 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2192 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2311 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1720 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:773 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:954 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1156 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1324 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1359 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1529 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:575 +#: src/transport/transport_api.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" @@ -5057,43 +5305,43 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:984 +#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:988 +#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/client.c:369 +#: src/util/client.c:371 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:377 +#: src/util/client.c:379 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:695 +#: src/util/client.c:698 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:895 +#: src/util/client.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/client.c:1162 +#: src/util/client.c:1168 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5162,33 +5410,28 @@ msgid "" "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:420 +#: src/util/connection.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:435 +#: src/util/connection.c:442 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:550 +#: src/util/connection.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" - -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5200,157 +5443,167 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:313 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_random.c:342 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" - -#: src/util/crypto_rsa.c:640 +#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:657 +#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:755 src/util/crypto_rsa.c:802 +#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 +#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:760 +#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:778 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_rsa.c:806 src/util/crypto_rsa.c:842 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 +#: src/util/crypto_rsa.c:843 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:837 +#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 #, c-format msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:643 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:857 +#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:875 +#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 +msgid "interrupted by shutdown" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:791 +#, fuzzy +msgid "gnunet-ecc failed" +msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +#: src/util/crypto_ecc.c:986 #, fuzzy, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" -msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:948 -msgid "interrupted by shutdown" +#: src/util/crypto_ecc.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_random.c:313 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_random.c:342 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:957 #, fuzzy msgid "gnunet-rsa failed" msgstr "gnunet-update misslyckades!" -#: src/util/crypto_rsa.c:1347 +#: src/util/crypto_rsa.c:1348 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:571 +#: src/util/disk.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1140 +#: src/util/disk.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1667 +#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1866 +#: src/util/disk.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/util/getopt.c:669 +#: src/util/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:693 +#: src/util/getopt.c:594 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:698 +#: src/util/getopt.c:599 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 +#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:744 +#: src/util/getopt.c:645 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:748 +#: src/util/getopt.c:649 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:773 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:775 +#: src/util/getopt.c:676 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 +#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:851 +#: src/util/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:869 +#: src/util/getopt.c:770 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:1035 +#: src/util/getopt.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" @@ -5405,64 +5658,69 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-resolver.c:158 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-rsa.c:114 +#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:120 +#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:150 +#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Finished!\n" msgstr "Slutför" -#: src/util/gnunet-rsa.c:173 +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:230 +#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:233 +#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:236 +#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:239 +#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:242 +#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 msgid "" "use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " "only)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:252 +#: src/util/gnunet-ecc.c:242 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:158 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:251 msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" msgstr "" @@ -5506,50 +5764,35 @@ msgstr "" msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:280 -#, c-format -msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:296 -#, c-format -msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" -msgstr "" - #: src/util/helper.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/util/helper.c:496 +#: src/util/helper.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:99 +#: src/util/network.c:127 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1278 +#: src/util/network.c:1318 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:325 +#: src/util/os_installation.c:416 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:522 +#: src/util/os_installation.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" @@ -5584,6 +5827,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" +#: src/util/program.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + #: src/util/pseudonym.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" @@ -5622,11 +5870,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/scheduler.c:786 +#: src/util/scheduler.c:781 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:916 +#: src/util/scheduler.c:911 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" @@ -5647,11 +5895,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:836 +#: src/util/server.c:835 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" #: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 @@ -5768,7 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1746 +#: src/util/service.c:1747 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5777,70 +6025,74 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/strings.c:145 +#: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:385 +#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:534 +#: src/util/strings.c:525 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:631 +#: src/util/strings.c:622 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:635 +#: src/util/strings.c:626 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:641 +#: src/util/strings.c:628 +msgid "0 ms" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:634 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:647 +#: src/util/strings.c:640 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:653 +#: src/util/strings.c:646 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:660 +#: src/util/strings.c:653 #, fuzzy msgid "day" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:655 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:689 +#: src/util/strings.c:682 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1078 +#: src/util/strings.c:1070 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1086 +#: src/util/strings.c:1078 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1092 +#: src/util/strings.c:1084 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1099 +#: src/util/strings.c:1091 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1108 +#: src/util/strings.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" @@ -5939,11 +6191,11 @@ msgstr "Nätverksanslutning" msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6019,22 +6271,42 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585 -#: src/include/gnunet_common.h:591 +#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 +#: src/include/gnunet_common.h:590 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:601 +#: src/include/gnunet_common.h:600 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629 +#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "list information for the given peer" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for all peers" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" #~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" @@ -6161,10 +6433,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n" -#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" - #, fuzzy #~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -6451,9 +6719,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "be verbose" #~ msgstr "var informativ" -#~ msgid "use configuration file FILENAME" -#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -6530,10 +6795,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -7423,9 +7684,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n" #~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n" -#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" - #~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n" @@ -7748,13 +8006,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n" #~ msgstr "Du måste ange en icke-tom uppsättning av transporter att testa!\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Avslutar.\n" - #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 87782d516..b75c059b0 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/arm_api.c:165 +#: src/arm/arm_api.c:162 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" @@ -153,84 +153,84 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1225 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -239,17 +239,44 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:93 -#, fuzzy -msgid "list information for the given peer" -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " +"%u Bytes/s\n" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:96 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 +#, c-format +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 +#, c-format +msgid "ATS returned results for %u addresses\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 +#: src/transport/gnunet-transport.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 #, fuzzy -msgid "list information for all peers" -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "không quyết định các tên máy" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 +msgid "monitor mode" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:105 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -259,7 +286,7 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/core/core_api.c:757 +#: src/core/core_api.c:755 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -284,7 +311,7 @@ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:818 +#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -376,7 +403,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" @@ -404,7 +431,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -465,7 +492,7 @@ msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:824 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" @@ -494,14 +521,14 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:623 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" @@ -567,9 +594,9 @@ msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:608 -#: src/include/gnunet_common.h:615 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 +#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" @@ -582,17 +609,17 @@ msgstr "" msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:406 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -601,24 +628,24 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:305 +#: src/datastore/datastore_api.c:310 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:388 +#: src/datastore/datastore_api.c:393 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:432 +#: src/datastore/datastore_api.c:437 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:459 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:477 +#: src/datastore/datastore_api.c:483 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -628,73 +655,69 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:548 -msgid "# reconnected to DATASTORE" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:612 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/datastore/datastore_api.c:633 +#: src/datastore/datastore_api.c:630 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/datastore_api.c:764 +#: src/datastore/datastore_api.c:762 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:778 +#: src/datastore/datastore_api.c:776 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 +#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:798 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:869 +#: src/datastore/datastore_api.c:867 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:936 +#: src/datastore/datastore_api.c:934 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:997 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1054 +#: src/datastore/datastore_api.c:1052 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1118 +#: src/datastore/datastore_api.c:1116 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1163 +#: src/datastore/datastore_api.c:1161 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1221 +#: src/datastore/datastore_api.c:1220 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" @@ -707,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1409 +#: src/datastore/datastore_api.c:1410 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" @@ -891,7 +914,7 @@ msgstr "" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -900,30 +923,30 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:258 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:653 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1137 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1196 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -979,7 +1002,7 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:750 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 @@ -1286,23 +1309,38 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/dns/dnsparser.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + #: src/dns/dnsstub.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:291 src/dns/dnsstub.c:375 -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1673 +#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:360 +#: src/dns/dnsstub.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:368 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:430 +#: src/dns/dnsstub.c:440 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -1331,58 +1369,59 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:499 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:821 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:892 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1021 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1030 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1104 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1180 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1266 -msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/dv_api.c:189 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the dv service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -1562,35 +1601,35 @@ msgstr "" msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1612,113 +1651,113 @@ msgstr "# các kết quả dht được nhận" msgid "# messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 msgid "# messages fragmented" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/fs/fs_api.c:491 +#: src/fs/fs_api.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:500 +#: src/fs/fs_api.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:506 +#: src/fs/fs_api.c:465 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1087 +#: src/fs/fs_api.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1546 +#: src/fs/fs_api.c:1505 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1588 +#: src/fs/fs_api.c:1547 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1604 +#: src/fs/fs_api.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2254 +#: src/fs/fs_api.c:2213 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2264 +#: src/fs/fs_api.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629 +#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2406 +#: src/fs/fs_api.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2620 +#: src/fs/fs_api.c:2579 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2866 +#: src/fs/fs_api.c:2825 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2960 +#: src/fs/fs_api.c:2919 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1779,12 +1818,12 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1920 +#: src/fs/fs_download.c:1927 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/fs_getopt.c:192 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -2090,35 +2129,35 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 #: src/fs/gnunet-publish.c:680 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:711 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 msgid "specify the priority of the content" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 #: src/fs/gnunet-publish.c:718 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 #, fuzzy msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục." @@ -2261,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -2540,158 +2579,158 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:704 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:708 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 #, fuzzy msgid "# replies dropped" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:867 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:980 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1071 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1160 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1216 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:120 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:175 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:136 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:226 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:264 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:479 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:537 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 msgid "not indexed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n" @@ -2716,144 +2755,144 @@ msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 #, fuzzy msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 #, fuzzy msgid "# results found locally" msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1128 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -2897,7 +2936,7 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:575 +#: src/gns/gns_api.c:598 #, fuzzy msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" @@ -2925,7 +2964,7 @@ msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 -msgid "IP of recursive dns resolver to use (required)" +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 @@ -2940,39 +2979,39 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:293 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 #, fuzzy msgid "try to shorten a given name" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:318 +#: src/gns/gnunet-gns.c:359 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:321 +#: src/gns/gnunet-gns.c:362 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:324 +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:327 +#: src/gns/gnunet-gns.c:368 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:381 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -3024,7 +3063,7 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2887 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -3033,38 +3072,48 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2528 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2556 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3564 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3582 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:401 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 #, c-format msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1197 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize resolver!\n" +msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3150,179 +3199,140 @@ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" -msgstr "" -"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:994 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1009 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 -#, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 #, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 -#, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" -msgstr "" -"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 -#, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 -#, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" -msgstr "" +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" +msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" -msgstr "" -"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" @@ -3362,10 +3372,6 @@ msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" @@ -3448,28 +3454,149 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7703 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 +msgid "An operation has failed while starting peers\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 +msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 +msgid "An operation has failed while linking\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 +#, c-format +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 +msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting\n" +msgstr "Thoát" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 +#, c-format +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 +#, c-format +msgid "" +"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 +msgid "create FACTOR times number of peers random links" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 +msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 +msgid "wait DELAY before starting string search" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 +msgid "number of search strings to read from search strings file" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 +msgid "maximum path compression length" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 +msgid "Profiler for regex/mesh" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7908 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7997 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8009 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8021 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8045 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8057 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8069 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8081 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 #, fuzzy, c-format -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8093 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8104 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -"(%u).\n" +"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" #: src/mysql/mysql.c:174 @@ -3558,16 +3685,11 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:610 src/transport/gnunet-transport.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" - #: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using default zone file `%s'\n" @@ -3699,6 +3821,46 @@ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" msgid "Protocol error" msgstr "" +#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported record type %d\n" +msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 #, fuzzy msgid "Failed to create indices\n" @@ -3713,33 +3875,32 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:799 +#: src/nat/nat.c:795 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:844 +#: src/nat/nat.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "Lỗi lưu cấu hình." +#: src/nat/nat.c:1108 +msgid "malformed" +msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 +#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1317 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1332 +#: src/nat/nat.c:1328 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -3922,47 +4083,47 @@ msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:834 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -4061,6 +4222,14 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 +msgid "Profiler for regex library" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -4071,61 +4240,132 @@ msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 +msgid "connect to remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 +msgid "port for remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:456 +#: src/statistics/statistics_api.c:511 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:999 +#: src/statistics/statistics_api.c:1053 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:252 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 +msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 +msgid "create COUNT number of random links" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 +msgid "" +"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " +"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " +"topology." +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 +msgid "Profiler for testbed" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" +msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" + #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" msgstr "" @@ -4184,49 +4424,49 @@ msgstr "" msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:509 +#: src/testing/testing.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" -#: src/testing/testing.c:518 +#: src/testing/testing.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/testing/testing.c:829 +#: src/testing/testing.c:839 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/testing/testing.c:840 +#: src/testing/testing.c:850 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:854 +#: src/testing/testing.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:887 +#: src/testing/testing.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/testing/testing.c:905 +#: src/testing/testing.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/testing/testing.c:966 +#: src/testing/testing.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1129 +#: src/testing/testing.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -4367,7 +4607,7 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:750 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -4395,26 +4635,26 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -4428,112 +4668,112 @@ msgstr "" msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -4562,33 +4802,33 @@ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" @@ -4685,41 +4925,41 @@ msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2313 src/util/service.c:1053 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2330 src/util/service.c:1070 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2441 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" @@ -4745,7 +4985,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" @@ -4754,93 +4994,93 @@ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" msgid "No external hostname configured\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1419 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1550 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1575 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2885 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1603 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2732 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1302 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1560 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1869 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1893 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2588 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2627 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2683 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "không quyết định các tên máy" @@ -4896,16 +5136,16 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" @@ -4925,49 +5165,49 @@ msgstr "# các byte được gửi" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 #: src/util/service.c:954 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -4987,14 +5227,14 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1979 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -5002,103 +5242,103 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2192 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2311 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1720 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:773 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:954 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1156 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1324 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1359 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1529 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:575 +#: src/transport/transport_api.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -5137,43 +5377,43 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:984 +#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:988 +#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" -#: src/util/client.c:369 +#: src/util/client.c:371 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:377 +#: src/util/client.c:379 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:695 +#: src/util/client.c:698 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:895 +#: src/util/client.c:898 #, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/util/client.c:1162 +#: src/util/client.c:1168 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5246,33 +5486,28 @@ msgstr "" "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong " "tập hợp các sự chọn được phép\n" -#: src/util/connection.c:420 +#: src/util/connection.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/util/connection.c:435 +#: src/util/connection.c:442 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:550 +#: src/util/connection.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n" -#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" - -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Lỗi kết nối\n" @@ -5284,155 +5519,164 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:313 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_random.c:342 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" - -#: src/util/crypto_rsa.c:640 +#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:657 +#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:755 src/util/crypto_rsa.c:802 +#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 +#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:760 +#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:778 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_rsa.c:806 src/util/crypto_rsa.c:842 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 +#: src/util/crypto_rsa.c:843 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:837 +#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 #, c-format msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:857 +#: src/util/crypto_ecc.c:643 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:875 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 +msgid "interrupted by shutdown" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:948 -msgid "interrupted by shutdown" +#: src/util/crypto_ecc.c:791 +msgid "gnunet-ecc failed" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" + +#: src/util/crypto_random.c:313 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_random.c:342 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:957 msgid "gnunet-rsa failed" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:1347 +#: src/util/crypto_rsa.c:1348 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:571 +#: src/util/disk.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/disk.c:1140 +#: src/util/disk.c:1136 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1667 +#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" -#: src/util/disk.c:1866 +#: src/util/disk.c:1862 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:669 +#: src/util/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" -#: src/util/getopt.c:693 +#: src/util/getopt.c:594 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:698 +#: src/util/getopt.c:599 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 +#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n" -#: src/util/getopt.c:744 +#: src/util/getopt.c:645 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" -#: src/util/getopt.c:748 +#: src/util/getopt.c:649 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" -#: src/util/getopt.c:773 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:775 +#: src/util/getopt.c:676 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 +#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:851 +#: src/util/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" -#: src/util/getopt.c:869 +#: src/util/getopt.c:770 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:1035 +#: src/util/getopt.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" @@ -5487,64 +5731,69 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-resolver.c:158 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-rsa.c:114 +#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:120 +#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:150 +#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 #, c-format msgid "Finished!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:173 +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:230 +#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:233 +#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:236 +#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:239 +#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:242 +#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 msgid "" "use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " "only)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:252 +#: src/util/gnunet-ecc.c:242 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:158 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:251 msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" msgstr "" @@ -5588,50 +5837,35 @@ msgstr "" msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/helper.c:280 -#, c-format -msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" -msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" - #: src/util/helper.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/util/helper.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" - -#: src/util/helper.c:496 +#: src/util/helper.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/network.c:99 +#: src/util/network.c:127 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1278 +#: src/util/network.c:1318 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:325 +#: src/util/os_installation.c:416 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:522 +#: src/util/os_installation.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" @@ -5666,6 +5900,11 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" +#: src/util/program.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" + #: src/util/pseudonym.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" @@ -5701,11 +5940,11 @@ msgstr "không quyết định các tên máy" msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/scheduler.c:786 +#: src/util/scheduler.c:781 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:916 +#: src/util/scheduler.c:911 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" @@ -5725,11 +5964,11 @@ msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:836 +#: src/util/server.c:835 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" #: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 @@ -5846,7 +6085,7 @@ msgstr "Không có người dùng như vậy" msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1746 +#: src/util/service.c:1747 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5855,71 +6094,75 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:145 +#: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:385 +#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:534 +#: src/util/strings.c:525 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" -#: src/util/strings.c:631 +#: src/util/strings.c:622 msgid "ms" msgstr "mg" -#: src/util/strings.c:635 +#: src/util/strings.c:626 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:641 +#: src/util/strings.c:628 +msgid "0 ms" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:634 msgid "s" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:647 +#: src/util/strings.c:640 msgid "m" msgstr "p" -#: src/util/strings.c:653 +#: src/util/strings.c:646 msgid "h" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:660 +#: src/util/strings.c:653 #, fuzzy msgid "day" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:655 #, fuzzy msgid "days" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:689 +#: src/util/strings.c:682 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1078 +#: src/util/strings.c:1070 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1086 +#: src/util/strings.c:1078 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1092 +#: src/util/strings.c:1084 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1099 +#: src/util/strings.c:1091 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1108 +#: src/util/strings.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" @@ -6018,11 +6261,11 @@ msgstr "# các kết nối dht" msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6098,22 +6341,63 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585 -#: src/include/gnunet_common.h:591 +#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 +#: src/include/gnunet_common.h:590 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:601 +#: src/include/gnunet_common.h:600 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629 +#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "list information for the given peer" +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for all peers" +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi " +#~ "động.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi " +#~ "động.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi " +#~ "động.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình." + +#, fuzzy +#~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" +#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" + #, fuzzy #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" #~ msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n" @@ -6669,9 +6953,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "be verbose" #~ msgstr "xuất chi tiết" -#~ msgid "use configuration file FILENAME" -#~ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" #~ msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" @@ -7049,9 +7330,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Back" #~ msgstr "Lùi" -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Thoát" - #~ msgid "Up" #~ msgstr "Lên" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 529989cce..14179ef9d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:165 +#: src/arm/arm_api.c:162 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" @@ -145,84 +145,84 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1225 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -231,17 +231,44 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:93 -#, fuzzy -msgid "list information for the given peer" -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " +"%u Bytes/s\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 +#, c-format +msgid "%u address resolutions had a timeout\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 +#, c-format +msgid "ATS returned results for %u addresses\n" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:96 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 +#: src/transport/gnunet-transport.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 #, fuzzy -msgid "list information for all peers" -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" +msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" +msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 +msgid "monitor mode" +msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats.c:105 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -251,7 +278,7 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/core/core_api.c:757 +#: src/core/core_api.c:755 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -276,7 +303,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:818 +#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -361,7 +388,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813 msgid "# PING messages received" msgstr "" @@ -385,7 +412,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 msgid "# PONG messages received" msgstr "" @@ -437,7 +464,7 @@ msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:824 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" @@ -464,14 +491,14 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:623 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 msgid "# peers connected" msgstr "" @@ -532,9 +559,9 @@ msgstr "" #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:608 -#: src/include/gnunet_common.h:615 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 +#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" @@ -547,17 +574,17 @@ msgstr "" msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:406 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close statement %p: %d\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -566,23 +593,23 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:305 +#: src/datastore/datastore_api.c:310 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:388 +#: src/datastore/datastore_api.c:393 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:432 +#: src/datastore/datastore_api.c:437 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:459 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:477 +#: src/datastore/datastore_api.c:483 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" @@ -590,59 +617,55 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:548 -msgid "# reconnected to DATASTORE" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:612 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 msgid "# transmission request failures" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:633 +#: src/datastore/datastore_api.c:630 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:764 +#: src/datastore/datastore_api.c:762 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:778 +#: src/datastore/datastore_api.c:776 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 +#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:798 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:869 +#: src/datastore/datastore_api.c:867 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:936 +#: src/datastore/datastore_api.c:934 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:997 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1054 +#: src/datastore/datastore_api.c:1052 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1118 +#: src/datastore/datastore_api.c:1116 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1163 +#: src/datastore/datastore_api.c:1161 msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1221 +#: src/datastore/datastore_api.c:1220 msgid "# Results received" msgstr "" @@ -654,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1409 +#: src/datastore/datastore_api.c:1410 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -828,7 +851,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "发送消息失败。\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -837,30 +860,30 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:258 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:653 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1137 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1196 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -916,7 +939,7 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:750 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033 @@ -1196,23 +1219,38 @@ msgstr "" msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" +#: src/dns/dnsparser.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/dns/dnsparser.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + #: src/dns/dnsstub.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:291 src/dns/dnsstub.c:375 -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1673 +#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:360 +#: src/dns/dnsstub.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent DNS request to %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/dns/dnsstub.c:368 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:430 +#: src/dns/dnsstub.c:440 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -1241,57 +1279,58 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:499 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:821 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:892 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1021 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1030 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1104 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1180 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1266 -msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" -msgstr "" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302 +#, fuzzy +msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" +msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/dv_api.c:189 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the dv service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -1454,35 +1493,35 @@ msgstr "" msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -1502,108 +1541,108 @@ msgstr "" msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:203 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 msgid "# fragments transmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:206 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 msgid "# fragments retransmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:232 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:363 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:369 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:393 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:491 +#: src/fs/fs_api.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:500 +#: src/fs/fs_api.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:506 +#: src/fs/fs_api.c:465 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1087 +#: src/fs/fs_api.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1546 +#: src/fs/fs_api.c:1505 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1588 +#: src/fs/fs_api.c:1547 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1604 +#: src/fs/fs_api.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2254 +#: src/fs/fs_api.c:2213 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2264 +#: src/fs/fs_api.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629 +#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2406 +#: src/fs/fs_api.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2620 +#: src/fs/fs_api.c:2579 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2866 +#: src/fs/fs_api.c:2825 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2960 +#: src/fs/fs_api.c:2919 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1663,12 +1702,12 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "internal error decoding tree" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_download.c:1920 +#: src/fs/fs_download.c:1927 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "无效条目。\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#: src/fs/fs_getopt.c:192 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -1967,35 +2006,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 #: src/fs/gnunet-publish.c:680 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:711 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 #: src/fs/gnunet-publish.c:718 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2133,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -2387,144 +2426,144 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:704 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:708 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:867 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:980 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1071 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1160 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1216 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:120 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:175 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:136 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:226 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:264 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:479 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:537 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 msgid "not indexed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 #, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "" @@ -2546,132 +2585,132 @@ msgstr "" msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543 msgid "# requests merged" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551 msgid "# requests refreshed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1128 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" @@ -2710,7 +2749,7 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:575 +#: src/gns/gns_api.c:598 #, fuzzy msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -2736,7 +2775,7 @@ msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673 -msgid "IP of recursive dns resolver to use (required)" +msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676 @@ -2751,38 +2790,38 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:293 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:315 +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 #, fuzzy msgid "try to shorten a given name" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:318 +#: src/gns/gnunet-gns.c:359 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:321 +#: src/gns/gnunet-gns.c:362 msgid "Get the authority of a particular name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:324 +#: src/gns/gnunet-gns.c:365 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:327 +#: src/gns/gnunet-gns.c:368 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:381 msgid "GNUnet GNS access tool" msgstr "" @@ -2834,7 +2873,7 @@ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2887 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -2843,38 +2882,48 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2528 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2556 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "无法保存配置文件“%s”:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3564 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3582 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:401 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 #, c-format msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1197 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DHT!\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize resolver!\n" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + #: src/hello/gnunet-hello.c:122 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -2954,173 +3003,137 @@ msgstr "" msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 -#, c-format -msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:994 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1009 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:619 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:799 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:813 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:839 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:847 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:900 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:908 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 -#, c-format -msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 -msgid "Scheduled saving of hostlists\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043 #, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242 -#, c-format -msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273 #, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279 -#, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277 #, c-format -msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" +msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473 -#, c-format -msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" @@ -3158,10 +3171,6 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 -msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" @@ -3239,28 +3248,149 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7703 +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 +msgid "An operation has failed while starting peers\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" +msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 +msgid "An operation has failed while starting slaves\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 +msgid "An operation has failed while linking\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 +#, c-format +msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 +msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 +#, c-format +msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 +#, c-format +msgid "Host %s cannot start testbed\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting\n" +msgstr "退出" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 +#, c-format +msgid "No configuration file given. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 +#, c-format +msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 +#, c-format +msgid "No search strings file given. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 +#, c-format +msgid "" +"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " +"Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 +#, fuzzy +msgid "name of the file for writing statistics" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 +msgid "create FACTOR times number of peers random links" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 +msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 +msgid "wait DELAY before starting string search" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 +msgid "number of search strings to read from search strings file" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 +msgid "maximum path compression length" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 +msgid "Profiler for regex/mesh" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7908 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7997 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8009 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8021 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8045 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8057 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8069 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8081 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 #, fuzzy, c-format -msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" +msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8093 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8104 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -"(%u).\n" +"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" msgstr "立即保存配置?" #: src/mysql/mysql.c:174 @@ -3349,16 +3479,11 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:610 src/transport/gnunet-transport.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "服务已删除。\n" - #: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using default zone file `%s'\n" @@ -3483,6 +3608,46 @@ msgstr "未知错误。\n" msgid "Protocol error" msgstr "" +#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported record type %d\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/namestore_common.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 #, fuzzy msgid "Failed to create indices\n" @@ -3497,33 +3662,32 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:799 +#: src/nat/nat.c:795 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:844 +#: src/nat/nat.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -msgstr "保存配置失败。" +#: src/nat/nat.c:1108 +msgid "malformed" +msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 +#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1317 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1332 +#: src/nat/nat.c:1328 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -3696,47 +3860,47 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:834 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -3827,6 +3991,14 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 +msgid "name of the table to write DFAs" +msgstr "" + +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 +msgid "Profiler for regex library" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -3837,61 +4009,132 @@ msgstr "" msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 +msgid "connect to remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 +msgid "port for remote host" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:456 +#: src/statistics/statistics_api.c:511 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:999 +#: src/statistics/statistics_api.c:1053 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:252 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 +#, c-format +msgid "No hosts-file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 +#, c-format +msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779 +msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 +msgid "create COUNT number of random links" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 +msgid "" +"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " +"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " +"topology." +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 +msgid "Profiler for testbed" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326 +#, c-format +msgid "Hosts file %s not found\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334 +#, c-format +msgid "Hosts file %s has no data\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341 +#, c-format +msgid "Hosts file %s cannot be read\n" +msgstr "" + #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" msgstr "" @@ -3950,49 +4193,49 @@ msgstr "" msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:509 +#: src/testing/testing.c:518 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:518 +#: src/testing/testing.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" -#: src/testing/testing.c:829 +#: src/testing/testing.c:839 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:840 +#: src/testing/testing.c:850 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:854 +#: src/testing/testing.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:887 +#: src/testing/testing.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/testing/testing.c:905 +#: src/testing/testing.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:966 +#: src/testing/testing.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1129 +#: src/testing/testing.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -4126,7 +4369,7 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:750 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -4151,25 +4394,25 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "" @@ -4181,97 +4424,97 @@ msgstr "" msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 msgid "# keepalives sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -4298,32 +4541,32 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "" @@ -4420,41 +4663,41 @@ msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2313 src/util/service.c:1053 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2330 src/util/service.c:1070 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2441 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" @@ -4480,7 +4723,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" @@ -4489,93 +4732,93 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务" msgid "No external hostname configured\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1419 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1550 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1575 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2885 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1603 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2732 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1302 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1560 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1869 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1893 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2588 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2627 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2683 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" @@ -4631,15 +4874,15 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" @@ -4655,48 +4898,48 @@ msgstr "" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:948 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 #: src/util/service.c:954 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -4714,14 +4957,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1979 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -4729,92 +4972,92 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2192 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2311 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1720 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:773 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:954 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1135 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169 msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1156 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1324 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358 msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1359 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1529 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:575 +#: src/transport/transport_api.c:593 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" @@ -4853,43 +5096,43 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:984 +#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:988 +#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/util/client.c:369 +#: src/util/client.c:371 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:377 +#: src/util/client.c:379 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:695 +#: src/util/client.c:698 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:895 +#: src/util/client.c:898 #, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1162 +#: src/util/client.c:1168 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -4958,33 +5201,28 @@ msgid "" "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:420 +#: src/util/connection.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/util/connection.c:435 +#: src/util/connection.c:442 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:550 +#: src/util/connection.c:557 #, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/util/connection.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" -msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" - -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:912 #, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "" @@ -4996,155 +5234,164 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:313 -#, c-format -msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_random.c:342 -#, c-format -msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" -msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" - -#: src/util/crypto_rsa.c:640 +#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644 #, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:657 +#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661 #, c-format msgid "" "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " "Deleting it.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:755 src/util/crypto_rsa.c:802 +#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603 +#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:760 +#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:778 -#, c-format -msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_rsa.c:806 src/util/crypto_rsa.c:842 -msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807 +#: src/util/crypto_rsa.c:843 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:837 +#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838 #, c-format msgid "" -"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " -"%u.\n" +"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:643 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:857 +#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858 #, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:875 +#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946 +msgid "interrupted by shutdown" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:791 +msgid "gnunet-ecc failed" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_ecc.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:1054 #, c-format -msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:948 -msgid "interrupted by shutdown" +#: src/util/crypto_random.c:313 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#: src/util/crypto_random.c:342 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:957 msgid "gnunet-rsa failed" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:1347 +#: src/util/crypto_rsa.c:1348 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:571 +#: src/util/disk.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1140 +#: src/util/disk.c:1136 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1667 +#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/util/disk.c:1866 +#: src/util/disk.c:1862 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:669 +#: src/util/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/util/getopt.c:693 +#: src/util/getopt.c:594 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:698 +#: src/util/getopt.c:599 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883 +#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" -#: src/util/getopt.c:744 +#: src/util/getopt.c:645 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" -#: src/util/getopt.c:748 +#: src/util/getopt.c:649 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" -#: src/util/getopt.c:773 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:775 +#: src/util/getopt.c:676 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931 +#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:851 +#: src/util/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" -#: src/util/getopt.c:869 +#: src/util/getopt.c:770 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:1035 +#: src/util/getopt.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" @@ -5196,64 +5443,69 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 -msgid "perform a reverse lookup" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-resolver.c:158 -msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-rsa.c:114 +#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:120 +#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/gnunet-rsa.c:150 +#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149 #, c-format msgid "Finished!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:173 +#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:230 +#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:233 +#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:236 +#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:239 +#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238 msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:242 +#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241 msgid "" "use insecure, weak random number generator for key generation (for testing " "only)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:252 +#: src/util/gnunet-ecc.c:242 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" +msgstr "更改配置文件中的一个值" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:158 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:251 msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" msgstr "" @@ -5297,50 +5549,35 @@ msgstr "" msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/helper.c:280 -#, c-format -msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:296 -#, c-format -msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" -msgstr "" - #: src/util/helper.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/helper.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting HELPER process `%s'\n" -msgstr "卸载 GNUnet 服务" - -#: src/util/helper.c:496 +#: src/util/helper.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/network.c:99 +#: src/util/network.c:127 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1278 +#: src/util/network.c:1318 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:325 +#: src/util/os_installation.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" -#: src/util/os_installation.c:522 +#: src/util/os_installation.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" @@ -5375,6 +5612,11 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" +#: src/util/program.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access configuration file `%s'\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + #: src/util/pseudonym.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" @@ -5410,11 +5652,11 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/scheduler.c:786 +#: src/util/scheduler.c:781 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:916 +#: src/util/scheduler.c:911 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" @@ -5434,11 +5676,11 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:836 +#: src/util/server.c:835 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " -"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" #: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 @@ -5555,7 +5797,7 @@ msgstr "无此用户" msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/util/service.c:1746 +#: src/util/service.c:1747 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5564,70 +5806,74 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:145 +#: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:385 +#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:534 +#: src/util/strings.c:525 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" -#: src/util/strings.c:631 +#: src/util/strings.c:622 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/util/strings.c:635 +#: src/util/strings.c:626 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:641 +#: src/util/strings.c:628 +msgid "0 ms" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:634 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/util/strings.c:647 +#: src/util/strings.c:640 msgid "m" msgstr "分" -#: src/util/strings.c:653 +#: src/util/strings.c:646 msgid "h" msgstr "时" -#: src/util/strings.c:660 +#: src/util/strings.c:653 #, fuzzy msgid "day" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:655 #, fuzzy msgid "days" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:689 +#: src/util/strings.c:682 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1078 +#: src/util/strings.c:1070 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1086 +#: src/util/strings.c:1078 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1092 +#: src/util/strings.c:1084 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1099 +#: src/util/strings.c:1091 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1108 +#: src/util/strings.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" @@ -5719,11 +5965,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5797,22 +6043,38 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585 -#: src/include/gnunet_common.h:591 +#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584 +#: src/include/gnunet_common.h:590 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:601 +#: src/include/gnunet_common.h:600 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629 +#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "list information for the given peer" +#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "list information for all peers" +#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +#~ msgstr "保存配置失败。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" @@ -6069,10 +6331,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "按任意键继续\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" -#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" #~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" @@ -6379,9 +6637,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Back" #~ msgstr "后退" -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "退出" - #~ msgid "Up" #~ msgstr "向上" -- cgit v1.2.3