From 1fe3ee7896fd7421fcb72d4e1b07cd55542a76f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Mon, 23 Aug 2021 13:29:27 +0200 Subject: -update Debian changelog, updating pos --- po/de.po | 1004 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 502 insertions(+), 502 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a89ade04c..4e0b43960 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -499,81 +499,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -585,15 +518,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Protokollierung stoppen\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -601,6 +525,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -718,6 +652,72 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +msgid "print logging" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -854,6 +854,28 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1113,30 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" @@ -2070,89 +2070,42 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 +msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to DHT service!\n" -msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 -msgid "the data to insert under the key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 -msgid "how many replicas to create" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 -msgid "use DHT's record route option" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 -msgid "the type to insert data as" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 @@ -2381,6 +2334,53 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3331,15 +3331,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3356,6 +3347,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -4059,52 +4059,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4225,6 +4179,52 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#, fuzzy +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4236,8 +4236,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4955,11 +4955,11 @@ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5000,6 +5000,114 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "GNUnet testbed Controller starten." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5237,114 +5345,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -#, fuzzy -msgid "can not search the namestore" -msgstr "GNUnet testbed Controller starten." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -#, fuzzy -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5667,10 +5667,6 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5679,83 +5675,30 @@ msgstr "" msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " -"Die Datei wurde entfernt.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +msgid "name of the file for writing the main results" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format @@ -5853,6 +5796,63 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " +"Die Datei wurde entfernt.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6321,18 +6321,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6350,6 +6338,18 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6405,10 +6405,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" @@ -6763,6 +6763,17 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6775,17 +6786,6 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7114,10 +7114,6 @@ msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -7158,6 +7154,10 @@ msgstr "" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7483,6 +7483,43 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7615,11 +7652,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7628,38 +7660,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -msgid "message size to use" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -7932,21 +7932,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -7994,6 +7979,21 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9266,8 +9266,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -- cgit v1.2.3