From 3099a7c25cf6b11b0f1909e5a2651d65c0e921c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Ebner Date: Fri, 20 Sep 2019 10:49:02 +0200 Subject: Cleanup TODOs, bugfix in cleanup and start of bidirectional chain resolution: - removed and/or implemented all remaining TODOs - fixed a bug in cleanup_handle() which caused to not cleanup correctly when a solution was prematurely found - delegation_chain_bw/fw_resolution_start() not has a return value to indicate whether a solution was prematurely found - cleaned up the test_... files (an additional cleanup commit might follow) --- po/de.po | 2298 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 1051 insertions(+), 1247 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 948c9c4f5..b074954f2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" @@ -226,8 +226,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -236,36 +235,30 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 -#: src/util/service.c:643 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 +#: src/util/service.c:1156 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 -#: src/util/service.c:682 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 +#: src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 -#: src/util/service.c:687 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 +#: src/util/service.c:1200 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -273,8 +266,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -282,8 +274,7 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -291,8 +282,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -363,14 +353,139 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Protokollierung stoppen\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +msgid "print logging" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format @@ -382,6 +497,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Protokollierung stoppen\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -389,17 +513,6 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -517,131 +630,6 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" -"llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" -"llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" -"llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" -"llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" -"llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" - #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -773,28 +761,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1052,8 +1018,30 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet_gst.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" @@ -1351,7 +1339,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -1376,7 +1364,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -1482,129 +1470,149 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/credential/credential_misc.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" - -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 +#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:280 -#: src/credential/gnunet-credential.c:434 +#: src/credential/gnunet-credential.c:397 +#: src/credential/gnunet-credential.c:859 #, c-format msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:361 -#: src/credential/gnunet-credential.c:423 +#: src/credential/gnunet-credential.c:532 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:798 +#: src/credential/gnunet-credential.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key not well-formed\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:372 -#: src/credential/gnunet-credential.c:444 +#: src/credential/gnunet-credential.c:807 +#: src/credential/gnunet-credential.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:379 +#: src/credential/gnunet-credential.c:813 #, c-format msgid "You must provide issuer the attribute\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:387 +#: src/credential/gnunet-credential.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "ego required\n" msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:403 +#: src/credential/gnunet-credential.c:830 #, c-format msgid "Subject public key needed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:414 +#: src/credential/gnunet-credential.c:839 #, c-format msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:451 +#: src/credential/gnunet-credential.c:874 #, c-format msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "Issuer ego required\n" -msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" - -#: src/credential/gnunet-credential.c:516 +#: src/credential/gnunet-credential.c:930 #, c-format msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:536 -msgid "create credential" -msgstr "" - -#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +#: src/credential/gnunet-credential.c:951 msgid "verify credential against attribute" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#: src/credential/gnunet-credential.c:958 #, fuzzy -msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" +msgid "" +"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " +"side storage: subject and its attributes" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/credential/gnunet-credential.c:550 -msgid "The name of the credential presented by the subject" +#: src/credential/gnunet-credential.c:965 +msgid "The private, signed delegate presented by the subject" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#: src/credential/gnunet-credential.c:972 msgid "The public key of the authority to verify the credential against" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:560 -msgid "The ego to use" +#: src/credential/gnunet-credential.c:977 +msgid "The ego/zone name to use" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +#: src/credential/gnunet-credential.c:983 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:570 -msgid "The time to live for the credential" +#: src/credential/gnunet-credential.c:989 +msgid "" +"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:574 +#: src/credential/gnunet-credential.c:994 msgid "collect credentials" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:588 +#: src/credential/gnunet-credential.c:999 +msgid "Create and issue a credential issuer side." +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:1004 +msgid "Issue a credential subject side." +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:1009 +msgid "Create, sign and return a credential subject side." +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:1016 +msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:1020 +msgid "Create private record entry." +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:1026 +#: src/credential/gnunet-credential.c:1032 +msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." +msgstr "" + +#: src/credential/gnunet-credential.c:1045 #, fuzzy msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to namestore\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 +#, fuzzy +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" @@ -1655,14 +1663,12 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 +#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1672,7 +1678,6 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1983,22 +1988,20 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 msgid "Postgres database running\n" msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" @@ -2014,8 +2017,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" @@ -2037,8 +2038,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -2108,6 +2108,53 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2372,53 +2419,6 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2503,11 +2503,6 @@ msgstr "" msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:175 -#, fuzzy -msgid "Print information about DV state" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" @@ -2960,62 +2955,67 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 -#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 +#: src/fs/fs_publish.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 +#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:780 +#: src/fs/fs_publish.c:784 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" -#: src/fs/fs_publish.c:825 +#: src/fs/fs_publish.c:829 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:845 +#: src/fs/fs_publish.c:849 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:876 +#: src/fs/fs_publish.c:880 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:902 +#: src/fs/fs_publish.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 +#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1094 +#: src/fs/fs_publish.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1102 +#: src/fs/fs_publish.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1142 +#: src/fs/fs_publish.c:1146 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1381 +#: src/fs/fs_publish.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1472 +#: src/fs/fs_publish.c:1476 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3089,96 +3089,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_uri.c:234 +#: src/fs/fs_uri.c:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:293 +#: src/fs/fs_uri.c:295 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:311 +#: src/fs/fs_uri.c:313 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:318 +#: src/fs/fs_uri.c:320 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:388 +#: src/fs/fs_uri.c:390 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:429 +#: src/fs/fs_uri.c:431 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:444 +#: src/fs/fs_uri.c:446 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:523 +#: src/fs/fs_uri.c:525 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:538 +#: src/fs/fs_uri.c:540 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:548 +#: src/fs/fs_uri.c:550 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:556 +#: src/fs/fs_uri.c:558 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:566 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:570 +#: src/fs/fs_uri.c:572 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:576 +#: src/fs/fs_uri.c:578 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:587 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:591 +#: src/fs/fs_uri.c:593 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:599 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:611 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:645 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/fs/fs_uri.c:655 +#: src/fs/fs_uri.c:657 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 +#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1092 +#: src/fs/fs_uri.c:1094 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3329,12 +3329,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3368,6 +3368,15 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" + #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3384,15 +3393,6 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" - #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Internal error scanning directory.\n" +msgid "Error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3529,6 +3529,10 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 +msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3601,33 +3605,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:204 +#: src/fs/gnunet-search.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:260 +#: src/fs/gnunet-search.c:263 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:284 +#: src/fs/gnunet-search.c:287 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:324 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:326 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:332 +#: src/fs/gnunet-search.c:335 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -4039,39 +4043,39 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4087,6 +4091,29 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4121,130 +4148,107 @@ msgstr "" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." - #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4256,8 +4260,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -4351,6 +4355,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#, fuzzy +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" @@ -4739,7 +4748,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -4869,15 +4878,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr "" + #: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 -msgid "This command doesn't do anything yet." -msgstr "" - #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -4943,8 +4952,8 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 -#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, fuzzy, c-format @@ -4952,14 +4961,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 -#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" @@ -4978,70 +4987,6 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5246,6 +5191,70 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5263,11 +5272,16 @@ msgstr "" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 #, fuzzy msgid "heap file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" @@ -5553,6 +5567,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "" + #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5577,15 +5595,68 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:122 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " +"Die Datei wurde entfernt.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5597,7 +5668,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -5656,83 +5727,31 @@ msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 #, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " -"Die Datei wurde entfernt.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" +msgid "Print information about peers." +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 #, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 #, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" @@ -5743,21 +5762,20 @@ msgstr "" msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5765,8 +5783,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5783,114 +5799,6 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 -#, fuzzy -msgid "Failed to store membership information!\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 -#, fuzzy -msgid "Failed to test membership!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 -#, fuzzy -msgid "Dropping invalid fragment\n" -msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 -#, fuzzy -msgid "Failed to store fragment\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 -#, fuzzy -msgid "Failed to get fragment!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 -#, fuzzy -msgid "Failed to get message!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 -#, fuzzy -msgid "Failed to get message fragment!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 -#, fuzzy -msgid "Failed to get master counters!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to modify state: %d\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 -#, fuzzy -msgid "Failed to end modifying state!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 -#, fuzzy -msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 -#, fuzzy -msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 -#, fuzzy -msgid "Failed to end synchronizing state!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 -#, fuzzy -msgid "Failed to reset state!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 -#, fuzzy -msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 -#, fuzzy -msgid "Failed to get state variable!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 -#, fuzzy -msgid "Unable to initialize Mysql.\n" -msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" - -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 -#, fuzzy -msgid "SQLite database running\n" -msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" - #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" @@ -5954,61 +5862,79 @@ msgstr "" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 -msgid "Add attribute" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 +msgid "Add an attribute NAME" +msgstr "" + +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 +msgid "Add an attribute with ID" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 -msgid "Attribute value" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 +msgid "The attribute VALUE" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 -msgid "Ego" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 +msgid "The EGO to use" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 -msgid "Audience (relying party)" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 +msgid "Specify the relying party for issue" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 -msgid "List attributes for Ego" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 +msgid "List attributes for EGO" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 -msgid "Issue a ticket" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 +msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 +msgid "List tickets of ego" +msgstr "" + +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 +msgid "re:claimID command line tool" +msgstr "" + +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051 +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" @@ -6098,50 +6024,20 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" -#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 -#, fuzzy -msgid "COPYING REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 -#, fuzzy -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Namestore REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 -#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 -#, fuzzy -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." +#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 +#, fuzzy +msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -6201,7 +6097,7 @@ msgstr "" msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" @@ -6276,35 +6172,35 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6360,10 +6256,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6388,7 +6284,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" @@ -6435,131 +6331,6 @@ msgstr "" msgid "element size" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1166 -#, fuzzy -msgid "--place missing or invalid.\n" -msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" - -#: src/social/gnunet-social.c:1217 -msgid "assign --name in state to --data" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1222 -msgid "say good-bye and leave somebody else's place" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1227 -msgid "create a place" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1232 -msgid "destroy a place we were hosting" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1237 -msgid "enter somebody else's place" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1243 -msgid "find state matching name prefix" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1248 -msgid "replay history of messages up to the given --limit" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1253 -msgid "reconnect to a previously created place" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1258 -msgid "publish something to a place we are hosting" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1263 -msgid "reconnect to a previously entered place" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1268 -msgid "search for state matching exact name" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1273 -msgid "submit something to somebody's place" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1278 -msgid "list of egos and subscribed places" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1283 -msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1292 -msgid "application ID to use when connecting" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1298 -msgid "message body or state value" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1304 -#, fuzzy -msgid "name or public key of ego" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - -#: src/social/gnunet-social.c:1309 -msgid "wait for incoming messages" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1315 -msgid "GNS name" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1321 -msgid "peer ID for --guest-enter" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1327 -msgid "name (key) to query from state" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1333 -msgid "method name" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1339 -#, fuzzy -msgid "number of messages to replay from history" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/social/gnunet-social.c:1345 -msgid "key address of place" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1351 -msgid "start message ID for history replay" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1356 -msgid "respond to entry requests by admitting all guests" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1362 -msgid "end message ID for history replay" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1367 -msgid "respond to entry requests by refusing all guests" -msgstr "" - -#: src/social/gnunet-social.c:1377 -msgid "" -"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " -"messages, access history and state.\n" -msgstr "" - #: src/sq/sq.c:54 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" @@ -6723,7 +6494,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6832,17 +6603,6 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6855,6 +6615,17 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7031,47 +6802,47 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1159 +#: src/testing/testing.c:1161 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1168 +#: src/testing/testing.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1178 +#: src/testing/testing.c:1180 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1191 +#: src/testing/testing.c:1193 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1205 +#: src/testing/testing.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1217 +#: src/testing/testing.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/testing/testing.c:1242 +#: src/testing/testing.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1344 +#: src/testing/testing.c:1346 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1647 +#: src/testing/testing.c:1649 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" @@ -7147,18 +6918,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7168,60 +6939,60 @@ msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 msgid "# bytes total received" msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7231,202 +7002,202 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7461,7 +7232,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -7488,102 +7259,65 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 -msgid "message size to use" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" - #: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7716,6 +7450,11 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +msgid "peer identity" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7724,13 +7463,43 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +msgid "message size to use" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" @@ -7800,7 +7569,6 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7903,128 +7671,117 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes über TCP übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -8045,7 +7802,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -8055,19 +7811,15 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" @@ -8077,21 +7829,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8168,55 +7905,6 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 -#, fuzzy, c-format -msgid "XT transport listening on port %llu\n" -msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" - -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 -#, fuzzy -msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" -msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" - -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 -#, fuzzy, c-format -msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" -msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" - -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 -#, fuzzy -msgid "# XT sessions active" -msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" - -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " -"network configuration\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 -msgid "" -"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " -"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" - -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 -#, fuzzy -msgid "Failed to open XU sockets\n" -msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" - -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Failed to create XU network sockets\n" -msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" - #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -8227,17 +7915,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" @@ -8249,7 +7937,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -8259,27 +7947,27 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8294,44 +7982,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 -#: src/util/service.c:1380 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 +#: src/util/service.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 -#: src/util/service.c:1841 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340 +#: src/util/service.c:2355 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8374,11 +8062,11 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:734 +#: src/util/client.c:749 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:925 +#: src/util/client.c:941 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" @@ -8425,18 +8113,18 @@ msgstr "" msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1500 +#: src/util/common_logging.c:1513 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1539 +#: src/util/common_logging.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8485,26 +8173,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" -"llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " +"%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:862 +#: src/util/crypto_ecc.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:917 +#: src/util/crypto_ecc.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:996 +#: src/util/crypto_ecc.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1057 +#: src/util/crypto_ecc.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" @@ -8555,17 +8243,17 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1255 +#: src/util/disk.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/dnsparser.c:260 +#: src/util/dnsparser.c:264 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:950 +#: src/util/dnsparser.c:954 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8671,7 +8359,7 @@ msgstr "" msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:282 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 msgid "be verbose" msgstr "" @@ -8720,52 +8408,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:160 +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/util/gnunet-config.c:173 +#: src/util/gnunet-config.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:181 +#: src/util/gnunet-config.c:182 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:232 +#: src/util/gnunet-config.c:234 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:286 -msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:288 +msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:291 +#: src/util/gnunet-config.c:293 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:296 +#: src/util/gnunet-config.c:298 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:301 +#: src/util/gnunet-config.c:303 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:305 +#: src/util/gnunet-config.c:307 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:309 +#: src/util/gnunet-config.c:311 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:322 +#: src/util/gnunet-config.c:324 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" @@ -8860,6 +8548,33 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" +#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 +#, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" + +#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-qr.c:297 +msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-qr.c:303 +msgid "do not show preview windows" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-qr.c:311 +msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8893,7 +8608,7 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" @@ -8902,21 +8617,6 @@ msgstr "" msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:91 -#, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" - -#: src/util/gnunet-uri.c:98 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8936,12 +8636,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/util/network.c:136 +#: src/util/network.c:176 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 +#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9051,18 +8751,18 @@ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1307 -msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:2141 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" +#: src/util/service.c:1820 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + #: src/util/signal.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" @@ -9192,12 +8892,12 @@ msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 +#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:866 +#: src/util/time.c:882 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -9377,64 +9077,72 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 -#: src/include/gnunet_common.h:789 +#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801 +#: src/include/gnunet_common.h:811 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:797 +#: src/include/gnunet_common.h:819 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:809 +#: src/include/gnunet_common.h:831 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 +#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" +#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -#~ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" +#~ msgid "Issuer ego required\n" +#~ msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" #, fuzzy -#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" -#~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" +#~ msgid "XT transport listening on port %llu\n" +#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" +#~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" #, fuzzy -#~ msgid "reduce output" -#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe" +#~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" #, fuzzy -#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +#~ msgid "# XT sessions active" +#~ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" #, fuzzy -#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" -#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" +#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" #, fuzzy -#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -#~ msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" +#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" +#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print information about DV state" +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #, fuzzy #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" @@ -9444,6 +9152,99 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Provide information about a particular tunnel" #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store membership information!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to test membership!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" +#~ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store fragment\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get fragment!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get message!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get message fragment!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get master counters!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to reset state!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get state variable!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +#~ msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQLite database running\n" +#~ msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "--place missing or invalid.\n" +#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "name or public key of ego" +#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number of messages to replay from history" +#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" + #, fuzzy #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" #~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -9498,6 +9299,9 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "# Bytes received from other peers" #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" +#~ msgid "verbose output" +#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe" + #, fuzzy #~ msgid "# UPDATE requests executed" #~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -- cgit v1.2.3