From 3599bb1053027ee2d72f92268963018b44562120 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Genevey Metat Date: Thu, 19 May 2016 13:15:51 +0000 Subject: result for libgnunetmy --- po/de.po | 2097 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1114 insertions(+), 983 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a7746ca6f..d4db75759 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/arm_api.c:336 +#: src/arm/arm_api.c:338 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -30,228 +30,228 @@ msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "" "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " "ausführen!\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "ARM-API ist belegt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 msgid "Request timed out" msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:271 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:305 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:515 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:542 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:547 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:633 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:665 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:671 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:745 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:747 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:751 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:757 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -265,64 +265,64 @@ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -352,11 +352,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -377,25 +379,25 @@ msgstr "" msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -499,11 +501,11 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 msgid "Stop logging\n" msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -551,8 +553,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" @@ -562,13 +564,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "" @@ -634,66 +636,66 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -704,8 +706,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 msgid "number of values" msgstr "Anzahl der Werte" @@ -718,12 +720,12 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 msgid "write statistics to file" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" @@ -1010,15 +1012,15 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 #: src/template/gnunet-template.c:70 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" @@ -1029,65 +1031,65 @@ msgstr "Hilfetext" msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n" @@ -1145,21 +1147,21 @@ msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 #, c-format msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" @@ -1233,11 +1235,11 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:186 +#: src/core/gnunet-core.c:185 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 +#: src/core/gnunet-service-core.c:127 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" @@ -1276,132 +1278,132 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" @@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" @@ -1506,9 +1508,9 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 +#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 +#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 @@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 +#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1637,13 +1639,13 @@ msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n" msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -1652,166 +1654,166 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher" msgid "# bytes expired" msgstr "# abgelaufene Bytes" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 msgid "# results found" msgstr "# gefundene Ergebnisse" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 msgid "Content not found" msgstr "Kein Inhalt gefunden" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 msgid "# quota" msgstr "# Kontingent" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 msgid "# cache size" msgstr "# Zwischenspeichergröße" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -1905,226 +1907,227 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 -#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -2183,64 +2186,65 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 #, fuzzy msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2253,61 +2257,61 @@ msgstr "" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2412,22 +2416,22 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" @@ -2509,27 +2513,27 @@ msgstr "" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" @@ -2570,20 +2574,20 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:167 +#: src/dv/gnunet-dv.c:166 msgid "verbose output" msgstr "Ausführliche Ausgabe" -#: src/dv/gnunet-dv.c:176 +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -2748,70 +2752,70 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -3033,17 +3037,17 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -3055,66 +3059,66 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:707 +#: src/fs/fs_publish.c:708 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 +#: src/fs/fs_publish.c:720 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:764 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:783 +#: src/fs/fs_publish.c:784 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:808 +#: src/fs/fs_publish.c:809 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:831 +#: src/fs/fs_publish.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 +#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1057 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1386 +#: src/fs/fs_publish.c:1387 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3289,63 +3293,63 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -3412,7 +3416,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3436,12 +3440,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" @@ -3449,7 +3453,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3484,19 +3488,19 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" @@ -3625,18 +3629,18 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3652,13 +3656,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:918 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:926 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3674,86 +3678,86 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:934 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:940 +#: src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:948 +#: src/fs/gnunet-publish.c:947 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:964 +#: src/fs/gnunet-publish.c:963 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:123 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:245 +#: src/fs/gnunet-search.c:256 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:269 +#: src/fs/gnunet-search.c:280 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:300 +#: src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:303 +#: src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:310 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:333 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -3793,96 +3797,96 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" msgid "# cadet connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 #, fuzzy msgid "# replies dropped" msgstr "# gap falsche Antworten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 #, fuzzy msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -4134,157 +4138,157 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:392 +#: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:362 -#, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:231 +#: src/gns/gnunet-gns.c:254 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:312 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:479 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:456 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:485 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:462 +#: src/gns/gnunet-gns.c:488 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:465 +#: src/gns/gnunet-gns.c:491 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-gns.c:494 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:508 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -4302,19 +4306,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format @@ -4381,7 +4385,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" @@ -4405,29 +4409,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4525,11 +4529,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -4679,25 +4683,25 @@ msgid "" "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4723,7 +4727,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -4732,124 +4736,124 @@ msgstr "" msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4868,7 +4872,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4925,42 +4929,47 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4975,33 +4984,33 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:325 +#: src/identity/gnunet-identity.c:324 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:328 +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:331 +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:334 +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:340 +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:349 +#: src/identity/gnunet-identity.c:348 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -5052,7 +5061,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5064,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5104,16 +5113,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -5159,13 +5168,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5183,7 +5192,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5195,9 +5204,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 #, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" @@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -5227,14 +5236,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" @@ -5253,7 +5262,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -5264,81 +5274,81 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 #, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5398,7 +5408,7 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" @@ -5416,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5434,194 +5444,194 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:392 +#: src/nat/nat_auto.c:388 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:389 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:412 +#: src/nat/nat_auto.c:408 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:444 +#: src/nat/nat_auto.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:576 +#: src/nat/nat_auto.c:574 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:594 +#: src/nat/nat_auto.c:592 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:709 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:717 +#: src/nat/nat_auto.c:710 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:749 +#: src/nat/nat_auto.c:742 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 +#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:798 +#: src/nat/nat_auto.c:788 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1024 +#: src/nat/nat.c:1019 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1074 +#: src/nat/nat.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1325 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1400 +#: src/nat/nat.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1544 +#: src/nat/nat.c:1540 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1598 +#: src/nat/nat.c:1594 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 +#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1895 +#: src/nat/nat.c:1891 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1911 +#: src/nat/nat.c:1907 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:1998 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2000 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2008 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2010 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2018 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:201 +#: src/nat/nat_mini.c:205 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_mini.c:605 +#: src/nat/nat_mini.c:611 #, fuzzy msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" @@ -5631,7 +5641,7 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:495 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -5648,56 +5658,56 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5705,27 +5715,27 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " "Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5754,7 +5764,7 @@ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -5804,44 +5814,44 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5864,38 +5874,38 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 #, fuzzy msgid "Malformed iterate request.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 #, fuzzy msgid "Malformed store request from client\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 msgid "Full key not supplied in client store request\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 #, fuzzy msgid "Failed to store requested value, database error." msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 msgid "No database backend configured\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -5905,30 +5915,30 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 #, fuzzy msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5983,63 +5993,63 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" @@ -6117,8 +6127,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" @@ -6127,72 +6136,68 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" @@ -6201,113 +6206,113 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 msgid "Internal error\n" msgstr "Interner Fehler\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6345,7 +6350,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +#: src/rps/gnunet-rps.c:177 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" @@ -6384,29 +6389,29 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6415,23 +6420,23 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -6458,10 +6463,135 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1180 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1184 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1188 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1192 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1196 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1200 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1204 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1208 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1212 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1216 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1224 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1228 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1239 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1255 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1259 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1267 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/social/gnunet-social.c:1275 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1279 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1287 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1291 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1301 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6482,11 +6612,11 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" @@ -6495,7 +6625,7 @@ msgstr "" msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -6606,7 +6736,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6634,62 +6764,62 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "" "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " "verbleiben)...\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6721,11 +6851,11 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" @@ -6825,36 +6955,36 @@ msgstr "" msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:356 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:358 msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsvorlage" -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:360 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:373 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6940,55 +7070,55 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7211,40 +7341,40 @@ msgstr "" msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7278,8 +7408,8 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -7306,58 +7436,58 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7367,7 +7497,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" @@ -7377,44 +7507,44 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport.c:633 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 +#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:667 +#: src/transport/gnunet-transport.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:672 +#: src/transport/gnunet-transport.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/transport/gnunet-transport.c:803 #, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7423,408 +7553,408 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:842 +#: src/transport/gnunet-transport.c:838 #, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:982 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 msgid "disconnect to a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 msgid "print information for all pending validations " msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 #, c-format msgid "" "\n" "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 msgid "Message size too big!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 #, fuzzy msgid "No peer identity given\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 #, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "No operation given\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to connect to ATS service\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Port %u wird verwendet\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 #, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 #, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -8004,51 +8134,51 @@ msgid "" "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -8124,7 +8254,7 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:680 +#: src/transport/transport-testing.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -8163,12 +8293,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" @@ -8185,12 +8315,12 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1040 +#: src/util/client.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:1052 +#: src/util/client.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -8276,12 +8406,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:429 +#: src/util/connection.c:441 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" -#: src/util/connection.c:446 +#: src/util/connection.c:458 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8354,12 +8484,12 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1228 +#: src/util/disk.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 +#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8442,43 +8572,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:140 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:191 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:228 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:231 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:234 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:237 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:240 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:243 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" @@ -8573,28 +8712,28 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" @@ -8609,41 +8748,41 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:83 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:105 +#: src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:167 +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:340 +#: src/util/helper.c:331 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: src/util/helper.c:386 +#: src/util/helper.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/helper.c:616 +#: src/util/helper.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" @@ -8659,24 +8798,24 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:500 +#: src/util/os_installation.c:501 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:860 +#: src/util/os_installation.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:920 +#: src/util/os_installation.c:921 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:930 +#: src/util/os_installation.c:931 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8702,17 +8841,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8742,33 +8881,33 @@ msgstr "" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:952 +#: src/util/resolver_api.c:950 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 -#: src/util/resolver_api.c:1063 +#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 +#: src/util/resolver_api.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:493 +#: src/util/server.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:499 +#: src/util/server.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" -#: src/util/server.c:902 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8827,38 +8966,38 @@ msgstr "" msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1174 +#: src/util/service.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1216 +#: src/util/service.c:1211 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" -#: src/util/service.c:1265 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1269 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1273 +#: src/util/service.c:1268 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1328 +#: src/util/service.c:1323 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1341 +#: src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1411 +#: src/util/service.c:1406 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8867,12 +9006,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/socks.c:597 +#: src/util/socks.c:586 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:610 +#: src/util/socks.c:599 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -9113,79 +9252,79 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "Ziel-IP des Tunnels" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 msgid "service is offered via TCP" msgstr "Dienst wird über TCP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 msgid "service is offered via UDP" msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 -#: src/include/gnunet_common.h:655 +#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 +#: src/include/gnunet_common.h:656 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:667 +#: src/include/gnunet_common.h:668 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 +#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" @@ -9202,10 +9341,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Retrieve information about a single sensor" #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#, fuzzy -#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n" -#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Number of peers to run" #~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -9387,10 +9522,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid value for public key\n" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -- cgit v1.2.3