From 4ce6efe274c05b7386acb9f4c4d7980a4fc9aee2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Tue, 19 Apr 2016 11:50:49 +0000 Subject: Do not include platform.h in headers from include/ --- po/de.po | 3224 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 1539 insertions(+), 1685 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ac0785a91..a7746ca6f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/arm_api.c:337 +#: src/arm/arm_api.c:336 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_monitor_api.c:321 +#: src/arm/arm_monitor_api.c:324 msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -40,141 +40,141 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:218 +#: src/arm/gnunet-arm.c:217 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "" "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " "ausführen!\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 msgid "ARM API is busy" msgstr "ARM-API ist belegt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request timed out" msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:297 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:369 +#: src/arm/gnunet-arm.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:379 +#: src/arm/gnunet-arm.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:421 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:431 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:479 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:525 +#: src/arm/gnunet-arm.c:523 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:530 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" #: src/arm/gnunet-arm.c:744 -msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" +msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" #: src/arm/gnunet-arm.c:746 @@ -265,64 +265,64 @@ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -331,49 +331,49 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302 msgid "print logging" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308 msgid "disable normalization" msgstr "" @@ -422,10 +422,10 @@ msgstr "" #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 msgid "Stop logging\n" msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -515,133 +515,131 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311 #, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 -#, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" - -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773 #, c-format -msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" +msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 msgid "No preference type given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869 msgid "No peer given!\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887 msgid "Valid type required\n" msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951 msgid "get list of all active addresses" msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954 +#, fuzzy +msgid "connect to PEER" +msgstr "Mit einem Knoten verbinden" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 msgid "monitor mode" msgstr "Überwachungsmodus" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961 msgid "set preference for the given peer" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965 msgid "peer id" msgstr "Knoten-ID" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" @@ -651,76 +649,81 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 msgid "number of values" msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +msgid "write statistics to file" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" @@ -960,46 +963,46 @@ msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1007,20 +1010,25 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522 -#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 #: src/template/gnunet-template.c:70 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" +#: src/conversation/gnunet_gst.c:630 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 +#, c-format +msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" + #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" @@ -1084,11 +1092,6 @@ msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 -#, c-format -msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" - #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344 #, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" @@ -1174,67 +1177,67 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:726 +#: src/core/core_api.c:725 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:92 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:95 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:98 +#: src/core/gnunet-core.c:96 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/core/gnunet-core.c:101 +#: src/core/gnunet-core.c:99 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/core/gnunet-core.c:104 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:114 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:117 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/core/gnunet-core.c:122 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" -#: src/core/gnunet-core.c:157 +#: src/core/gnunet-core.c:155 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." @@ -1247,16 +1250,16 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" @@ -1304,7 +1307,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -1314,98 +1317,91 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" -"%s'\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" @@ -1414,7 +1410,7 @@ msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" @@ -1422,34 +1418,34 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1465,7 +1461,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" @@ -1513,9 +1509,9 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 -#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52 +#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 @@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680 +#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1536,286 +1532,286 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:310 +#: src/datastore/datastore_api.c:308 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:395 +#: src/datastore/datastore_api.c:392 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:450 +#: src/datastore/datastore_api.c:447 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:478 +#: src/datastore/datastore_api.c:475 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/datastore/datastore_api.c:498 +#: src/datastore/datastore_api.c:495 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:536 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:628 +#: src/datastore/datastore_api.c:624 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:652 +#: src/datastore/datastore_api.c:648 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:794 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:808 +#: src/datastore/datastore_api.c:804 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826 +#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:830 +#: src/datastore/datastore_api.c:826 msgid "# status messages received" msgstr "# empfangene Statusmeldungen" -#: src/datastore/datastore_api.c:909 +#: src/datastore/datastore_api.c:905 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:975 +#: src/datastore/datastore_api.c:971 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1036 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1096 +#: src/datastore/datastore_api.c:1092 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1160 +#: src/datastore/datastore_api.c:1156 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1264 +#: src/datastore/datastore_api.c:1260 msgid "# Results received" msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/datastore/datastore_api.c:1331 +#: src/datastore/datastore_api.c:1327 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1394 +#: src/datastore/datastore_api.c:1390 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1463 +#: src/datastore/datastore_api.c:1459 msgid "# GET requests executed" msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113 #, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199 #, c-format msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370 msgid "# bytes expired" msgstr "# abgelaufene Bytes" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 msgid "# results found" msgstr "# gefundene Ergebnisse" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Content not found" msgstr "Kein Inhalt gefunden" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 msgid "# quota" msgstr "# Kontingent" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 msgid "# cache size" msgstr "# Zwischenspeichergröße" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -1847,18 +1843,18 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" msgid "Mysql database running\n" msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882 -#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 +#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 msgid "Postgres database running\n" msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" @@ -1909,154 +1905,154 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 #: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" @@ -2191,64 +2187,60 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514 -msgid "# Preference updates given to core" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 #, fuzzy msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:868 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1104 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1141 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1119 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1156 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1463 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2261,61 +2253,61 @@ msgstr "" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1425 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1452 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1665 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1841 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1936 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1939 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2004 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2103 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2106 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2420,22 +2412,22 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" @@ -2497,22 +2489,22 @@ msgstr "" msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 +#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:299 +#: src/dns/dnsstub.c:297 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:368 +#: src/dns/dnsstub.c:366 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:440 +#: src/dns/dnsstub.c:438 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -2541,57 +2533,57 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3615 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:169 +#: src/dv/gnunet-dv.c:167 msgid "verbose output" msgstr "Ausführliche Ausgabe" -#: src/dv/gnunet-dv.c:178 +#: src/dv/gnunet-dv.c:176 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -2756,194 +2748,194 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3271 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3281 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3295 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3303 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3362 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3373 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3579 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3763 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3710 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3861 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:277 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:275 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:468 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:540 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:538 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:558 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:556 msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:245 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:274 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:315 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:321 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:321 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:327 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:444 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:475 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:495 +#: src/fs/fs_api.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/fs/fs_api.c:506 +#: src/fs/fs_api.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:514 +#: src/fs/fs_api.c:512 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1122 +#: src/fs/fs_api.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1642 +#: src/fs/fs_api.c:1640 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1656 +#: src/fs/fs_api.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2314 +#: src/fs/fs_api.c:2312 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2324 +#: src/fs/fs_api.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2452 src/fs/fs_api.c:2700 +#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2470 +#: src/fs/fs_api.c:2468 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2485 src/fs/fs_api.c:2504 src/fs/fs_api.c:2996 +#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2690 +#: src/fs/fs_api.c:2688 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2939 +#: src/fs/fs_api.c:2937 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3034 +#: src/fs/fs_api.c:3032 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3004,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1944 +#: src/fs/fs_download.c:1939 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -3056,93 +3048,93 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763 -#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058 +#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 +#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:709 +#: src/fs/fs_publish.c:707 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:721 +#: src/fs/fs_publish.c:719 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:765 +#: src/fs/fs_publish.c:763 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:785 +#: src/fs/fs_publish.c:783 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:810 +#: src/fs/fs_publish.c:808 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:833 +#: src/fs/fs_publish.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938 +#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1012 +#: src/fs/fs_publish.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1020 +#: src/fs/fs_publish.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:1056 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1299 +#: src/fs/fs_publish.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1390 +#: src/fs/fs_publish.c:1386 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882 +#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_search.c:941 +#: src/fs/fs_search.c:935 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3189,17 +3181,17 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656 +#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:669 +#: src/fs/fs_unindex.c:667 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:708 +#: src/fs/fs_unindex.c:706 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -3308,52 +3300,52 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -3419,7 +3411,7 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 #: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" @@ -3430,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" @@ -3443,7 +3435,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 #: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -3492,160 +3484,159 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233 +#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:241 +#: src/fs/gnunet-publish.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:248 +#: src/fs/gnunet-publish.c:246 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:253 +#: src/fs/gnunet-publish.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:261 +#: src/fs/gnunet-publish.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:275 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:284 +#: src/fs/gnunet-publish.c:282 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:290 +#: src/fs/gnunet-publish.c:288 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:432 +#: src/fs/gnunet-publish.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:437 +#: src/fs/gnunet-publish.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:591 +#: src/fs/gnunet-publish.c:589 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:616 +#: src/fs/gnunet-publish.c:614 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:650 +#: src/fs/gnunet-publish.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:654 +#: src/fs/gnunet-publish.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:660 +#: src/fs/gnunet-publish.c:658 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:667 +#: src/fs/gnunet-publish.c:665 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:670 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:679 +#: src/fs/gnunet-publish.c:677 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:688 +#: src/fs/gnunet-publish.c:686 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:716 +#: src/fs/gnunet-publish.c:714 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:749 +#: src/fs/gnunet-publish.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:763 +#: src/fs/gnunet-publish.c:761 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:819 +#: src/fs/gnunet-publish.c:817 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:826 +#: src/fs/gnunet-publish.c:824 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1989 +#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-publish.c:910 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3653,7 +3644,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:916 +#: src/fs/gnunet-publish.c:914 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3661,13 +3652,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:920 +#: src/fs/gnunet-publish.c:918 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:921 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3675,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:928 +#: src/fs/gnunet-publish.c:926 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3683,32 +3674,32 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:936 +#: src/fs/gnunet-publish.c:934 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:942 +#: src/fs/gnunet-publish.c:940 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:950 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:966 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3747,153 +3738,151 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 -#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864 -#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258 msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:736 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:778 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:786 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 #, fuzzy msgid "# replies dropped" msgstr "# gap falsche Antworten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1406 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:917 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:981 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:995 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1111 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1136 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 #, fuzzy msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1279 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367 -msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -3945,172 +3934,172 @@ msgstr "Deindizierung schlug fehl." msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378 msgid "# client searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261 #, fuzzy msgid "# replies received for local clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 #, fuzzy msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -4145,7 +4134,7 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:393 +#: src/gns/gns_api.c:392 #, fuzzy msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" @@ -4157,150 +4146,150 @@ msgstr "" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:362 #, c-format msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334 +#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:314 +#: src/gns/gnunet-gns.c:312 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:405 +#: src/gns/gnunet-gns.c:403 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#: src/gns/gnunet-gns.c:453 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:458 +#: src/gns/gnunet-gns.c:456 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:461 +#: src/gns/gnunet-gns.c:459 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:464 +#: src/gns/gnunet-gns.c:462 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:467 +#: src/gns/gnunet-gns.c:465 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:470 +#: src/gns/gnunet-gns.c:468 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:484 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend " @@ -4308,12 +4297,12 @@ msgid "" "sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4321,13 +4310,13 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" @@ -4372,87 +4361,87 @@ msgstr "" msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:548 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:935 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:943 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:976 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -4467,46 +4456,46 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4536,11 +4525,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:696 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -4647,9 +4636,9 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:218 +#: src/hello/gnunet-hello.c:219 #, c-format -msgid "Modified %u addresses \n" +msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" #: src/hello/hello.c:1139 @@ -4684,31 +4673,31 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4734,7 +4723,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -4750,117 +4739,117 @@ msgid "" "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4877,9 +4866,9 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4936,146 +4925,146 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:165 +#: src/identity/gnunet-identity.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:184 +#: src/identity/gnunet-identity.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:327 +#: src/identity/gnunet-identity.c:325 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:330 +#: src/identity/gnunet-identity.c:328 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:333 +#: src/identity/gnunet-identity.c:331 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:336 +#: src/identity/gnunet-identity.c:334 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:339 +#: src/identity/gnunet-identity.c:337 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:342 +#: src/identity/gnunet-identity.c:340 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:349 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101 msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104 msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5090,41 +5079,41 @@ msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n" msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -5134,278 +5123,286 @@ msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 +#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97 #, fuzzy msgid "Failed to create indices\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#, c-format +msgid "Service `%s' is not running\n" +msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 #, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:656 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" @@ -5414,12 +5411,12 @@ msgstr "" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5437,246 +5434,246 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:392 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:394 +#: src/nat/nat_auto.c:393 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:415 +#: src/nat/nat_auto.c:412 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:447 +#: src/nat/nat_auto.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:579 +#: src/nat/nat_auto.c:576 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:597 +#: src/nat/nat_auto.c:594 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:719 +#: src/nat/nat_auto.c:716 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:720 +#: src/nat/nat_auto.c:717 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:752 +#: src/nat/nat_auto.c:749 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808 +#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816 +#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:801 +#: src/nat/nat_auto.c:798 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1026 +#: src/nat/nat.c:1024 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1076 +#: src/nat/nat.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1327 +#: src/nat/nat.c:1325 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1402 +#: src/nat/nat.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1546 +#: src/nat/nat.c:1544 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1600 +#: src/nat/nat.c:1598 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752 +#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1907 +#: src/nat/nat.c:1895 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1923 +#: src/nat/nat.c:1911 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2008 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2012 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2014 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2028 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2040 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2042 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2044 +#: src/nat/nat.c:2036 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2046 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:203 +#: src/nat/nat_mini.c:201 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_mini.c:609 +#: src/nat/nat_mini.c:605 #, fuzzy msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/nat_test.c:460 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:495 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#: src/nse/gnunet-nse.c:116 msgid "NSE service is not running\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +#: src/nse/gnunet-nse.c:121 msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +#: src/nse/gnunet-nse.c:167 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5718,17 +5715,17 @@ msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5736,115 +5733,115 @@ msgstr "" msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361 #, fuzzy msgid "failed to transmit request (service down?)" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628 #, fuzzy msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732 #, c-format msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5903,35 +5900,35 @@ msgstr "" msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 #, c-format msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:375 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:678 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:689 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 #, fuzzy msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/peerstore/peerstore_api.c:708 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:820 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:832 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5956,47 +5953,47 @@ msgstr "" msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/postgres/postgres.c:59 +#: src/postgres/postgres.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/postgres/postgres.c:148 +#: src/postgres/postgres.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize Postgres: %s" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:261 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:285 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:307 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" @@ -6079,49 +6076,49 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" @@ -6130,72 +6127,72 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" @@ -6204,113 +6201,113 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:806 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:823 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 msgid "Internal error\n" msgstr "Interner Fehler\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6338,78 +6335,78 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:67 -msgid "rps" +#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280 #, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6418,263 +6415,22 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" - -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162 -#, fuzzy -msgid "Retrieve information about all defined sensors" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165 -#, fuzzy -msgid "Retrieve information about a single sensor" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168 -msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175 -msgid "sensor" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729 -msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736 -#, fuzzy -msgid "Missing or invalid topology file.\n" -msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" - -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782 -#, fuzzy -msgid "Number of peers to run" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784 -msgid "Path to topology file" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787 -msgid "Change the interval of running sensors to given value" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790 -msgid "Number of peers to simulate anomalies on" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797 -#, fuzzy -msgid "Profiler for sensor service" -msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204 -msgid "Received an invalid sensor value." -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295 -#, fuzzy -msgid "Analysis model not defined in configuration.\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load analysis model `%s'.\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to peerstore service.\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233 -msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 -#, c-format -msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 -#, c-format -msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828 -msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834 -#, fuzzy -msgid "Failed to create pow and signature block.\n" -msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046 -#, fuzzy, c-format -msgid "PEERSTORE error: %s.\n" -msgstr "Datenstromfehler: %s\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151 -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to CORE service.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158 -msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to peerstore service.\n" -msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419 -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to CADET service.\n" -msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426 -#, fuzzy -msgid "Failed to load my private key.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327 -#, c-format -msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203 -msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221 -msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229 -msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_api.c:296 -msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_api.c:307 -msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_api.c:374 -#, fuzzy -msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service." -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor version\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116 -msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor category\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor run interval\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor source\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206 -msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218 -#, fuzzy -msgid "Error reading sensor process name\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233 -msgid "Error reading sensor expected datatype\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241 -msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access sensor file: %s\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load sensor definition: %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370 -#, c-format -msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387 -#, c-format -msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n" -msgstr "" - -#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading sensor from file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" - #: src/set/gnunet-service-set.c:2015 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" @@ -6702,15 +6458,10 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368 -#, fuzzy -msgid "dump statistics to stdout after completion" -msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." - #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6731,81 +6482,81 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 #, c-format msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:519 +#: src/statistics/statistics_api.c:515 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:1088 +#: src/statistics/statistics_api.c:1082 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -6855,7 +6606,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6883,11 +6634,11 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" @@ -6899,25 +6650,25 @@ msgstr "" msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" @@ -6929,16 +6680,16 @@ msgstr "" "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " "verbleiben)...\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6965,7 +6716,7 @@ msgstr "" msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" @@ -6974,97 +6725,97 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183 #, fuzzy msgid "Cannot start the master controller" msgstr "GNUnet testbed Controller starten." -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "" @@ -7120,52 +6871,52 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:718 +#: src/testing/testing.c:720 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1157 +#: src/testing/testing.c:1163 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1166 +#: src/testing/testing.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1176 +#: src/testing/testing.c:1182 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1189 +#: src/testing/testing.c:1195 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1203 +#: src/testing/testing.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1215 +#: src/testing/testing.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/testing/testing.c:1240 +#: src/testing/testing.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1342 +#: src/testing/testing.c:1348 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1706 +#: src/testing/testing.c:1710 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" @@ -7180,87 +6931,87 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349 #, fuzzy -msgid "# connect requests issued to transport" +msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 -msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -7269,250 +7020,231 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383 msgid "# bytes total received" msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478 msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827 -#, fuzzy -msgid "# REQUEST CONNECT messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864 -#, fuzzy -msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +msgid "# disconnects due to quota of 0" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 -#, c-format -msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3608 -msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# disconnects due to quota of 0" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3685 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3692 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3733 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3740 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3751 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7545,144 +7277,144 @@ msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:558 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274 +#: src/transport/gnunet-transport.c:567 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:635 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700 +#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:680 +#: src/transport/gnunet-transport.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:685 +#: src/transport/gnunet-transport.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:695 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:820 +#: src/transport/gnunet-transport.c:807 #, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7691,426 +7423,408 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:842 #, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744 +#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1006 +#: src/transport/gnunet-transport.c:993 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1045 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1091 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1114 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 -#, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1138 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 -#, c-format -msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" -msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1194 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1247 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1271 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1311 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1831 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 -#, fuzzy -msgid "Failed to send connect request to transport service\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1866 -#, fuzzy -msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1910 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1918 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967 -#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026 -#: src/transport/gnunet-transport.c:2085 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 -msgid "Failed to connect to transport service\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977 -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 -msgid "Failed to send request to transport service\n" -msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +msgid "Failed to connect to transport service\n" +msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2031 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2133 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2136 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2139 -msgid "connect to a peer" -msgstr "Mit einem Knoten verbinden" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:2142 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 msgid "disconnect to a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2145 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 msgid "print information for all pending validations " msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2148 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2151 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2157 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2163 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2166 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2169 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2172 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2183 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 #, c-format msgid "" "\n" "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrying to connect to `%s'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#, c-format +msgid "Successfully connected to `%s'\n" +msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 msgid "Message size too big!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, fuzzy msgid "No peer identity given\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 #, fuzzy msgid "No operation given\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to ATS service\n" +msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2584 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2618 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2749 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2926 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2941 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2947 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Port %u wird verwendet\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2988 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 #, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3010 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 #, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3083 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3104 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3121 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -8161,24 +7875,24 @@ msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1989 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" @@ -8186,78 +7900,78 @@ msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes über TCP übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2318 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2509 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2560 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2618 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2622 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8267,74 +7981,74 @@ msgstr "" msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -8349,68 +8063,68 @@ msgid "# Messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:888 #, fuzzy msgid "# Sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1009 #, fuzzy msgid "# message fragments sent" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1038 #, fuzzy msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1541 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1610 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1714 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1831 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1865 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/transport_api.c:892 +#: src/transport/transport_api.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:603 +#: src/transport/transport-testing.c:680 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -8449,12 +8163,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" @@ -8471,61 +8185,61 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1044 +#: src/util/client.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:1056 +#: src/util/client.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1035 +#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1033 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1031 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1037 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:813 +#: src/util/common_logging.c:840 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1038 +#: src/util/common_logging.c:1065 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1154 +#: src/util/common_logging.c:1181 msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1196 +#: src/util/common_logging.c:1223 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1214 +#: src/util/common_logging.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1235 +#: src/util/common_logging.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8635,17 +8349,17 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:999 +#: src/util/crypto_rsa.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1226 +#: src/util/disk.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8710,7 +8424,7 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:90 +#: src/util/getopt_helpers.c:91 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8718,12 +8432,12 @@ msgstr "" "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332 +#: src/util/getopt_helpers.c:278 src/util/getopt_helpers.c:336 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:304 +#: src/util/getopt_helpers.c:308 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" @@ -8859,28 +8573,28 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:233 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:294 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:297 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:300 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:303 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" @@ -8895,41 +8609,41 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:84 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:89 +#: src/util/gnunet-uri.c:88 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:96 +#: src/util/gnunet-uri.c:95 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:106 +#: src/util/gnunet-uri.c:105 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:168 +#: src/util/gnunet-uri.c:167 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:342 +#: src/util/helper.c:340 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: src/util/helper.c:388 +#: src/util/helper.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/helper.c:620 +#: src/util/helper.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" @@ -8945,24 +8659,24 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:421 +#: src/util/os_installation.c:500 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:768 +#: src/util/os_installation.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:828 +#: src/util/os_installation.c:920 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:838 +#: src/util/os_installation.c:930 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8988,46 +8702,53 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462 +#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477 +#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472 +#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/resolver_api.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" +#: src/util/resolver_api.c:204 +#, c-format +msgid "" +"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" +msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:220 +#: src/util/resolver_api.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" +"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " +"resolution will be unavailable.\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:354 +#: src/util/resolver_api.c:357 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:361 +#: src/util/resolver_api.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:1027 src/util/resolver_api.c:1048 -#: src/util/resolver_api.c:1062 +#: src/util/resolver_api.c:952 +#, fuzzy +msgid "Resolver not configured correctly.\n" +msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" + +#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 +#: src/util/resolver_api.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -9047,7 +8768,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" -#: src/util/server.c:904 +#: src/util/server.c:902 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -9106,38 +8827,38 @@ msgstr "" msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1175 +#: src/util/service.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1217 +#: src/util/service.c:1216 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" -#: src/util/service.c:1266 +#: src/util/service.c:1265 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1270 +#: src/util/service.c:1269 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1274 +#: src/util/service.c:1273 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1329 +#: src/util/service.c:1328 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1342 +#: src/util/service.c:1341 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1412 +#: src/util/service.c:1411 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -9146,12 +8867,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/socks.c:592 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:605 +#: src/util/socks.c:610 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -9364,27 +9085,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3077 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9453,22 +9174,158 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642 -#: src/include/gnunet_common.h:650 +#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 +#: src/include/gnunet_common.h:655 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:662 +#: src/include/gnunet_common.h:667 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698 +#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors" +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieve information about a single sensor" +#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n" +#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of peers to run" +#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Profiler for sensor service" +#~ msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n" +#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " +#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n" +#~ msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PEERSTORE error: %s.\n" +#~ msgstr "Datenstromfehler: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n" +#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load my private key.\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service." +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor version\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor category\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor run interval\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor source\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading sensor process name\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n" +#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "dump statistics to stdout after completion" +#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#~ msgid "Failed to send request to transport service\n" +#~ msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown operator: %c\n" #~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" @@ -9489,9 +9346,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#~ msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" -#~ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" - #, fuzzy #~| msgid "received invalid `%s' message\n" #~ msgid "Received %s message\n" -- cgit v1.2.3