From 4d10e320ee851b268875c745c4de309e9327a6c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Fri, 7 Mar 2014 19:53:47 +0000 Subject: -one more ATS header to be included --- po/de.po | 712 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 372 insertions(+), 340 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f0fc6d68c..960655621 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -286,60 +286,60 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -358,6 +358,7 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -366,11 +367,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -378,11 +381,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -390,6 +395,22 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" @@ -450,54 +471,54 @@ msgstr "" msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 msgid "Benchmarking done\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 msgid "Connecting peers on CORE level\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 #, c-format msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -509,140 +530,144 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +msgid "delay until consensus starts" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1109,17 +1134,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 +#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" @@ -1129,7 +1154,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -1312,21 +1337,21 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" @@ -1335,15 +1360,15 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" @@ -1935,60 +1960,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -2041,7 +2066,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" @@ -2062,13 +2087,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2102,9 +2127,10 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -2210,12 +2236,12 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2229,7 +2255,7 @@ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2773,61 +2799,61 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1064 +#: src/fs/fs_api.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1569 +#: src/fs/fs_api.c:1571 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1583 +#: src/fs/fs_api.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2240 +#: src/fs/fs_api.c:2242 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2250 +#: src/fs/fs_api.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2393 +#: src/fs/fs_api.c:2395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 +#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2608 +#: src/fs/fs_api.c:2610 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2853 +#: src/fs/fs_api.c:2855 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2947 +#: src/fs/fs_api.c:2949 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:210 +#: src/fs/fs_directory.c:208 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" @@ -2843,48 +2869,48 @@ msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 +#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:889 +#: src/fs/fs_download.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:971 +#: src/fs/fs_download.c:987 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:997 +#: src/fs/fs_download.c:1013 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1020 +#: src/fs/fs_download.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/fs/fs_download.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1039 +#: src/fs/fs_download.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1137 +#: src/fs/fs_download.c:1153 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1928 +#: src/fs/fs_download.c:1944 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -3013,12 +3039,12 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:819 +#: src/fs/fs_search.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:878 +#: src/fs/fs_search.c:872 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3485,7 +3511,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -3990,7 +4016,7 @@ msgstr "" #: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy -msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:123 @@ -4079,57 +4105,62 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:217 +#: src/gns/gnunet-gns.c:227 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:298 +#: src/gns/gnunet-gns.c:308 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:378 +#: src/gns/gnunet-gns.c:399 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 +#: src/gns/gnunet-gns.c:449 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:431 +#: src/gns/gnunet-gns.c:452 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 +#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#, fuzzy +msgid "Specify timeout for the lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:458 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:437 +#: src/gns/gnunet-gns.c:461 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-gns.c:464 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:478 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -4147,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4326,12 +4357,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4885,7 +4916,7 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5160,7 +5191,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" @@ -5348,22 +5379,22 @@ msgstr "" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5371,22 +5402,22 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -5978,149 +6009,140 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 -#, c-format -msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 #, fuzzy msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 -msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6153,19 +6175,23 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -6286,14 +6312,14 @@ msgstr "" msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:506 +#: src/statistics/statistics_api.c:519 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1074 +#: src/statistics/statistics_api.c:1090 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -6390,7 +6416,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" @@ -6616,54 +6642,54 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:716 +#: src/testing/testing.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" -#: src/testing/testing.c:1155 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1164 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1174 +#: src/testing/testing.c:1176 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/testing/testing.c:1187 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1201 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testing/testing.c:1213 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/testing/testing.c:1238 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1340 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1704 +#: src/testing/testing.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -6673,6 +6699,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" +#: src/topology/friends.c:154 +#, c-format +msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" +msgstr "" + #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" @@ -6736,18 +6767,18 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -6813,172 +6844,172 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -7141,129 +7172,129 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:722 +#: src/transport/gnunet-transport.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:743 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:767 +#: src/transport/gnunet-transport.c:769 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:802 +#: src/transport/gnunet-transport.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:864 +#: src/transport/gnunet-transport.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:887 +#: src/transport/gnunet-transport.c:889 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:897 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -7350,13 +7381,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" @@ -7364,7 +7395,7 @@ msgstr "" "beträgt %8.3f KB/s.\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" @@ -7387,96 +7418,96 @@ msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -7539,7 +7570,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" @@ -7582,40 +7613,40 @@ msgstr "" msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 -#: src/util/service.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 +#: src/util/service.c:603 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7640,47 +7671,52 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#, fuzzy +msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -7761,7 +7797,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:710 +#: src/transport/transport_api.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -7806,12 +7842,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" @@ -7828,17 +7864,17 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:995 +#: src/util/client.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:1007 +#: src/util/client.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1290 +#: src/util/client.c:1303 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -7876,24 +7912,24 @@ msgstr "" msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1150 +#: src/util/common_logging.c:1157 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/util/common_logging.c:1189 +#: src/util/common_logging.c:1196 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " -#: src/util/common_logging.c:1207 +#: src/util/common_logging.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1228 +#: src/util/common_logging.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7946,12 +7982,12 @@ msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -8013,7 +8049,7 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_random.c:280 +#: src/util/crypto_random.c:284 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -8024,7 +8060,7 @@ msgstr "" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8302,7 +8338,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 +#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8351,17 +8387,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 +#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 +#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -8445,70 +8481,70 @@ msgstr "" msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:570 +#: src/util/service.c:578 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:651 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:667 +#: src/util/service.c:684 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:901 +#: src/util/service.c:918 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 +#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:993 +#: src/util/service.c:1010 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1163 +#: src/util/service.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1204 +#: src/util/service.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1253 +#: src/util/service.c:1271 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1257 +#: src/util/service.c:1275 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1261 +#: src/util/service.c:1279 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1316 +#: src/util/service.c:1334 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1329 +#: src/util/service.c:1347 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1399 +#: src/util/service.c:1417 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -9420,10 +9456,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " #~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - #, fuzzy #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" #~ msgstr "GNUnet Konfiguration" -- cgit v1.2.3