From a7bb6a804cb3a598ad9957f4e1c0a7a716731fd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Schanzenbach, Martin" Date: Tue, 30 Apr 2019 10:19:56 +0200 Subject: fix make dist --- po/de.po | 1671 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 845 insertions(+), 826 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dd1f74f04..7a1b4dc6e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -353,159 +353,25 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Protokollierung stoppen\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -513,6 +379,15 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -630,6 +505,131 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +msgid "print logging" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " +"%llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" @@ -761,6 +761,28 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1018,30 +1040,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" @@ -1282,164 +1282,164 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" @@ -1575,20 +1575,20 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:185 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -1641,20 +1641,19 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 #: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828 +#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1664,7 +1663,6 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1959,7 +1957,7 @@ msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -1974,7 +1972,7 @@ msgstr "Anzahl der Werte" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 msgid "Mysql database running\n" msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" @@ -2004,7 +2002,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" @@ -2027,7 +2024,6 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 -#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -2097,53 +2093,6 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2962 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2270,102 +2219,102 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 #, fuzzy msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 #, fuzzy msgid "# Expired results discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2399,14 +2348,61 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 -msgid "# Entries added to routing table" +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +msgid "# Entries added to routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#, fuzzy +msgid "# DHT requests combined" +msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 -#, fuzzy -msgid "# DHT requests combined" -msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format @@ -2483,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" @@ -2502,204 +2498,204 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -3078,96 +3074,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_uri.c:234 +#: src/fs/fs_uri.c:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:293 +#: src/fs/fs_uri.c:295 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:311 +#: src/fs/fs_uri.c:313 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:318 +#: src/fs/fs_uri.c:320 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:388 +#: src/fs/fs_uri.c:390 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:429 +#: src/fs/fs_uri.c:431 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:444 +#: src/fs/fs_uri.c:446 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:523 +#: src/fs/fs_uri.c:525 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:538 +#: src/fs/fs_uri.c:540 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:548 +#: src/fs/fs_uri.c:550 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:556 +#: src/fs/fs_uri.c:558 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:566 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:570 +#: src/fs/fs_uri.c:572 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:576 +#: src/fs/fs_uri.c:578 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:587 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:591 +#: src/fs/fs_uri.c:593 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:599 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:611 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:645 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/fs/fs_uri.c:655 +#: src/fs/fs_uri.c:657 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 +#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1092 +#: src/fs/fs_uri.c:1094 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -3357,15 +3353,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3382,6 +3369,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3513,7 +3509,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" @@ -3660,8 +3656,8 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -4080,29 +4076,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4238,6 +4211,29 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4249,8 +4245,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -4456,63 +4452,63 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1110 +#: src/hello/hello.c:1109 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1119 +#: src/hello/hello.c:1118 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1129 +#: src/hello/hello.c:1128 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/hello/hello.c:1140 +#: src/hello/hello.c:1139 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1158 +#: src/hello/hello.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/hello/hello.c:1166 +#: src/hello/hello.c:1165 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1181 +#: src/hello/hello.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4683,7 +4679,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4867,7 +4863,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1288 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4916,7 +4912,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -4925,7 +4921,7 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -4976,6 +4972,70 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5023,237 +5083,178 @@ msgstr "" msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#, c-format +msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" @@ -5261,12 +5262,12 @@ msgstr "" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 #, fuzzy msgid "heap file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5313,7 +5314,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" @@ -5352,39 +5353,39 @@ msgstr "" msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5505,32 +5506,32 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" @@ -5554,97 +5555,40 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656 #, fuzzy msgid "`upnpc' command not found\n" -msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:122 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 -msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854 -msgid "name of the file for writing connection information and statistics" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " -"Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +msgid "name of the file for writing the main results" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +msgid "delay between rounds" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format @@ -5742,6 +5686,63 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " +"Die Datei wurde entfernt.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -5839,75 +5840,91 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 -msgid "Add attribute" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 +msgid "Add an attribute NAME" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 -msgid "Attribute value" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 +msgid "Add an attribute with ID" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 -msgid "Ego" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 +msgid "The attribute VALUE" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 -msgid "Audience (relying party)" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 +msgid "The EGO to use" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 -msgid "List attributes for Ego" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 +msgid "Specify the relying party for issue" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 -msgid "Issue a ticket" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 +msgid "List attributes for EGO" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 +msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +msgstr "" + +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 +msgid "List tickets of ego" +msgstr "" + +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279 -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 +msgid "re:claimID command line tool" +msgstr "" + +#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 +#, fuzzy +msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6001,15 +6018,16 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986 -msgid "listen on specified port (default: 7776)" -msgstr "" - -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." +#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 +#, fuzzy +msgid "CONFIG REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 #, fuzzy msgid "COPYING REST API initialized\n" @@ -6061,58 +6079,58 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6144,40 +6162,40 @@ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2967 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2972 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2977 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2993 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6233,10 +6251,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6580,6 +6598,17 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6592,17 +6621,6 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - #: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -6838,75 +6856,75 @@ msgstr "" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4888 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -6916,20 +6934,16 @@ msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -6970,6 +6984,10 @@ msgstr "" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7295,183 +7313,183 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:413 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:423 +#: src/transport/gnunet-transport.c:415 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:467 +#: src/transport/gnunet-transport.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:494 +#: src/transport/gnunet-transport.c:477 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:527 +#: src/transport/gnunet-transport.c:504 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:561 +#: src/transport/gnunet-transport.c:537 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:566 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:647 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:719 +#: src/transport/gnunet-transport.c:690 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:731 +#: src/transport/gnunet-transport.c:702 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 msgid "disconnect from a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 -msgid "message size to use" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 @@ -7744,21 +7762,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7806,6 +7809,21 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -7990,7 +8008,8 @@ msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 +#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 #: src/util/service.c:2355 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" @@ -8090,18 +8109,18 @@ msgstr "" msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1500 +#: src/util/common_logging.c:1513 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1539 +#: src/util/common_logging.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8204,7 +8223,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/util/crypto_random.c:306 +#: src/util/crypto_random.c:337 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -8336,7 +8355,7 @@ msgstr "" msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 msgid "be verbose" msgstr "" @@ -8525,30 +8544,30 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91 +#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" -#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98 +#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108 +#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:297 +#: src/util/gnunet-qr.c:292 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:303 +#: src/util/gnunet-qr.c:300 msgid "do not show preview windows" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:311 +#: src/util/gnunet-qr.c:309 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" msgstr "" @@ -8869,12 +8888,12 @@ msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 +#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:866 +#: src/util/time.c:882 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" @@ -8957,35 +8976,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9054,29 +9073,29 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780 -#: src/include/gnunet_common.h:790 +#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801 +#: src/include/gnunet_common.h:811 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:798 +#: src/include/gnunet_common.h:819 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:810 +#: src/include/gnunet_common.h:831 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846 +#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -- cgit v1.2.3