From c4cb61ff40c240d97a6b7db91e9bc70337a6346e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Mon, 14 May 2012 11:11:53 +0000 Subject: -doxygen --- po/de.po | 2679 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1434 insertions(+), 1245 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 70d5f703b..3660a2e28 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,56 +17,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/arm_api.c:192 +#: src/arm/arm_api.c:165 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/arm_api.c:382 +#: src/arm/arm_api.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/arm/arm_api.c:396 +#: src/arm/arm_api.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/arm/arm_api.c:471 +#: src/arm/arm_api.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/arm/arm_api.c:527 +#: src/arm/arm_api.c:485 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:528 +#: src/arm/arm_api.c:486 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:550 +#: src/arm/arm_api.c:507 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:552 +#: src/arm/arm_api.c:508 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:585 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n" -#: src/arm/arm_api.c:658 +#: src/arm/arm_api.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n" @@ -197,108 +197,99 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 +#: src/arm/mockup-service.c:44 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -573,218 +564,220 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:786 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 +#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717 +#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:95 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:97 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +msgid "# REKEY operations performed" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -798,428 +791,407 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:180 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516 -#: src/include/gnunet_common.h:523 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 +#: src/include/gnunet_common.h:532 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:305 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:388 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:432 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:459 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:477 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:548 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:612 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:633 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:764 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:778 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:800 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:869 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:936 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:997 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1054 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1118 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1163 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1221 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1286 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1349 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1409 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -1228,13 +1200,13 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1242,19 +1214,21 @@ msgstr "" msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1262,100 +1236,117 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 +msgid "how long to execute? 0 = forever" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 #, fuzzy msgid "PUT request sent!\n" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s service!\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:560 -#: src/testing/testing.c:2024 src/testing/testing.c:2054 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544 +#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -1369,28 +1360,28 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -1404,97 +1395,97 @@ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1516,29 +1507,28 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -1567,68 +1557,69 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 -msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1280 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1296 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1314 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1379 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1463 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1495 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1862,108 +1853,108 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:326 +#: src/fs/fs_api.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:335 +#: src/fs/fs_api.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:341 +#: src/fs/fs_api.c:354 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:919 +#: src/fs/fs_api.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1376 +#: src/fs/fs_api.c:1395 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1418 +#: src/fs/fs_api.c:1437 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1434 +#: src/fs/fs_api.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2086 +#: src/fs/fs_api.c:2106 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2096 +#: src/fs/fs_api.c:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2221 src/fs/fs_api.c:2460 +#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2238 +#: src/fs/fs_api.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2250 src/fs/fs_api.c:2269 src/fs/fs_api.c:2753 +#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2451 +#: src/fs/fs_api.c:2471 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2697 +#: src/fs/fs_api.c:2717 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2791 +#: src/fs/fs_api.c:2811 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1973,49 +1964,49 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:314 +#: src/fs/fs_download.c:311 #, fuzzy msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:331 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:502 src/fs/fs_download.c:514 +#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:883 +#: src/fs/fs_download.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:965 +#: src/fs/fs_download.c:962 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:991 +#: src/fs/fs_download.c:988 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1014 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1024 +#: src/fs/fs_download.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1033 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2106,69 +2097,69 @@ msgstr "Unbekannter Fehler.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 -#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677 +#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:618 +#: src/fs/fs_publish.c:623 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:630 +#: src/fs/fs_publish.c:635 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:673 +#: src/fs/fs_publish.c:678 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:693 +#: src/fs/fs_publish.c:698 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:718 +#: src/fs/fs_publish.c:723 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:741 +#: src/fs/fs_publish.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:858 +#: src/fs/fs_publish.c:863 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#: src/fs/fs_publish.c:1071 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2178,7 +2169,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_search.c:815 +#: src/fs/fs_search.c:828 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2215,10 +2206,10 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:344 src/fs/fs_unindex.c:552 src/fs/fs_unindex.c:616 +#: src/fs/fs_unindex.c:344 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" #: src/fs/fs_unindex.c:356 #, fuzzy, c-format @@ -2235,12 +2226,17 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:629 +#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:663 +#: src/fs/fs_unindex.c:665 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -2391,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:623 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" @@ -2404,7 +2400,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:601 +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2453,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -2464,7 +2460,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:677 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen" @@ -2485,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen " "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:696 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " @@ -2504,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:715 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2547,116 +2543,116 @@ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:357 +#: src/fs/gnunet-publish.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:432 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:459 +#: src/fs/gnunet-publish.c:460 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:490 +#: src/fs/gnunet-publish.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-publish.c:498 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:502 +#: src/fs/gnunet-publish.c:503 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:506 +#: src/fs/gnunet-publish.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:510 +#: src/fs/gnunet-publish.c:511 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:517 +#: src/fs/gnunet-publish.c:518 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:551 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:558 +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:564 +#: src/fs/gnunet-publish.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:572 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:582 src/fs/gnunet-publish.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:560 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:611 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create namespace `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:644 +#: src/fs/gnunet-publish.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:656 +#: src/fs/gnunet-publish.c:657 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-publish.c:685 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:688 +#: src/fs/gnunet-publish.c:689 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -2664,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:692 +#: src/fs/gnunet-publish.c:693 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -2672,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +#: src/fs/gnunet-publish.c:700 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -2680,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:704 +#: src/fs/gnunet-publish.c:705 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -2688,36 +2684,36 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:708 +#: src/fs/gnunet-publish.c:709 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-publish.c:712 +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namespace)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-publish.c:719 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:722 +#: src/fs/gnunet-publish.c:723 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-publish.c:727 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:741 +#: src/fs/gnunet-publish.c:742 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2767,20 +2763,19 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -3138,10 +3133,130 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +msgid "try to shorten a given GNS name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +msgid "Get the authority of a particular name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +msgid "GNUnet GNS access tool" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +msgstr "" +"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " +"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299 +#, fuzzy +msgid "Failed to read or create private zone key\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804 +msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:122 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:136 +#, c-format +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:143 +#, c-format +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -3170,195 +3285,195 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 #, c-format msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" @@ -3372,9 +3487,10 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:357 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:468 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -3383,242 +3499,386 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:580 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:594 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:634 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +msgstr "" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095 +#: src/template/gnunet-template.c:68 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "Hilfetext für -t" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:135 +#: src/mysql/mysql.c:174 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" + +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276 +#, c-format +msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291 +#, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351 +msgid "add/del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385 +msgid "add" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410 +msgid "del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462 +msgid "add record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 +msgid "delete record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468 +msgid "display records" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +msgid "name of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +msgid "type of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480 +msgid "value of the record to add/delete" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +msgid "create or list public record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486 +msgid "create or list non-authority record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489 +msgid "filename with the zone key" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143 #, c-format msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:146 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154 #, c-format msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:152 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160 #, c-format msgid "" "File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:187 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1680 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:311 src/namestore/namestore_api.c:349 +#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353 msgid "Namestore added record successfully" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:319 +#: src/namestore/namestore_api.c:323 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:357 +#: src/namestore/namestore_api.c:361 msgid "Namestore record already existed" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:364 +#: src/namestore/namestore_api.c:368 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:397 +#: src/namestore/namestore_api.c:401 #, fuzzy msgid "Namestore removed record successfully" msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:404 +#: src/namestore/namestore_api.c:408 msgid "No records for entry" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:411 +#: src/namestore/namestore_api.c:415 #, fuzzy msgid "Could not find record to remove" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:418 +#: src/namestore/namestore_api.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to create new signature" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:425 +#: src/namestore/namestore_api.c:429 #, fuzzy msgid "Failed to put new set of records in database" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 +#: src/nat/nat.c:799 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 +#: src/nat/nat.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1121 +#: src/nat/nat.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1332 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/nat/nat_test.c:336 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_test.c:418 +#: src/nat/nat_test.c:406 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -3628,11 +3888,16 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:198 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:244 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -3640,95 +3905,164 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:326 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:690 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238 +msgid "aborted due to explicit disconnect request" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358 +#, fuzzy +msgid "failed to transmit request (service down?)" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587 #, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:571 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:733 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:740 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/postgres/postgres.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#: src/postgres/postgres.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" @@ -3796,45 +4130,67 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:258 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:317 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#, c-format +msgid "No subsystem or name given\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +msgid "watch value continously" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." -#: src/template/gnunet-template.c:68 +#: src/statistics/statistics_api.c:456 #, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "Hilfetext für -t" +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "" +"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " +"der Konfigurationsdatei an.\n" + +#: src/statistics/statistics_api.c:999 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" +msgstr "" #: src/testing/gnunet-testing.c:157 #, fuzzy @@ -3885,208 +4241,178 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" msgid "Could not access hostkey.\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/testing/testing.c:204 +#: src/testing/testing.c:200 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:812 +#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798 #, fuzzy msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" -#: src/testing/testing.c:241 +#: src/testing/testing.c:237 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:242 +#: src/testing/testing.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/testing/testing.c:294 +#: src/testing/testing.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:301 +#: src/testing/testing.c:293 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:302 src/testing/testing.c:490 +#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to start `ssh' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:362 +#: src/testing/testing.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:366 +#: src/testing/testing.c:358 #, fuzzy msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:376 +#: src/testing/testing.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get hostkey!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:408 +#: src/testing/testing.c:400 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:482 +#: src/testing/testing.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:489 +#: src/testing/testing.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:511 src/testing/testing.c:616 +#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:512 src/testing/testing.c:617 -#: src/testing/testing.c:637 +#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601 +#: src/testing/testing.c:621 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:586 +#: src/testing/testing.c:570 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:636 +#: src/testing/testing.c:620 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:657 src/testing/testing.c:689 +#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:672 src/testing/testing.c:727 +#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713 #, fuzzy msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" -#: src/testing/testing.c:800 +#: src/testing/testing.c:786 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:970 +#: src/testing/testing.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/testing/testing.c:1241 src/testing/testing_group.c:6275 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:1326 src/testing/testing.c:1401 +#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating peer `%4s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1498 +#: src/testing/testing.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/testing/testing.c:1655 +#: src/testing/testing.c:1601 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1663 +#: src/testing/testing.c:1609 #, fuzzy msgid "Failed to write new configuration to disk." msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1692 +#: src/testing/testing.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:1695 +#: src/testing/testing.c:1639 #, fuzzy msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1850 +#: src/testing/testing.c:1794 #, fuzzy msgid "Peers failed to connect" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/testing/testing.c:1978 +#: src/testing/testing.c:1922 #, fuzzy msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:2201 +#: src/testing/testing.c:2145 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 -#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 -#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 -#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 +#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 +#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 +#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/testing/testing_group.c:1932 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target is %d connections per peer." -msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2179 +#: src/testing/testing_group.c:2165 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 -#, c-format -msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2246 -#, c-format -msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2249 -#, c-format -msgid "Total connections added thus far: %u!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2290 -#, c-format -msgid "Total connections added for small world: %d!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2342 -#, c-format -msgid "rand is %f probability is %f\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3115 +#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " @@ -4095,224 +4421,21 @@ msgstr "" "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" -#: src/testing/testing_group.c:3017 -msgid "Finished copying all friend files!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command scp %s %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3170 -#, c-format -msgid "Checking copy status of file %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3188 -#, c-format -msgid "File %d copied\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3203 -#, fuzzy -msgid "Finished copying all blacklist files!\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3583 src/testing/testing_group.c:3720 -#: src/testing/testing_group.c:4881 src/testing/testing_group.c:5022 -msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3593 src/testing/testing_group.c:4891 -#: src/testing/testing_group.c:5032 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" -msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3731 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3985 -msgid "Creating clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3990 -msgid "Creating small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3995 -msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3999 -msgid "Creating ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4003 -msgid "Creating 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4007 -msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4011 -msgid "Creating InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4015 -msgid "Creating Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4020 -msgid "Creating straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4024 -msgid "Creating topology from file!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4040 +#: src/testing/testing_group.c:3962 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4055 -msgid "Failed during friend file copying!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4061 -msgid "Friend files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4078 -msgid "Blacklisting all but clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4084 -msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4090 -msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4096 -msgid "Blacklisting all but ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4102 -msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4108 -msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4114 -msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4149 -msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4155 -msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4170 -#, fuzzy -msgid "Failed during blacklist file copying!\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/testing/testing_group.c:4176 -msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5260 -msgid "Creating clique CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5267 -msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5274 -msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5280 -msgid "Creating ring CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5287 -msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5294 -msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5301 -msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5308 -msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5315 -msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5321 -msgid "Creating no CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5327 +#: src/testing/testing_group.c:5231 #, fuzzy msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/testing/testing_group.c:5337 -#, c-format -msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5345 -#, c-format -msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5354 -#, c-format -msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5364 -#, c-format -msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:6059 src/transport/transport-testing.c:650 +#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testing/testing_group.c:6128 +#: src/testing/testing_group.c:6016 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -4321,178 +4444,183 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " +msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237 +#, fuzzy +msgid "# bytes total received" +msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284 #, fuzzy -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " -msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" +msgid "# bytes payload received" +msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -4501,338 +4629,343 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages sent" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to external request" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" +msgid "# bytes in message queue for other peers" +msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 #, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" -msgstr "# verbundener Knoten" +msgid "# messages transmitted to other peers" +msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to timeout" -msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" +msgid "# transmission failures for messages to other peers" +msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 #, fuzzy -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 #, fuzzy -msgid "# bytes in message queue for other peers" -msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "COUNT Nachrichten versenden" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "COUNT Nachrichten versenden" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +msgid "# other peer asked to disconnect from us" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 #, fuzzy -msgid "# unexpected ACK messages" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" +msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +#: src/transport/gnunet-transport.c:260 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:269 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:323 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:330 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#: src/transport/gnunet-transport.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 +#: src/transport/gnunet-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#: src/transport/gnunet-transport.c:473 +#, c-format +msgid "Peer `%s': %s \n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#: src/transport/gnunet-transport.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#: src/transport/gnunet-transport.c:624 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +#: src/transport/gnunet-transport.c:630 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport.c:634 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4886,239 +5019,221 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:525 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1010 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:682 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:769 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1710 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1863 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2081 src/util/service.c:889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2095 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2157 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2032 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2127 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2171 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561 +msgid "# WLAN ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 #, fuzzy -msgid "# wlan session timeouts" -msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" +msgid "# WLAN messages defragmented" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy -msgid "# wlan session created" +msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3161 -msgid "# wlan pending sessions" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 #, fuzzy -msgid "# wlan pending fragments" -msgstr "# verworfener Nachrichten" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" -msgstr "" +msgid "# WLAN message fragments sent" +msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 -msgid "# wlan hello beacons send" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767 +msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#, fuzzy +msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 -msgid "# wlan acks send" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via WLAN" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments send" +msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3164 -msgid "# wlan mac endpoints" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via WLAN" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy -msgid "# wlan whole messages received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" +msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 #, fuzzy -msgid "# wlan hello messages received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" +msgid "# DATA messages received via WLAN" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments received" -msgstr "# verworfener Nachrichten" +msgid "# WLAN DATA messages processed" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy -msgid "# wlan acks received" -msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" +msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" +msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2880 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2904 -#, fuzzy -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2957 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3011 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages for this client received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3022 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/transport_api.c:588 +#: src/transport/transport_api.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -5153,38 +5268,38 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:304 +#: src/util/client.c:359 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:312 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:657 +#: src/util/client.c:685 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:859 +#: src/util/client.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:875 +#: src/util/client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1149 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5232,57 +5347,50 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/util/configuration.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/util/configuration.c:816 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:460 +#: src/util/connection.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/util/connection.c:435 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:629 +#: src/util/connection.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 +#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:830 +#: src/util/connection.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:983 +#: src/util/connection.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" -msgstr "" - -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#: src/util/container_bloomfilter.c:510 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -5341,22 +5449,22 @@ msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:479 +#: src/util/disk.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1087 +#: src/util/disk.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1759 +#: src/util/disk.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" @@ -5421,7 +5529,7 @@ msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n" msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/util/getopt_helpers.c:86 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -5429,7 +5537,7 @@ msgstr "" "Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" @@ -5442,6 +5550,27 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" +#: src/util/gnunet-rsa.c:64 +#, c-format +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:112 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:115 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:118 +msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:124 +msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -5453,42 +5582,37 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:239 +#: src/util/helper.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/util/helper.c:259 #, c-format msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:264 +#: src/util/helper.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/util/helper.c:273 +#: src/util/helper.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/helper.c:432 +#: src/util/helper.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/util/helper.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/network.c:1196 +#: src/util/network.c:1170 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5552,7 +5676,7 @@ msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/pseudonym.c:406 src/util/pseudonym.c:432 +#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 #, fuzzy msgid "no-name" msgstr "Name anzeigen" @@ -5570,187 +5694,167 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:351 +#: src/util/resolver_api.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:355 +#: src/util/resolver_api.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:426 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:807 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:901 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:906 +#: src/util/resolver_api.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:938 -#, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/scheduler.c:866 +#: src/util/scheduler.c:786 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:996 +#: src/util/scheduler.c:916 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:397 +#: src/util/server.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:406 +#: src/util/server.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:411 +#: src/util/server.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:640 +#: src/util/server.c:803 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 +#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/service.c:170 +#: src/util/service.c:181 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:263 +#: src/util/service.c:274 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" -#: src/util/service.c:296 +#: src/util/service.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/service.c:326 +#: src/util/service.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:691 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:673 +#: src/util/service.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/service.c:680 +#: src/util/service.c:703 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:724 +#: src/util/service.c:758 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:752 +#: src/util/service.c:795 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:869 +#: src/util/service.c:913 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:939 +#: src/util/service.c:983 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:956 +#: src/util/service.c:1000 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1191 +#: src/util/service.c:1234 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1287 +#: src/util/service.c:1330 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1442 +#: src/util/service.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1475 +#: src/util/service.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1521 +#: src/util/service.c:1581 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1525 +#: src/util/service.c:1585 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1529 +#: src/util/service.c:1589 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1644 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1594 +#: src/util/service.c:1657 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1722 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5759,47 +5863,68 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/strings.c:143 +#: src/util/strings.c:144 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:354 +#: src/util/strings.c:334 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:462 +#: src/util/strings.c:481 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:554 +#: src/util/strings.c:573 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:559 +#: src/util/strings.c:578 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:563 +#: src/util/strings.c:582 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:567 +#: src/util/strings.c:586 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:571 +#: src/util/strings.c:590 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:575 +#: src/util/strings.c:594 msgid " days" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:599 +#: src/util/strings.c:618 msgid "end of time" msgstr "" +#: src/util/strings.c:1012 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1020 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1026 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1033 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" @@ -5886,20 +6011,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2630 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5975,22 +6100,122 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:488 src/include/gnunet_common.h:493 -#: src/include/gnunet_common.h:499 +#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502 +#: src/include/gnunet_common.h:508 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:509 +#: src/include/gnunet_common.h:518 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:530 src/include/gnunet_common.h:537 +#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target is %d connections per peer." +#~ msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" +#~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes payload received for other peers" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fast reconnects failed" +#~ msgstr "# verbundener Knoten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to timeout" +#~ msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +#~ msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session timeouts" +#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session created" +#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan pending fragments" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments send" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan whole messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan hello messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments received" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan acks received" +#~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages for this client received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown user `%s'\n" #~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" @@ -5999,10 +6224,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" #~ msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" -#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -6097,10 +6318,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" -#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" @@ -6117,10 +6334,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" -#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# SET QUOTA messages received" #~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -6247,9 +6460,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "k" -#~ msgid "GNUnet configuration" -#~ msgstr "GNUnet Konfiguration" - #~ msgid "" #~ "Welcome to GNUnet!\n" #~ "\n" @@ -6729,10 +6939,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n" #~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid argument for `%s'.\n" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n" #~ msgstr "Durch `%s' ist ein Deadlock bei %s:%d entstanden\n" @@ -7009,9 +7215,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" #~ msgstr "Kommando `%s' benötigt zwei zusätzliche Angaben (`%s' und `%s').\n" -#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" -#~ msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# dht discovery messages sent" #~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -7356,10 +7559,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" #~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#, fuzzy -#~ msgid "Did not find any files in directory `%s'\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -7422,10 +7621,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "# gap requests total received" #~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#, fuzzy -#~ msgid "# gap content total received" -#~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers " @@ -9160,9 +9355,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ "Der Assistent kann nur zur Einrichtung von gnunetd gestartet werden.\n" #~ "Haben Sie die `%s'-Option vergessen?\n" -#~ msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n" -#~ msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" - #~ msgid "Gtk GNUnet Configurator" #~ msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" @@ -9509,6 +9701,3 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Error: can't create service: %s (#%i)\n" #~ msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht erzeugt werden: %s (#%i)\n" - -#~ msgid "Failure at at %s:%d.\n" -#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" -- cgit v1.2.3