From d8e2905c74e63975af5ffe79d7fb1247328def94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Tue, 8 Nov 2016 13:53:48 +0100 Subject: remove obsolete svn to change log script --- po/de.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d2361c0af..71dd25cd7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" @@ -5282,6 +5282,87 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" +#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010 +msgid "Operation Successful" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012 +msgid "Internal Failure (IPC, ...)" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014 +msgid "Failure in network subsystem, check permissions." +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016 +msgid "Encountered timeout while performing operation" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018 +msgid "detected that we are offline" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020 +#, fuzzy +msgid "`upnpc` command not found" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" + +#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022 +#, fuzzy +msgid "Failed to run `upnpc` command" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024 +msgid "`upnpc' command took too long, process killed" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026 +msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028 +msgid "`external-ip' command not found" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Failed to run `external-ip` command" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032 +#, fuzzy +msgid "`external-ip' command output invalid" +msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" + +#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034 +msgid "no valid address was returned by `external-ip'" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Could not determine interface with internal/local network address" +msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038 +msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040 +msgid "NAT test could not be initialized" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042 +msgid "NAT test timeout reached" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044 +msgid "could not register NAT" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046 +msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" +msgstr "" + #: src/nat/nat_auto.c:385 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" @@ -5383,87 +5464,6 @@ msgstr "" msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 -msgid "Operation Successful" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2012 -msgid "Internal Failure (IPC, ...)" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2014 -msgid "Failure in network subsystem, check permissions." -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2016 -msgid "Encountered timeout while performing operation" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2018 -msgid "detected that we are offline" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2020 -#, fuzzy -msgid "`upnpc` command not found" -msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" - -#: src/nat/nat.c:2022 -#, fuzzy -msgid "Failed to run `upnpc` command" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/nat/nat.c:2024 -msgid "`upnpc' command took too long, process killed" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2026 -msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2028 -msgid "`external-ip' command not found" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2030 -#, fuzzy -msgid "Failed to run `external-ip` command" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/nat/nat.c:2032 -#, fuzzy -msgid "`external-ip' command output invalid" -msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" - -#: src/nat/nat.c:2034 -msgid "no valid address was returned by `external-ip'" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2036 -#, fuzzy -msgid "Could not determine interface with internal/local network address" -msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/nat/nat.c:2038 -msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2040 -msgid "NAT test could not be initialized" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2042 -msgid "NAT test timeout reached" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2044 -msgid "could not register NAT" -msgstr "" - -#: src/nat/nat.c:2046 -msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" -msgstr "" - #: src/nat/nat_mini.c:205 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found\n" @@ -7250,197 +7250,175 @@ msgstr "" msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:518 +#: src/transport/gnunet-transport.c:486 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:528 +#: src/transport/gnunet-transport.c:496 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:585 +#: src/transport/gnunet-transport.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:597 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " -"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:627 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" -msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" -msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-transport.c:588 #, c-format -msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" +msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:735 +#: src/transport/gnunet-transport.c:675 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:749 +#: src/transport/gnunet-transport.c:689 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:774 +#: src/transport/gnunet-transport.c:714 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:810 +#: src/transport/gnunet-transport.c:750 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:844 +#: src/transport/gnunet-transport.c:784 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:875 +#: src/transport/gnunet-transport.c:815 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 +#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:901 +#: src/transport/gnunet-transport.c:841 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:930 +#: src/transport/gnunet-transport.c:870 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:965 +#: src/transport/gnunet-transport.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:942 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:954 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1366 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1488 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1501 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1529 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1535 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1641 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1665 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1668 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1671 msgid "disconnect from a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1674 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1680 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1683 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1686 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1689 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1692 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1695 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1706 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" @@ -8407,7 +8385,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 +#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8933,6 +8911,24 @@ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " +#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" +#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #~ msgid "Request does not fit into a message" #~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" -- cgit v1.2.3