From e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Schanzenbach, Martin" Date: Wed, 8 May 2019 16:01:21 +0200 Subject: RECLAIM: Fix shutdown; tests --- po/de.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 247 insertions(+), 242 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7a1b4dc6e..9a25c2c7a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,86 +21,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" @@ -115,113 +115,113 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -1250,34 +1250,34 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" @@ -1433,40 +1433,40 @@ msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -4095,141 +4095,146 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -4340,7 +4345,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -4512,201 +4517,201 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4718,60 +4723,60 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4892,7 +4897,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4912,16 +4917,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -5036,212 +5041,212 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "heap file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5585,7 +5590,7 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -6852,70 +6857,70 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -6924,7 +6929,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7490,7 +7495,7 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7498,24 +7503,24 @@ msgstr "" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" @@ -8244,12 +8249,12 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8691,17 +8696,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -- cgit v1.2.3