From 3f2ccf1ee677d64439fe56a32d9cc392420e4fb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Wed, 23 Nov 2011 10:05:21 +0000 Subject: automated gettext updates to PO files from 'make dist' --- po/es.po | 1271 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 652 insertions(+), 619 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e0ca914ab..275555ffe 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" "Last-Translator: Miguel Angel Arruga \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380 -#: src/include/gnunet_common.h:387 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:389 +#: src/include/gnunet_common.h:396 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" @@ -51,28 +51,28 @@ msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:671 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1124 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1143 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1182 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "base de datos sqlite" @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "" msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119 -#: src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:118 +#: src/datacache/datacache.c:248 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes en la base de datos" @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145 -#: src/datacache/datacache.c:152 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:144 +#: src/datacache/datacache.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" @@ -381,21 +381,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360 -#, fuzzy -msgid "# send requests dropped (disconnected)" -msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -406,13 +401,13 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n" #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:257 msgid "don't resolve host names" msgstr "" @@ -421,46 +416,51 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:357 +#, fuzzy +msgid "# send requests dropped (disconnected)" +msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" + +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:462 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de ruido recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core.c:101 +#: src/core/gnunet-service-core.c:99 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u received.\n" msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "# bytes encriptados" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -483,120 +483,120 @@ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:689 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:741 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# claves de la sesión rechazadas" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:798 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:912 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1021 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1032 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1120 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1424 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1411 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1499 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1287 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "texto de ayuda para -t" @@ -620,51 +620,51 @@ msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287 +#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n" -#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 msgid "WARNING" msgstr "PELIGRO" -#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:554 +#: src/util/common_logging.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" -#: src/util/common_logging.c:672 +#: src/util/common_logging.c:696 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:841 +#: src/util/common_logging.c:864 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:946 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "desconocido" -#: src/util/common_logging.c:961 +#: src/util/common_logging.c:984 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Argumentos inválidos: " @@ -684,25 +684,30 @@ msgstr "'%s' falló al resolver el método '%s%s' en %s:%d con un error: %s\n" msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n" -#: src/util/configuration.c:249 +#: src/util/plugin.c:349 +#, fuzzy +msgid "Could not determine plugin installation path.\n" +msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n" + +#: src/util/configuration.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n" -#: src/util/configuration.c:812 +#: src/util/configuration.c:817 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:670 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n" -#: src/util/getopt.c:695 +#: src/util/getopt.c:696 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n" @@ -712,109 +717,109 @@ msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n" msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889 +#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:749 +#: src/util/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n" -#: src/util/getopt.c:753 +#: src/util/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:780 +#: src/util/getopt.c:778 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938 +#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n" -#: src/util/getopt.c:856 +#: src/util/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n" -#: src/util/getopt.c:874 +#: src/util/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n" -#: src/util/getopt.c:1042 +#: src/util/getopt.c:1038 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n" -#: src/util/scheduler.c:863 +#: src/util/scheduler.c:860 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:994 +#: src/util/scheduler.c:990 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:462 +#: src/util/connection.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:477 +#: src/util/connection.c:476 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:646 +#: src/util/connection.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034 +#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:869 +#: src/util/connection.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:1024 +#: src/util/connection.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:1540 +#: src/util/connection.c:1528 #, c-format msgid "" "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " "failed (%p).\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:1576 +#: src/util/connection.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send to `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/util/signal.c:81 +#: src/util/signal.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n" -#: src/util/network.c:1204 +#: src/util/network.c:1197 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -827,98 +832,82 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:481 +#: src/util/os_installation.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" -#: src/util/os_installation.c:486 +#: src/util/os_installation.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "'%s' %s falló: %s\n" -#: src/util/strings.c:144 +#: src/util/strings.c:143 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:150 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: src/util/strings.c:154 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: src/util/strings.c:158 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: src/util/strings.c:162 -msgid "TiB" -msgstr "TiB" - -#: src/util/strings.c:198 +#: src/util/strings.c:355 #, c-format msgid "Character set requested was `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:276 +#: src/util/strings.c:433 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:368 +#: src/util/strings.c:525 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:373 +#: src/util/strings.c:530 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:377 +#: src/util/strings.c:534 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:381 +#: src/util/strings.c:538 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:385 +#: src/util/strings.c:542 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:389 +#: src/util/strings.c:546 msgid " days" msgstr " días" -#: src/util/strings.c:413 +#: src/util/strings.c:570 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/server.c:392 +#: src/util/server.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/server.c:400 +#: src/util/server.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" "'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" -#: src/util/server.c:405 +#: src/util/server.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" "'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" -#: src/util/server.c:623 +#: src/util/server.c:617 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:240 +#: src/util/crypto_random.c:239 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" @@ -929,157 +918,157 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/disk.c:435 +#: src/util/disk.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:838 +#: src/util/disk.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 +#: src/util/disk.c:1186 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1497 +#: src/util/disk.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188 -#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216 +#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 +#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n" -#: src/util/service.c:171 +#: src/util/service.c:170 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:265 +#: src/util/service.c:263 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n" -#: src/util/service.c:301 +#: src/util/service.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n" -#: src/util/service.c:332 +#: src/util/service.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n" -#: src/util/service.c:638 +#: src/util/service.c:629 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:643 +#: src/util/service.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Operación desconocida '%s'\n" -#: src/util/service.c:650 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:694 +#: src/util/service.c:685 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:723 +#: src/util/service.c:713 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:841 +#: src/util/service.c:830 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939 +#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1935 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712 +#: src/util/service.c:880 src/util/client.c:707 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:913 +#: src/util/service.c:900 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:930 +#: src/util/service.c:917 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903 +#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920 +#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153 +#: src/util/service.c:1120 src/util/service.c:1138 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1181 +#: src/util/service.c:1165 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1333 +#: src/util/service.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/service.c:1366 +#: src/util/service.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" -#: src/util/service.c:1414 +#: src/util/service.c:1393 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1418 +#: src/util/service.c:1397 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1422 +#: src/util/service.c:1401 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1474 +#: src/util/service.c:1453 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1488 +#: src/util/service.c:1466 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n" -#: src/util/service.c:1551 +#: src/util/service.c:1529 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -1087,7 +1076,7 @@ msgstr "" msgid "Test GNUnet DNS resolver code." msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:117 +#: src/util/os_priority.c:114 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" @@ -1105,215 +1094,215 @@ msgstr "" "Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la " "sección '%s'.\n" -#: src/util/resolver_api.c:356 +#: src/util/resolver_api.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:360 +#: src/util/resolver_api.c:362 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:428 +#: src/util/resolver_api.c:430 #, c-format msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:793 +#: src/util/resolver_api.c:791 #, c-format msgid "Resolver returns `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:877 +#: src/util/resolver_api.c:875 #, c-format msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:882 +#: src/util/resolver_api.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:914 +#: src/util/resolver_api.c:912 #, c-format msgid "Resolving our hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/pseudonym.c:269 +#: src/util/pseudonym.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" -#: src/util/pseudonym.c:333 +#: src/util/pseudonym.c:330 #, fuzzy msgid "no-name" msgstr "Mostrar el nombre" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 #, c-format msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508 #, c-format msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143 +#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Error creando usuario" -#: src/util/bio.c:144 +#: src/util/bio.c:143 #, fuzzy msgid "End of file" msgstr "Cargar un fichero de configuración" -#: src/util/bio.c:196 +#: src/util/bio.c:195 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:208 +#: src/util/bio.c:205 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:254 +#: src/util/bio.c:250 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:268 +#: src/util/bio.c:264 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:303 +#: src/util/client.c:301 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:311 +#: src/util/client.c:309 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:652 +#: src/util/client.c:647 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:857 +#: src/util/client.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:874 +#: src/util/client.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1133 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672 +#: src/util/crypto_rsa.c:616 src/util/crypto_rsa.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Imposible escribir PID al fichero '%s': %s.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:629 +#: src/util/crypto_rsa.c:621 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:648 +#: src/util/crypto_rsa.c:639 #, c-format msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714 +#: src/util/crypto_rsa.c:667 src/util/crypto_rsa.c:703 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:709 +#: src/util/crypto_rsa.c:698 #, c-format msgid "" "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " "%u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:730 +#: src/util/crypto_rsa.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:748 +#: src/util/crypto_rsa.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:970 +#: src/util/crypto_rsa.c:957 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 #: src/fs/gnunet-download.c:263 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Imposible acceder al servicio" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -1321,7 +1310,7 @@ msgstr "" "El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. " "Eliminando.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" @@ -1331,50 +1320,50 @@ msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 #, fuzzy msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 #, fuzzy msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:177 +#: src/datacache/datacache.c:176 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:185 +#: src/datacache/datacache.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:276 +#: src/datacache/datacache.c:274 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datacache/datacache.c:287 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" @@ -1404,91 +1393,91 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:627 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "# de pares conectados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1066 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1083 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1219 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1250 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1362 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1670 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1761 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1805 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1819 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1885 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# bytes recibidos por TCP" @@ -1498,7 +1487,7 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -1523,50 +1512,50 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" @@ -1621,32 +1610,32 @@ msgstr "" msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# bytes recibidos por TCP" @@ -1655,33 +1644,33 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" @@ -1986,34 +1975,34 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:183 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:186 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:248 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 msgid "# messages fragmented" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:251 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:257 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:335 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:342 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:341 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:348 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:365 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:372 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" @@ -2028,7 +2017,7 @@ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#: src/statistics/statistics_api.c:325 +#: src/statistics/statistics_api.c:327 #, fuzzy msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -2169,54 +2158,54 @@ msgstr "cambia la valoración de un espacio" msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78 +#: src/fs/fs_namespace.c:64 src/fs/fs_namespace.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" msgstr "" "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:107 +#: src/fs/fs_namespace.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217 +#: src/fs/fs_namespace.c:141 src/fs/fs_namespace.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:323 +#: src/fs/fs_namespace.c:335 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433 +#: src/fs/fs_namespace.c:424 src/fs/fs_namespace.c:445 #, fuzzy msgid "Failed to serialize meta data" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:452 +#: src/fs/fs_namespace.c:464 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore service" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:495 +#: src/fs/fs_namespace.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:597 +#: src/fs/fs_namespace.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518 +#: src/fs/fs_namespace.c:834 src/fs/fs_publish.c:1523 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Error desconocido.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:866 +#: src/fs/fs_namespace.c:878 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" @@ -2330,11 +2319,11 @@ msgstr "Configuración de GNUnet" msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265 +#: src/fs/fs_uri.c:1232 src/fs/fs_uri.c:1259 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1271 +#: src/fs/fs_uri.c:1265 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2394,7 +2383,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 -#: src/transport/gnunet-transport.c:525 +#: src/transport/gnunet-transport.c:477 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" @@ -2497,13 +2486,13 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:798 +#: src/fs/fs_search.c:803 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -2513,12 +2502,12 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "# replies received for local clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:319 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" @@ -2562,243 +2551,245 @@ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:368 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:786 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:936 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:963 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:998 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# bytes recibidos vía HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1109 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1179 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1225 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1437 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1328 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1414 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1495 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2423 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# de pares conectados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:770 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:886 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1025 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1138 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1172 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1196 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1262 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653 #, c-format msgid "" "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " @@ -2839,17 +2830,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:545 +msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:562 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "El desindexado falló" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n" @@ -2981,148 +2976,148 @@ msgstr "" "Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos '%s'. Usando el " "tipo de metadatos 'desconocido' en su lugar.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410 +#: src/fs/fs_publish.c:147 src/fs/fs_publish.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Error subiendo el fichero %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703 -#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898 +#: src/fs/fs_publish.c:652 src/fs/fs_publish.c:669 src/fs/fs_publish.c:708 +#: src/fs/fs_publish.c:728 src/fs/fs_publish.c:755 src/fs/fs_publish.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:649 +#: src/fs/fs_publish.c:654 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:661 +#: src/fs/fs_publish.c:666 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/fs/fs_publish.c:704 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:724 +#: src/fs/fs_publish.c:729 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:751 +#: src/fs/fs_publish.c:756 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:845 +#: src/fs/fs_publish.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:851 +#: src/fs/fs_publish.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Error subiendo el fichero %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 +#: src/fs/fs_publish.c:904 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1078 +#: src/fs/fs_publish.c:1083 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1149 +#: src/fs/fs_publish.c:1154 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1482 +#: src/fs/fs_publish.c:1487 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/fs/fs.c:284 +#: src/fs/fs_api.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs.c:293 +#: src/fs/fs_api.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs.c:299 +#: src/fs/fs_api.c:299 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:877 +#: src/fs/fs_api.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs.c:1323 +#: src/fs/fs_api.c:1323 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1364 +#: src/fs/fs_api.c:1364 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1380 +#: src/fs/fs_api.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs.c:1984 +#: src/fs/fs_api.c:1984 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1994 +#: src/fs/fs_api.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346 +#: src/fs/fs_api.c:2107 src/fs/fs_api.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs.c:2124 +#: src/fs/fs_api.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631 +#: src/fs/fs_api.c:2136 src/fs/fs_api.c:2155 src/fs/fs_api.c:2631 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2337 +#: src/fs/fs_api.c:2337 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2583 +#: src/fs/fs_api.c:2583 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2669 +#: src/fs/fs_api.c:2669 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3178,12 +3173,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid URI" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +msgid "# running average P2P latency (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" @@ -3194,75 +3193,100 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to external request" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 +#, fuzzy +msgid "# fast reconnects failed" +msgstr "# de pares conectados" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to timeout" msgstr "# de pares conectados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# claves de la sesión mandadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to global disconnect" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1774 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1795 #, fuzzy msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1863 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1917 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1946 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1995 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "# mensajes defragmentados" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2003 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "# mensajes defragmentados" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2064 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2200 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2213 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +msgstr "envia COUNT mensajes" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2400 +#, fuzzy +msgid "# unexpected ACK messages" +msgstr "# de pares conectados" + #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" @@ -3303,54 +3327,53 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:756 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1518 #, fuzzy -msgid "# HELLO beacons received via udp" +msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555 +#, fuzzy +msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" +msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2041 +#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2092 +#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" -msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" - -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2235 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 -#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274 +#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" @@ -3365,7 +3388,7 @@ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:619 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" @@ -3377,16 +3400,16 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes enviados por TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:846 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1544 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" @@ -3396,128 +3419,128 @@ msgstr "# claves de la sesión aceptadas" msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:824 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:945 #, fuzzy msgid "# bytes TCP was asked to transmit" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1039 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1107 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1224 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1587 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1732 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1796 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:829 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:920 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:878 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:968 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1087 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" @@ -3567,284 +3590,289 @@ msgstr "# bytes enviados por TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:109 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 #, fuzzy msgid "# wlan session timeouts" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 #, fuzzy msgid "# wlan session created" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304 msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000 #, fuzzy msgid "# wlan pending fragments" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840 msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184 #, c-format msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075 msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146 #, fuzzy msgid "# wlan fragments send" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317 #, fuzzy msgid "# wlan messages queued" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307 msgid "# wlan mac endpoints" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636 #, fuzzy msgid "# wlan whole messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836 #, fuzzy msgid "# wlan hello messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873 #, fuzzy msgid "# wlan fragments received" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925 #, fuzzy msgid "# wlan acks received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020 msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044 #, fuzzy msgid "# wlan mac endpoints created" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102 msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158 #, fuzzy msgid "# wlan messages for this client received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169 #, fuzzy msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-transport.c:251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:245 #, c-format msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:268 +#: src/transport/gnunet-transport.c:258 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:321 +#: src/transport/gnunet-transport.c:308 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:315 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:348 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:476 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:498 +#: src/transport/gnunet-transport.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:536 +#: src/transport/gnunet-transport.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:574 +#: src/transport/gnunet-transport.c:522 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:577 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:583 +#: src/transport/gnunet-transport.c:532 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:586 +#: src/transport/gnunet-transport.c:535 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#: src/transport/gnunet-transport.c:543 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 #, c-format msgid "" -"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " -"address.\n" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696 -msgid "# PONGs unicast via reliable transport" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705 -msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:552 +msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 +#, fuzzy +msgid "# PING message for different peer received" +msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 #, c-format msgid "" -"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -"not happen.\n" +"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " +"address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 +msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875 -msgid "# address revalidations started" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 +msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:254 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:259 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:406 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 #, fuzzy msgid "# bytes payload received for other peers" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:591 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -3854,16 +3882,16 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:159 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" @@ -3881,101 +3909,101 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# de pares conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:187 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# mensajes salientes omitidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -4253,33 +4281,33 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:776 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:825 +#: src/nat/nat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/nat/nat.c:1094 +#: src/nat/nat.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Imposible guardar la configuración" -#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1298 +#: src/nat/nat.c:1329 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1310 +#: src/nat/nat.c:1341 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4294,44 +4322,39 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_dht.c:122 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_dht.c:129 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_dht.c:138 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_fs.c:131 +#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/block/block.c:109 +#: src/block/block.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugins `%s'\n" +msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/block/block.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" -msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -4552,113 +4575,113 @@ msgstr "" msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:160 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:208 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:275 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:290 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:305 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:309 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:310 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:353 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Anuncios a extraños mandados" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:400 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:568 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:577 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:574 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:591 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:588 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:626 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:260 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:263 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:269 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -4688,22 +4711,42 @@ msgstr "" msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME" -#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357 -#: src/include/gnunet_common.h:363 +#: src/include/gnunet_common.h:361 src/include/gnunet_common.h:366 +#: src/include/gnunet_common.h:372 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/include/gnunet_common.h:373 +#: src/include/gnunet_common.h:382 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401 +#: src/include/gnunet_common.h:403 src/include/gnunet_common.h:410 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" +#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" + #, fuzzy #~ msgid "Target is %d connections per peer." #~ msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n" @@ -4880,10 +4923,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins" #~ msgstr "# bytes desencriptados" -#, fuzzy -#~ msgid "# connected addresses" -#~ msgstr "# de pares conectados" - #, fuzzy #~ msgid "# transport failed to selected peer address" #~ msgstr "Anunciando mi transporte %d a los pares seleccionados.\n" @@ -6273,9 +6312,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "OK!\n" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "send COUNT messages" -#~ msgstr "envia COUNT mensajes" - #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" #~ msgstr "manda mensajes con SIZE bytes payload" @@ -6806,9 +6842,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "async RPC reply not received.\n" #~ msgstr "respuesta RPC asíncrona no recibida.\n" -#~ msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n" -#~ msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n" - #~ msgid "`%s': unknown service: %s\n" #~ msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -- cgit v1.2.3